image

Fill out for free KJV Bible e-Book & News from eBibleProductions.com about using today's technology to spread God's Word. Your e-mail address will be kept absolutely  confidential and we promise it will not be shared with any other party.

Enter Your First Name:
Enter your Email:

Your source for over a 1000 gigabytes of Bible Studies.

Check out some Bible Audio and Video Study Products using the latest technology to improve your study time.

ISA-11:9 ...for the earth shall be full of the knowledge of the LORD,
 as the waters cover the sea.

Copyright (c) 1985-2007

 

 


  • the Jos 12 08 In {the} mountains, and in the valleys, and in the
  • plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the
  • south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites,
  • the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
  • The Jos 12 09 {The} king of Jericho, one; the king of Ai, which
  • [is] beside Bethel, one;
  • the Jos 12 09 The king of Jericho, one; {the} king of Ai, which
  • [is] beside Bethel, one;
  • the Jos 12 10 The king of Jerusalem, one; {the} king of Hebron,
  • one;
  • The Jos 12 10 {The} king of Jerusalem, one; the king of Hebron,
  • one;
  • The Jos 12 11 {The} king of Jarmuth, one; the king of Lachish,
  • one;
  • the Jos 12 11 The king of Jarmuth, one; {the} king of Lachish,
  • one;
  • The Jos 12 12 {The} king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
  • the Jos 12 12 The king of Eglon, one; {the} king of Gezer, one;
  • The Jos 12 13 {The} king of Debir, one; the king of Geder, one;
  • the Jos 12 13 The king of Debir, one; {the} king of Geder, one;
  • the Jos 12 14 The king of Hormah, one; {the} king of Arad, one;
  • The Jos 12 14 {The} king of Hormah, one; the king of Arad, one;
  • the Jos 12 15 The king of Libnah, one; {the} king of Adullam,
  • one;
  • The Jos 12 15 {The} king of Libnah, one; the king of Adullam,
  • one;
  • The Jos 12 16 {The} king of Makkedah, one; the king of Bethel,
  • one;
  • the Jos 12 16 The king of Makkedah, one; {the} king of Bethel,
  • one;
  • the Jos 12 17 The king of Tappuah, one; {the} king of Hepher,
  • one;
  • The Jos 12 17 {The} king of Tappuah, one; the king of Hepher,
  • one;
  • The Jos 12 18 {The} king of Aphek, one; the king of Lasharon,
  • one;
  • the Jos 12 18 The king of Aphek, one; {the} king of Lasharon,
  • one;
  • The Jos 12 19 {The} king of Madon, one; the king of Hazor, one;
  • the Jos 12 19 The king of Madon, one; {the} king of Hazor, one;
  • the Jos 12 20 The king of Shimronmeron, one; {the} king of
  • Achshaph, one;
  • The Jos 12 20 {The} king of Shimronmeron, one; the king of
  • Achshaph, one;
  • The Jos 12 21 {The} king of Taanach, one; the king of Megiddo,
  • one;
  • the Jos 12 21 The king of Taanach, one; {the} king of Megiddo,
  • one;
  • The Jos 12 22 {The} king of Kedesh, one; the king of Jokneam of
  • Carmel, one;
  • the Jos 12 22 The king of Kedesh, one; {the} king of Jokneam of
  • Carmel, one;
  • The Jos 12 23 {The} king of Dor in the coast of Dor, one; the
  • king of the nations of Gilgal, one;
  • the Jos 12 23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king
  • of {the} nations of Gilgal, one;
  • the Jos 12 23 The king of Dor in the coast of Dor, one; {the}
  • king of the nations of Gilgal, one;
  • the Jos 12 23 The king of Dor in {the} coast of Dor, one; the
  • king of the nations of Gilgal, one;
  • the Jos 12 24 The king of Tirzah, one: all {the} kings thirty
  • and one.
  • The Jos 12 24 {The} king of Tirzah, one: all the kings thirty
  • and one.
  • the Jos 13 01 Now Joshua was old [and] stricken in years; and
  • {the} LORD said unto him, Thou art old [and] stricken in years,
  • and there remaineth yet very much land to be possessed.
  • the Jos 13 02 This [is] {the} land that yet remaineth: all the
  • borders of the Philistines, and all Geshuri,
  • the Jos 13 02 This [is] the land that yet remaineth: all the
  • borders of {the} Philistines, and all Geshuri,
  • the Jos 13 02 This [is] the land that yet remaineth: all {the}
  • borders of the Philistines, and all Geshuri,
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
  • borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:
  • five lords of the Philistines; the Gazathites, and the
  • Ashdothites, {the} Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites;
  • also the Avites:
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
  • borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:
  • five lords of the Philistines; the Gazathites, and {the}
  • Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites;
  • also the Avites:
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
  • borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:
  • five lords of the Philistines; the Gazathites, and the
  • Ashdothites, the Eshkalonites, {the} Gittites, and the Ekronites;
  • also the Avites:
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
  • borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:
  • five lords of the Philistines; {the} Gazathites, and the
  • Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites;
  • also the Avites:
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
  • borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:
  • five lords of {the} Philistines; the Gazathites, and the
  • Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites;
  • also the Avites:
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
  • borders of Ekron northward, [which] is counted to {the}
  • Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and
  • the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the
  • Ekronites; also the Avites:
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto
  • {the} borders of Ekron northward, [which] is counted to the
  • Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and
  • the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the
  • Ekronites; also the Avites:
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
  • borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:
  • five lords of the Philistines; the Gazathites, and the
  • Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and {the} Ekronites;
  • also the Avites:
  • the Jos 13 03 From Sihor, which [is] before Egypt, even unto the
  • borders of Ekron northward, [which] is counted to the Canaanite:
  • five lords of the Philistines; the Gazathites, and the
  • Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites;
  • also {the} Avites:
  • the Jos 13 04 From the south, all {the} land of the Canaanites,
  • and Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the
  • borders of the Amorites:
  • the Jos 13 04 From {the} south, all the land of the Canaanites,
  • and Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the
  • borders of the Amorites:
  • the Jos 13 04 From the south, all the land of the Canaanites,
  • and Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to {the}
  • borders of the Amorites:
  • the Jos 13 04 From the south, all the land of {the} Canaanites,
  • and Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the
  • borders of the Amorites:
  • the Jos 13 04 From the south, all the land of the Canaanites,
  • and Mearah that [is] beside {the} Sidonians unto Aphek, to the
  • borders of the Amorites:
  • the Jos 13 04 From the south, all the land of the Canaanites,
  • and Mearah that [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the
  • borders of {the} Amorites:
  • the Jos 13 05 And the land of the Giblites, and all Lebanon,
  • toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto {the}
  • entering into Hamath.
  • the Jos 13 05 And the land of the Giblites, and all Lebanon,
  • toward {the} sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the
  • entering into Hamath.
  • the Jos 13 05 And the land of {the} Giblites, and all Lebanon,
  • toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the
  • entering into Hamath.
  • the Jos 13 05 And {the} land of the Giblites, and all Lebanon,
  • toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the
  • entering into Hamath.
  • the Jos 13 06 All the inhabitants of the hill country from
  • Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will
  • I drive out from before the children of Israel: only divide thou
  • it by lot unto {the} Israelites for an inheritance, as I have
  • commanded thee.
  • the Jos 13 06 All the inhabitants of the hill country from
  • Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will
  • I drive out from before {the} children of Israel: only divide
  • thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have
  • commanded thee.
  • the Jos 13 06 All the inhabitants of the hill country from
  • Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all {the} Sidonians, them
  • will I drive out from before the children of Israel: only divide
  • thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have
  • commanded thee.
  • the Jos 13 06 All the inhabitants of {the} hill country from
  • Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will
  • I drive out from before the children of Israel: only divide thou
  • it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have
  • commanded thee.
  • the Jos 13 06 All {the} inhabitants of the hill country from
  • Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will
  • I drive out from before the children of Israel: only divide thou
  • it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have
  • commanded thee.
  • the Jos 13 07 Now therefore divide this land for an inheritance
  • unto the nine tribes, and {the} half tribe of Manasseh,
  • the Jos 13 07 Now therefore divide this land for an inheritance
  • unto {the} nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
  • the Jos 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have
  • received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan
  • eastward, [even] as Moses the servant of {the} LORD gave them;
  • the Jos 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have
  • received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan
  • eastward, [even] as Moses {the} servant of the LORD gave them;
  • the Jos 13 08 With whom the Reubenites and {the} Gadites have
  • received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan
  • eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;
  • the Jos 13 08 With whom {the} Reubenites and the Gadites have
  • received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan
  • eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;
  • the Jos 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river
  • Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all
  • {the} plain of Medeba unto Dibon;
  • the Jos 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river
  • Arnon, and the city that [is] in the midst of {the} river, and
  • all the plain of Medeba unto Dibon;
  • the Jos 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river
  • Arnon, and the city that [is] in {the} midst of the river, and
  • all the plain of Medeba unto Dibon;
  • the Jos 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river
  • Arnon, and {the} city that [is] in the midst of the river, and
  • all the plain of Medeba unto Dibon;
  • the Jos 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of {the} river
  • Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all
  • the plain of Medeba unto Dibon;
  • the Jos 13 09 From Aroer, that [is] upon {the} bank of the river
  • Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all
  • the plain of Medeba unto Dibon;
  • the Jos 13 10 And all the cities of Sihon king of the Amorites,
  • which reigned in Heshbon, unto the border of {the} children of
  • Ammon;
  • the Jos 13 10 And all the cities of Sihon king of the Amorites,
  • which reigned in Heshbon, unto {the} border of the children of
  • Ammon;
  • the Jos 13 10 And all the cities of Sihon king of {the} Amorites,
  • which reigned in Heshbon, unto the border of the children of
  • Ammon;
  • the Jos 13 10 And all {the} cities of Sihon king of the Amorites,
  • which reigned in Heshbon, unto the border of the children of
  • Ammon;
  • the Jos 13 11 And Gilead, and the border of {the} Geshurites and
  • Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
  • the Jos 13 11 And Gilead, and {the} border of the Geshurites and
  • Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
  • the Jos 13 12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in
  • Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of {the}
  • giants: for these did Moses smite, and cast them out.
  • the Jos 13 12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in
  • Ashtaroth and in Edrei, who remained of {the} remnant of the
  • giants: for these did Moses smite, and cast them out.
  • the Jos 13 12 All {the} kingdom of Og in Bashan, which reigned
  • in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the
  • giants: for these did Moses smite, and cast them out.
  • the Jos 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
  • the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the
  • Maachathites dwell among {the} Israelites until this day.
  • the Jos 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
  • the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and
  • {the} Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • the Jos 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
  • the Geshurites, nor the Maachathites: but {the} Geshurites and
  • the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • the Jos 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
  • the Geshurites, nor {the} Maachathites: but the Geshurites and
  • the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • the Jos 13 13 Nevertheless the children of Israel expelled not
  • {the} Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and
  • the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • the Jos 13 13 Nevertheless {the} children of Israel expelled not
  • the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the
  • Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • the Jos 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none
  • inheritance; the sacrifices of {the} LORD God of Israel made by
  • fire [are] their inheritance, as he said unto them.
  • the Jos 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none
  • inheritance; {the} sacrifices of the LORD God of Israel made by
  • fire [are] their inheritance, as he said unto them.
  • the Jos 13 14 Only unto {the} tribe of Levi he gave none
  • inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by
  • fire [are] their inheritance, as he said unto them.
  • the Jos 13 15 And Moses gave unto the tribe of {the} children of
  • Reuben [inheritance] according to their families.
  • the Jos 13 15 And Moses gave unto {the} tribe of the children of
  • Reuben [inheritance] according to their families.
  • the Jos 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
  • bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of
  • the river, and all {the} plain by Medeba;
  • the Jos 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
  • bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of
  • {the} river, and all the plain by Medeba;
  • the Jos 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
  • bank of the river Arnon, and the city that [is] in {the} midst
  • of the river, and all the plain by Medeba;
  • the Jos 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
  • bank of the river Arnon, and {the} city that [is] in the midst
  • of the river, and all the plain by Medeba;
  • the Jos 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the
  • bank of {the} river Arnon, and the city that [is] in the midst
  • of the river, and all the plain by Medeba;
  • the Jos 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on {the}
  • bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of
  • the river, and all the plain by Medeba;
  • the Jos 13 17 Heshbon, and all her cities that [are] in {the}
  • plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
  • the Jos 13 19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in
  • the mount of {the} valley,
  • the Jos 13 19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in
  • {the} mount of the valley,
  • the Jos 13 21 And all the cities of the plain, and all the
  • kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon,
  • whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and
  • Zur, and Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in
  • {the} country.
  • the Jos 13 21 And all the cities of the plain, and all the
  • kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon,
  • whom Moses smote with {the} princes of Midian, Evi, and Rekem,
  • and Zur, and Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon,
  • dwelling in the country.
  • the Jos 13 21 And all the cities of the plain, and all the
  • kingdom of Sihon king of {the} Amorites, which reigned in
  • Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and
  • Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon,
  • dwelling in the country.
  • the Jos 13 21 And all the cities of the plain, and all {the}
  • kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon,
  • whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and
  • Zur, and Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in
  • the country.
  • the Jos 13 21 And all the cities of {the} plain, and all the
  • kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon,
  • whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and
  • Zur, and Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in
  • the country.
  • the Jos 13 21 And all {the} cities of the plain, and all the
  • kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon,
  • whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and
  • Zur, and Hur, and Reba, [which were] dukes of Sihon, dwelling in
  • the country.
  • the Jos 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did
  • the children of Israel slay with {the} sword among them that
  • were slain by them.
  • the Jos 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did
  • {the} children of Israel slay with the sword among them that
  • were slain by them.
  • the Jos 13 22 Balaam also the son of Beor, {the} soothsayer, did
  • the children of Israel slay with the sword among them that were
  • slain by them.
  • the Jos 13 22 Balaam also {the} son of Beor, the soothsayer, did
  • the children of Israel slay with the sword among them that were
  • slain by them.
  • the Jos 13 23 And the border of the children of Reuben was
  • Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of
  • the children of Reuben after their families, the cities and
  • {the} villages thereof.
  • the Jos 13 23 And the border of the children of Reuben was
  • Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of
  • the children of Reuben after their families, {the} cities and
  • the villages thereof.
  • the Jos 13 23 And the border of the children of Reuben was
  • Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of
  • {the} children of Reuben after their families, the cities and
  • the villages thereof.
  • the Jos 13 23 And the border of the children of Reuben was
  • Jordan, and the border [thereof]. This [was] {the} inheritance
  • of the children of Reuben after their families, the cities and
  • the villages thereof.
  • the Jos 13 23 And the border of the children of Reuben was
  • Jordan, and {the} border [thereof]. This [was] the inheritance
  • of the children of Reuben after their families, the cities and
  • the villages thereof.
  • the Jos 13 23 And the border of {the} children of Reuben was
  • Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of
  • the children of Reuben after their families, the cities and the
  • villages thereof.
  • the Jos 13 23 And {the} border of the children of Reuben was
  • Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of
  • the children of Reuben after their families, the cities and the
  • villages thereof.
  • the Jos 13 24 And Moses gave [inheritance] unto the tribe of Gad,
  • [even] unto {the} children of Gad according to their families.
  • the Jos 13 24 And Moses gave [inheritance] unto {the} tribe of
  • Gad, [even] unto the children of Gad according to their families.
  • the Jos 13 25 And their coast was Jazer, and all the cities of
  • Gilead, and half the land of {the} children of Ammon, unto Aroer
  • that [is] before Rabbah;
  • the Jos 13 25 And their coast was Jazer, and all the cities of
  • Gilead, and half {the} land of the children of Ammon, unto Aroer
  • that [is] before Rabbah;
  • the Jos 13 25 And their coast was Jazer, and all {the} cities of
  • Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer
  • that [is] before Rabbah;
  • the Jos 13 26 And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim;
  • and from Mahanaim unto {the} border of Debir;
  • the Jos 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
  • Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of
  • Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the
  • sea of Chinnereth on {the} other side Jordan eastward.
  • the Jos 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
  • Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of
  • Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of {the}
  • sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
  • the Jos 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
  • Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of
  • Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto {the} edge of the
  • sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
  • the Jos 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
  • Succoth, and Zaphon, the rest of {the} kingdom of Sihon king of
  • Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the
  • sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
  • the Jos 13 27 And in {the} valley, Betharam, and Bethnimrah, and
  • Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of
  • Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the
  • sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
  • the Jos 13 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and
  • Succoth, and Zaphon, {the} rest of the kingdom of Sihon king of
  • Heshbon, Jordan and [his] border, [even] unto the edge of the
  • sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
  • the Jos 13 28 This [is] the inheritance of {the} children of Gad
  • after their families, the cities, and their villages.
  • the Jos 13 28 This [is] {the} inheritance of the children of Gad
  • after their families, the cities, and their villages.
  • the Jos 13 28 This [is] the inheritance of the children of Gad
  • after their families, {the} cities, and their villages.
  • the Jos 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe
  • of Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe
  • of {the} children of Manasseh by their families.
  • the Jos 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe
  • of Manasseh: and [this] was [{the} possession] of the half tribe
  • of the children of Manasseh by their families.
  • the Jos 13 29 And Moses gave [inheritance] unto {the} half tribe
  • of Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe
  • of the children of Manasseh by their families.
  • the Jos 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe
  • of Manasseh: and [this] was [the possession] of {the} half tribe
  • of the children of Manasseh by their families.
  • the Jos 13 30 And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all
  • {the} kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair,
  • which [are] in Bashan, threescore cities:
  • the Jos 13 30 And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all
  • the kingdom of Og king of Bashan, and all {the} towns of Jair,
  • which [are] in Bashan, threescore cities:
  • the Jos 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
  • of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the
  • children of Machir the son of Manasseh, [even] to {the} one half
  • of the children of Machir by their families.
  • the Jos 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
  • of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the
  • children of Machir {the} son of Manasseh, [even] to the one half
  • of the children of Machir by their families.
  • the Jos 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
  • of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto {the}
  • children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half
  • of the children of Machir by their families.
  • the Jos 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
  • of {the} kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the
  • children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half
  • of the children of Machir by their families.
  • the Jos 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities
  • of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto the
  • children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half
  • of {the} children of Machir by their families.
  • the Jos 13 32 These [are the countries] which Moses did
  • distribute for inheritance in {the} plains of Moab, on the other
  • side Jordan, by Jericho, eastward.
  • the Jos 13 32 These [are {the} countries] which Moses did
  • distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other
  • side Jordan, by Jericho, eastward.
  • the Jos 13 32 These [are the countries] which Moses did
  • distribute for inheritance in the plains of Moab, on {the} other
  • side Jordan, by Jericho, eastward.
  • the Jos 13 33 But unto {the} tribe of Levi Moses gave not [any]
  • inheritance: the LORD God of Israel [was] their inheritance, as
  • he said unto them.
  • the Jos 13 33 But unto the tribe of Levi Moses gave not [any]
  • inheritance: {the} LORD God of Israel [was] their inheritance,
  • as he said unto them.
  • the Jos 14 01 And these [are the countries] which the children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of {the} children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 01 And these [are the countries] which the children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of {the} tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 01 And these [are the countries] which the children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of {the}
  • fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 01 And these [are the countries] which the children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and {the} heads of the
  • fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 01 And these [are the countries] which the children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar {the}
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 01 And these [are the countries] which the children
  • of Israel inherited in {the} land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 01 And these [are the countries] which {the} children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 01 And these [are {the} countries] which the children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 01 And these [are the countries] which the children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua {the} son of Nun, and the heads of the
  • fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to them.
  • the Jos 14 02 By lot [was] their inheritance, as {the} LORD
  • commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for]
  • the half tribe.
  • the Jos 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD
  • commanded by {the} hand of Moses, for the nine tribes, and [for]
  • the half tribe.
  • the Jos 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD
  • commanded by the hand of Moses, for {the} nine tribes, and [for]
  • the half tribe.
  • the Jos 14 02 By lot [was] their inheritance, as the LORD
  • commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for]
  • {the} half tribe.
  • the Jos 14 03 For Moses had given the inheritance of two tribes
  • and an half tribe on the other side Jordan: but unto {the}
  • Levites he gave none inheritance among them.
  • the Jos 14 03 For Moses had given the inheritance of two tribes
  • and an half tribe on {the} other side Jordan: but unto the
  • Levites he gave none inheritance among them.
  • the Jos 14 03 For Moses had given {the} inheritance of two
  • tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the
  • Levites he gave none inheritance among them.
  • the Jos 14 04 For {the} children of Joseph were two tribes,
  • Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the
  • Levites in the land, save cities to dwell [in], with their
  • suburbs for their cattle and for their substance.
  • the Jos 14 04 For the children of Joseph were two tribes,
  • Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the
  • Levites in {the} land, save cities to dwell [in], with their
  • suburbs for their cattle and for their substance.
  • the Jos 14 04 For the children of Joseph were two tribes,
  • Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto {the}
  • Levites in the land, save cities to dwell [in], with their
  • suburbs for their cattle and for their substance.
  • the Jos 14 05 As the LORD commanded Moses, so {the} children of
  • Israel did, and they divided the land.
  • the Jos 14 05 As the LORD commanded Moses, so the children of
  • Israel did, and they divided {the} land.
  • the Jos 14 05 As {the} LORD commanded Moses, so the children of
  • Israel did, and they divided the land.
  • the Jos 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
  • Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto
  • him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses {the}
  • man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
  • the Jos 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
  • Gilgal: and Caleb {the} son of Jephunneh the Kenezite said unto
  • him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the
  • man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
  • the Jos 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
  • Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh {the} Kenezite said unto
  • him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the
  • man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
  • the Jos 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
  • Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto
  • him, Thou knowest {the} thing that the LORD said unto Moses the
  • man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
  • the Jos 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
  • Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto
  • him, Thou knowest the thing that {the} LORD said unto Moses the
  • man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
  • the Jos 14 06 Then {the} children of Judah came unto Joshua in
  • Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto
  • him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the
  • man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
  • the Jos 14 07 Forty years old [was] I when Moses {the} servant
  • of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and
  • I brought him word again as [it was] in mine heart.
  • the Jos 14 07 Forty years old [was] I when Moses the servant of
  • the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out {the} land; and I
  • brought him word again as [it was] in mine heart.
  • the Jos 14 07 Forty years old [was] I when Moses the servant of
  • {the} LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I
  • brought him word again as [it was] in mine heart.
  • the Jos 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made
  • the heart of {the} people melt: but I wholly followed the LORD
  • my God.
  • the Jos 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made
  • the heart of the people melt: but I wholly followed {the} LORD
  • my God.
  • the Jos 14 08 Nevertheless my brethren that went up with me made
  • {the} heart of the people melt: but I wholly followed the LORD
  • my God.
  • the Jos 14 09 And Moses sware on that day, saying, Surely {the}
  • land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance,
  • and thy children's for ever, because thou hast wholly followed
  • the LORD my God.
  • the Jos 14 09 And Moses sware on that day, saying, Surely the
  • land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance,
  • and thy children's for ever, because thou hast wholly followed
  • {the} LORD my God.
  • the Jos 14 10 And now, behold, {the} LORD hath kept me alive, as
  • he said, these forty and five years, even since the LORD spake
  • this word unto Moses, while [the children of] Israel wandered in
  • the wilderness: and now, lo, I [am] this day fourscore and five
  • years old.
  • the Jos 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as
  • he said, these forty and five years, even since the LORD spake
  • this word unto Moses, while [{the} children of] Israel wandered
  • in the wilderness: and now, lo, I [am] this day fourscore and
  • five years old.
  • the Jos 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as
  • he said, these forty and five years, even since the LORD spake
  • this word unto Moses, while [the children of] Israel wandered in
  • {the} wilderness: and now, lo, I [am] this day fourscore and
  • five years old.
  • the Jos 14 10 And now, behold, the LORD hath kept me alive, as
  • he said, these forty and five years, even since {the} LORD spake
  • this word unto Moses, while [the children of] Israel wandered in
  • the wilderness: and now, lo, I [am] this day fourscore and five
  • years old.
  • the Jos 14 11 As yet I [am as] strong this day as [I was] in
  • {the} day that Moses sent me: as my strength [was] then, even so
  • [is] my strength now, for war, both to go out, and to come in.
  • the Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
  • LORD spake in that day; for thou heardest in that day how {the}
  • Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and]
  • fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be
  • able to drive them out, as the LORD said.
  • the Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof {the}
  • LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the
  • Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and]
  • fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be
  • able to drive them out, as the LORD said.
  • the Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
  • LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the
  • Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and]
  • fenced: if so be {the} LORD [will be] with me, then I shall be
  • able to drive them out, as the LORD said.
  • the Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
  • LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the
  • Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and]
  • fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be
  • able to drive them out, as {the} LORD said.
  • the Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
  • LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the
  • Anakims [were] there, and [that] {the} cities [were] great [and]
  • fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be
  • able to drive them out, as the LORD said.
  • the Jos 14 13 And Joshua blessed him, and gave unto Caleb {the}
  • son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
  • the Jos 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb
  • {the} son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that
  • he wholly followed the LORD God of Israel.
  • the Jos 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb
  • the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he
  • wholly followed {the} LORD God of Israel.
  • the Jos 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb
  • the son of Jephunneh {the} Kenezite unto this day, because that
  • he wholly followed the LORD God of Israel.
  • the Jos 14 14 Hebron therefore became {the} inheritance of Caleb
  • the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he
  • wholly followed the LORD God of Israel.
  • the Jos 14 15 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba;
  • [which Arba was] a great man among the Anakims. And {the} land
  • had rest from war.
