among LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set
forth in order a declaration of those things which are most
surely believed {among} us,
are LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set forth
in order a declaration of those things which {are} most surely
believed among us,
a LUK 01 01 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in
order {a} declaration of those things which are most surely
believed among us,
as LUK 01 01 Forasmuch {as} many have taken in hand to set forth
in order a declaration of those things which are most surely
believed among us,
and LUK 01 02 Even as they delivered them unto us, which from
the beginning were eyewitnesses, {and} ministers of the word;
as LUK 01 02 Even {as} they delivered them unto us, which from
the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
all LUK 01 03 It seemed good to me also, having had perfect
understanding of {all} things from the very first, to write unto
thee in order, most excellent Theophilus,
also LUK 01 03 It seemed good to me {also}, having had perfect
understanding of all things from the very first, to write unto
thee in order, most excellent Theophilus,
and LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea,
a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and
his wife was] of the daughters of Aaron, {and} her name was]
Elisabeth.
Aaron LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of
Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia:
and his wife was] of the daughters of {Aaron}, and her name was]
Elisabeth.
and LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea,
a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: {and}
his wife was] of the daughters of Aaron, and her name was]
Elisabeth.
Abia LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of
Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of
{Abia}: and his wife was] of the daughters of Aaron, and her
name was] Elisabeth.
a LUK 01 05 There was in the days of Herod, the king of Judaea,
{a} certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and
his wife was] of the daughters of Aaron, and her name was]
Elisabeth.
and LUK 01 06 And they were both righteous before God, walking
in all the commandments {and} ordinances of the Lord blameless.
all LUK 01 06 And they were both righteous before God, walking
in {all} the commandments and ordinances of the Lord blameless.
And LUK 01 06 {And} they were both righteous before God, walking
in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
and LUK 01 07 And they had no child, because that Elisabeth was
barren, {and} they both were now] well stricken in years.
And LUK 01 07 {And} they had no child, because that Elisabeth
was barren, and they both were now] well stricken in years.
And LUK 01 08 {And} it came to pass, that while he executed the
priest's office before God in the order of his course,
According LUK 01 09 {According} to the custom of the priest's
office, his lot was to burn incense when he went into the temple
of the Lord.
at LUK 01 10 And the whole multitude of the people were praying
without {at} the time of incense.
And LUK 01 10 {And} the whole multitude of the people were
praying without at the time of incense.
altar LUK 01 11 And there appeared unto him an angel of the Lord
standing on the right side of the {altar} of incense.
angel LUK 01 11 And there appeared unto him an {angel} of the
Lord standing on the right side of the altar of incense.
an LUK 01 11 And there appeared unto him {an} angel of the Lord
standing on the right side of the altar of incense.
appeared LUK 01 11 And there {appeared} unto him an angel of the
Lord standing on the right side of the altar of incense.
And LUK 01 11 {And} there appeared unto him an angel of the Lord
standing on the right side of the altar of incense.
and LUK 01 12 And when Zacharias saw him], he was troubled,
{and} fear fell upon him.
And LUK 01 12 {And} when Zacharias saw him], he was troubled,
and fear fell upon him.
and LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias:
for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee
a son, {and} thou shalt call his name John.
a LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias:
for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee
{a} son, and thou shalt call his name John.
and LUK 01 13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias:
for thy prayer is heard; {and} thy wife Elisabeth shall bear
thee a son, and thou shalt call his name John.
angel LUK 01 13 But the {angel} said unto him, Fear not,
Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall
bear thee a son, and thou shalt call his name John.
at LUK 01 14 And thou shalt have joy and gladness; and many
shall rejoice {at} his birth.
and LUK 01 14 And thou shalt have joy and gladness; {and} many
shall rejoice at his birth.
and LUK 01 14 And thou shalt have joy {and} gladness; and many
shall rejoice at his birth.
And LUK 01 14 {And} thou shalt have joy and gladness; and many
shall rejoice at his birth.
and LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord,
and shall drink neither wine nor strong drink; {and} he shall be
filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
and LUK 01 15 For he shall be great in the sight of the Lord,
{and} shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be
filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
And LUK 01 16 {And} many of the children of Israel shall he turn
to the Lord their God.
a LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit and power
of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and
the disobedient to the wisdom of the just; to make ready {a}
people prepared for the Lord.
and LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit and power
of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children,
{and} the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a
people prepared for the Lord.
and LUK 01 17 And he shall go before him in the spirit {and}
power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the
children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make
ready a people prepared for the Lord.
And LUK 01 17 {And} he shall go before him in the spirit and
power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the
children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make
ready a people prepared for the Lord.
and LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I
know this? for I am an old man, {and} my wife well stricken in
years.
an LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I
know this? for I am {an} old man, and my wife well stricken in
years.
am LUK 01