  • the Jos 14 15 And {the} name of Hebron before [was] Kirjatharba;
  • [which Arba was] a great man among the Anakims. And the land had
  • rest from war.
  • the Jos 14 15 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba;
  • [which Arba was] a great man among {the} Anakims. And the land
  • had rest from war.
  • the Jos 15 01 This] then was the lot of the tribe of the
  • children of Judah by their families; [even] to the border of
  • Edom the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of
  • {the} south coast.
  • the Jos 15 01 This] then was {the} lot of the tribe of the
  • children of Judah by their families; [even] to the border of
  • Edom the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of
  • the south coast.
  • the Jos 15 01 This] then was the lot of {the} tribe of the
  • children of Judah by their families; [even] to the border of
  • Edom the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of
  • the south coast.
  • the Jos 15 01 This] then was the lot of the tribe of the
  • children of Judah by their families; [even] to the border of
  • Edom the wilderness of Zin southward [was] {the} uttermost part
  • of the south coast.
  • the Jos 15 01 This] then was the lot of the tribe of the
  • children of Judah by their families; [even] to {the} border of
  • Edom the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of
  • the south coast.
  • the Jos 15 01 This] then was the lot of the tribe of {the}
  • children of Judah by their families; [even] to the border of
  • Edom the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of
  • the south coast.
  • the Jos 15 01 This] then was the lot of the tribe of the
  • children of Judah by their families; [even] to the border of
  • Edom {the} wilderness of Zin southward [was] the uttermost part
  • of the south coast.
  • the Jos 15 02 And their south border was from the shore of the
  • salt sea, from {the} bay that looketh southward:
  • the Jos 15 02 And their south border was from {the} shore of the
  • salt sea, from the bay that looketh southward:
  • the Jos 15 02 And their south border was from the shore of {the}
  • salt sea, from the bay that looketh southward:
  • the Jos 15 03 And it went out to the south side to
  • Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on
  • {the} south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron,
  • and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
  • the Jos 15 03 And it went out to {the} south side to
  • Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the
  • south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and
  • went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
  • the Jos 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out
  • unto {the} river of Egypt; and the goings out of that coast were
  • at the sea: this shall be your south coast.
  • the Jos 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out
  • unto the river of Egypt; and {the} goings out of that coast were
  • at the sea: this shall be your south coast.
  • the Jos 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out
  • unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were
  • at {the} sea: this shall be your south coast.
  • the Jos 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even]
  • unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter
  • [was] from the bay of {the} sea at the uttermost part of Jordan:
  • the Jos 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even]
  • unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter
  • [was] from the bay of the sea at {the} uttermost part of Jordan:
  • the Jos 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even]
  • unto the end of Jordan. And [their] border in {the} north
  • quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of
  • Jordan:
  • the Jos 15 05 And {the} east border [was] the salt sea, [even]
  • unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter
  • [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
  • the Jos 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even]
  • unto {the} end of Jordan. And [their] border in the north
  • quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of
  • Jordan:
  • the Jos 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even]
  • unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter
  • [was] from {the} bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
  • the Jos 15 05 And the east border [was] {the} salt sea, [even]
  • unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter
  • [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
  • the Jos 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed
  • along by {the} north of Betharabah; and the border went up to
  • the stone of Bohan the son of Reuben:
  • the Jos 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed
  • along by the north of Betharabah; and {the} border went up to
  • the stone of Bohan the son of Reuben:
  • the Jos 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed
  • along by the north of Betharabah; and the border went up to
  • {the} stone of Bohan the son of Reuben:
  • the Jos 15 06 And the border went up to Bethhogla, and passed
  • along by the north of Betharabah; and the border went up to the
  • stone of Bohan {the} son of Reuben:
  • the Jos 15 06 And {the} border went up to Bethhogla, and passed
  • along by the north of Betharabah; and the border went up to the
  • stone of Bohan the son of Reuben:
  • the Jos 15 07 And the border went up toward Debir from the
  • valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that
  • [is] before {the} going up to Adummim, which [is] on the south
  • side of the river: and the border passed toward the waters of
  • Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
  • the Jos 15 07 And the border went up toward Debir from the
  • valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that
  • [is] before the going up to Adummim, which [is] on {the} south
  • side of the river: and the border passed toward the waters of
  • Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
  • the Jos 15 07 And the border went up toward Debir from the
  • valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that
  • [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south
  • side of the river: and the border passed toward the waters of
  • Enshemesh, and {the} goings out thereof were at Enrogel:
  • the Jos 15 07 And the border went up toward Debir from the
  • valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that
  • [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south
  • side of {the} river: and the border passed toward the waters of
  • Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
  • the Jos 15 07 And {the} border went up toward Debir from the
  • valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that
  • [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south
  • side of the river: and the border passed toward the waters of
  • Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
  • the Jos 15 07 And the border went up toward Debir from {the}
  • valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that
  • [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south
  • side of the river: and the border passed toward the waters of
  • Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
  • the Jos 15 07 And the border went up toward Debir from the
  • valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that
  • [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south
  • side of the river: and {the} border passed toward the waters of
  • Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
  • the Jos 15 07 And the border went up toward Debir from the
  • valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that
  • [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south
  • side of the river: and the border passed toward {the} waters of
  • Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
  • the Jos 15 08 And {the} border went up by the valley of the son
  • of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of {the} Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto {the} south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of the Jebusite; {the} same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of {the} mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of {the} valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by {the} valley of the son
  • of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • {the} end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of {the} son
  • of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to {the} top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of {the} giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and {the} border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at
  • the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of
  • Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is]
  • Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain
  • that [lieth] before {the} valley of Hinnom westward, which [is]
  • at the end of the valley of the giants northward:
  • the Jos 15 09 And the border was drawn from {the} top of the
  • hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to
  • the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah,
  • which [is] Kirjathjearim:
  • the Jos 15 09 And the border was drawn from the top of the hill
  • unto {the} fountain of the water of Nephtoah, and went out to
  • the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah,
  • which [is] Kirjathjearim:
  • the Jos 15 09 And the border was drawn from the top of the hill
  • unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the
  • cities of mount Ephron; and {the} border was drawn to Baalah,
  • which [is] Kirjathjearim:
  • the Jos 15 09 And the border was drawn from the top of {the}
  • hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to
  • the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah,
  • which [is] Kirjathjearim:
  • the Jos 15 09 And {the} border was drawn from the top of the
  • hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to
  • the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah,
  • which [is] Kirjathjearim:
  • the Jos 15 09 And the border was drawn from the top of the hill
  • unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to
  • {the} cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah,
  • which [is] Kirjathjearim:
  • the Jos 15 09 And the border was drawn from the top of the hill
  • unto the fountain of {the} water of Nephtoah, and went out to
  • the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah,
  • which [is] Kirjathjearim:
  • the Jos 15 10 And the border compassed from Baalah westward unto
  • mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim,
  • which [is] Chesalon, on {the} north side, and went down to
  • Bethshemesh, and passed on to Timnah:
  • the Jos 15 10 And {the} border compassed from Baalah westward
  • unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim,
  • which [is] Chesalon, on the north side, and went down to
  • Bethshemesh, and passed on to Timnah:
  • the Jos 15 10 And the border compassed from Baalah westward unto
  • mount Seir, and passed along unto {the} side of mount Jearim,
  • which [is] Chesalon, on the north side, and went down to
  • Bethshemesh, and passed on to Timnah:
  • the Jos 15 11 And the border went out unto the side of Ekron
  • northward: and {the} border was drawn to Shicron, and passed
  • along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings
  • out of the border were at the sea.
  • the Jos 15 11 And {the} border went out unto the side of Ekron
  • northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along
  • to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out
  • of the border were at the sea.
  • the Jos 15 11 And the border went out unto {the} side of Ekron
  • northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along
  • to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out
  • of the border were at the sea.
  • the Jos 15 11 And the border went out unto the side of Ekron
  • northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along
  • to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and {the} goings out
  • of the border were at the sea.
  • the Jos 15 11 And the border went out unto the side of Ekron
  • northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along
  • to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out
  • of {the} border were at the sea.
  • the Jos 15 11 And the border went out unto the side of Ekron
  • northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along
  • to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out
  • of the border were at {the} sea.
  • the Jos 15 12 And {the} west border [was] to the great sea, and
  • the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of
  • Judah round about according to their families.
  • the Jos 15 12 And the west border [was] to the great sea, and
  • the coast [thereof]. This [is] {the} coast of the children of
  • Judah round about according to their families.
  • the Jos 15 12 And the west border [was] to the great sea, and
  • the coast [thereof]. This [is] the coast of {the} children of
  • Judah round about according to their families.
  • the Jos 15 12 And the west border [was] to {the} great sea, and
  • the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of
  • Judah round about according to their families.
  • the Jos 15 12 And the west border [was] to the great sea, and
  • {the} coast [thereof]. This [is] the coast of the children of
  • Judah round about according to their families.
  • the Jos 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part
  • among the children of Judah, according to the commandment of the
  • LORD to Joshua, [even] the city of Arba {the} father of Anak,
  • which [city is] Hebron.
  • the Jos 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part
  • among the children of Judah, according to the commandment of
  • {the} LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak,
  • which [city is] Hebron.
  • the Jos 15 13 And unto Caleb {the} son of Jephunneh he gave a
  • part among the children of Judah, according to the commandment
  • of the LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of
  • Anak, which [city is] Hebron.
  • the Jos 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part
  • among the children of Judah, according to the commandment of the
  • LORD to Joshua, [even] {the} city of Arba the father of Anak,
  • which [city is] Hebron.
  • the Jos 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part
  • among {the} children of Judah, according to the commandment of
  • the LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak,
  • which [city is] Hebron.
  • the Jos 15 13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part
  • among the children of Judah, according to {the} commandment of
  • the LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak,
  • which [city is] Hebron.
  • the Jos 15 14 And Caleb drove thence {the} three sons of Anak,
  • Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
  • the Jos 15 14 And Caleb drove thence the three sons of Anak,
  • Sheshai, and Ahiman, and Talmai, {the} children of Anak.
  • the Jos 15 15 And he went up thence to the inhabitants of Debir:
  • and {the} name of Debir before [was] Kirjathsepher.
  • the Jos 15 15 And he went up thence to {the} inhabitants of
  • Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher.
  • the Jos 15 17 And Othniel {the} son of Kenaz, the brother of
  • Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • the Jos 15 17 And Othniel the son of Kenaz, {the} brother of
  • Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • the Jos 15 19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast
  • given me a south land; give me also springs of water. And he
  • gave her {the} upper springs, and the nether springs.
  • the Jos 15 19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast
  • given me a south land; give me also springs of water. And he
  • gave her the upper springs, and {the} nether springs.
  • the Jos 15 20 This [is] the inheritance of {the} tribe of the
  • children of Judah according to their families.
  • the Jos 15 20 This [is] the inheritance of the tribe of {the}
  • children of Judah according to their families.
  • the Jos 15 20 This [is] {the} inheritance of the tribe of the
  • children of Judah according to their families.
  • the Jos 15 21 And {the} uttermost cities of the tribe of the
  • children of Judah toward the coast of Edom southward were
  • Kabzeel, and Eder, and Jagur,
  • the Jos 15 21 And the uttermost cities of the tribe of the
  • children of Judah toward {the} coast of Edom southward were
  • Kabzeel, and Eder, and Jagur,
  • the Jos 15 21 And the uttermost cities of the tribe of {the}
  • children of Judah toward the coast of Edom southward were
  • Kabzeel, and Eder, and Jagur,
  • the Jos 15 21 And the uttermost cities of {the} tribe of the
  • children of Judah toward the coast of Edom southward were
  • Kabzeel, and Eder, and Jagur,
  • the Jos 15 32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all
  • {the} cities [are] twenty and nine, with their villages:
  • the Jos 15 33 And] in {the} valley, Eshtaol, and Zoreah, and
  • Ashnah,
  • the Jos 15 46 From Ekron even unto {the} sea, all that [lay]
  • near Ashdod, with their villages:
  • the Jos 15 47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with
  • her towns and her villages, unto the river of Egypt, and {the}
  • great sea, and the border [thereof]:
  • the Jos 15 47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with
  • her towns and her villages, unto {the} river of Egypt, and the
  • great sea, and the border [thereof]:
  • the Jos 15 47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with
  • her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the
  • great sea, and {the} border [thereof]:
  • the Jos 15 48 And in {the} mountains, Shamir, and Jattir, and
  • Socoh,
  • the Jos 15 61 In {the} wilderness, Betharabah, Middin, and
  • Secacah,
  • the Jos 15 62 And Nibshan, and {the} city of Salt, and Engedi;
  • six cities with their villages.
  • the Jos 15 63 As for the Jebusites {the} inhabitants of
  • Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but
  • the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto
  • this day.
  • the Jos 15 63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem,
  • the children of Judah could not drive them out: but the
  • Jebusites dwell with {the} children of Judah at Jerusalem unto
  • this day.
  • the Jos 15 63 As for {the} Jebusites the inhabitants of
  • Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but
  • the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto
  • this day.
  • the Jos 15 63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem,
  • the children of Judah could not drive them out: but {the}
  • Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto
  • this day.
  • the Jos 15 63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem,
  • {the} children of Judah could not drive them out: but the
  • Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto
  • this day.
  • the Jos 16 01 And the lot of {the} children of Joseph fell from
  • Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the
  • wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel.
  • the Jos 16 01 And {the} lot of the children of Joseph fell from
  • Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the
  • wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel.
  • the Jos 16 01 And the lot of the children of Joseph fell from
  • Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to
  • {the} wilderness that goeth up from Jericho throughout mount
  • Bethel.
  • the Jos 16 01 And the lot of the children of Joseph fell from
  • Jordan by Jericho, unto {the} water of Jericho on the east, to
  • the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount
  • Bethel.
  • the Jos 16 01 And the lot of the children of Joseph fell from
  • Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on {the} east, to
  • the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount
  • Bethel.
  • the Jos 16 02 And goeth out from Bethel to Luz, and passeth
  • along unto {the} borders of Archi to Ataroth,
  • the Jos 16 03 And goeth down westward to the coast of Japhleti,
  • unto {the} coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the
  • goings out thereof are at the sea.
  • the Jos 16 03 And goeth down westward to the coast of Japhleti,
  • unto the coast of Bethhoron {the} nether, and to Gezer: and the
  • goings out thereof are at the sea.
  • the Jos 16 03 And goeth down westward to {the} coast of Japhleti,
  • unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the
  • goings out thereof are at the sea.
  • the Jos 16 03 And goeth down westward to the coast of Japhleti,
  • unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the
  • goings out thereof are at {the} sea.
  • the Jos 16 03 And goeth down westward to the coast of Japhleti,
  • unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and {the}
  • goings out thereof are at the sea.
  • the Jos 16 04 So {the} children of Joseph, Manasseh and Ephraim,
  • took their inheritance.
  • the Jos 16 05 And the border of {the} children of Ephraim
  • according to their families was [thus]: even the border of their
  • inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron
  • the upper;
  • the Jos 16 05 And the border of the children of Ephraim
  • according to their families was [thus]: even the border of their
  • inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron
  • {the} upper;
  • the Jos 16 05 And {the} border of the children of Ephraim
  • according to their families was [thus]: even the border of their
  • inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron
  • the upper;
  • the Jos 16 05 And the border of the children of Ephraim
  • according to their families was [thus]: even the border of their
  • inheritance on {the} east side was Atarothaddar, unto Bethhoron
  • the upper;
  • the Jos 16 05 And the border of the children of Ephraim
  • according to their families was [thus]: even {the} border of
  • their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto
  • Bethhoron the upper;
  • the Jos 16 06 And the border went out toward {the} sea to
  • Michmethah on the north side; and the border went about eastward
  • unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;
  • the Jos 16 06 And {the} border went out toward the sea to
  • Michmethah on the north side; and the border went about eastward
  • unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;
  • the Jos 16 06 And the border went out toward the sea to
  • Michmethah on the north side; and the border went about eastward
  • unto Taanathshiloh, and passed by it on {the} east to Janohah;
  • the Jos 16 06 And the border went out toward the sea to
  • Michmethah on the north side; and {the} border went about
  • eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to
  • Janohah;
  • the Jos 16 06 And the border went out toward the sea to
  • Michmethah on {the} north side; and the border went about
  • eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to
  • Janohah;
  • the Jos 16 08 The border went out from Tappuah westward unto
  • {the} river Kanah; and the goings out thereof were at the sea.
  • This [is] the inheritance of the tribe of the children of
  • Ephraim by their families.
  • the Jos 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the
  • river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This
  • [is] {the} inheritance of the tribe of the children of Ephraim
  • by their families.
  • the Jos 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the
  • river Kanah; and the goings out thereof were at {the} sea. This
  • [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by
  • their families.
  • the Jos 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the
  • river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This
  • [is] the inheritance of the tribe of {the} children of Ephraim
  • by their families.
  • The Jos 16 08 {The} border went out from Tappuah westward unto
  • the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea.
  • This [is] the inheritance of the tribe of the children of
  • Ephraim by their families.
  • the Jos 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the
  • river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This
  • [is] the inheritance of {the} tribe of the children of Ephraim
  • by their families.
  • the Jos 16 08 The border went out from Tappuah westward unto the
  • river Kanah; and {the} goings out thereof were at the sea. This
  • [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by
  • their families.
  • the Jos 16 09 And {the} separate cities for the children of
  • Ephraim [were] among the inheritance of the children of Manasseh,
  • all the cities with their villages.
  • the Jos 16 09 And the separate cities for {the} children of
  • Ephraim [were] among the inheritance of the children of Manasseh,
  • all the cities with their villages.
  • the Jos 16 09 And the separate cities for the children of
  • Ephraim [were] among the inheritance of {the} children of
  • Manasseh, all the cities with their villages.
  • the Jos 16 09 And the separate cities for the children of
  • Ephraim [were] among {the} inheritance of the children of
  • Manasseh, all the cities with their villages.
  • the Jos 16 09 And the separate cities for the children of
  • Ephraim [were] among the inheritance of the children of Manasseh,
  • all {the} cities with their villages.
  • the Jos 16 10 And they drave not out {the} Canaanites that dwelt
  • in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto
  • this day, and serve under tribute.
  • the Jos 16 10 And they drave not out the Canaanites that dwelt
  • in Gezer: but the Canaanites dwell among {the} Ephraimites unto
  • this day, and serve under tribute.
  • the Jos 16 10 And they drave not out the Canaanites that dwelt
  • in Gezer: but {the} Canaanites dwell among the Ephraimites unto
  • this day, and serve under tribute.
  • the Jos 17 01 There was also a lot for the tribe of Manasseh;
  • for he [was] the firstborn of Joseph; [to wit], for Machir {the}
  • firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a
  • man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
  • the Jos 17 01 There was also a lot for {the} tribe of Manasseh;
  • for he [was] the firstborn of Joseph; [to wit], for Machir the
  • firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a
  • man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
  • the Jos 17 01 There was also a lot for the tribe of Manasseh;
  • for he [was] {the} firstborn of Joseph; [to wit], for Machir the
  • firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a
  • man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
  • the Jos 17 01 There was also a lot for the tribe of Manasseh;
  • for he [was] the firstborn of Joseph; [to wit], for Machir the
  • firstborn of Manasseh, {the} father of Gilead: because he was a
  • man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for {the} children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of
  • Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the male
  • children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for {the} children
  • of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children
  • of Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the
  • male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for {the} children of Helek, and for the children
  • of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children
  • of Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the
  • male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for {the} rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of
  • Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the male
  • children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of
  • Hepher, and for {the} children of Shemida: these [were] the male
  • children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of
  • Hepher, and for the children of Shemida: these [were] {the} male
  • children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of
  • Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the male
  • children of Manasseh {the} son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for {the} children of Shechem, and for the children
  • of Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the
  • male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of {the}
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of
  • Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the male
  • children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for {the} children
  • of Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the
  • male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • the Jos 17 03 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of
  • Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but
  • daughters: and these [are] {the} names of his daughters, Mahlah,
  • and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
  • the Jos 17 03 But Zelophehad, the son of Hepher, {the} son of
  • Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but
  • daughters: and these [are] the names of his daughters, Mahlah,
  • and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
  • the Jos 17 03 But Zelophehad, {the} son of Hepher, the son of
  • Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but
  • daughters: and these [are] the names of his daughters, Mahlah,
  • and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
  • the Jos 17 03 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of
  • Gilead, {the} son of Machir, the son of Manasseh, had no sons,
  • but daughters: and these [are] the names of his daughters,
  • Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
  • the Jos 17 03 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of
  • Gilead, the son of Machir, {the} son of Manasseh, had no sons,
  • but daughters: and these [are] the names of his daughters,
  • Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
  • the Jos 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and
  • before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying,
  • The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to {the} commandment of the LORD
  • he gave them an inheritance among the brethren of their father.
  • The Jos 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and
  • before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying,
  • {The} LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he
  • gave them an inheritance among the brethren of their father.
  • the Jos 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and
  • before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying,
  • The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he
  • gave them an inheritance among {the} brethren of their father.
  • the Jos 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and
  • before Joshua {the} son of Nun, and before the princes, saying,
  • The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he
  • gave them an inheritance among the brethren of their father.
  • the Jos 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and
  • before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying,
  • The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to the commandment of {the} LORD
  • he gave them an inheritance among the brethren of their father.
  • the Jos 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and
  • before Joshua the son of Nun, and before {the} princes, saying,
  • The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he
  • gave them an inheritance among the brethren of their father.
  • the Jos 17 04 And they came near before Eleazar {the} priest,
  • and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying,
  • The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he
  • gave them an inheritance among the brethren of their father.
  • the Jos 17 05 And there fell ten portions to Manasseh, beside
  • {the} land of Gilead and Bashan, which [were] on the other side
  • Jordan;
  • the Jos 17 05 And there fell ten portions to Manasseh, beside
  • the land of Gilead and Bashan, which [were] on {the} other side
  • Jordan;
  • the Jos 17 06 Because the daughters of Manasseh had an
  • inheritance among his sons: and {the} rest of Manasseh's sons
  • had the land of Gilead.
  • the Jos 17 06 Because {the} daughters of Manasseh had an
  • inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had
  • the land of Gilead.
  • the Jos 17 06 Because the daughters of Manasseh had an
  • inheritance among his sons: and the rest of Manasseh's sons had
  • {the} land of Gilead.
  • the Jos 17 07 And {the} coast of Manasseh was from Asher to
  • Michmethah, that [lieth] before Shechem; and the border went
  • along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.
  • the Jos 17 07 And the coast of Manasseh was from Asher to
  • Michmethah, that [lieth] before Shechem; and the border went
  • along on {the} right hand unto the inhabitants of Entappuah.
  • the Jos 17 07 And the coast of Manasseh was from Asher to
  • Michmethah, that [lieth] before Shechem; and the border went
  • along on the right hand unto {the} inhabitants of Entappuah.
  • the Jos 17 07 And the coast of Manasseh was from Asher to
  • Michmethah, that [lieth] before Shechem; and {the} border went
  • along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.
  • the Jos 17 08 Now] Manasseh had {the} land of Tappuah: but
  • Tappuah on the border of Manasseh [belonged] to the children of
  • Ephraim;
  • the Jos 17 08 Now] Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah
  • on {the} border of Manasseh [belonged] to the children of
  • Ephraim;
  • the Jos 17 08 Now] Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah
  • on the border of Manasseh [belonged] to {the} children of
  • Ephraim;
  • the Jos 17 09 And {the} coast descended unto the river Kanah,
  • southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the
  • cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the
  • north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:
  • the Jos 17 09 And the coast descended unto {the} river Kanah,
  • southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the
  • cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the
  • north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:
  • the Jos 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,
  • southward of {the} river: these cities of Ephraim [are] among
  • the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the
  • north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:
  • the Jos 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,
  • southward of the river: these cities of Ephraim [are] among
  • {the} cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on
  • the north side of the river, and the outgoings of it were at the
  • sea:
  • the Jos 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,
  • southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the
  • cities of Manasseh: {the} coast of Manasseh also [was] on the
  • north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:
  • the Jos 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,
  • southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the
  • cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on {the}
  • north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:
  • the Jos 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,
  • southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the
  • cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the
  • north side of {the} river, and the outgoings of it were at the
  • sea:
  • the Jos 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,
  • southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the
  • cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the
  • north side of the river, and {the} outgoings of it were at the
  • sea:
  • the Jos 17 09 And the coast descended unto the river Kanah,
  • southward of the river: these cities of Ephraim [are] among the
  • cities of Manasseh: the coast of Manasseh also [was] on the
  • north side of the river, and the outgoings of it were at {the}
  • sea:
  • the Jos 17 10 Southward [it was] Ephraim's, and northward [it
  • was] Manasseh's, and {the} sea is his border; and they met
  • together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
  • the Jos 17 10 Southward [it was] Ephraim's, and northward [it
  • was] Manasseh's, and the sea is his border; and they met
  • together in Asher on the north, and in Issachar on {the} east.
  • the Jos 17 10 Southward [it was] Ephraim's, and northward [it
  • was] Manasseh's, and the sea is his border; and they met
  • together in Asher on {the} north, and in Issachar on the east.
  • the Jos 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher
  • Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the
  • inhabitants of Dor and her towns, and {the} inhabitants of Endor
  • and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and
  • the inhabitants of Megiddo and her towns, [even] three countries.
  • the Jos 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher
  • Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and {the}
  • inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor
  • and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and
  • the inhabitants of Megiddo and her towns, [even] three countries.
  • the Jos 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher
  • Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the
  • inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor
  • and her towns, and {the} inhabitants of Taanach and her towns,
  • and the inhabitants of Megiddo and her towns, [even] three
  • countries.
  • the Jos 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher
  • Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the
  • inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor
  • and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and
  • {the} inhabitants of Megiddo and her towns, [even] three
  • countries.
  • the Jos 17 12 Yet the children of Manasseh could not drive out
  • [the inhabitants of] those cities; but {the} Canaanites would
  • dwell in that land.
  • the Jos 17 12 Yet {the} children of Manasseh could not drive out
  • [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would
  • dwell in that land.
  • the Jos 17 12 Yet the children of Manasseh could not drive out
  • [{the} inhabitants of] those cities; but the Canaanites would
  • dwell in that land.
  • the Jos 17 13 Yet it came to pass, when {the} children of Israel
  • were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but
  • did not utterly drive them out.
  • the Jos 17 13 Yet it came to pass, when the children of Israel
  • were waxen strong, that they put {the} Canaanites to tribute;
  • but did not utterly drive them out.
  • the Jos 17 14 And the children of Joseph spake unto Joshua,
  • saying, Why hast thou given me [but] one lot and one portion to
  • inherit, seeing I [am] a great people, forasmuch as {the} LORD
  • hath blessed me hitherto?
  • the Jos 17 14 And {the} children of Joseph spake unto Joshua,
  • saying, Why hast thou given me [but] one lot and one portion to
  • inherit, seeing I [am] a great people, forasmuch as the LORD
  • hath blessed me hitherto?
  • the Jos 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great
  • people, [then] get thee up to the wood [country], and cut down
  • for thyself there in the land of {the} Perizzites and of the
  • giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
  • the Jos 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great
  • people, [then] get thee up to the wood [country], and cut down
  • for thyself there in {the} land of the Perizzites and of the
  • giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
  • the Jos 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great
  • people, [then] get thee up to the wood [country], and cut down
  • for thyself there in the land of the Perizzites and of {the}
  • giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
  • the Jos 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great
  • people, [then] get thee up to {the} wood [country], and cut down
  • for thyself there in the land of the Perizzites and of the
  • giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
  • the Jos 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not
  • enough for us: and all {the} Canaanites that dwell in the land
  • of the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of
  • Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of
  • Jezreel.
  • the Jos 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not
  • enough for us: and all the Canaanites that dwell in {the} land
  • of the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of
  • Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of
  • Jezreel.
  • the Jos 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not
  • enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of
  • {the} valley have chariots of iron, [both they] who [are] of
  • Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of
  • Jezreel.
  • The Jos 17 16 And the children of Joseph said, {The} hill is not
  • enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of
  • the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of
  • Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of
  • Jezreel.
  • the Jos 17 16 And {the} children of Joseph said, The hill is not
  • enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of
  • the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of
  • Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of
  • Jezreel.
  • the Jos 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not
  • enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of
  • the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of
  • Bethshean and her towns, and [they] who [are] of {the} valley of
  • Jezreel.
  • the Jos 17 17 And Joshua spake unto {the} house of Joseph,
  • [even] to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou [art] a great
  • people, and hast great power: thou shalt not have one lot [only]:
  • the Jos 17 18 But {the} mountain shall be thine; for it [is] a
  • wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall
  • be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they
  • have iron chariots, [and] though they [be] strong.
  • the Jos 17 18 But the mountain shall be thine; for it [is] a
  • wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall
  • be thine: for thou shalt drive out {the} Canaanites, though they
  • have iron chariots, [and] though they [be] strong.
  • the Jos 17 18 But the mountain shall be thine; for it [is] a
  • wood, and thou shalt cut it down: and {the} outgoings of it
  • shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though
  • they have iron chariots, [and] though they [be] strong.
  • the Jos 18 01 And {the} whole congregation of the children of
  • Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle
  • of the congregation there. And the land was subdued before them.
  • the Jos 18 01 And the whole congregation of {the} children of
  • Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle
  • of the congregation there. And the land was subdued before them.
  • the Jos 18 01 And the whole congregation of the children of
  • Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle
  • of the congregation there. And {the} land was subdued before
  • them.
  • the Jos 18 01 And the whole congregation of the children of
  • Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle
  • of {the} congregation there. And the land was subdued before
  • them.
  • the Jos 18 01 And the whole congregation of the children of
  • Israel assembled together at Shiloh, and set up {the} tabernacle
  • of the congregation there. And the land was subdued before them.
  • the Jos 18 02 And there remained among {the} children of Israel
  • seven tribes, which had not yet received their inheritance.
  • the Jos 18 03 And Joshua said unto the children of Israel, How
  • long [are] ye slack to go to possess the land, which {the} LORD
  • God of your fathers hath given you?
  • the Jos 18 03 And Joshua said unto the children of Israel, How
  • long [are] ye slack to go to possess {the} land, which the LORD
  • God of your fathers hath given you?
  • the Jos 18 03 And Joshua said unto {the} children of Israel, How
  • long [are] ye slack to go to possess the land, which the LORD
  • God of your fathers hath given you?
  • the Jos 18 04 Give out from among you three men for [each] tribe:
  • and I will send them, and they shall rise, and go through {the}
  • land, and describe it according to the inheritance of them; and
  • they shall come [again] to me.
  • the Jos 18 04 Give out from among you three men for [each] tribe:
  • and I will send them, and they shall rise, and go through the
  • land, and describe it according to {the} inheritance of them;
  • and they shall come [again] to me.
  • the Jos 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah
  • shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph
  • shall abide in their coasts on {the} north.
  • the Jos 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah
  • shall abide in their coast on {the} south, and the house of
  • Joseph shall abide in their coasts on the north.
  • the Jos 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah
  • shall abide in their coast on the south, and {the} house of
  • Joseph shall abide in their coasts on the north.
  • the Jos 18 06 Ye shall therefore describe {the} land [into]
  • seven parts, and bring [the description] hither to me, that I
  • may cast lots for you here before the LORD our God.
  • the Jos 18 06 Ye shall therefore describe the land [into] seven
  • parts, and bring [{the} description] hither to me, that I may
  • cast lots for you here before the LORD our God.
  • the Jos 18 06 Ye shall therefore describe the land [into] seven
  • parts, and bring [the description] hither to me, that I may cast
  • lots for you here before {the} LORD our God.
  • the Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for the
  • priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on {the} east, which Moses the servant
  • of the LORD gave them.
  • the Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for the
  • priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant
  • of {the} LORD gave them.
  • the Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for the
  • priesthood of {the} LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant
  • of the LORD gave them.
  • the Jos 18 07 But {the} Levites have no part among you; for the
  • priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant
  • of the LORD gave them.
  • the Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for {the}
  • priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant
  • of the LORD gave them.
  • the Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for the
  • priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half {the} tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant
  • of the LORD gave them.
  • the Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for the
  • priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses {the} servant
  • of the LORD gave them.
  • the Jos 18 08 And {the} men arose, and went away: and Joshua
  • charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
  • through the land, and describe it, and come again to me, that I
  • may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
  • the Jos 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua
  • charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
  • through {the} land, and describe it, and come again to me, that
  • I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
  • the Jos 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua
  • charged them that went to describe {the} land, saying, Go and
  • walk through the land, and describe it, and come again to me,
  • that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
  • the Jos 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua
  • charged them that went to describe the land, saying, Go and walk
  • through the land, and describe it, and come again to me, that I
  • may here cast lots for you before {the} LORD in Shiloh.
  • the Jos 18 09 And the men went and passed through the land, and
  • described it by cities into seven parts in a book, and came
  • [again] to Joshua to {the} host at Shiloh.
  • the Jos 18 09 And {the} men went and passed through the land,
  • and described it by cities into seven parts in a book, and came
  • [again] to Joshua to the host at Shiloh.
  • the Jos 18 09 And the men went and passed through {the} land,
  • and described it by cities into seven parts in a book, and came
  • [again] to Joshua to the host at Shiloh.
  • the Jos 18 10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the
  • LORD: and there Joshua divided {the} land unto the children of
  • Israel according to their divisions.
  • the Jos 18 10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before
  • {the} LORD: and there Joshua divided the land unto the children
  • of Israel according to their divisions.
  • the Jos 18 10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the
  • LORD: and there Joshua divided the land unto {the} children of
  • Israel according to their divisions.
  • the Jos 18 11 And the lot of the tribe of the children of
  • Benjamin came up according to their families: and the coast of
  • their lot came forth between {the} children of Judah and the
  • children of Joseph.
  • the Jos 18 11 And the lot of the tribe of the children of
  • Benjamin came up according to their families: and the coast of
  • their lot came forth between the children of Judah and {the}
  • children of Joseph.
  • the Jos 18 11 And {the} lot of the tribe of the children of
  • Benjamin came up according to their families: and the coast of
  • their lot came forth between the children of Judah and the
  • children of Joseph.
  • the Jos 18 11 And the lot of the tribe of {the} children of
  • Benjamin came up according to their families: and the coast of
  • their lot came forth between the children of Judah and the
  • children of Joseph.
  • the Jos 18 11 And the lot of {the} tribe of the children of
  • Benjamin came up according to their families: and the coast of
  • their lot came forth between the children of Judah and the
  • children of Joseph.
  • the Jos 18 11 And the lot of the tribe of the children of
  • Benjamin came up according to their families: and {the} coast of
  • their lot came forth between the children of Judah and the
  • children of Joseph.
  • the Jos 18 12 And their border on the north side was from Jordan;
  • and the border went up to the side of Jericho on the north side,
  • and went up through {the} mountains westward; and the goings
  • out thereof were at the wilderness of Bethaven.
  • the Jos 18 12 And their border on {the} north side was from
  • Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the
  • north side, and went up through the mountains westward; and the
  • goings out thereof were at the wilderness of Bethaven.
  • the Jos 18 12 And their border on the north side was from Jordan;
  • and {the} border went up to the side of Jericho on the north
  • side, and went up through the mountains westward; and the goings
  • out thereof were at the wilderness of Bethaven.
  • the Jos 18 12 And their border on the north side was from Jordan;
  • and the border went up to the side of Jericho on the north side,
  • and went up through the mountains westward; and {the} goings
  • out thereof were at the wilderness of Bethaven.
  • the Jos 18 12 And their border on the north side was from Jordan;
  • and the border went up to {the} side of Jericho on the north
  • side, and went up through the mountains westward; and the goings
  • out thereof were at the wilderness of Bethaven.
  • the Jos 18 12 And their border on the north side was from Jordan;
  • and the border went up to the side of Jericho on {the} north
  • side, and went up through the mountains westward; and the goings
  • out thereof were at the wilderness of Bethaven.
  • the Jos 18 12 And their border on the north side was from Jordan;
  • and the border went up to the side of Jericho on the north side,
  • and went up through the mountains westward; and the goings out
  • thereof were at {the} wilderness of Bethaven.
  • the Jos 18 13 And {the} border went over from thence toward Luz,
  • to the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border
  • descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the
  • south side of the nether Bethhoron.
  • the Jos 18 13 And the border went over from thence toward Luz,
  • to {the} side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the
  • border descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on
  • the south side of the nether Bethhoron.
  • the Jos 18 13 And the border went over from thence toward Luz,
  • to the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border
  • descended to Atarothadar, near {the} hill that [lieth] on the
  • south side of the nether Bethhoron.
  • the Jos 18 13 And the border went over from thence toward Luz,
  • to the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and {the}
  • border descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on
  • the south side of the nether Bethhoron.
  • the Jos 18 13 And the border went over from thence toward Luz,
  • to the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border
  • descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on {the}
  • south side of the nether Bethhoron.
  • the Jos 18 13 And the border went over from thence toward Luz,
  • to the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border
  • descended to Atarothadar, near the hill that [lieth] on the
  • south side of {the} nether Bethhoron.
  • the Jos 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed
  • the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
  • before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at
  • Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of {the} children
  • of Judah: this [was] the west quarter.
  • the Jos 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed
  • the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
  • before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at
  • Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of
  • Judah: this [was] {the} west quarter.
  • the Jos 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed
  • the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
  • before Bethhoron southward; and {the} goings out thereof were at
  • Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of
  • Judah: this [was] the west quarter.
  • the Jos 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed
  • the corner of the sea southward, from {the} hill that [lieth]
  • before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at
  • Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of
  • Judah: this [was] the west quarter.
  • the Jos 18 14 And {the} border was drawn [thence], and compassed
  • the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
  • before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at
  • Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of
  • Judah: this [was] the west quarter.
  • the Jos 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed
  • {the} corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
  • before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at
  • Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of
  • Judah: this [was] the west quarter.
  • the Jos 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed
  • the corner of {the} sea southward, from the hill that [lieth]
  • before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at
  • Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of
  • Judah: this [was] the west quarter.
  • the Jos 18 15 And the south quarter [was] from the end of
  • Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out
  • to {the} well of waters of Nephtoah:
  • the Jos 18 15 And the south quarter [was] from {the} end of
  • Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out
  • to the well of waters of Nephtoah:
  • the Jos 18 15 And the south quarter [was] from the end of
  • Kirjathjearim, and the border went out on {the} west, and went
  • out to the well of waters of Nephtoah:
  • the Jos 18 15 And {the} south quarter [was] from the end of
  • Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out
  • to the well of waters of Nephtoah:
  • the Jos 18 15 And the south quarter [was] from the end of
  • Kirjathjearim, and {the} border went out on the west, and went
  • out to the well of waters of Nephtoah:
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of {the} giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the
  • south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of {the}
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the
  • south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and
  • descended to {the} valley of Hinnom, to the side of Jebusi on
  • the south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of {the} son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the
  • south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in {the} valley of the giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the
  • south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to {the} side of Jebusi on
  • the south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to {the} end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the
  • south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before {the} valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the
  • south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And {the} border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the
  • south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on {the} north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the
  • south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 16 And the border came down to the end of the
  • mountain that [lieth] before the valley of the son of Hinnom,
  • [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and
  • descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on
  • {the} south, and descended to Enrogel,
  • the Jos 18 17 And was drawn from the north, and went forth to
  • Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over
  • against the going up of Adummim, and descended to the stone of
  • Bohan {the} son of Reuben,
  • the Jos 18 17 And was drawn from {the} north, and went forth to
  • Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over
  • against the going up of Adummim, and descended to the stone of
  • Bohan the son of Reuben,
  • the Jos 18 17 And was drawn from the north, and went forth to
  • Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over
  • against the going up of Adummim, and descended to {the} stone of
  • Bohan the son of Reuben,
  • the Jos 18 17 And was drawn from the north, and went forth to
  • Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over
  • against {the} going up of Adummim, and descended to the stone of
  • Bohan the son of Reuben,
  • the Jos 18 18 And passed along toward {the} side over against
  • Arabah northward, and went down unto Arabah:
  • the Jos 18 19 And the border passed along to the side of
  • Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at
  • the north bay of {the} salt sea at the south end of Jordan: this
  • [was] the south coast.
  • the Jos 18 19 And the border passed along to the side of
  • Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at
  • the north bay of the salt sea at {the} south end of Jordan: this
  • [was] the south coast.
  • the Jos 18 19 And the border passed along to the side of
  • Bethhoglah northward: and {the} outgoings of the border were at
  • the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this
  • [was] the south coast.
  • the Jos 18 19 And {the} border passed along to the side of
  • Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at
  • the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this
  • [was] the south coast.
  • the Jos 18 19 And the border passed along to the side of
  • Bethhoglah northward: and the outgoings of {the} border were at
  • the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this
  • [was] the south coast.
  • the Jos 18 19 And the border passed along to {the} side of
  • Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at
  • the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this
  • [was] the south coast.
  • the Jos 18 19 And the border passed along to the side of
  • Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at
  • {the} north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this
  • [was] the south coast.
  • the Jos 18 19 And the border passed along to the side of
  • Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at
  • the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this
  • [was] {the} south coast.
  • the Jos 18 20 And Jordan was the border of it on the east side.
  • This [was] the inheritance of {the} children of Benjamin, by the
  • coasts thereof round about, according to their families.
  • the Jos 18 20 And Jordan was the border of it on the east side.
  • This [was] {the} inheritance of the children of Benjamin, by the
  • coasts thereof round about, according to their families.
  • the Jos 18 20 And Jordan was the border of it on the east side.
  • This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by {the}
  • coasts thereof round about, according to their families.
  • the Jos 18 20 And Jordan was {the} border of it on the east side.
  • This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the
  • coasts thereof round about, according to their families.
  • the Jos 18 20 And Jordan was the border of it on {the} east side.
  • This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the
  • coasts thereof round about, according to their families.
  • the Jos 18 21 Now the cities of {the} tribe of the children of
  • Benjamin according to their families were Jericho, and
  • Bethhoglah, and the valley of Keziz.
  • the Jos 18 21 Now {the} cities of the tribe of the children of
  • Benjamin according to their families were Jericho, and
  • Bethhoglah, and the valley of Keziz.
  • the Jos 18 21 Now the cities of the tribe of {the} children of
  • Benjamin according to their families were Jericho, and
  • Bethhoglah, and the valley of Keziz.
  • the Jos 18 21 Now the cities of the tribe of the children of
  • Benjamin according to their families were Jericho, and
  • Bethhoglah, and {the} valley of Keziz.
  • the Jos 18 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is] Jerusalem,
  • Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with their villages.
  • This [is] {the} inheritance of the children of Benjamin
  • according to their families.
  • the Jos 18 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is] Jerusalem,
  • Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with their villages.
  • This [is] the inheritance of {the} children of Benjamin
  • according to their families.
  • the Jos 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even]
  • for {the} tribe of the children of Simeon according to their
  • families: and their inheritance was within the inheritance of
  • the children of Judah.
  • the Jos 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even]
  • for the tribe of the children of Simeon according to their
  • families: and their inheritance was within the inheritance of
  • {the} children of Judah.
  • the Jos 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even]
  • for the tribe of {the} children of Simeon according to their
  • families: and their inheritance was within the inheritance of
  • the children of Judah.
  • the Jos 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even]
  • for the tribe of the children of Simeon according to their
  • families: and their inheritance was within {the} inheritance of
  • the children of Judah.
  • the Jos 19 01 And {the} second lot came forth to Simeon, [even]
  • for the tribe of the children of Simeon according to their
  • families: and their inheritance was within the inheritance of
  • the children of Judah.
  • the Jos 19 08 And all the villages that [were] round about these
  • cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the
  • inheritance of the tribe of {the} children of Simeon according
  • to their families.
  • the Jos 19 08 And all the villages that [were] round about these
  • cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the
  • inheritance of {the} tribe of the children of Simeon according
  • to their families.
  • the Jos 19 08 And all {the} villages that [were] round about
  • these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the
  • inheritance of the tribe of the children of Simeon according to
  • their families.
  • the Jos 19 08 And all the villages that [were] round about these
  • cities to Baalathbeer, Ramath of {the} south. This [is] the
  • inheritance of the tribe of the children of Simeon according to
  • their families.
  • the Jos 19 08 And all the villages that [were] round about these
  • cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] {the}
  • inheritance of the tribe of the children of Simeon according to
  • their families.
  • the Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]
  • the inheritance of the children of Simeon: for the part of {the}
  • children of Judah was too much for them: therefore the children
  • of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
  • the Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]
  • {the} inheritance of the children of Simeon: for the part of the
  • children of Judah was too much for them: therefore the children
  • of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
  • the Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]
  • the inheritance of {the} children of Simeon: for the part of the
  • children of Judah was too much for them: therefore the children
  • of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
  • the Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]
  • the inheritance of the children of Simeon: for the part of the
  • children of Judah was too much for them: therefore {the}
  • children of Simeon had their inheritance within the inheritance
  • of them.
  • the Jos 19 09 Out of {the} portion of the children of Judah
  • [was] the inheritance of the children of Simeon: for the part of
  • the children of Judah was too much for them: therefore the
  • children of Simeon had their inheritance within the inheritance
  • of them.
  • the Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]
  • the inheritance of the children of Simeon: for {the} part of the
  • children of Judah was too much for them: therefore the children
  • of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
  • the Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]
  • the inheritance of the children of Simeon: for the part of the
  • children of Judah was too much for them: therefore the children
  • of Simeon had their inheritance within {the} inheritance of them.
  • the Jos 19 09 Out of the portion of {the} children of Judah
  • [was] the inheritance of the children of Simeon: for the part of
  • the children of Judah was too much for them: therefore the
  • children of Simeon had their inheritance within the inheritance
  • of them.
  • the Jos 19 10 And {the} third lot came up for the children of
  • Zebulun according to their families: and the border of their
  • inheritance was unto Sarid:
  • the Jos 19 10 And the third lot came up for the children of
  • Zebulun according to their families: and {the} border of their
  • inheritance was unto Sarid:
  • the Jos 19 10 And the third lot came up for {the} children of
  • Zebulun according to their families: and the border of their
  • inheritance was unto Sarid:
  • the Jos 19 11 And their border went up toward {the} sea, and
  • Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river
  • that [is] before Jokneam;
  • the Jos 19 11 And their border went up toward the sea, and
  • Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to {the} river
  • that [is] before Jokneam;
  • the Jos 19 12 And turned from Sarid eastward toward {the}
  • sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out
  • to Daberath, and goeth up to Japhia.
  • the Jos 19 12 And turned from Sarid eastward toward the
  • sunrising unto {the} border of Chislothtabor, and then goeth out
  • to Daberath, and goeth up to Japhia.
  • the Jos 19 13 And from thence passeth on along on {the} east to
  • Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to
  • Neah;
  • the Jos 19 14 And the border compasseth it on {the} north side
  • to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of
  • Jiphthahel:
  • the Jos 19 14 And the border compasseth it on the north side to
  • Hannathon: and the outgoings thereof are in {the} valley of
  • Jiphthahel:
  • the Jos 19 14 And {the} border compasseth it on the north side
  • to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of
  • Jiphthahel:
  • the Jos 19 14 And the border compasseth it on the north side to
  • Hannathon: and {the} outgoings thereof are in the valley of
  • Jiphthahel:
  • the Jos 19 16 This [is] the inheritance of {the} children of
  • Zebulun according to their families, these cities with their
  • villages.
  • the Jos 19 16 This [is] {the} inheritance of the children of
  • Zebulun according to their families, these cities with their
  • villages.
  • the Jos 19 17 And] {the} fourth lot came out to Issachar, for
  • the children of Issachar according to their families.
  • the Jos 19 17 And] the fourth lot came out to Issachar, for
  • {the} children of Issachar according to their families.
  • the Jos 19 22 And {the} coast reacheth to Tabor, and Shahazimah,
  • and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at
  • Jordan: sixteen cities with their villages.
  • the Jos 19 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah,
  • and Bethshemesh; and {the} outgoings of their border were at
  • Jordan: sixteen cities with their villages.
  • the Jos 19 23 This [is] the inheritance of {the} tribe of the
  • children of Issachar according to their families, the cities and
  • their villages.
  • the Jos 19 23 This [is] the inheritance of the tribe of {the}
  • children of Issachar according to their families, the cities and
  • their villages.
  • the Jos 19 23 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Issachar according to their families, {the} cities
  • and their villages.
  • the Jos 19 23 This [is] {the} inheritance of the tribe of the
  • children of Issachar according to their families, the cities and
  • their villages.
  • the Jos 19 24 And the fifth lot came out for the tribe of {the}
  • children of Asher according to their families.
  • the Jos 19 24 And the fifth lot came out for {the} tribe of the
  • children of Asher according to their families.
  • the Jos 19 24 And {the} fifth lot came out for the tribe of the
  • children of Asher according to their families.
  • the Jos 19 27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and
  • reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward
  • {the} north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul
  • on the left hand,
  • the Jos 19 27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and
  • reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the
  • north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on
  • {the} left hand,
  • the Jos 19 27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and
  • reacheth to Zebulun, and to {the} valley of Jiphthahel toward
  • the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on
  • the left hand,
  • the Jos 19 27 And turneth toward {the} sunrising to Bethdagon,
  • and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward
  • the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on
  • the left hand,
  • the Jos 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the
  • strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the
  • outgoings thereof are at {the} sea from the coast to Achzib:
  • the Jos 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the
  • strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the
  • outgoings thereof are at the sea from {the} coast to Achzib:
  • the Jos 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the
  • strong city Tyre; and {the} coast turneth to Hosah; and the
  • outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
  • the Jos 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to
  • {the} strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the
  • outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
  • the Jos 19 29 And [then] {the} coast turneth to Ramah, and to
  • the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the
  • outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
  • the Jos 19 29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the
  • strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and {the}
  • outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
  • the Jos 19 31 This [is] the inheritance of {the} tribe of the
  • children of Asher according to their families, these cities with
  • their villages.
  • the Jos 19 31 This [is] the inheritance of the tribe of {the}
  • children of Asher according to their families, these cities with
  • their villages.
  • the Jos 19 31 This [is] {the} inheritance of the tribe of the
  • children of Asher according to their families, these cities with
  • their villages.
  • the Jos 19 32 The sixth lot came out to {the} children of
  • Naphtali, [even] for the children of Naphtali according to their
  • families.
  • the Jos 19 32 The sixth lot came out to the children of Naphtali,
  • [even] for {the} children of Naphtali according to their
  • families.
  • The Jos 19 32 {The} sixth lot came out to the children of
  • Naphtali, [even] for the children of Naphtali according to their
  • families.
  • the Jos 19 33 And their coast was from Heleph, from Allon to
  • Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and {the}
  • outgoings thereof were at Jordan:
  • the Jos 19 34 And [then] the coast turneth westward to
  • Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth
  • to Zebulun on {the} south side, and reacheth to Asher on the
  • west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
  • the Jos 19 34 And [then] {the} coast turneth westward to
  • Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth
  • to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west
  • side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
  • the Jos 19 34 And [then] the coast turneth westward to
  • Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth
  • to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on {the}
  • west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
  • the Jos 19 34 And [then] the coast turneth westward to
  • Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth
  • to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west
  • side, and to Judah upon Jordan toward {the} sunrising.
  • the Jos 19 35 And {the} fenced cities [are] Ziddim, Zer, and
  • Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
  • the Jos 19 39 This [is] the inheritance of the tribe of {the}
  • children of Naphtali according to their families, the cities and
  • their villages.
  • the Jos 19 39 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Naphtali according to their families, {the} cities
  • and their villages.
  • the Jos 19 39 This [is] {the} inheritance of the tribe of the
  • children of Naphtali according to their families, the cities and
  • their villages.
  • the Jos 19 39 This [is] the inheritance of {the} tribe of the
  • children of Naphtali according to their families, the cities and
  • their villages.
  • the Jos 19 40 And] {the} seventh lot came out for the tribe of
  • the children of Dan according to their families.
  • the Jos 19 40 And] the seventh lot came out for {the} tribe of
  • the children of Dan according to their families.
  • the Jos 19 40 And] the seventh lot came out for the tribe of
  • {the} children of Dan according to their families.
  • the Jos 19 41 And {the} coast of their inheritance was Zorah,
  • and Eshtaol, and Irshemesh,
  • the Jos 19 46 And Mejarkon, and Rakkon, with {the} border before
  • Japho.
  • the Jos 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too
  • little] for them: therefore the children of Dan went up to fight
  • against Leshem, and took it, and smote it with {the} edge of the
  • sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem,
  • Dan, after the name of Dan their father.
  • the Jos 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too
  • little] for them: therefore {the} children of Dan went up to
  • fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of
  • the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called
  • Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
  • the Jos 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too
  • little] for them: therefore the children of Dan went up to fight
  • against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the
  • sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem,
  • Dan, after {the} name of Dan their father.
  • the Jos 19 47 And the coast of {the} children of Dan went out
  • [too little] for them: therefore the children of Dan went up to
  • fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of
  • the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called
  • Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
  • the Jos 19 47 And {the} coast of the children of Dan went out
  • [too little] for them: therefore the children of Dan went up to
  • fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of
  • the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called
  • Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
  • the Jos 19 47 And the coast of the children of Dan went out [too
  • little] for them: therefore the children of Dan went up to fight
  • against Leshem, and took it, and smote it with the edge of {the}
  • sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem,
  • Dan, after the name of Dan their father.
  • the Jos 19 48 This [is] the inheritance of {the} tribe of the
  • children of Dan according to their families, these cities with
  • their villages.
  • the Jos 19 48 This [is] {the} inheritance of the tribe of the
  • children of Dan according to their families, these cities with
  • their villages.
  • the Jos 19 48 This [is] the inheritance of the tribe of {the}
  • children of Dan according to their families, these cities with
  • their villages.
  • the Jos 19 49 When they had made an end of dividing the land for
  • inheritance by their coasts, the children of Israel gave an
  • inheritance to Joshua {the} son of Nun among them:
  • the Jos 19 49 When they had made an end of dividing the land for
  • inheritance by their coasts, {the} children of Israel gave an
  • inheritance to Joshua the son of Nun among them:
  • the Jos 19 49 When they had made an end of dividing {the} land
  • for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an
  • inheritance to Joshua the son of Nun among them:
  • the Jos 19 50 According to the word of the LORD they gave him
  • {the} city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim:
  • and he built the city, and dwelt therein.
  • the Jos 19 50 According to the word of {the} LORD they gave him
  • the city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim:
  • and he built the city, and dwelt therein.
  • the Jos 19 50 According to the word of the LORD they gave him
  • the city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim:
  • and he built {the} city, and dwelt therein.
  • the Jos 19 50 According to {the} word of the LORD they gave him
  • the city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim:
  • and he built the city, and dwelt therein.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar {the}
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing
  • the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua {the} son of Nun, and the heads of the
  • fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing
  • the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of {the} children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing
  • the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of {the} congregation. So they made an end of
  • dividing the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before {the} LORD, at the door of
  • the tabernacle of the congregation. So they made an end of
  • dividing the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of {the} tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing
  • the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing
  • {the} country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of {the}
  • fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing
  • the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at {the} door of
  • the tabernacle of the congregation. So they made an end of
  • dividing the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and {the} heads of the
  • fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing
  • the country.
  • the Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of
  • {the} tabernacle of the congregation. So they made an end of
  • dividing the country.
  • the Jos 19 51 These [are] {the} inheritances, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, divided for an
  • inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the
  • tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing
  • the country.
  • The Jos 20 01 {The} LORD also spake unto Joshua, saying,
  • the Jos 20 02 Speak to the children of Israel, saying, Appoint
  • out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by {the}
  • hand of Moses:
  • the Jos 20 02 Speak to {the} children of Israel, saying, Appoint
  • out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the
  • hand of Moses:
  • the Jos 20 03 That the slayer that killeth [any] person unawares
  • [and] unwittingly may flee thither: and they shall be your
  • refuge from {the} avenger of blood.
  • the Jos 20 03 That {the} slayer that killeth [any] person
  • unawares [and] unwittingly may flee thither: and they shall be
  • your refuge from the avenger of blood.
  • the Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those
  • cities shall stand at the entering of the gate of {the} city,
  • and shall declare his cause in the ears of the elders of that
  • city, they shall take him into the city unto them, and give him
  • a place, that he may dwell among them.
  • the Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those
  • cities shall stand at the entering of {the} gate of the city,
  • and shall declare his cause in the ears of the elders of that
  • city, they shall take him into the city unto them, and give him
  • a place, that he may dwell among them.
  • the Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those
  • cities shall stand at the entering of the gate of the city, and
  • shall declare his cause in the ears of the elders of that city,
  • they shall take him into {the} city unto them, and give him a
  • place, that he may dwell among them.
  • the Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those
  • cities shall stand at the entering of the gate of the city, and
  • shall declare his cause in {the} ears of the elders of that city,
  • they shall take him into the city unto them, and give him a
  • place, that he may dwell among them.
  • the Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those
  • cities shall stand at the entering of the gate of the city, and
  • shall declare his cause in the ears of {the} elders of that city,
  • they shall take him into the city unto them, and give him a
  • place, that he may dwell among them.
  • the Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those
  • cities shall stand at {the} entering of the gate of the city,
  • and shall declare his cause in the ears of the elders of that
  • city, they shall take him into the city unto them, and give him
  • a place, that he may dwell among them.
  • the Jos 20 05 And if the avenger of blood pursue after him, then
  • they shall not deliver {the} slayer up into his hand; because he
  • smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.
  • the Jos 20 05 And if {the} avenger of blood pursue after him,
  • then they shall not deliver the slayer up into his hand; because
  • he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.
  • the Jos 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand
  • before the congregation for judgment, [and] until {the} death of
  • the high priest that shall be in those days: then shall the
  • slayer return, and come unto his own city, and unto his own
  • house, unto the city from whence he fled.
  • the Jos 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand
  • before the congregation for judgment, [and] until the death of
  • {the} high priest that shall be in those days: then shall the
  • slayer return, and come unto his own city, and unto his own
  • house, unto the city from whence he fled.
  • the Jos 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand
  • before the congregation for judgment, [and] until the death of
  • the high priest that shall be in those days: then shall {the}
  • slayer return, and come unto his own city, and unto his own
  • house, unto the city from whence he fled.
  • the Jos 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand
  • before {the} congregation for judgment, [and] until the death of
  • the high priest that shall be in those days: then shall the
  • slayer return, and come unto his own city, and unto his own
  • house, unto the city from whence he fled.
  • the Jos 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand
  • before the congregation for judgment, [and] until the death of
  • the high priest that shall be in those days: then shall the
  • slayer return, and come unto his own city, and unto his own
  • house, unto {the} city from whence he fled.
  • the Jos 20 07 And they appointed Kedesh in Galilee in mount
  • Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which
  • [is] Hebron, in {the} mountain of Judah.
  • the Jos 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward,
  • they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the
  • tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad,
  • and Golan in Bashan out of {the} tribe of Manasseh.
  • the Jos 20 08 And on {the} other side Jordan by Jericho eastward,
  • they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the
  • tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad,
  • and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
  • the Jos 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward,
  • they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the
  • tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of {the} tribe of Gad,
  • and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
  • the Jos 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward,
  • they assigned Bezer in the wilderness upon {the} plain out of
  • the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of
  • Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
  • the Jos 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward,
  • they assigned Bezer in {the} wilderness upon the plain out of
  • the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of
  • Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
  • the Jos 20 08 And on the other side Jordan by Jericho eastward,
  • they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of
  • {the} tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of
  • Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
  • the Jos 20 09 These were the cities appointed for all the
  • children of Israel, and for the stranger that sojourneth among
  • them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee
  • thither, and not die by the hand of {the} avenger of blood,
  • until he stood before the congregation.
  • the Jos 20 09 These were the cities appointed for all {the}
  • children of Israel, and for the stranger that sojourneth among
  • them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee
  • thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until
  • he stood before the congregation.
  • the Jos 20 09 These were the cities appointed for all the
  • children of Israel, and for {the} stranger that sojourneth among
  • them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee
  • thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until
  • he stood before the congregation.
  • the Jos 20 09 These were the cities appointed for all the
  • children of Israel, and for the stranger that sojourneth among
  • them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee
  • thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until
  • he stood before {the} congregation.
  • the Jos 20 09 These were {the} cities appointed for all the
  • children of Israel, and for the stranger that sojourneth among
  • them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee
  • thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until
  • he stood before the congregation.
  • the Jos 20 09 These were the cities appointed for all the
  • children of Israel, and for the stranger that sojourneth among
  • them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee
  • thither, and not die by {the} hand of the avenger of blood,
  • until he stood before the congregation.
  • the Jos 21 01 Then came near the heads of the fathers of the
  • Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun,
  • and unto the heads of the fathers of {the} tribes of the
  • children of Israel;
  • the Jos 21 01 Then came near the heads of the fathers of the
  • Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua {the} son of
  • Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the
  • children of Israel;
  • the Jos 21 01 Then came near {the} heads of the fathers of the
  • Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun,
  • and unto the heads of the fathers of the tribes of the children
  • of Israel;
  • the Jos 21 01 Then came near the heads of the fathers of the
  • Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun,
  • and unto the heads of {the} fathers of the tribes of the
  • children of Israel;
  • the Jos 21 01 Then came near the heads of the fathers of the
  • Levites unto Eleazar {the} priest, and unto Joshua the son of
  • Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the
  • children of Israel;
  • the Jos 21 01 Then came near the heads of {the} fathers of the
  • Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun,
  • and unto the heads of the fathers of the tribes of the children
  • of Israel;
  • the Jos 21 01 Then came near the heads of the fathers of the
  • Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun,
  • and unto {the} heads of the fathers of the tribes of the
  • children of Israel;
  • the Jos 21 01 Then came near the heads of the fathers of the
  • Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun,
  • and unto the heads of the fathers of the tribes of {the}
  • children of Israel;
  • the Jos 21 01 Then came near the heads of the fathers of {the}
  • Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun,
  • and unto the heads of the fathers of the tribes of the children
  • of Israel;
  • The Jos 21 02 And they spake unto them at Shiloh in the land of
  • Canaan, saying, {The} LORD commanded by the hand of Moses to
  • give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our
  • cattle.
  • the Jos 21 02 And they spake unto them at Shiloh in {the} land
  • of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to
  • give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our
  • cattle.
  • the Jos 21 02 And they spake unto them at Shiloh in the land of
  • Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give
  • us cities to dwell in, with {the} suburbs thereof for our cattle.
  • the Jos 21 02 And they spake unto them at Shiloh in the land of
  • Canaan, saying, The LORD commanded by {the} hand of Moses to
  • give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our
  • cattle.
  • the Jos 21 03 And the children of Israel gave unto the Levites
  • out of their inheritance, at {the} commandment of the LORD,
  • these cities and their suburbs.
  • the Jos 21 03 And the children of Israel gave unto the Levites
  • out of their inheritance, at the commandment of {the} LORD,
  • these cities and their suburbs.
  • the Jos 21 03 And {the} children of Israel gave unto the Levites
  • out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these
  • cities and their suburbs.
  • the Jos 21 03 And the children of Israel gave unto {the} Levites
  • out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these
  • cities and their suburbs.
  • the Jos 21 04 And the lot came out for {the} families of the
  • Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were]
  • of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of
  • the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen
  • cities.
  • the Jos 21 04 And the lot came out for the families of the
  • Kohathites: and the children of Aaron {the} priest, [which were]
  • of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of
  • the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen
  • cities.
  • the Jos 21 04 And the lot came out for the families of {the}
  • Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were]
  • of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of
  • the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen
  • cities.
  • the Jos 21 04 And the lot came out for the families of the
  • Kohathites: and {the} children of Aaron the priest, [which were]
  • of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of
  • the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen
  • cities.
  • the Jos 21 04 And {the} lot came out for the families of the
  • Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were]
  • of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of
  • the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen
  • cities.
  • the Jos 21 04 And the lot came out for the families of the
  • Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were]
  • of the Levites, had by lot out of {the} tribe of Judah, and out
  • of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin,
  • thirteen cities.
  • the Jos 21 04 And the lot came out for the families of the
  • Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were]
  • of {the} Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out
  • of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin,
  • thirteen cities.
  • the Jos 21 04 And the lot came out for the families of the
  • Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were]
  • of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of
  • {the} tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin,
  • thirteen cities.
  • the Jos 21 04 And the lot came out for the families of the
  • Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were]
  • of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of
  • the tribe of Simeon, and out of {the} tribe of Benjamin,
  • thirteen cities.
  • the Jos 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by
  • lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of
  • {the} tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten
  • cities.
  • the Jos 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by
  • lot out of {the} families of the tribe of Ephraim, and out of
  • the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten
  • cities.
  • the Jos 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by
  • lot out of the families of {the} tribe of Ephraim, and out of
  • the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten
  • cities.
  • the Jos 21 05 And {the} rest of the children of Kohath [had] by
  • lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the
  • tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
  • the Jos 21 05 And the rest of {the} children of Kohath [had] by
  • lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the
  • tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
  • the Jos 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by
  • lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the
  • tribe of Dan, and out of {the} half tribe of Manasseh, ten
  • cities.
  • the Jos 21 06 And {the} children of Gershon [had] by lot out of
  • the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of
  • Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half
  • tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • the Jos 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of
  • the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of
  • Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of {the} half
  • tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • the Jos 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of
  • the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of
  • Asher, and out of {the} tribe of Naphtali, and out of the half
  • tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • the Jos 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of
  • the families of the tribe of Issachar, and out of {the} tribe of
  • Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half
  • tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • the Jos 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of
  • {the} families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of
  • Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half
  • tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • the Jos 21 06 And the children of Gershon [had] by lot out of
  • the families of {the} tribe of Issachar, and out of the tribe of
  • Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half
  • tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • The Jos 21 07 {The} children of Merari by their families [had]
  • out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out
  • of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • the Jos 21 07 The children of Merari by their families [had] out
  • of {the} tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out
  • of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • the Jos 21 07 The children of Merari by their families [had] out
  • of the tribe of Reuben, and out of {the} tribe of Gad, and out
  • of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • the Jos 21 07 The children of Merari by their families [had] out
  • of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of
  • {the} tribe of Zebulun, twelve cities.
  • the Jos 21 08 And the children of Israel gave by lot unto the
  • Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded
  • by {the} hand of Moses.
  • the Jos 21 08 And the children of Israel gave by lot unto {the}
  • Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded
  • by the hand of Moses.
  • the Jos 21 08 And the children of Israel gave by lot unto the
  • Levites these cities with their suburbs, as {the} LORD commanded
  • by the hand of Moses.
  • the Jos 21 08 And {the} children of Israel gave by lot unto the
  • Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded
  • by the hand of Moses.
  • the Jos 21 09 And they gave out of {the} tribe of the children
  • of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these
  • cities which are [here] mentioned by name,
  • the Jos 21 09 And they gave out of the tribe of the children of
  • Judah, and out of {the} tribe of the children of Simeon, these
  • cities which are [here] mentioned by name,
  • the Jos 21 09 And they gave out of the tribe of the children of
  • Judah, and out of the tribe of {the} children of Simeon, these
  • cities which are [here] mentioned by name,
  • the Jos 21 09 And they gave out of the tribe of {the} children
  • of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these
  • cities which are [here] mentioned by name,
  • the Jos 21 10 Which {the} children of Aaron, [being] of the
  • families of the Kohathites, [who were] of the children of Levi,
  • had: for theirs was the first lot.
  • the Jos 21 10 Which the children of Aaron, [being] of the
  • families of the Kohathites, [who were] of the children of Levi,
  • had: for theirs was {the} first lot.
  • the Jos 21 10 Which the children of Aaron, [being] of the
  • families of {the} Kohathites, [who were] of the children of Levi,
  • had: for theirs was the first lot.
  • the Jos 21 10 Which the children of Aaron, [being] of {the}
  • families of the Kohathites, [who were] of the children of Levi,
  • had: for theirs was the first lot.
  • the Jos 21 10 Which the children of Aaron, [being] of the
  • families of the Kohathites, [who were] of {the} children of Levi,
  • had: for theirs was the first lot.
  • the Jos 21 11 And they gave them the city of Arba {the} father
  • of Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah,
  • with the suburbs thereof round about it.
  • the Jos 21 11 And they gave them the city of Arba the father of
  • Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah,
  • with {the} suburbs thereof round about it.
  • the Jos 21 11 And they gave them the city of Arba the father of
  • Anak, which [city is] Hebron, in {the} hill [country] of Judah,
  • with the suburbs thereof round about it.
  • the Jos 21 11 And they gave them {the} city of Arba the father
  • of Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah,
  • with the suburbs thereof round about it.
  • the Jos 21 12 But the fields of {the} city, and the villages
  • thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his
  • possession.
  • the Jos 21 12 But the fields of the city, and the villages
  • thereof, gave they to Caleb {the} son of Jephunneh for his
  • possession.
  • the Jos 21 12 But the fields of the city, and {the} villages
  • thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his
  • possession.
  • the Jos 21 12 But {the} fields of the city, and the villages
  • thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his
  • possession.
  • the Jos 21 13 Thus they gave to the children of Aaron {the}
  • priest Hebron with her suburbs, [to be] a city of refuge for the
  • slayer; and Libnah with her suburbs,
  • the Jos 21 13 Thus they gave to {the} children of Aaron the
  • priest Hebron with her suburbs, [to be] a city of refuge for the
  • slayer; and Libnah with her suburbs,
  • the Jos 21 13 Thus they gave to the children of Aaron the priest
  • Hebron with her suburbs, [to be] a city of refuge for {the}
  • slayer; and Libnah with her suburbs,
  • the Jos 21 17 And out of {the} tribe of Benjamin, Gibeon with
  • her suburbs, Geba with her suburbs,
  • the Jos 21 19 All the cities of {the} children of Aaron, the
  • priests, [were] thirteen cities with their suburbs.
  • the Jos 21 19 All {the} cities of the children of Aaron, the
  • priests, [were] thirteen cities with their suburbs.
  • the Jos 21 19 All the cities of the children of Aaron, {the}
  • priests, [were] thirteen cities with their suburbs.
  • the Jos 21 20 And the families of the children of Kohath, {the}
  • Levites which remained of the children of Kohath, even they had
  • the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
  • the Jos 21 20 And the families of the children of Kohath, the
  • Levites which remained of {the} children of Kohath, even they
  • had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
  • the Jos 21 20 And the families of the children of Kohath, the
  • Levites which remained of the children of Kohath, even they had
  • the cities of their lot out of {the} tribe of Ephraim.
  • the Jos 21 20 And {the} families of the children of Kohath, the
  • Levites which remained of the children of Kohath, even they had
  • the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
  • the Jos 21 20 And the families of {the} children of Kohath, the
  • Levites which remained of the children of Kohath, even they had
  • the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
  • the Jos 21 20 And the families of the children of Kohath, the
  • Levites which remained of the children of Kohath, even they had
  • {the} cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
  • the Jos 21 21 For they gave them Shechem with her suburbs in
  • mount Ephraim, [to be] a city of refuge for {the} slayer; and
  • Gezer with her suburbs,
  • the Jos 21 23 And out of {the} tribe of Dan, Eltekeh with her
  • suburbs, Gibbethon with her suburbs,
  • the Jos 21 25 And out of {the} half tribe of Manasseh, Tanach
  • with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.
  • the Jos 21 26 All {the} cities [were] ten with their suburbs for
  • the families of the children of Kohath that remained.
  • the Jos 21 26 All the cities [were] ten with their suburbs for
  • {the} families of the children of Kohath that remained.
  • the Jos 21 26 All the cities [were] ten with their suburbs for
  • the families of {the} children of Kohath that remained.
  • the Jos 21 27 And unto the children of Gershon, of {the}
  • families of the Levites, out of the [other] half tribe of
  • Manasseh [they gave] Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a
  • city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs;
  • two cities.
  • the Jos 21 27 And unto {the} children of Gershon, of the
  • families of the Levites, out of the [other] half tribe of
  • Manasseh [they gave] Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a
  • city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs;
  • two cities.
  • the Jos 21 27 And unto the children of Gershon, of the families
  • of {the} Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh
  • [they gave] Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of
  • refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two
  • cities.
  • the Jos 21 27 And unto the children of Gershon, of the families
  • of the Levites, out of the [other] half tribe of Manasseh [they
  • gave] Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of refuge
  • for {the} slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.
  • the Jos 21 27 And unto the children of Gershon, of the families
  • of the Levites, out of {the} [other] half tribe of Manasseh
  • [they gave] Golan in Bashan with her suburbs, [to be] a city of
  • refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two
  • cities.
  • the Jos 21 28 And out of {the} tribe of Issachar, Kishon with
  • her suburbs, Dabareh with her suburbs,
  • the Jos 21 30 And out of {the} tribe of Asher, Mishal with her
  • suburbs, Abdon with her suburbs,
  • the Jos 21 32 And out of {the} tribe of Naphtali, Kedesh in
  • Galilee with her suburbs, [to be] a city of refuge for the
  • slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her
  • suburbs; three cities.
  • the Jos 21 32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in
  • Galilee with her suburbs, [to be] a city of refuge for {the}
  • slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her
  • suburbs; three cities.
  • the Jos 21 33 All {the} cities of the Gershonites according to
  • their families [were] thirteen cities with their suburbs.
  • the Jos 21 33 All the cities of {the} Gershonites according to
  • their families [were] thirteen cities with their suburbs.
  • the Jos 21 34 And unto the families of {the} children of Merari,
  • the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam
  • with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
  • the Jos 21 34 And unto {the} families of the children of Merari,
  • the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam
  • with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
  • the Jos 21 34 And unto the families of the children of Merari,
  • the rest of {the} Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam
  • with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
  • the Jos 21 34 And unto the families of the children of Merari,
  • {the} rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam
  • with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
  • the Jos 21 34 And unto the families of the children of Merari,
  • the rest of the Levites, out of {the} tribe of Zebulun, Jokneam
  • with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
  • the Jos 21 36 And out of {the} tribe of Reuben, Bezer with her
  • suburbs, and Jahazah with her suburbs,
  • the Jos 21 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with
  • her suburbs, [to be] a city of refuge for {the} slayer; and
  • Mahanaim with her suburbs,
  • the Jos 21 38 And out of {the} tribe of Gad, Ramoth in Gilead
  • with her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer; and
  • Mahanaim with her suburbs,
  • the Jos 21 40 So all the cities for the children of Merari by
  • their families, which were remaining of the families of {the}
  • Levites, were [by] their lot twelve cities.
  • the Jos 21 40 So all the cities for {the} children of Merari by
  • their families, which were remaining of the families of the
  • Levites, were [by] their lot twelve cities.
  • the Jos 21 40 So all the cities for the children of Merari by
  • their families, which were remaining of {the} families of the
  • Levites, were [by] their lot twelve cities.
  • the Jos 21 40 So all {the} cities for the children of Merari by
  • their families, which were remaining of the families of the
  • Levites, were [by] their lot twelve cities.
  • the Jos 21 41 All the cities of the Levites within {the}
  • possession of the children of Israel [were] forty and eight
  • cities with their suburbs.
  • the Jos 21 41 All the cities of {the} Levites within the
  • possession of the children of Israel [were] forty and eight
  • cities with their suburbs.
  • the Jos 21 41 All the cities of the Levites within the
  • possession of {the} children of Israel [were] forty and eight
  • cities with their suburbs.
  • the Jos 21 41 All {the} cities of the Levites within the
  • possession of the children of Israel [were] forty and eight
  • cities with their suburbs.
  • the Jos 21 43 And the LORD gave unto Israel all {the} land which
  • he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and
  • dwelt therein.
  • the Jos 21 43 And {the} LORD gave unto Israel all the land which
  • he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and
  • dwelt therein.
  • the Jos 21 44 And the LORD gave them rest round about, according
  • to all that he sware unto their fathers: and there stood not a
  • man of all their enemies before them; {the} LORD delivered all
  • their enemies into their hand.
  • the Jos 21 44 And {the} LORD gave them rest round about,
  • according to all that he sware unto their fathers: and there
  • stood not a man of all their enemies before them; the LORD
  • delivered all their enemies into their hand.
  • the Jos 21 45 There failed not ought of any good thing which
  • {the} LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.
  • the Jos 21 45 There failed not ought of any good thing which the
  • LORD had spoken unto {the} house of Israel; all came to pass.
  • the Jos 22 01 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites,
  • and {the} half tribe of Manasseh,
  • the Jos 22 01 Then Joshua called the Reubenites, and {the}
  • Gadites, and the half tribe of Manasseh,
  • the Jos 22 01 Then Joshua called {the} Reubenites, and the
  • Gadites, and the half tribe of Manasseh,
  • the Jos 22 02 And said unto them, Ye have kept all that Moses
  • {the} servant of the LORD commanded you, and have obeyed my
  • voice in all that I commanded you:
  • the Jos 22 02 And said unto them, Ye have kept all that Moses
  • the servant of {the} LORD commanded you, and have obeyed my
  • voice in all that I commanded you:
  • the Jos 22 03 Ye have not left your brethren these many days
  • unto this day, but have kept the charge of {the} commandment of
  • the LORD your God.
  • the Jos 22 03 Ye have not left your brethren these many days
  • unto this day, but have kept the charge of the commandment of
  • {the} LORD your God.
  • the Jos 22 03 Ye have not left your brethren these many days
  • unto this day, but have kept {the} charge of the commandment of
  • the LORD your God.
  • the Jos 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto
  • your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and
  • get you unto your tents, [and] unto {the} land of your
  • possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the
  • other side Jordan.
  • the Jos 22 04 And now {the} LORD your God hath given rest unto
  • your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and
  • get you unto your tents, [and] unto the land of your possession,
  • which Moses the servant of the LORD gave you on the other side
  • Jordan.
  • the Jos 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto
  • your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and
  • get you unto your tents, [and] unto the land of your possession,
  • which Moses the servant of {the} LORD gave you on the other side
  • Jordan.
  • the Jos 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto
  • your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and
  • get you unto your tents, [and] unto the land of your possession,
  • which Moses the servant of the LORD gave you on {the} other side
  • Jordan.
  • the Jos 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto
  • your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and
  • get you unto your tents, [and] unto the land of your possession,
  • which Moses {the} servant of the LORD gave you on the other side
  • Jordan.
  • the Jos 22 05 But take diligent heed to do the commandment and
  • the law, which Moses {the} servant of the LORD charged you, to
  • love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep
  • his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with
  • all your heart and with all your soul.
  • the Jos 22 05 But take diligent heed to do the commandment and
  • {the} law, which Moses the servant of the LORD charged you, to
  • love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep
  • his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with
  • all your heart and with all your soul.
  • the Jos 22 05 But take diligent heed to do the commandment and
  • the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to
  • love {the} LORD your God, and to walk in all his ways, and to
  • keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him
  • with all your heart and with all your soul.
  • the Jos 22 05 But take diligent heed to do {the} commandment and
  • the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to
  • love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep
  • his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with
  • all your heart and with all your soul.
  • the Jos 22 05 But take diligent heed to do the commandment and
  • the law, which Moses the servant of {the} LORD charged you, to
  • love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep
  • his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with
  • all your heart and with all your soul.
  • the Jos 22 07 Now to {the} [one] half of the tribe of Manasseh
  • Moses had given [possession] in Bashan: but unto the [other]
  • half thereof gave Joshua among their brethren on this side
  • Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their
  • tents, then he blessed them,
  • the Jos 22 07 Now to the [one] half of {the} tribe of Manasseh
  • Moses had given [possession] in Bashan: but unto the [other]
  • half thereof gave Joshua among their brethren on this side
  • Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their
  • tents, then he blessed them,
  • the Jos 22 07 Now to the [one] half of the tribe of Manasseh
  • Moses had given [possession] in Bashan: but unto {the} [other]
  • half thereof gave Joshua among their brethren on this side
  • Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their
  • tents, then he blessed them,
  • the Jos 22 08 And he spake unto them, saying, Return with much
  • riches unto your tents, and with very much cattle, with silver,
  • and with gold, and with brass, and with iron, and with very much
  • raiment: divide {the} spoil of your enemies with your brethren.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad
  • and the half tribe of Manasseh returned, and departed from {the}
  • children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and {the} children of
  • Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from
  • the children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And {the} children of Reuben and the children of
  • Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from
  • the children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad
  • and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the
  • children of Israel out of Shiloh, which [is] in {the} land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad
  • and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the
  • children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to {the} land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad
  • and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the
  • children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto {the} country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad
  • and {the} half tribe of Manasseh returned, and departed from the
  • children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad
  • and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the
  • children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by {the} hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad
  • and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the
  • children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to {the} word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of Gad
  • and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the
  • children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of {the} LORD by the hand of Moses.
  • the Jos 22 10 And when they came unto the borders of Jordan,
  • that [are] in {the} land of Canaan, the children of Reuben and
  • the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there
  • an altar by Jordan, a great altar to see to.
  • the Jos 22 10 And when they came unto the borders of Jordan,
  • that [are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the
  • children of Gad and {the} half tribe of Manasseh built there an
  • altar by Jordan, a great altar to see to.
  • the Jos 22 10 And when they came unto {the} borders of Jordan,
  • that [are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the
  • children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an
  • altar by Jordan, a great altar to see to.
  • the Jos 22 10 And when they came unto the borders of Jordan,
  • that [are] in the land of Canaan, the children of Reuben and
  • {the} children of Gad and the half tribe of Manasseh built there
  • an altar by Jordan, a great altar to see to.
  • the Jos 22 10 And when they came unto the borders of Jordan,
  • that [are] in the land of Canaan, {the} children of Reuben and
  • the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there
  • an altar by Jordan, a great altar to see to.
  • the Jos 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the
  • children of Reuben and the children of Gad and {the} half tribe
  • of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan,
  • in the borders of Jordan, at the passage of the children of
  • Israel.
  • the Jos 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the
  • children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of
  • Manasseh have built an altar over against {the} land of Canaan,
  • in the borders of Jordan, at the passage of the children of
  • Israel.
  • the Jos 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the
  • children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of
  • Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in
  • {the} borders of Jordan, at the passage of the children of
  • Israel.
  • the Jos 22 11 And {the} children of Israel heard say, Behold,
  • the children of Reuben and the children of Gad and the half
  • tribe of Manasseh have built an altar over against the land of
  • Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children
  • of Israel.
  • the Jos 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the
  • children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of
  • Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in
  • the borders of Jordan, at the passage of {the} children of
  • Israel.
  • the Jos 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the
  • children of Reuben and {the} children of Gad and the half tribe
  • of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan,
  • in the borders of Jordan, at the passage of the children of
  • Israel.

  • the Jos 22 11 And the children of Israel heard say, Behold, the
  • children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of
  • Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in
  • the borders of Jordan, at {the} passage of the children of
  • Israel.
  • the Jos 22 11 And the children of Israel heard say, Behold,
  • {the} children of Reuben and the children of Gad and the half
  • tribe of Manasseh have built an altar over against the land of
  • Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children
  • of Israel.
  • the Jos 22 12 And when the children of Israel heard [of it],
  • {the} whole congregation of the children of Israel gathered
  • themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
  • the Jos 22 12 And when {the} children of Israel heard [of it],
  • the whole congregation of the children of Israel gathered
  • themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
  • the Jos 22 12 And when the children of Israel heard [of it], the
  • whole congregation of {the} children of Israel gathered
  • themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
  • the Jos 22 13 And the children of Israel sent unto the children
  • of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of
  • Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas {the} son of Eleazar
  • the priest,
  • the Jos 22 13 And the children of Israel sent unto {the}
  • children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half
  • tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of
  • Eleazar the priest,
  • the Jos 22 13 And the children of Israel sent unto the children
  • of Reuben, and to the children of Gad, and to {the} half tribe
  • of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of
  • Eleazar the priest,
  • the Jos 22 13 And the children of Israel sent unto the children
  • of Reuben, and to {the} children of Gad, and to the half tribe
  • of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of
  • Eleazar the priest,
  • the Jos 22 13 And {the} children of Israel sent unto the
  • children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half
  • tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of
  • Eleazar the priest,
  • the Jos 22 13 And the children of Israel sent unto the children
  • of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of
  • Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar
  • {the} priest,
  • the Jos 22 13 And the children of Israel sent unto the children
  • of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of
  • Manasseh, into {the} land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar
  • the priest,
  • the Jos 22 14 And with him ten princes, of each chief house a
  • prince throughout all {the} tribes of Israel; and each one [was]
  • an head of the house of their fathers among the thousands of
  • Israel.
  • the Jos 22 14 And with him ten princes, of each chief house a
  • prince throughout all the tribes of Israel; and each one [was]
  • an head of {the} house of their fathers among the thousands of
  • Israel.
  • the Jos 22 14 And with him ten princes, of each chief house a
  • prince throughout all the tribes of Israel; and each one [was]
  • an head of the house of their fathers among {the} thousands of
  • Israel.
  • the Jos 22 15 And they came unto the children of Reuben, and to
  • the children of Gad, and to {the} half tribe of Manasseh, unto
  • the land of Gilead, and they spake with them, saying,
  • the Jos 22 15 And they came unto {the} children of Reuben, and
  • to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto
  • the land of Gilead, and they spake with them, saying,
  • the Jos 22 15 And they came unto the children of Reuben, and to
  • the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto
  • {the} land of Gilead, and they spake with them, saying,
  • the Jos 22 15 And they came unto the children of Reuben, and to
  • {the} children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto
  • the land of Gilead, and they spake with them, saying,
  • the Jos 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD,
  • What trespass [is] this that ye have committed against the God
  • of Israel, to turn away this day from following {the} LORD, in
  • that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day
  • against the LORD?
  • the Jos 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD,
  • What trespass [is] this that ye have committed against the God
  • of Israel, to turn away this day from following the LORD, in
  • that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day
  • against {the} LORD?
  • the Jos 22 16 Thus saith {the} whole congregation of the LORD,
  • What trespass [is] this that ye have committed against the God
  • of Israel, to turn away this day from following the LORD, in
  • that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day
  • against the LORD?
  • the Jos 22 16 Thus saith the whole congregation of {the} LORD,
  • What trespass [is] this that ye have committed against the God
  • of Israel, to turn away this day from following the LORD, in
  • that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day
  • against the LORD?
  • the Jos 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD,
  • What trespass [is] this that ye have committed against {the} God
  • of Israel, to turn away this day from following the LORD, in
  • that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day
  • against the LORD?
  • the Jos 22 17 Is] {the} iniquity of Peor too little for us, from
  • which we are not cleansed until this day, although there was a
  • plague in the congregation of the LORD,
  • the Jos 22 17 Is] the iniquity of Peor too little for us, from
  • which we are not cleansed until this day, although there was a
  • plague in {the} congregation of the LORD,
  • the Jos 22 17 Is] the iniquity of Peor too little for us, from
  • which we are not cleansed until this day, although there was a
  • plague in the congregation of {the} LORD,
  • the Jos 22 18 But that ye must turn away this day from following
  • {the} LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against the
  • LORD, that to morrow he will be wroth with the whole
  • congregation of Israel.
  • the Jos 22 18 But that ye must turn away this day from following
  • the LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against the
  • LORD, that to morrow he will be wroth with {the} whole
  • congregation of Israel.
  • the Jos 22 18 But that ye must turn away this day from following
  • the LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against {the}
  • LORD, that to morrow he will be wroth with the whole
  • congregation of Israel.
  • the Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession
  • [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of {the}
  • possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth,
  • and take possession among us: but rebel not against the LORD,
  • nor rebel against us, in building you an altar beside the altar
  • of the LORD our God.
  • the Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession
  • [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the
  • possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth,
  • and take possession among us: but rebel not against {the} LORD,
  • nor rebel against us, in building you an altar beside the altar
  • of the LORD our God.
  • the Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession
  • [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the
  • possession of {the} LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth,
  • and take possession among us: but rebel not against the LORD,
  • nor rebel against us, in building you an altar beside the altar
  • of the LORD our God.
  • the Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession
  • [be] unclean, [then] pass ye over unto {the} land of the
  • possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth,
  • and take possession among us: but rebel not against the LORD,
  • nor rebel against us, in building you an altar beside the altar
  • of the LORD our God.
  • the Jos 22 19 Notwithstanding, if {the} land of your possession
  • [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the
  • possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth,
  • and take possession among us: but rebel not against the LORD,
  • nor rebel against us, in building you an altar beside the altar
  • of the LORD our God.
  • the Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession
  • [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the
  • possession of the LORD, wherein {the} LORD'S tabernacle dwelleth,
  • and take possession among us: but rebel not against the LORD,
  • nor rebel against us, in building you an altar beside the altar
  • of the LORD our God.
  • the Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession
  • [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the
  • possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth,
  • and take possession among us: but rebel not against the LORD,
  • nor rebel against us, in building you an altar beside the altar
  • of {the} LORD our God.
  • the Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession
  • [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the
  • possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth,
  • and take possession among us: but rebel not against the LORD,
  • nor rebel against us, in building you an altar beside {the}
  • altar of the LORD our God.
  • the Jos 22 20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass
  • in the accursed thing, and wrath fell on all {the} congregation
  • of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
  • the Jos 22 20 Did not Achan {the} son of Zerah commit a trespass
  • in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of
  • Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
  • the Jos 22 20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass
  • in {the} accursed thing, and wrath fell on all the congregation
  • of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
  • the Jos 22 21 Then the children of Reuben and the children of
  • Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto {the}
  • heads of the thousands of Israel,
  • the Jos 22 21 Then the children of Reuben and the children of
  • Gad and {the} half tribe of Manasseh answered, and said unto the
  • heads of the thousands of Israel,
  • the Jos 22 21 Then the children of Reuben and the children of
  • Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the
  • heads of {the} thousands of Israel,
  • the Jos 22 21 Then the children of Reuben and {the} children of
  • Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the
  • heads of the thousands of Israel,
  • the Jos 22 21 Then {the} children of Reuben and the children of
  • Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the
  • heads of the thousands of Israel,
  • The Jos 22 22 {The} LORD God of gods, the LORD God of gods, he
  • knoweth, and Israel he shall know; if [it be] in rebellion, or
  • if in transgression against the LORD, (save us not this day,)
  • the Jos 22 22 The LORD God of gods, {the} LORD God of gods, he
  • knoweth, and Israel he shall know; if [it be] in rebellion, or
  • if in transgression against the LORD, (save us not this day,)
  • the Jos 22 22 The LORD God of gods, the LORD God of gods, he
  • knoweth, and Israel he shall know; if [it be] in rebellion, or
  • if in transgression against {the} LORD, (save us not this day,)
  • the Jos 22 23 That we have built us an altar to turn from
  • following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or
  • meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let {the}
  • LORD himself require [it];
  • the Jos 22 23 That we have built us an altar to turn from
  • following {the} LORD, or if to offer thereon burnt offering or
  • meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the
  • LORD himself require [it];
  • the Jos 22 24 And if we have not [rather] done it for fear of
  • [this] thing, saying, In time to come your children might speak
  • unto our children, saying, What have ye to do with {the} LORD
  • God of Israel?
  • the Jos 22 25 For the LORD hath made Jordan a border between us
  • and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no
  • part in {the} LORD: so shall your children make our children
  • cease from fearing the LORD.
  • the Jos 22 25 For the LORD hath made Jordan a border between us
  • and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no
  • part in the LORD: so shall your children make our children cease
  • from fearing {the} LORD.
  • the Jos 22 25 For {the} LORD hath made Jordan a border between
  • us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have
  • no part in the LORD: so shall your children make our children
  • cease from fearing the LORD.
  • the Jos 22 27 But [that] it [may be] a witness between us, and
  • you, and our generations after us, that we might do the service
  • of the LORD before him with our burnt offerings, and with our
  • sacrifices, and with our peace offerings; that your children may
  • not say to our children in time to come, Ye have no part in
  • {the} LORD.
  • the Jos 22 27 But [that] it [may be] a witness between us, and
  • you, and our generations after us, that we might do the service
  • of {the} LORD before him with our burnt offerings, and with our
  • sacrifices, and with our peace offerings; that your children may
  • not say to our children in time to come, Ye have no part in the
  • LORD.
  • the Jos 22 27 But [that] it [may be] a witness between us, and
  • you, and our generations after us, that we might do {the}
  • service of the LORD before him with our burnt offerings, and
  • with our sacrifices, and with our peace offerings; that your
  • children may not say to our children in time to come, Ye have no
  • part in the LORD.
  • the Jos 22 28 Therefore said we, that it shall be, when they
  • should [so] say to us or to our generations in time to come,
  • that we may say [again], Behold {the} pattern of the altar of
  • the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor
  • for sacrifices; but it [is] a witness between us and you.
  • the Jos 22 28 Therefore said we, that it shall be, when they
  • should [so] say to us or to our generations in time to come,
  • that we may say [again], Behold the pattern of {the} altar of
  • the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor
  • for sacrifices; but it [is] a witness between us and you.
  • the Jos 22 28 Therefore said we, that it shall be, when they
  • should [so] say to us or to our generations in time to come,
  • that we may say [again], Behold the pattern of the altar of
  • {the} LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor
  • for sacrifices; but it [is] a witness between us and you.
  • the Jos 22 29 God forbid that we should rebel against {the} LORD,
  • and turn this day from following the LORD, to build an altar
  • for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices,
  • beside the altar of the LORD our God that [is] before his
  • tabernacle.
  • the Jos 22 29 God forbid that we should rebel against the LORD,
  • and turn this day from following {the} LORD, to build an altar
  • for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices,
  • beside the altar of the LORD our God that [is] before his
  • tabernacle.
  • the Jos 22 29 God forbid that we should rebel against the LORD,
  • and turn this day from following the LORD, to build an altar for
  • burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside
  • {the} altar of the LORD our God that [is] before his tabernacle.
  • the Jos 22 29 God forbid that we should rebel against the LORD,
  • and turn this day from following the LORD, to build an altar for
  • burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside
  • the altar of {the} LORD our God that [is] before his tabernacle.
  • the Jos 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of
  • the congregation and heads of the thousands of Israel which
  • [were] with him, heard the words that the children of Reuben and
  • the children of Gad and {the} children of Manasseh spake, it
  • pleased them.
  • the Jos 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of
  • the congregation and heads of the thousands of Israel which
  • [were] with him, heard the words that the children of Reuben and
  • {the} children of Gad and the children of Manasseh spake, it
  • pleased them.
  • the Jos 22 30 And when Phinehas the priest, and {the} princes of
  • the congregation and heads of the thousands of Israel which
  • [were] with him, heard the words that the children of Reuben and
  • the children of Gad and the children of Manasseh spake, it
  • pleased them.
  • the Jos 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of
  • the congregation and heads of the thousands of Israel which
  • [were] with him, heard the words that {the} children of Reuben
  • and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it
  • pleased them.
  • the Jos 22 30 And when Phinehas {the} priest, and the princes of
  • the congregation and heads of the thousands of Israel which
  • [were] with him, heard the words that the children of Reuben and
  • the children of Gad and the children of Manasseh spake, it
  • pleased them.
  • the Jos 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of
  • the congregation and heads of {the} thousands of Israel which
  • [were] with him, heard the words that the children of Reuben and
  • the children of Gad and the children of Manasseh spake, it
  • pleased them.
  • the Jos 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of
  • the congregation and heads of the thousands of Israel which
  • [were] with him, heard {the} words that the children of Reuben
  • and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it
  • pleased them.
  • the Jos 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of
  • {the} congregation and heads of the thousands of Israel which
  • [were] with him, heard the words that the children of Reuben and
  • the children of Gad and the children of Manasseh spake, it
  • pleased them.
  • the Jos 22 31 And Phinehas {the} son of Eleazar the priest said
  • unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to
  • the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of the hand of the LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said
  • unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to
  • the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against {the} LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of the hand of the LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said
  • unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to
  • the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered {the} children of Israel
  • out of the hand of the LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said
  • unto the children of Reuben, and to {the} children of Gad, and
  • to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of the hand of the LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said
  • unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to
  • the children of Manasseh, This day we perceive that {the} LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of the hand of the LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said
  • unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to
  • the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of the hand of {the} LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said
  • unto {the} children of Reuben, and to the children of Gad, and
  • to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of the hand of the LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said
  • unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to
  • the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of {the} hand of the LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar {the} priest said
  • unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to
  • the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of the hand of the LORD.
  • the Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said
  • unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to
  • {the} children of Manasseh, This day we perceive that the LORD
  • [is] among us, because ye have not committed this trespass
  • against the LORD: now ye have delivered the children of Israel
  • out of the hand of the LORD.
  • the Jos 22 32 And Phinehas {the} son of Eleazar the priest, and
  • the princes, returned from the children of Reuben, and from the
  • children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of
  • Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
  • the Jos 22 32 And Phinehas the son of Eleazar {the} priest, and
  • the princes, returned from the children of Reuben, and from the
  • children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of
  • Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
  • the Jos 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and
  • the princes, returned from the children of Reuben, and from the
  • children of Gad, out of {the} land of Gilead, unto the land of
  • Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
  • the Jos 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and
  • the princes, returned from the children of Reuben, and from the
  • children of Gad, out of the land of Gilead, unto {the} land of
  • Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
  • the Jos 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and
  • {the} princes, returned from the children of Reuben, and from
  • the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of
  • Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
  • the Jos 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and
  • the princes, returned from {the} children of Reuben, and from
  • the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of
  • Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
  • the Jos 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and
  • the princes, returned from the children of Reuben, and from
  • {the} children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land
  • of Canaan, to the children of Israel, and brought them word
  • again.
  • the Jos 22 32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and
  • the princes, returned from the children of Reuben, and from the
  • children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of
  • Canaan, to {the} children of Israel, and brought them word again.
  • the Jos 22 33 And the thing pleased the children of Israel; and
  • {the} children of Israel blessed God, and did not intend to go
  • up against them in battle, to destroy the land wherein the
  • children of Reuben and Gad dwelt.
  • the Jos 22 33 And {the} thing pleased the children of Israel;
  • and the children of Israel blessed God, and did not intend to go
  • up against them in battle, to destroy the land wherein the
  • children of Reuben and Gad dwelt.
  • the Jos 22 33 And the thing pleased the children of Israel; and
  • the children of Israel blessed God, and did not intend to go up
  • against them in battle, to destroy {the} land wherein the
  • children of Reuben and Gad dwelt.
  • the Jos 22 33 And the thing pleased {the} children of Israel;
  • and the children of Israel blessed God, and did not intend to go
  • up against them in battle, to destroy the land wherein the
  • children of Reuben and Gad dwelt.
  • the Jos 22 33 And the thing pleased the children of Israel; and
  • the children of Israel blessed God, and did not intend to go up
  • against them in battle, to destroy the land wherein {the}
  • children of Reuben and Gad dwelt.
  • the Jos 22 34 And the children of Reuben and the children of Gad
  • called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us
  • that {the} LORD [is] God.
  • the Jos 22 34 And {the} children of Reuben and the children of
  • Gad called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between
  • us that the LORD [is] God.
  • the Jos 22 34 And the children of Reuben and {the} children of
  • Gad called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between
  • us that the LORD [is] God.
  • the Jos 22 34 And the children of Reuben and the children of Gad
  • called {the} altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us
  • that the LORD [is] God.
  • the Jos 23 01 And it came to pass a long time after that {the}
  • LORD had given rest unto Israel from all their enemies round
  • about, that Joshua waxed old [and] stricken in age.
  • the Jos 23 03 And ye have seen all that {the} LORD your God hath
  • done unto all these nations because of you; for the LORD your
  • God [is] he that hath fought for you.
  • the Jos 23 03 And ye have seen all that the LORD your God hath
  • done unto all these nations because of you; for {the} LORD your
  • God [is] he that hath fought for you.
  • the Jos 23 04 Behold, I have divided unto you by lot these
  • nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from
  • Jordan, with all {the} nations that I have cut off, even unto
  • the great sea westward.
  • the Jos 23 04 Behold, I have divided unto you by lot these
  • nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from
  • Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto
  • {the} great sea westward.
  • the Jos 23 05 And the LORD your God, he shall expel them from
  • before you, and drive them from out of your sight; and ye shall
  • possess their land, as {the} LORD your God hath promised unto
  • you.
  • the Jos 23 05 And {the} LORD your God, he shall expel them from
  • before you, and drive them from out of your sight; and ye shall
  • possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.
  • the Jos 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do
  • all that is written in the book of {the} law of Moses, that ye
  • turn not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
  • the Jos 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do
  • all that is written in the book of the law of Moses, that ye
  • turn not aside therefrom [to] {the} right hand or [to] the left;
  • the Jos 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do
  • all that is written in {the} book of the law of Moses, that ye
  • turn not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left;
  • the Jos 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do
  • all that is written in the book of the law of Moses, that ye
  • turn not aside therefrom [to] the right hand or [to] {the} left;
  • the Jos 23 07 That ye come not among these nations, these that
  • remain among you; neither make mention of {the} name of their
  • gods, nor cause to swear [by them], neither serve them, nor bow
  • yourselves unto them:
  • the Jos 23 08 But cleave unto {the} LORD your God, as ye have
  • done unto this day.
  • the Jos 23 09 For {the} LORD hath driven out from before you
  • great nations and strong: but [as for] you, no man hath been
  • able to stand before you unto this day.
  • the Jos 23 10 One man of you shall chase a thousand: for {the}
  • LORD your God, he [it is] that fighteth for you, as he hath
  • promised you.
  • the Jos 23 11 Take good heed therefore unto yourselves, that ye
  • love {the} LORD your God.
  • the Jos 23 12 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto
  • {the} remnant of these nations, [even] these that remain among
  • you, and shall make marriages with them, and go in unto them,
  • and they to you:
  • the Jos 23 13 Know for a certainty that {the} LORD your God will
  • no more drive out [any of] these nations from before you; but
  • they shall be snares and traps unto you, and scourges in your
  • sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this
  • good land which the LORD your God hath given you.
  • the Jos 23 13 Know for a certainty that the LORD your God will
  • no more drive out [any of] these nations from before you; but
  • they shall be snares and traps unto you, and scourges in your
  • sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this
  • good land which {the} LORD your God hath given you.
  • the Jos 23 14 And, behold, this day I [am] going {the} way of
  • all the earth: and ye know in all your hearts and in all your
  • souls, that not one thing hath failed of all the good things
  • which the LORD your God spake concerning you; all are come to
  • pass unto you, [and] not one thing hath failed thereof.
  • the Jos 23 14 And, behold, this day I [am] going the way of all
  • the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls,
  • that not one thing hath failed of all the good things which
  • {the} LORD your God spake concerning you; all are come to pass
  • unto you, [and] not one thing hath failed thereof.
  • the Jos 23 14 And, behold, this day I [am] going the way of all
  • the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls,
  • that not one thing hath failed of all {the} good things which
  • the LORD your God spake concerning you; all are come to pass
  • unto you, [and] not one thing hath failed thereof.
  • the Jos 23 14 And, behold, this day I [am] going the way of all
  • {the} earth: and ye know in all your hearts and in all your
  • souls, that not one thing hath failed of all the good things
  • which the LORD your God spake concerning you; all are come to
  • pass unto you, [and] not one thing hath failed thereof.
  • the Jos 23 15 Therefore it shall come to pass, [that] as all
  • good things are come upon you, which {the} LORD your God
  • promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things,
  • until he have destroyed you from off this good land which the
  • LORD your God hath given you.
  • the Jos 23 15 Therefore it shall come to pass, [that] as all
  • good things are come upon you, which the LORD your God promised
  • you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he
  • have destroyed you from off this good land which {the} LORD your
  • God hath given you.
  • the Jos 23 15 Therefore it shall come to pass, [that] as all
  • good things are come upon you, which the LORD your God promised
  • you; so shall {the} LORD bring upon you all evil things, until
  • he have destroyed you from off this good land which the LORD
  • your God hath given you.
  • the Jos 23 16 When ye have transgressed the covenant of the LORD
  • your God, which he commanded you, and have gone and served other
  • gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the
  • LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from
  • off {the} good land which he hath given unto you.
  • the Jos 23 16 When ye have transgressed the covenant of the LORD
  • your God, which he commanded you, and have gone and served other
  • gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of
  • {the} LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly
  • from off the good land which he hath given unto you.
  • the Jos 23 16 When ye have transgressed {the} covenant of the
  • LORD your God, which he commanded you, and have gone and served
  • other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger
  • of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly
  • from off the good land which he hath given unto you.
  • the Jos 23 16 When ye have transgressed the covenant of the LORD
  • your God, which he commanded you, and have gone and served other
  • gods, and bowed yourselves to them; then shall {the} anger of
  • the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly
  • from off the good land which he hath given unto you.
  • the Jos 23 16 When ye have transgressed the covenant of {the}
  • LORD your God, which he commanded you, and have gone and served
  • other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger
  • of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly
  • from off the good land which he hath given unto you.
  • the Jos 24 01 And Joshua gathered all the tribes of Israel to
  • Shechem, and called for {the} elders of Israel, and for their
  • heads, and for their judges, and for their officers; and they
  • presented themselves before God.
  • the Jos 24 01 And Joshua gathered all {the} tribes of Israel to
  • Shechem, and called for the elders of Israel, and for their
  • heads, and for their judges, and for their officers; and they
  • presented themselves before God.
  • the Jos 24 02 And Joshua said unto all {the} people, Thus saith
  • the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of
  • the flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and
  • the father of Nachor: and they served other gods.
  • the Jos 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith
  • {the} LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side
  • of the flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham,
  • and the father of Nachor: and they served other gods.
  • the Jos 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith
  • the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on {the} other side
  • of the flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham,
  • and the father of Nachor: and they served other gods.
  • the Jos 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith
  • the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of
  • the flood in old time, [even] Terah, {the} father of Abraham,
  • and the father of Nachor: and they served other gods.
  • the Jos 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith
  • the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of
  • the flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham, and
  • {the} father of Nachor: and they served other gods.
  • the Jos 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith
  • the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of
  • {the} flood in old time, [even] Terah, the father of Abraham,
  • and the father of Nachor: and they served other gods.
  • the Jos 24 03 And I took your father Abraham from the other side
  • of the flood, and led him throughout all {the} land of Canaan,
  • and multiplied his seed, and gave him Isaac.
  • the Jos 24 03 And I took your father Abraham from the other side
  • of {the} flood, and led him throughout all the land of Canaan,
  • and multiplied his seed, and gave him Isaac.
  • the Jos 24 03 And I took your father Abraham from {the} other
  • side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan,
  • and multiplied his seed, and gave him Isaac.
  • the Jos 24 06 And I brought your fathers out of Egypt: and ye
  • came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers
  • with chariots and horsemen unto {the} Red sea.
  • the Jos 24 06 And I brought your fathers out of Egypt: and ye
  • came unto {the} sea; and the Egyptians pursued after your
  • fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.
  • the Jos 24 06 And I brought your fathers out of Egypt: and ye
  • came unto the sea; and {the} Egyptians pursued after your
  • fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.
  • the Jos 24 07 And when they cried unto the LORD, he put darkness
  • between you and the Egyptians, and brought {the} sea upon them,
  • and covered them; and your eyes have seen what I have done in
  • Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
  • the Jos 24 07 And when they cried unto the LORD, he put darkness
  • between you and {the} Egyptians, and brought the sea upon them,
  • and covered them; and your eyes have seen what I have done in
  • Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
  • the Jos 24 07 And when they cried unto {the} LORD, he put
  • darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon
  • them, and covered them; and your eyes have seen what I have done
  • in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
  • the Jos 24 07 And when they cried unto the LORD, he put darkness
  • between you and the Egyptians, and brought the sea upon them,
  • and covered them; and your eyes have seen what I have done in
  • Egypt: and ye dwelt in {the} wilderness a long season.
  • the Jos 24 08 And I brought you into the land of {the} Amorites,
  • which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you:
  • and I gave them into your hand, that ye might possess their land;
  • and I destroyed them from before you.
  • the Jos 24 08 And I brought you into {the} land of the Amorites,
  • which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you:
  • and I gave them into your hand, that ye might possess their land;
  • and I destroyed them from before you.
  • the Jos 24 08 And I brought you into the land of the Amorites,
  • which dwelt on {the} other side Jordan; and they fought with you:
  • and I gave them into your hand, that ye might possess their
  • land; and I destroyed them from before you.
  • the Jos 24 09 Then Balak {the} son of Zippor, king of Moab,
  • arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the
  • son of Beor to curse you:
  • the Jos 24 09 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose
  • and warred against Israel, and sent and called Balaam {the} son
  • of Beor to curse you:
  • the Jos 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho:
  • and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the
  • Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the
  • Girgashites, {the} Hivites, and the Jebusites; and I delivered
  • them into your hand.
  • the Jos 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho:
  • and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the
  • Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the
  • Girgashites, the Hivites, and {the} Jebusites; and I delivered
  • them into your hand.
  • the Jos 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho:
  • and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the
  • Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and {the}
  • Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered
  • them into your hand.
  • the Jos 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho:
  • and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the
  • Perizzites, and the Canaanites, and {the} Hittites, and the
  • Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered
  • them into your hand.
  • the Jos 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho:
  • and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the
  • Perizzites, and {the} Canaanites, and the Hittites, and the
  • Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered
  • them into your hand.
  • the Jos 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho:
  • and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and
  • {the} Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the
  • Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered
  • them into your hand.
  • the Jos 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho:
  • and the men of Jericho fought against you, {the} Amorites, and
  • the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the
  • Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered
  • them into your hand.
  • the Jos 24 11 And ye went over Jordan, and came unto Jericho:
  • and {the} men of Jericho fought against you, the Amorites, and
  • the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the
  • Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered
  • them into your hand.
  • the Jos 24 12 And I sent the hornet before you, which drave them
  • out from before you, [even] the two kings of {the} Amorites;
  • [but] not with thy sword, nor with thy bow.
  • the Jos 24 12 And I sent the hornet before you, which drave them
  • out from before you, [even] {the} two kings of the Amorites;
  • [but] not with thy sword, nor with thy bow.
  • the Jos 24 12 And I sent {the} hornet before you, which drave
  • them out from before you, [even] the two kings of the Amorites;
  • [but] not with thy sword, nor with thy bow.
  • the Jos 24 13 And I have given you a land for which ye did not
  • labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of
  • {the} vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
  • the Jos 24 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in
  • sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers
  • served on the other side of {the} flood, and in Egypt; and serve
  • ye the LORD.
  • the Jos 24 14 Now therefore fear {the} LORD, and serve him in
  • sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers
  • served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve
  • ye the LORD.
  • the Jos 24 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in
  • sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers
  • served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve
  • ye {the} LORD.
  • the Jos 24 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in
  • sincerity and in truth: and put away {the} gods which your
  • fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and
  • serve ye the LORD.
  • the Jos 24 14 Now therefore fear the LORD, and serve him in
  • sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers
  • served on {the} other side of the flood, and in Egypt; and serve
  • ye the LORD.
  • the Jos 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD,
  • choose you this day whom ye will serve; whether the gods which
  • your fathers served that [were] on the other side of the flood,
  • or {the} gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as
  • for me and my house, we will serve the LORD.
  • the Jos 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD,
  • choose you this day whom ye will serve; whether the gods which
  • your fathers served that [were] on {the} other side of the flood,
  • or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for
  • me and my house, we will serve the LORD.
  • the Jos 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD,
  • choose you this day whom ye will serve; whether {the} gods which
  • your fathers served that [were] on the other side of the flood,
  • or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for
  • me and my house, we will serve the LORD.
  • the Jos 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD,
  • choose you this day whom ye will serve; whether the gods which
  • your fathers served that [were] on the other side of {the} flood,
  • or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for
  • me and my house, we will serve the LORD.
  • the Jos 24 15 And if it seem evil unto you to serve {the} LORD,
  • choose you this day whom ye will serve; whether the gods which
  • your fathers served that [were] on the other side of the flood,
  • or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for
  • me and my house, we will serve the LORD.
  • the Jos 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD,
  • choose you this day whom ye will serve; whether the gods which
  • your fathers served that [were] on the other side of the flood,
  • or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for
  • me and my house, we will serve {the} LORD.
  • the Jos 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD,
  • choose you this day whom ye will serve; whether the gods which
  • your fathers served that [were] on the other side of the flood,
  • or the gods of {the} Amorites, in whose land ye dwell: but as
  • for me and my house, we will serve the LORD.
  • the Jos 24 16 And {the} people answered and said, God forbid
  • that we should forsake the LORD, to serve other gods;
  • the Jos 24 16 And the people answered and said, God forbid that
  • we should forsake {the} LORD, to serve other gods;
  • the Jos 24 17 For the LORD our God, he [it is] that brought us
  • up and our fathers out of {the} land of Egypt, from the house of
  • bondage, and which did those great signs in our sight, and
  • preserved us in all the way wherein we went, and among all the
  • people through whom we passed:
  • the Jos 24 17 For the LORD our God, he [it is] that brought us
  • up and our fathers out of the land of Egypt, from {the} house of
  • bondage, and which did those great signs in our sight, and
  • preserved us in all the way wherein we went, and among all the
  • people through whom we passed:
  • the Jos 24 17 For {the} LORD our God, he [it is] that brought us
  • up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of
  • bondage, and which did those great signs in our sight, and
  • preserved us in all the way wherein we went, and among all the
  • people through whom we passed:
  • the Jos 24 17 For the LORD our God, he [it is] that brought us
  • up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of
  • bondage, and which did those great signs in our sight, and
  • preserved us in all the way wherein we went, and among all {the}
  • people through whom we passed:
  • the Jos 24 17 For the LORD our God, he [it is] that brought us
  • up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of
  • bondage, and which did those great signs in our sight, and
  • preserved us in all {the} way wherein we went, and among all the
  • people through whom we passed:
  • the Jos 24 18 And the LORD drave out from before us all {the}
  • people, even the Amorites which dwelt in the land: [therefore]
  • will we also serve the LORD; for he [is] our God.
  • the Jos 24 18 And the LORD drave out from before us all the
  • people, even the Amorites which dwelt in the land: [therefore]
  • will we also serve {the} LORD; for he [is] our God.
  • the Jos 24 18 And the LORD drave out from before us all the
  • people, even {the} Amorites which dwelt in the land: [therefore]
  • will we also serve the LORD; for he [is] our God.
  • the Jos 24 18 And the LORD drave out from before us all the
  • people, even the Amorites which dwelt in {the} land: [therefore]
  • will we also serve the LORD; for he [is] our God.
  • the Jos 24 18 And {the} LORD drave out from before us all the
  • people, even the Amorites which dwelt in the land: [therefore]
  • will we also serve the LORD; for he [is] our God.
  • the Jos 24 19 And Joshua said unto {the} people, Ye cannot serve
  • the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
  • will not forgive your transgressions nor your sins.
  • the Jos 24 19 And Joshua said unto the people, Ye cannot serve
  • {the} LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
  • will not forgive your transgressions nor your sins.
  • the Jos 24 20 If ye forsake {the} LORD, and serve strange gods,
  • then he will turn and do you hurt, and consume you, after that
  • he hath done you good.
  • the Jos 24 21 And the people said unto Joshua, Nay; but we will
  • serve {the} LORD.
  • the Jos 24 21 And {the} people said unto Joshua, Nay; but we
  • will serve the LORD.
  • the Jos 24 22 And Joshua said unto the people, Ye [are]
  • witnesses against yourselves that ye have chosen you {the} LORD,
  • to serve him. And they said, [We are] witnesses.
  • the Jos 24 22 And Joshua said unto {the} people, Ye [are]
  • witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD,
  • to serve him. And they said, [We are] witnesses.
  • the Jos 24 23 Now therefore put away, [said he], {the} strange
  • gods which [are] among you, and incline your heart unto the LORD
  • God of Israel.
  • the Jos 24 23 Now therefore put away, [said he], the strange
  • gods which [are] among you, and incline your heart unto {the}
  • LORD God of Israel.
  • The Jos 24 24 And the people said unto Joshua, {The} LORD our
  • God will we serve, and his voice will we obey.
  • the Jos 24 24 And {the} people said unto Joshua, The LORD our
  • God will we serve, and his voice will we obey.
  • the Jos 24 25 So Joshua made a covenant with {the} people that
  • day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
  • the Jos 24 26 And Joshua wrote these words in {the} book of the
  • law of God, and took a great stone, and set it up there under an
  • oak, that [was] by the sanctuary of the LORD.
  • the Jos 24 26 And Joshua wrote these words in the book of {the}
  • law of God, and took a great stone, and set it up there under an
  • oak, that [was] by the sanctuary of the LORD.
  • the Jos 24 26 And Joshua wrote these words in the book of the
  • law of God, and took a great stone, and set it up there under an
  • oak, that [was] by {the} sanctuary of the LORD.
  • the Jos 24 26 And Joshua wrote these words in the book of the
  • law of God, and took a great stone, and set it up there under an
  • oak, that [was] by the sanctuary of {the} LORD.
  • the Jos 24 27 And Joshua said unto all the people, Behold, this
  • stone shall be a witness unto us; for it hath heard all {the}
  • words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore
  • a witness unto you, lest ye deny your God.
  • the Jos 24 27 And Joshua said unto all the people, Behold, this
  • stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the
  • words of {the} LORD which he spake unto us: it shall be
  • therefore a witness unto you, lest ye deny your God.
  • the Jos 24 27 And Joshua said unto all {the} people, Behold,
  • this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the
  • words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore
  • a witness unto you, lest ye deny your God.
  • the Jos 24 28 So Joshua let {the} people depart, every man unto
  • his inheritance.
  • the Jos 24 29 And it came to pass after these things, that
  • Joshua {the} son of Nun, the servant of the LORD, died, [being]
  • an hundred and ten years old.
  • the Jos 24 29 And it came to pass after these things, that
  • Joshua the son of Nun, the servant of {the} LORD, died, [being]
  • an hundred and ten years old.
  • the Jos 24 29 And it came to pass after these things, that
  • Joshua the son of Nun, {the} servant of the LORD, died, [being]
  • an hundred and ten years old.
  • the Jos 24 30 And they buried him in the border of his
  • inheritance in Timnathserah, which [is] in mount Ephraim, on the
  • north side of {the} hill of Gaash.
  • the Jos 24 30 And they buried him in {the} border of his
  • inheritance in Timnathserah, which [is] in mount Ephraim, on the
  • north side of the hill of Gaash.
  • the Jos 24 30 And they buried him in the border of his
  • inheritance in Timnathserah, which [is] in mount Ephraim, on
  • {the} north side of the hill of Gaash.
  • the Jos 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua,
  • and all {the} days of the elders that overlived Joshua, and
  • which had known all the works of the LORD, that he had done for
  • Israel.
  • the Jos 24 31 And Israel served the LORD all {the} days of
  • Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua,
  • and which had known all the works of the LORD, that he had done
  • for Israel.
  • the Jos 24 31 And Israel served {the} LORD all the days of
  • Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua,
  • and which had known all the works of the LORD, that he had done
  • for Israel.
  • the Jos 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua,
  • and all the days of {the} elders that overlived Joshua, and
  • which had known all the works of the LORD, that he had done for
  • Israel.
  • the Jos 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua,
  • and all the days of the elders that overlived Joshua, and which
  • had known all the works of {the} LORD, that he had done for
  • Israel.
  • the Jos 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua,
  • and all the days of the elders that overlived Joshua, and which
  • had known all {the} works of the LORD, that he had done for
  • Israel.
  • the Jos 24 32 And {the} bones of Joseph, which the children of
  • Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a
  • parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the
  • father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became
  • the inheritance of the children of Joseph.
  • the Jos 24 32 And the bones of Joseph, which the children of
  • Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a
  • parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the
  • father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became
  • the inheritance of {the} children of Joseph.
  • the Jos 24 32 And the bones of Joseph, which the children of
  • Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a
  • parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the
  • father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became
  • {the} inheritance of the children of Joseph.
  • the Jos 24 32 And the bones of Joseph, which {the} children of
  • Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a
  • parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the
  • father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became
  • the inheritance of the children of Joseph.
  • the Jos 24 32 And the bones of Joseph, which the children of
  • Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a
  • parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor {the}
  • father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became
  • the inheritance of the children of Joseph.
  • the Jos 24 32 And the bones of Joseph, which the children of
  • Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a
  • parcel of ground which Jacob bought of {the} sons of Hamor the
  • father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became
  • the inheritance of the children of Joseph.
  • the Jos 24 33 And Eleazar {the} son of Aaron died; and they
  • buried him in a hill [that pertained to] Phinehas his son, which
  • was given him in mount Ephraim.
  • thee Jos 01 05 There shall not any man be able to stand before
  • thee all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will
  • be with thee: I will not fail {thee}, nor forsake thee.
  • thee Jos 01 05 There shall not any man be able to stand before
  • thee all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will
  • be with {thee}: I will not fail thee, nor forsake thee.
  • thee Jos 01 05 There shall not any man be able to stand before
  • {thee} all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I
  • will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
  • thee Jos 01 05 There shall not any man be able to stand before
  • thee all the days of thy life: as I was with Moses, [so] I will
  • be with thee: I will not fail thee, nor forsake {thee}.
  • thee Jos 01 07 Only be thou strong and very courageous, that
  • thou mayest observe to do according to all the law, which Moses
  • my servant commanded {thee}: turn not from it [to] the right
  • hand or [to] the left, that thou mayest prosper whithersoever
  • thou goest.
  • thee Jos 01 09 Have not I commanded {thee}? Be strong and of a
  • good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the
  • LORD thy God [is] with thee whithersoever thou goest.
  • thee Jos 01 09 Have not I commanded thee? Be strong and of a
  • good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the
  • LORD thy God [is] with {thee} whithersoever thou goest.
  • thee Jos 01 17 According as we hearkened unto Moses in all
  • things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be
  • with {thee}, as he was with Moses.
  • thee Jos 01 17 According as we hearkened unto Moses in all
  • things, so will we hearken unto {thee}: only the LORD thy God be
  • with thee, as he was with Moses.
  • thee Jos 02 03 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying,
  • Bring forth the men that are come to {thee}, which are entered
  • into thine house: for they be come to search out all the country.
  • thee Jos 02 14 And the men answered her, Our life for yours, if
  • ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD
  • hath given us the land, that we will deal kindly and truly with
  • {thee}.
  • thee Jos 02 18 Behold, [when] we come into the land, thou shalt
  • bind this line of scarlet thread in the window which thou didst
  • let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother,
  • and thy brethren, and all thy father's household, home unto
  • {thee}.
  • thee Jos 02 19 And it shall be, [that] whosoever shall go out of
  • the doors of thy house into the street, his blood [shall be]
  • upon his head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall
  • be with {thee} in the house, his blood [shall be] on our head,
  • if [any] hand be upon him.
  • thee Jos 03 07 And the LORD said unto Joshua, This day will I
  • begin to magnify {thee} in the sight of all Israel, that they
  • may know that, as I was with Moses, [so] I will be with thee.
  • thee Jos 03 07 And the LORD said unto Joshua, This day will I
  • begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may
  • know that, as I was with Moses, [so] I will be with {thee}.
  • thee Jos 05 02 At that time the LORD said unto Joshua, Make
  • {thee} sharp knives, and circumcise again the children of Israel
  • the second time.
  • thee Jos 07 10 And the LORD said unto Joshua, Get {thee} up;
  • wherefore liest thou thus upon thy face?
  • thee Jos 07 13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify
  • yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD God of
  • Israel, [There is] an accursed thing in the midst of {thee}, O
  • Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take
  • away the accursed thing from among you.
  • thee Jos 07 19 And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray
  • {thee}, glory to the LORD God of Israel, and make confession
  • unto him; and tell me now what thou hast done; hide [it] not
  • from me.
  • thee Jos 07 25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? the
  • LORD shall trouble {thee} this day. And all Israel stoned him
  • with stones, and burned them with fire, after they had stoned
  • them with stones.
  • thee Jos 08 01 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither
  • be thou dismayed: take all the people of war with {thee}, and
  • arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of
  • Ai, and his people, and his city, and his land:
  • thee Jos 08 02 And thou shalt do to Ai and her king as thou
  • didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the
  • cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay
  • {thee} an ambush for the city behind it.
  • thee Jos 09 25 And now, behold, we [are] in thine hand: as it
  • seemeth good and right unto {thee} to do unto us, do.
  • thee Jos 10 08 And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for
  • I have delivered them into thine hand; there shall not a man of
  • them stand before {thee}.
  • thee Jos 13 06 All the inhabitants of the hill country from
  • Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will
  • I drive out from before the children of Israel: only divide thou
  • it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have
  • commanded {thee}.
  • thee Jos 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in
  • Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto
  • him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the
  • man of God concerning me and {thee} in Kadeshbarnea.
  • thee Jos 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great
  • people, [then] get thee up to the wood [country], and cut down
  • for thyself there in the land of the Perizzites and of the
  • giants, if mount Ephraim be too narrow for {thee}.
  • thee Jos 17 15 And Joshua answered them, If thou [be] a great
  • people, [then] get {thee} up to the wood [country], and cut down
  • for thyself there in the land of the Perizzites and of the
  • giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
  • their Jos 01 06 Be strong and of a good courage: for unto this
  • people shalt thou divide for an inheritance the land, which I
  • sware unto {their} fathers to give them.
  • their Jos 03 14 And it came to pass, when the people removed
  • from {their} tents, to pass over Jordan, and the priests bearing
  • the ark of the covenant before the people;
  • their Jos 04 06 That this may be a sign among you, [that] when
  • your children ask [{their} fathers] in time to come, saying,
  • What [mean] ye by these stones?
  • their Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare
  • the ark of the covenant of the LORD were come up out of the
  • midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were
  • lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned
  • unto {their} place, and flowed over all his banks, as [they did]
  • before.
  • their Jos 04 21 And he spake unto the children of Israel, saying,
  • When your children shall ask {their} fathers in time to come,
  • saying, What [mean] these stones?
  • their Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the
  • Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all
  • the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that
  • the LORD had dried up the waters of Jordan from before the
  • children of Israel, until we were passed over, that {their}
  • heart melted, neither was there spirit in them any more, because
  • of the children of Israel.
  • their Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in
  • the wilderness, till all the people [that were] men of war,
  • which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not
  • the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would
  • not show them the land, which the LORD sware unto {their}
  • fathers that he would give us, a land that floweth with milk and
  • honey.
  • their Jos 05 07 And {their} children, [whom] he raised up in
  • their stead, them Joshua circumcised: for they were
  • uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.
  • their Jos 05 07 And their children, [whom] he raised up in
  • {their} stead, them Joshua circumcised: for they were
  • uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.
  • their Jos 05 08 And it came to pass, when they had done
  • circumcising all the people, that they abode in {their} places
  • in the camp, till they were whole.
  • their Jos 07 06 And Joshua rent his clothes, and fell to the
  • earth upon his face before the ark of the LORD until the
  • eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon {their}
  • heads.
  • their Jos 07 08 O Lord, what shall I say, when Israel turneth
  • {their} backs before their enemies!
  • their Jos 07 08 O Lord, what shall I say, when Israel turneth
  • their backs before {their} enemies!
  • their Jos 07 11 Israel hath sinned, and they have also
  • transgressed my covenant which I commanded them: for they have
  • even taken of the accursed thing, and have also stolen, and
  • dissembled also, and they have put [it] even among {their} own
  • stuff.
  • their Jos 07 12 Therefore the children of Israel could not stand
  • before {their} enemies, [but] turned [their] backs before their
  • enemies, because they were accursed: neither will I be with you
  • any more, except ye destroy the accursed from among you.
  • their Jos 07 12 Therefore the children of Israel could not stand
  • before their enemies, [but] turned [their] backs before {their}
  • enemies, because they were accursed: neither will I be with you
  • any more, except ye destroy the accursed from among you.
  • their Jos 07 12 Therefore the children of Israel could not stand
  • before their enemies, [but] turned [{their}] backs before their
  • enemies, because they were accursed: neither will I be with you
  • any more, except ye destroy the accursed from among you.
  • their Jos 07 16 So Joshua rose up early in the morning, and
  • brought Israel by {their} tribes; and the tribe of Judah was
  • taken:
  • their Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the
  • host that [was] on the north of the city, and {their} liers in
  • wait on the west of the city, Joshua went that night into the
  • midst of the valley.
  • their Jos 08 19 And the ambush arose quickly out of {their}
  • place, and they ran as soon as he had stretched out his hand:
  • and they entered into the city, and took it, and hasted and set
  • the city on fire.
  • their Jos 08 33 And all Israel, and {their} elders, and officers,
  • and their judges, stood on this side the ark and on that side
  • before the priests the Levites, which bare the ark of the
  • covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born
  • among them; half of them over against mount Gerizim, and half of
  • them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD
  • had commanded before, that they should bless the people of
  • Israel.
  • their Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers,
  • and {their} judges, stood on this side the ark and on that side
  • before the priests the Levites, which bare the ark of the
  • covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born
  • among them; half of them over against mount Gerizim, and half of
  • them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD
  • had commanded before, that they should bless the people of
  • Israel.
  • their Jos 09 04 They did work wilily, and went and made as if
  • they had been ambassadors, and took old sacks upon {their} asses,
  • and wine bottles, old, and rent, and bound up;
  • their Jos 09 05 And old shoes and clouted upon {their} feet, and
  • old garments upon them; and all the bread of their provision was
  • dry [and] mouldy.
  • their Jos 09 05 And old shoes and clouted upon their feet, and
  • old garments upon them; and all the bread of {their} provision
  • was dry [and] mouldy.
  • their Jos 09 14 And the men took of {their} victuals, and asked
  • not [counsel] at the mouth of the LORD.
  • their Jos 09 16 And it came to pass at the end of three days
  • after they had made a league with them, that they heard that
  • they [were] {their} neighbours, and [that] they dwelt among them.
  • their Jos 09 17 And the children of Israel journeyed, and came
  • unto their cities on the third day. Now {their} cities [were]
  • Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.
  • their Jos 09 17 And the children of Israel journeyed, and came
  • unto {their} cities on the third day. Now their cities [were]
  • Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.
  • their Jos 10 05 Therefore the five kings of the Amorites, the
  • king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the
  • king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together,
  • and went up, they and all {their} hosts, and encamped before
  • Gibeon, and made war against it.
  • their Jos 10 13 And the sun stood still, and the moon stayed,
  • until the people had avenged themselves upon {their} enemies.
  • [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood
  • still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a
  • whole day.
  • their Jos 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies,
  • and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into
  • {their} cities: for the LORD your God hath delivered them into
  • your hand.
  • their Jos 10 24 And it came to pass, when they brought out those
  • kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel,
  • and said unto the captains of the men of war which went with him,
  • Come near, put your feet upon the necks of these kings. And
  • they came near, and put {their} feet upon the necks of them.
  • their Jos 10 40 So Joshua smote all the country of the hills,
  • and of the south, and of the vale, and of the springs, and all
  • {their} kings: he left none remaining, but utterly destroyed all
  • that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
  • their Jos 10 42 And all these kings and {their} land did Joshua
  • take at one time, because the LORD God of Israel fought for
  • Israel.
  • their Jos 11 04 And they went out, they and all {their} hosts
  • with them, much people, even as the sand that [is] upon the sea
  • shore in multitude, with horses and chariots very many.
  • their Jos 11 06 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid
  • because of them: for to morrow about this time will I deliver
  • them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses,
  • and burn {their} chariots with fire.
  • their Jos 11 06 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid
  • because of them: for to morrow about this time will I deliver
  • them up all slain before Israel: thou shalt hock {their} horses,
  • and burn their chariots with fire.
  • their Jos 11 09 And Joshua did unto them as the LORD bade him:
  • he hocked {their} horses, and burnt their chariots with fire.
  • their Jos 11 09 And Joshua did unto them as the LORD bade him:
  • he hocked their horses, and burnt {their} chariots with fire.
  • their Jos 11 13 But [as for] the cities that stood still in
  • {their} strength, Israel burned none of them, save Hazor only;
  • [that] did Joshua burn.
  • their Jos 11 17 Even] from the mount Halak, that goeth up to
  • Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount
  • Hermon: and all {their} kings he took, and smote them, and slew
  • them.
  • their Jos 11 20 For it was of the LORD to harden {their} hearts,
  • that they should come against Israel in battle, that he might
  • destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but
  • that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.
  • their Jos 11 21 And at that time came Joshua, and cut off the
  • Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab,
  • and from all the mountains of Judah, and from all the mountains
  • of Israel: Joshua destroyed them utterly with {their} cities.
  • their Jos 11 23 So Joshua took the whole land, according to all
  • that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an
  • inheritance unto Israel according to their divisions by {their}
  • tribes. And the land rested from war.
  • their Jos 11 23 So Joshua took the whole land, according to all
  • that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an
  • inheritance unto Israel according to {their} divisions by their
  • tribes. And the land rested from war.
  • their Jos 12 01 Now these [are] the kings of the land, which the
  • children of Israel smote, and possessed {their} land on the
  • other side Jordan toward the rising of the sun, from the river
  • Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
  • their Jos 12 07 And these [are] the kings of the country which
  • Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on
  • the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the
  • mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the
  • tribes of Israel [for] a possession according to {their}
  • divisions;
  • their Jos 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have
  • received {their} inheritance, which Moses gave them, beyond
  • Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave
  • them;
  • their Jos 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none
  • inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by
  • fire [are] {their} inheritance, as he said unto them.
  • their Jos 13 15 And Moses gave unto the tribe of the children of
  • Reuben [inheritance] according to {their} families.
  • their Jos 13 16 And {their} coast was from Aroer, that [is] on
  • the bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst
  • of the river, and all the plain by Medeba;
  • their Jos 13 23 And the border of the children of Reuben was
  • Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of
  • the children of Reuben after {their} families, the cities and
  • the villages thereof.
  • their Jos 13 24 And Moses gave [inheritance] unto the tribe of
  • Gad, [even] unto the children of Gad according to {their}
  • families.
  • their Jos 13 25 And {their} coast was Jazer, and all the cities
  • of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto
  • Aroer that [is] before Rabbah;
  • their Jos 13 28 This [is] the inheritance of the children of Gad
  • after their families, the cities, and {their} villages.
  • their Jos 13 28 This [is] the inheritance of the children of Gad
  • after {their} families, the cities, and their villages.
  • their Jos 13 29 And Moses gave [inheritance] unto the half tribe
  • of Manasseh: and [this] was [the possession] of the half tribe
  • of the children of Manasseh by {their} families.
  • their Jos 13 30 And {their} coast was from Mahanaim, all Bashan,
  • all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair,
  • which [are] in Bashan, threescore cities:
  • their Jos 13 31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei,
  • cities of the kingdom of Og in Bashan, [were pertaining] unto
  • the children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one
  • half of the children of Machir by {their} families.
  • their Jos 13 33 But unto the tribe of Levi Moses gave not [any]
  • inheritance: the LORD God of Israel [was] {their} inheritance,
  • as he said unto them.
  • their Jos 14 02 By lot [was] {their} inheritance, as the LORD
  • commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and [for]
  • the half tribe.
  • their Jos 14 04 For the children of Joseph were two tribes,
  • Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the
  • Levites in the land, save cities to dwell [in], with their
  • suburbs for {their} cattle and for their substance.
  • their Jos 14 04 For the children of Joseph were two tribes,
  • Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the
  • Levites in the land, save cities to dwell [in], with their
  • suburbs for their cattle and for {their} substance.
  • their Jos 14 04 For the children of Joseph were two tribes,
  • Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the
  • Levites in the land, save cities to dwell [in], with {their}
  • suburbs for their cattle and for their substance.
  • their Jos 15 01 This] then was the lot of the tribe of the
  • children of Judah by {their} families; [even] to the border of
  • Edom the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of
  • the south coast.
  • their Jos 15 02 And {their} south border was from the shore of
  • the salt sea, from the bay that looketh southward:
  • their Jos 15 05 And the east border [was] the salt sea, [even]
  • unto the end of Jordan. And [{their}] border in the north
  • quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of
  • Jordan:
  • their Jos 15 12 And the west border [was] to the great sea, and
  • the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of
  • Judah round about according to {their} families.
  • their Jos 15 20 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Judah according to {their} families.
  • their Jos 15 32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon:
  • all the cities [are] twenty and nine, with {their} villages:
  • their Jos 15 36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and
  • Gederothaim; fourteen cities with {their} villages:
  • their Jos 15 41 And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and
  • Makkedah; sixteen cities with {their} villages:
  • their Jos 15 44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine
  • cities with {their} villages:
  • their Jos 15 46 From Ekron even unto the sea, all that [lay]
  • near Ashdod, with {their} villages:
  • their Jos 15 51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities
  • with {their} villages:
  • their Jos 15 54 And Humtah, and Kirjatharba, which [is] Hebron,
  • and Zior; nine cities with {their} villages:
  • their Jos 15 57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with
  • {their} villages:
  • their Jos 15 59 And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six
  • cities with {their} villages:
  • their Jos 15 60 Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, and
  • Rabbah; two cities with {their} villages:
  • their Jos 15 62 And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi;
  • six cities with {their} villages.
  • their Jos 16 04 So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim,
  • took {their} inheritance.
  • their Jos 16 05 And the border of the children of Ephraim
  • according to their families was [thus]: even the border of
  • {their} inheritance on the east side was Atarothaddar, unto
  • Bethhoron the upper;
  • their Jos 16 05 And the border of the children of Ephraim
  • according to {their} families was [thus]: even the border of
  • their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto
  • Bethhoron the upper;
  • their Jos 16 08 The border went out from Tappuah westward unto
  • the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea.
  • This [is] the inheritance of the tribe of the children of
  • Ephraim by {their} families.
  • their Jos 16 09 And the separate cities for the children of
  • Ephraim [were] among the inheritance of the children of Manasseh,
  • all the cities with {their} villages.
  • their Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by their families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of
  • Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the male
  • children of Manasseh the son of Joseph by {their} families.
  • their Jos 17 02 There was also [a lot] for the rest of the
  • children of Manasseh by {their} families; for the children of
  • Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of
  • Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of
  • Hepher, and for the children of Shemida: these [were] the male
  • children of Manasseh the son of Joseph by their families.
  • their Jos 17 04 And they came near before Eleazar the priest,
  • and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying,
  • The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he
  • gave them an inheritance among the brethren of {their} father.
  • their Jos 18 02 And there remained among the children of Israel
  • seven tribes, which had not yet received {their} inheritance.
  • their Jos 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah
  • shall abide in {their} coast on the south, and the house of
  • Joseph shall abide in their coasts on the north.
  • their Jos 18 05 And they shall divide it into seven parts: Judah
  • shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph
  • shall abide in {their} coasts on the north.
  • their Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for the
  • priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received {their}
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant
  • of the LORD gave them.
  • their Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for the
  • priesthood of the LORD [is] {their} inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant
  • of the LORD gave them.
  • their Jos 18 10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before
  • the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of
  • Israel according to {their} divisions.
  • their Jos 18 11 And the lot of the tribe of the children of
  • Benjamin came up according to their families: and the coast of
  • {their} lot came forth between the children of Judah and the
  • children of Joseph.
  • their Jos 18 11 And the lot of the tribe of the children of
  • Benjamin came up according to {their} families: and the coast of
  • their lot came forth between the children of Judah and the
  • children of Joseph.
  • their Jos 18 12 And {their} border on the north side was from
  • Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the
  • north side, and went up through the mountains westward; and the
  • goings out thereof were at the wilderness of Bethaven.
  • their Jos 18 20 And Jordan was the border of it on the east side.
  • This [was] the inheritance of the children of Benjamin, by the
  • coasts thereof round about, according to {their} families.
  • their Jos 18 21 Now the cities of the tribe of the children of
  • Benjamin according to {their} families were Jericho, and
  • Bethhoglah, and the valley of Keziz.
  • their Jos 18 24 And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba;
  • twelve cities with {their} villages:
  • their Jos 18 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is]
  • Jerusalem, Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with their
  • villages. This [is] the inheritance of the children of Benjamin
  • according to {their} families.
  • their Jos 18 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which [is]
  • Jerusalem, Gibeath, [and] Kirjath; fourteen cities with {their}
  • villages. This [is] the inheritance of the children of Benjamin
  • according to their families.
  • their Jos 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even]
  • for the tribe of the children of Simeon according to {their}
  • families: and their inheritance was within the inheritance of
  • the children of Judah.
  • their Jos 19 01 And the second lot came forth to Simeon, [even]
  • for the tribe of the children of Simeon according to their
  • families: and {their} inheritance was within the inheritance of
  • the children of Judah.
  • their Jos 19 02 And they had in {their} inheritance Beersheba,
  • and Sheba, and Moladah,
  • their Jos 19 06 And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities
  • and {their} villages:
  • their Jos 19 07 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities
  • and {their} villages:
  • their Jos 19 08 And all the villages that [were] round about
  • these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the
  • inheritance of the tribe of the children of Simeon according to
  • {their} families.
  • their Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah
  • [was] the inheritance of the children of Simeon: for the part of
  • the children of Judah was too much for them: therefore the
  • children of Simeon had {their} inheritance within the
  • inheritance of them.
  • their Jos 19 10 And the third lot came up for the children of
  • Zebulun according to their families: and the border of {their}
  • inheritance was unto Sarid:
  • their Jos 19 10 And the third lot came up for the children of
  • Zebulun according to {their} families: and the border of their
  • inheritance was unto Sarid:
  • their Jos 19 11 And {their} border went up toward the sea, and
  • Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river
  • that [is] before Jokneam;
  • their Jos 19 15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and
  • Idalah, and Bethlehem: twelve cities with {their} villages.
  • their Jos 19 16 This [is] the inheritance of the children of
  • Zebulun according to their families, these cities with {their}
  • villages.
  • their Jos 19 16 This [is] the inheritance of the children of
  • Zebulun according to {their} families, these cities with their
  • villages.
  • their Jos 19 17 And] the fourth lot came out to Issachar, for
  • the children of Issachar according to {their} families.
  • their Jos 19 18 And {their} border was toward Jezreel, and
  • Chesulloth, and Shunem,
  • their Jos 19 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah,
  • and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at
  • Jordan: sixteen cities with {their} villages.
  • their Jos 19 22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah,
  • and Bethshemesh; and the outgoings of {their} border were at
  • Jordan: sixteen cities with their villages.
  • their Jos 19 23 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Issachar according to {their} families, the cities
  • and their villages.
  • their Jos 19 23 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Issachar according to their families, the cities and
  • {their} villages.
  • their Jos 19 24 And the fifth lot came out for the tribe of the
  • children of Asher according to {their} families.
  • their Jos 19 25 And {their} border was Helkath, and Hali, and
  • Beten, and Achshaph,
  • their Jos 19 30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two
  • cities with {their} villages.
  • their Jos 19 31 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Asher according to their families, these cities with
  • {their} villages.
  • their Jos 19 31 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Asher according to {their} families, these cities
  • with their villages.
  • their Jos 19 32 The sixth lot came out to the children of
  • Naphtali, [even] for the children of Naphtali according to
  • {their} families.
  • their Jos 19 33 And {their} coast was from Heleph, from Allon to
  • Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the
  • outgoings thereof were at Jordan:
  • their Jos 19 38 And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath,
  • and Bethshemesh; nineteen cities with {their} villages.
  • their Jos 19 39 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Naphtali according to {their} families, the cities
  • and their villages.
  • their Jos 19 39 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Naphtali according to their families, the cities and
  • {their} villages.
  • their Jos 19 40 And] the seventh lot came out for the tribe of
  • the children of Dan according to {their} families.
  • their Jos 19 41 And the coast of {their} inheritance was Zorah,
  • and Eshtaol, and Irshemesh,
  • their Jos 19 47 And the coast of the children of Dan went out
  • [too little] for them: therefore the children of Dan went up to
  • fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of
  • the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called
  • Leshem, Dan, after the name of Dan {their} father.
  • their Jos 19 48 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Dan according to {their} families, these cities with
  • their villages.
  • their Jos 19 48 This [is] the inheritance of the tribe of the
  • children of Dan according to their families, these cities with
  • {their} villages.
  • their Jos 19 49 When they had made an end of dividing the land
  • for inheritance by {their} coasts, the children of Israel gave
  • an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
  • their Jos 21 03 And the children of Israel gave unto the Levites
  • out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these
  • cities and {their} suburbs.
  • their Jos 21 03 And the children of Israel gave unto the Levites
  • out of {their} inheritance, at the commandment of the LORD,
  • these cities and their suburbs.
  • their Jos 21 07 The children of Merari by {their} families [had]
  • out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out
  • of the tribe of Zebulun, twelve cities.
  • their Jos 21 08 And the children of Israel gave by lot unto the
  • Levites these cities with {their} suburbs, as the LORD commanded
  • by the hand of Moses.
  • their Jos 21 19 All the cities of the children of Aaron, the
  • priests, [were] thirteen cities with {their} suburbs.
  • their Jos 21 20 And the families of the children of Kohath, the
  • Levites which remained of the children of Kohath, even they had
  • the cities of {their} lot out of the tribe of Ephraim.
  • their Jos 21 26 All the cities [were] ten with {their} suburbs
  • for the families of the children of Kohath that remained.
  • their Jos 21 33 All the cities of the Gershonites according to
  • {their} families [were] thirteen cities with their suburbs.
  • their Jos 21 33 All the cities of the Gershonites according to
  • their families [were] thirteen cities with {their} suburbs.
  • their Jos 21 40 So all the cities for the children of Merari by
  • their families, which were remaining of the families of the
  • Levites, were [by] {their} lot twelve cities.
  • their Jos 21 40 So all the cities for the children of Merari by
  • {their} families, which were remaining of the families of the
  • Levites, were [by] their lot twelve cities.
  • their Jos 21 41 All the cities of the Levites within the
  • possession of the children of Israel [were] forty and eight
  • cities with {their} suburbs.
  • their Jos 21 42 These cities were every one with {their} suburbs
  • round about them: thus [were] all these cities.
  • their Jos 21 43 And the LORD gave unto Israel all the land which
  • he sware to give unto {their} fathers; and they possessed it,
  • and dwelt therein.
  • their Jos 21 44 And the LORD gave them rest round about,
  • according to all that he sware unto {their} fathers: and there
  • stood not a man of all their enemies before them; the LORD
  • delivered all their enemies into their hand.
  • their Jos 21 44 And the LORD gave them rest round about,
  • according to all that he sware unto their fathers: and there
  • stood not a man of all their enemies before them; the LORD
  • delivered all {their} enemies into their hand.
  • their Jos 21 44 And the LORD gave them rest round about,
  • according to all that he sware unto their fathers: and there
  • stood not a man of all {their} enemies before them; the LORD
  • delivered all their enemies into their hand.
  • their Jos 21 44 And the LORD gave them rest round about,
  • according to all that he sware unto their fathers: and there
  • stood not a man of all their enemies before them; the LORD
  • delivered all their enemies into {their} hand.
  • their Jos 22 06 So Joshua blessed them, and sent them away: and
  • they went unto {their} tents.
  • their Jos 22 07 Now to the [one] half of the tribe of Manasseh
  • Moses had given [possession] in Bashan: but unto the [other]
  • half thereof gave Joshua among {their} brethren on this side
  • Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their
  • tents, then he blessed them,
  • their Jos 22 07 Now to the [one] half of the tribe of Manasseh
  • Moses had given [possession] in Bashan: but unto the [other]
  • half thereof gave Joshua among their brethren on this side
  • Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto
  • {their} tents, then he blessed them,
  • their Jos 22 09 And the children of Reuben and the children of
  • Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from
  • the children of Israel out of Shiloh, which [is] in the land of
  • Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of {their}
  • possession, whereof they were possessed, according to the word
  • of the LORD by the hand of Moses.
  • their Jos 22 14 And with him ten princes, of each chief house a
  • prince throughout all the tribes of Israel; and each one [was]
  • an head of the house of {their} fathers among the thousands of
  • Israel.
  • their Jos 23 01 And it came to pass a long time after that the
  • LORD had given rest unto Israel from all {their} enemies round
  • about, that Joshua waxed old [and] stricken in age.
  • their Jos 23 02 And Joshua called for all Israel, [and] for
  • {their} elders, and for their heads, and for their judges, and
  • for their officers, and said unto them, I am old [and] stricken
  • in age:
  • their Jos 23 02 And Joshua called for all Israel, [and] for
  • their elders, and for their heads, and for their judges, and for
  • {their} officers, and said unto them, I am old [and] stricken in
  • age:
  • their Jos 23 02 And Joshua called for all Israel, [and] for
  • their elders, and for their heads, and for {their} judges, and
  • for their officers, and said unto them, I am old [and] stricken
  • in age:
  • their Jos 23 02 And Joshua called for all Israel, [and] for
  • their elders, and for {their} heads, and for their judges, and
  • for their officers, and said unto them, I am old [and] stricken
  • in age:
  • their Jos 23 05 And the LORD your God, he shall expel them from
  • before you, and drive them from out of your sight; and ye shall
  • possess {their} land, as the LORD your God hath promised unto
  • you.
  • their Jos 23 07 That ye come not among these nations, these that
  • remain among you; neither make mention of the name of {their}
  • gods, nor cause to swear [by them], neither serve them, nor bow
  • yourselves unto them:
  • their Jos 24 01 And Joshua gathered all the tribes of Israel to
  • Shechem, and called for the elders of Israel, and for their
  • heads, and for their judges, and for {their} officers; and they
  • presented themselves before God.
  • their Jos 24 01 And Joshua gathered all the tribes of Israel to
  • Shechem, and called for the elders of Israel, and for {their}
  • heads, and for their judges, and for their officers; and they
  • presented themselves before God.
  • their Jos 24 01 And Joshua gathered all the tribes of Israel to
  • Shechem, and called for the elders of Israel, and for their
  • heads, and for {their} judges, and for their officers; and they
  • presented themselves before God.
  • their Jos 24 08 And I brought you into the land of the Amorites,
  • which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you:
  • and I gave them into your hand, that ye might possess {their}
  • land; and I destroyed them from before you.
  • theirs Jos 21 10 Which the children of Aaron, [being] of the
  • families of the Kohathites, [who were] of the children of Levi,
  • had: for {theirs} was the first lot.
  • them Jos 01 02 Moses my servant is dead; now therefore arise, go
  • over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which
  • I do give to {them}, [even] to the children of Israel.
  • them Jos 01 06 Be strong and of a good courage: for unto this
  • people shalt thou divide for an inheritance the land, which I
  • sware unto their fathers to give {them}.
  • them Jos 01 14 Your wives, your little ones, and your cattle,
  • shall remain in the land which Moses gave you on this side
  • Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the
  • mighty men of valour, and help {them};
  • them Jos 01 15 Until the LORD have given your brethren rest, as
  • [he hath given] you, and they also have possessed the land which
  • the LORD your God giveth {them}: then ye shall return unto the
  • land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S
  • servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.
  • them Jos 02 04 And the woman took the two men, and hid {them},
  • and said thus, There came men unto me, but I wist not whence
  • they [were]:
  • them Jos 02 05 And it came to pass [about the time] of shutting
  • of the gate, when it was dark, that the men went out: whither
  • the men went I wot not: pursue after {them} quickly; for ye
  • shall overtake them.
  • them Jos 02 05 And it came to pass [about the time] of shutting
  • of the gate, when it was dark, that the men went out: whither
  • the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall
  • overtake {them}.
  • them Jos 02 06 But she had brought {them} up to the roof of the
  • house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid
  • in order upon the roof.
  • them Jos 02 06 But she had brought them up to the roof of the
  • house, and hid {them} with the stalks of flax, which she had
  • laid in order upon the roof.
  • them Jos 02 07 And the men pursued after {them} the way to
  • Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after
  • them were gone out, they shut the gate.
  • them Jos 02 07 And the men pursued after them the way to Jordan
  • unto the fords: and as soon as they which pursued after {them}
  • were gone out, they shut the gate.
  • them Jos 02 08 And before they were laid down, she came up unto
  • {them} upon the roof;
  • them Jos 02 15 Then she let {them} down by a cord through the
  • window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt
  • upon the wall.
  • them Jos 02 16 And she said unto {them}, Get you to the mountain,
  • lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three
  • days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go
  • your way.
  • them Jos 02 21 And she said, According unto your words, so [be]
  • it. And she sent {them} away, and they departed: and she bound
  • the scarlet line in the window.
  • them Jos 02 22 And they went, and came unto the mountain, and
  • abode there three days, until the pursuers were returned: and
  • the pursuers sought [{them}] throughout all the way, but found
  • [them] not.
  • them Jos 02 22 And they went, and came unto the mountain, and
  • abode there three days, until the pursuers were returned: and
  • the pursuers sought [them] throughout all the way, but found
  • [{them}] not.
  • them Jos 02 23 So the two men returned, and descended from the
  • mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun,
  • and told him all [things] that befell {them}:
  • them Jos 04 03 And command ye {them}, saying, Take you hence out
  • of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet
  • stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you,
  • and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this
  • night.
  • them Jos 04 03 And command ye them, saying, Take you hence out
  • of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet
  • stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you,
  • and leave {them} in the lodging place, where ye shall lodge
  • this night.
  • them Jos 04 03 And command ye them, saying, Take you hence out
  • of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet
  • stood firm, twelve stones, and ye shall carry {them} over with
  • you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge
  • this night.
  • them Jos 04 05 And Joshua said unto {them}, Pass over before the
  • ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take you
  • up every man of you a stone upon his shoulder, according unto
  • the number of the tribes of the children of Israel:
  • them Jos 04 07 Then ye shall answer {them}, That the waters of
  • Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD;
  • when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off:
  • and these stones shall be for a memorial unto the children of
  • Israel for ever.
  • them Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua
  • commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan,
  • as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the
  • tribes of the children of Israel, and carried them over with
  • them unto the place where they lodged, and laid {them} down
  • there.
  • them Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua
  • commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan,
  • as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the
  • tribes of the children of Israel, and carried them over with
  • {them} unto the place where they lodged, and laid them down
  • there.
  • them Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua
  • commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan,
  • as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the
  • tribes of the children of Israel, and carried {them} over with
  • them unto the place where they lodged, and laid them down there.
  • them Jos 04 12 And the children of Reuben, and the children of
  • Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before
  • the children of Israel, as Moses spake unto {them}:
  • them Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the
  • Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all
  • the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that
  • the LORD had dried up the waters of Jordan from before the
  • children of Israel, until we were passed over, that their heart
  • melted, neither was there spirit in {them} any more, because of
  • the children of Israel.
  • them Jos 05 05 Now all the people that came out were circumcised:
  • but all the people [that were] born in the wilderness by the
  • way as they came forth out of Egypt, [{them}] they had not
  • circumcised.
  • them Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in
  • the wilderness, till all the people [that were] men of war,
  • which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not
  • the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would
  • not show {them} the land, which the LORD sware unto their
  • fathers that he would give us, a land that floweth with milk and
  • honey.
  • them Jos 05 07 And their children, [whom] he raised up in their
  • stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised,
  • because they had not circumcised {them} by the way.
  • them Jos 05 07 And their children, [whom] he raised up in their
  • stead, {them} Joshua circumcised: for they were uncircumcised,
  • because they had not circumcised them by the way.
  • them Jos 06 06 And Joshua the son of Nun called the priests, and
  • said unto {them}, Take up the ark of the covenant, and let seven
  • priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the
  • LORD.
  • them Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto
  • the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of
  • rams' horns passed on before the LORD, and blew with the
  • trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed
  • {them}.
  • them Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams'
  • horns before the ark of the LORD went on continually, and blew
  • with the trumpets: and the armed men went before {them}; but the
  • rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on,
  • and blowing with the trumpets.
  • them Jos 06 23 And the young men that were spies went in, and
  • brought out Rahab, and her father, and her mother, and her
  • brethren, and all that she had; and they brought out all her
  • kindred, and left {them} without the camp of Israel.
  • them Jos 06 26 And Joshua adjured [{them}] at that time, saying,
  • Cursed [be] the man before the LORD, that riseth up and buildeth
  • this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his
  • firstborn, and in his youngest [son] shall he set up the gates
  • of it.
  • them Jos 07 02 And Joshua sent men from Jericho to Ai, which
  • [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto
  • {them}, saying, Go up and view the country. And the men went up
  • and viewed Ai.
  • them Jos 07 05 And the men of Ai smote of {them} about thirty
  • and six men: for they chased them [from] before the gate [even]
  • unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the
  • hearts of the people melted, and became as water.
  • them Jos 07 05 And the men of Ai smote of them about thirty and
  • six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto
  • Shebarim, and smote {them} in the going down: wherefore the
  • hearts of the people melted, and became as water.
  • them Jos 07 05 And the men of Ai smote of them about thirty and
  • six men: for they chased {them} [from] before the gate [even]
  • unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the
  • hearts of the people melted, and became as water.
  • them Jos 07 11 Israel hath sinned, and they have also
  • transgressed my covenant which I commanded {them}: for they have
  • even taken of the accursed thing, and have also stolen, and
  • dissembled also, and they have put [it] even among their own
  • stuff.
  • them Jos 07 21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish
  • garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold
  • of fifty shekels weight, then I coveted {them}, and took them;
  • and, behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent,
  • and the silver under it.
  • them Jos 07 21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish
  • garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold
  • of fifty shekels weight, then I coveted them, and took {them};
  • and, behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent,
  • and the silver under it.
  • them Jos 07 23 And they took {them} out of the midst of the tent,
  • and brought them unto Joshua, and unto all the children of
  • Israel, and laid them out before the LORD.
  • them Jos 07 23 And they took them out of the midst of the tent,
  • and brought them unto Joshua, and unto all the children of
  • Israel, and laid {them} out before the LORD.
  • them Jos 07 23 And they took them out of the midst of the tent,
  • and brought {them} unto Joshua, and unto all the children of
  • Israel, and laid them out before the LORD.
  • them Jos 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan
  • the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge
  • of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his
  • asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and
  • they brought {them} unto the valley of Achor.
  • them Jos 07 25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? the
  • LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with
  • stones, and burned them with fire, after they had stoned {them}
  • with stones.
  • them Jos 07 25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? the
  • LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with
  • stones, and burned {them} with fire, after they had stoned them
  • with stones.
  • them Jos 08 03 So Joshua arose, and all the people of war, to go
  • up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men
  • of valour, and sent {them} away by night.
  • them Jos 08 04 And he commanded {them}, saying, Behold, ye shall
  • lie in wait against the city, [even] behind the city: go not
  • very far from the city, but be ye all ready:
  • them Jos 08 05 And I, and all the people that [are] with me,
  • will approach unto the city: and it shall come to pass, when
  • they come out against us, as at the first, that we will flee
  • before {them},
  • them Jos 08 06 For they will come out after us) till we have
  • drawn them from the city; for they will say, They flee before us,
  • as at the first: therefore we will flee before {them}.
  • them Jos 08 06 For they will come out after us) till we have
  • drawn {them} from the city; for they will say, They flee before
  • us, as at the first: therefore we will flee before them.
  • them Jos 08 09 Joshua therefore sent {them} forth: and they went
  • to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west
  • side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
  • them Jos 08 11 And all the people, [even the people] of war that
  • [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the
  • city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a
  • valley between {them} and Ai.
  • them Jos 08 12 And he took about five thousand men, and set
  • {them} to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side
  • of the city.
  • them Jos 08 15 And Joshua and all Israel made as if they were
  • beaten before {them}, and fled by the way of the wilderness.
  • them Jos 08 16 And all the people that [were] in Ai were called
  • together to pursue after {them}: and they pursued after Joshua,
  • and were drawn away from the city.
  • them Jos 08 20 And when the men of Ai looked behind {them}, they
  • saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven,
  • and they had no power to flee this way or that way: and the
  • people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
  • them Jos 08 22 And the other issued out of the city against them;
  • so they were in the midst of Israel, some on this side, and
  • some on that side: and they smote them, so that they let none of
  • {them} remain or escape.
  • them Jos 08 22 And the other issued out of the city against them;
  • so they were in the midst of Israel, some on this side, and
  • some on that side: and they smote {them}, so that they let none
  • of them remain or escape.
  • them Jos 08 22 And the other issued out of the city against
  • {them}; so they were in the midst of Israel, some on this side,
  • and some on that side: and they smote them, so that they let
  • none of them remain or escape.
  • them Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end
  • of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the
  • wilderness wherein they chased {them}, and when they were all
  • fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that
  • all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge
  • of the sword.
  • them Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers,
  • and their judges, stood on this side the ark and on that side
  • before the priests the Levites, which bare the ark of the
  • covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born
  • among {them}; half of them over against mount Gerizim, and half
  • of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the
  • LORD had commanded before, that they should bless the people of
  • Israel.
  • them Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers,
  • and their judges, stood on this side the ark and on that side
  • before the priests the Levites, which bare the ark of the
  • covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born
  • among them; half of them over against mount Gerizim, and half of
  • {them} over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD
  • had commanded before, that they should bless the people of
  • Israel.
  • them Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers,
  • and their judges, stood on this side the ark and on that side
  • before the priests the Levites, which bare the ark of the
  • covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born
  • among them; half of {them} over against mount Gerizim, and half
  • of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the
  • LORD had commanded before, that they should bless the people of
  • Israel.
  • them Jos 08 35 There was not a word of all that Moses commanded,
  • which Joshua read not before all the congregation of Israel,
  • with the women, and the little ones, and the strangers that were
  • conversant among {them}.
  • them Jos 09 05 And old shoes and clouted upon their feet, and
  • old garments upon {them}; and all the bread of their provision
  • was dry [and] mouldy.
  • them Jos 09 08 And they said unto Joshua, We [are] thy servants.
  • And Joshua said unto {them}, Who [are] ye? and from whence come
  • ye?
  • them Jos 09 11 Wherefore our elders and all the inhabitants of
  • our country spake to us, saying, Take victuals with you for the
  • journey, and go to meet {them}, and say unto them, We [are] your
  • servants: therefore now make ye a league with us.
  • them Jos 09 11 Wherefore our elders and all the inhabitants of
  • our country spake to us, saying, Take victuals with you for the
  • journey, and go to meet them, and say unto {them}, We [are] your
  • servants: therefore now make ye a league with us.
  • them Jos 09 15 And Joshua made peace with them, and made a
  • league with them, to let {them} live: and the princes of the
  • congregation sware unto them.
  • them Jos 09 15 And Joshua made peace with them, and made a
  • league with them, to let them live: and the princes of the
  • congregation sware unto {them}.
  • them Jos 09 15 And Joshua made peace with {them}, and made a
  • league with them, to let them live: and the princes of the
  • congregation sware unto them.
  • them Jos 09 15 And Joshua made peace with them, and made a
  • league with {them}, to let them live: and the princes of the
  • congregation sware unto them.
  • them Jos 09 16 And it came to pass at the end of three days
  • after they had made a league with them, that they heard that
  • they [were] their neighbours, and [that] they dwelt among {them}.
  • them Jos 09 16 And it came to pass at the end of three days
  • after they had made a league with {them}, that they heard that
  • they [were] their neighbours, and [that] they dwelt among them.
  • them Jos 09 18 And the children of Israel smote {them} not,
  • because the princes of the congregation had sworn unto them by
  • the LORD God of Israel. And all the congregation murmured
  • against the princes.
  • them Jos 09 18 And the children of Israel smote them not,
  • because the princes of the congregation had sworn unto {them} by
  • the LORD God of Israel. And all the congregation murmured
  • against the princes.
  • them Jos 09 19 But all the princes said unto all the
  • congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel:
  • now therefore we may not touch {them}.
  • them Jos 09 19 But all the princes said unto all the
  • congregation, We have sworn unto {them} by the LORD God of
  • Israel: now therefore we may not touch them.
  • them Jos 09 20 This we will do to them; we will even let them
  • live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware
  • unto {them}.
  • them Jos 09 20 This we will do to them; we will even let {them}
  • live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware
  • unto them.
  • them Jos 09 20 This we will do to {them}; we will even let them
  • live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware
  • unto them.
  • them Jos 09 21 And the princes said unto {them}, Let them live;
  • but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the
  • congregation; as the princes had promised them.
  • them Jos 09 21 And the princes said unto them, Let {them} live;
  • but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the
  • congregation; as the princes had promised them.
  • them Jos 09 21 And the princes said unto them, Let them live;
  • but let {them} be hewers of wood and drawers of water unto all
  • the congregation; as the princes had promised them.
  • them Jos 09 21 And the princes said unto them, Let them live;
  • but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the
  • congregation; as the princes had promised {them}.
  • them Jos 09 22 And Joshua called for them, and he spake unto
  • {them}, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We [are]
  • very far from you; when ye dwell among us?
  • them Jos 09 22 And Joshua called for {them}, and he spake unto
  • them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We [are]
  • very far from you; when ye dwell among us?
  • them Jos 09 26 And so did he unto them, and delivered {them} out
  • of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
  • them Jos 09 26 And so did he unto them, and delivered them out
  • of the hand of the children of Israel, that they slew {them} not.
  • them Jos 09 26 And so did he unto {them}, and delivered them out
  • of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
  • them Jos 09 27 And Joshua made {them} that day hewers of wood
  • and drawers of water for the congregation, and for the altar of
  • the LORD, even unto this day, in the place which he should
  • choose.
  • them Jos 10 01 Now it came to pass, when Adonizedek king of
  • Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly
  • destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had
  • done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had
  • made peace with Israel, and were among {them};
  • them Jos 10 08 And the LORD said unto Joshua, Fear {them} not:
  • for I have delivered them into thine hand; there shall not a man
  • of them stand before thee.
  • them Jos 10 08 And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for
  • I have delivered {them} into thine hand; there shall not a man
  • of them stand before thee.
  • them Jos 10 08 And the LORD said unto Joshua, Fear them not: for
  • I have delivered them into thine hand; there shall not a man of
  • {them} stand before thee.
  • them Jos 10 09 Joshua therefore came unto {them} suddenly, [and]
  • went up from Gilgal all night.
  • them Jos 10 10 And the LORD discomfited {them} before Israel,
  • and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them
  • along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to
  • Azekah, and unto Makkedah.
  • them Jos 10 10 And the LORD discomfited them before Israel, and
  • slew {them} with a great slaughter at Gibeon, and chased them
  • along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to
  • Azekah, and unto Makkedah.
  • them Jos 10 10 And the LORD discomfited them before Israel, and
  • slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased {them}
  • along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to
  • Azekah, and unto Makkedah.
  • them Jos 10 10 And the LORD discomfited them before Israel, and
  • slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them
  • along the way that goeth up to Bethhoron, and smote {them} to
  • Azekah, and unto Makkedah.
  • them Jos 10 11 And it came to pass, as they fled from before
  • Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD
  • cast down great stones from heaven upon {them} unto Azekah, and
  • they died: [they were] more which died with hailstones than
  • [they] whom the children of Israel slew with the sword.
  • them Jos 10 18 And Joshua said, Roll great stones upon the mouth
  • of the cave, and set men by it for to keep {them}:
  • them Jos 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies,
  • and smite the hindmost of {them}; suffer them not to enter into
  • their cities: for the LORD your God hath delivered them into
  • your hand.
  • them Jos 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies,
  • and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into
  • their cities: for the LORD your God hath delivered {them} into
  • your hand.
  • them Jos 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies,
  • and smite the hindmost of them; suffer {them} not to enter into
  • their cities: for the LORD your God hath delivered them into
  • your hand.
  • them Jos 10 20 And it came to pass, when Joshua and the children
  • of Israel had made an end of slaying them with a very great
  • slaughter, till they were consumed, that the rest [which]
  • remained of {them} entered into fenced cities.
  • them Jos 10 20 And it came to pass, when Joshua and the children
  • of Israel had made an end of slaying {them} with a very great
  • slaughter, till they were consumed, that the rest [which]
  • remained of them entered into fenced cities.
  • them Jos 10 24 And it came to pass, when they brought out those
  • kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel,
  • and said unto the captains of the men of war which went with him,
  • Come near, put your feet upon the necks of these kings. And
  • they came near, and put their feet upon the necks of {them}.
  • them Jos 10 25 And Joshua said unto {them}, Fear not, nor be
  • dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD
  • do to all your enemies against whom ye fight.
  • them Jos 10 26 And afterward Joshua smote {them}, and slew them,
  • and hanged them on five trees: and they were hanging upon the
  • trees until the evening.
  • them Jos 10 26 And afterward Joshua smote them, and slew them,
  • and hanged {them} on five trees: and they were hanging upon the
  • trees until the evening.
  • them Jos 10 26 And afterward Joshua smote them, and slew {them},
  • and hanged them on five trees: and they were hanging upon the
  • trees until the evening.
  • them Jos 10 27 And it came to pass at the time of the going down
  • of the sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off
  • the trees, and cast {them} into the cave wherein they had been
  • hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain]
  • until this very day.
  • them Jos 10 27 And it came to pass at the time of the going down
  • of the sun, [that] Joshua commanded, and they took {them} down
  • off the trees, and cast them into the cave wherein they had been
  • hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain]
  • until this very day.
  • them Jos 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it
  • with the edge of the sword, and the king thereof he utterly
  • destroyed, {them}, and all the souls that [were] therein; he let
  • none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto
  • the king of Jericho.
  • them Jos 10 39 And he took it, and the king thereof, and all the
  • cities thereof; and they smote {them} with the edge of the sword,
  • and utterly destroyed all the souls that [were] therein; he
  • left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to
  • Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah,
  • and to her king.
  • them Jos 10 41 And Joshua smote {them} from Kadeshbarnea even
  • unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
  • them Jos 11 04 And they went out, they and all their hosts with
  • {them}, much people, even as the sand that [is] upon the sea
  • shore in multitude, with horses and chariots very many.
  • them Jos 11 06 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid
  • because of {them}: for to morrow about this time will I deliver
  • them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses,
  • and burn their chariots with fire.
  • them Jos 11 06 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid
  • because of them: for to morrow about this time will I deliver
  • {them} up all slain before Israel: thou shalt hock their horses,
  • and burn their chariots with fire.
  • them Jos 11 07 So Joshua came, and all the people of war with
  • him, against {them} by the waters of Merom suddenly; and they
  • fell upon them.
  • them Jos 11 07 So Joshua came, and all the people of war with
  • him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell
  • upon {them}.
  • them Jos 11 08 And the LORD delivered them into the hand of
  • Israel, who smote them, and chased {them} unto great Zidon, and
  • unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and
  • they smote them, until they left them none remaining.
  • them Jos 11 08 And the LORD delivered them into the hand of
  • Israel, who smote {them}, and chased them unto great Zidon, and
  • unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and
  • they smote them, until they left them none remaining.
  • them Jos 11 08 And the LORD delivered them into the hand of
  • Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and
  • unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and
  • they smote them, until they left {them} none remaining.
  • them Jos 11 08 And the LORD delivered them into the hand of
  • Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and
  • unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and
  • they smote {them}, until they left them none remaining.
  • them Jos 11 08 And the LORD delivered {them} into the hand of
  • Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and
  • unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and
  • they smote them, until they left them none remaining.
  • them Jos 11 09 And Joshua did unto {them} as the LORD bade him:
  • he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
  • them Jos 11 11 And they smote all the souls that [were] therein
  • with the edge of the sword, utterly destroying [{them}]: there
  • was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
  • them Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all the
  • kings of {them}, did Joshua take, and smote them with the edge
  • of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the
  • servant of the LORD commanded.
  • them Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all the
  • kings of them, did Joshua take, and smote {them} with the edge
  • of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the
  • servant of the LORD commanded.
  • them Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all the
  • kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of
  • the sword, [and] he utterly destroyed {them}, as Moses the
  • servant of the LORD commanded.
  • them Jos 11 13 But [as for] the cities that stood still in their
  • strength, Israel burned none of {them}, save Hazor only; [that]
  • did Joshua burn.
  • them Jos 11 14 And all the spoil of these cities, and the cattle,
  • the children of Israel took for a prey unto themselves; but
  • every man they smote with the edge of the sword, until they had
  • destroyed {them}, neither left they any to breathe.
  • them Jos 11 17 Even] from the mount Halak, that goeth up to Seir,
  • even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon:
  • and all their kings he took, and smote {them}, and slew them.
  • them Jos 11 17 Even] from the mount Halak, that goeth up to Seir,
  • even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon:
  • and all their kings he took, and smote them, and slew {them}.
  • them Jos 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts,
  • that they should come against Israel in battle, that he might
  • destroy {them} utterly, [and] that they might have no favour,
  • but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.
  • them Jos 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts,
  • that they should come against Israel in battle, that he might
  • destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but
  • that he might destroy {them}, as the LORD commanded Moses.
  • them Jos 11 21 And at that time came Joshua, and cut off the
  • Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab,
  • and from all the mountains of Judah, and from all the mountains
  • of Israel: Joshua destroyed {them} utterly with their cities.
  • Them Jos 12 06 {Them} did Moses the servant of the LORD and the
  • children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave
  • it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and
  • the half tribe of Manasseh.
  • them Jos 13 06 All the inhabitants of the hill country from
  • Lebanon unto Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, {them}
  • will I drive out from before the children of Israel: only divide
  • thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have
  • commanded thee.
  • them Jos 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have
  • received their inheritance, which Moses gave {them}, beyond
  • Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave
  • them;
  • them Jos 13 08 With whom the Reubenites and the Gadites have
  • received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan
  • eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave {them};
  • them Jos 13 12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in
  • Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the
  • giants: for these did Moses smite, and cast {them} out.
  • them Jos 13 14 Only unto the tribe of Levi he gave none
  • inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by
  • fire [are] their inheritance, as he said unto {them}.
  • them Jos 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did
  • the children of Israel slay with the sword among them that were
  • slain by {them}.
  • them Jos 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did
  • the children of Israel slay with the sword among {them} that
  • were slain by them.
  • them Jos 13 33 But unto the tribe of Levi Moses gave not [any]
  • inheritance: the LORD God of Israel [was] their inheritance, as
  • he said unto {them}.
  • them Jos 14 01 And these [are the countries] which the children
  • of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the
  • priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers
  • of the tribes of the children of Israel, distributed for
  • inheritance to {them}.
  • them Jos 14 03 For Moses had given the inheritance of two tribes
  • and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites
  • he gave none inheritance among {them}.
  • them Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the
  • LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the
  • Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and]
  • fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be
  • able to drive {them} out, as the LORD said.
  • them Jos 15 63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem,
  • the children of Judah could not drive {them} out: but the
  • Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto
  • this day.
  • them Jos 17 04 And they came near before Eleazar the priest, and
  • before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying,
  • The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our
  • brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he
  • gave {them} an inheritance among the brethren of their father.
  • them Jos 17 13 Yet it came to pass, when the children of Israel
  • were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but
  • did not utterly drive {them} out.
  • them Jos 17 15 And Joshua answered {them}, If thou [be] a great
  • people, [then] get thee up to the wood [country], and cut down
  • for thyself there in the land of the Perizzites and of the
  • giants, if mount Ephraim be too narrow for thee.
  • them Jos 18 01 And the whole congregation of the children of
  • Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle
  • of the congregation there. And the land was subdued before
  • {them}.
  • them Jos 18 04 Give out from among you three men for [each]
  • tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through
  • the land, and describe it according to the inheritance of {them};
  • and they shall come [again] to me.
  • them Jos 18 04 Give out from among you three men for [each]
  • tribe: and I will send {them}, and they shall rise, and go
  • through the land, and describe it according to the inheritance
  • of them; and they shall come [again] to me.
  • them Jos 18 07 But the Levites have no part among you; for the
  • priesthood of the LORD [is] their inheritance: and Gad, and
  • Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their
  • inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant
  • of the LORD gave {them}.
  • them Jos 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua
  • charged {them} that went to describe the land, saying, Go and
  • walk through the land, and describe it, and come again to me,
  • that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
  • them Jos 18 10 And Joshua cast lots for {them} in Shiloh before
  • the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of
  • Israel according to their divisions.
  • them Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]
  • the inheritance of the children of Simeon: for the part of the
  • children of Judah was too much for them: therefore the children
  • of Simeon had their inheritance within the inheritance of {them}.
  • them Jos 19 09 Out of the portion of the children of Judah [was]
  • the inheritance of the children of Simeon: for the part of the
  • children of Judah was too much for {them}: therefore the
  • children of Simeon had their inheritance within the inheritance
  • of them.
  • them Jos 19 47 And the coast of the children of Dan went out
  • [too little] for {them}: therefore the children of Dan went up
  • to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge
  • of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called
  • Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
  • them Jos 19 49 When they had made an end of dividing the land
  • for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an
  • inheritance to Joshua the son of Nun among {them}:
  • them Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those
  • cities shall stand at the entering of the gate of the city, and
  • shall declare his cause in the ears of the elders of that city,
  • they shall take him into the city unto them, and give him a
  • place, that he may dwell among {them}.
  • them Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those
  • cities shall stand at the entering of the gate of the city, and
  • shall declare his cause in the ears of the elders of that city,
  • they shall take him into the city unto {them}, and give him a
  • place, that he may dwell among them.
  • them Jos 20 09 These were the cities appointed for all the
  • children of Israel, and for the stranger that sojourneth among
  • {them}, that whosoever killeth [any] person at unawares might
  • flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood,
  • until he stood before the congregation.
  • them Jos 21 02 And they spake unto {them} at Shiloh in the land
  • of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to
  • give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our
  • cattle.
  • them Jos 21 11 And they gave {them} the city of Arba the father
  • of Anak, which [city is] Hebron, in the hill [country] of Judah,
  • with the suburbs thereof round about it.
  • them Jos 21 21 For they gave {them} Shechem with her suburbs in
  • mount Ephraim, [to be] a city of refuge for the slayer; and
  • Gezer with her suburbs,
  • them Jos 21 42 These cities were every one with their suburbs
  • round about {them}: thus [were] all these cities.
  • them Jos 21 44 And the LORD gave them rest round about,
  • according to all that he sware unto their fathers: and there
  • stood not a man of all their enemies before {them}; the LORD
  • delivered all their enemies into their hand.
  • them Jos 21 44 And the LORD gave {them} rest round about,
  • according to all that he sware unto their fathers: and there
  • stood not a man of all their enemies before them; the LORD
  • delivered all their enemies into their hand.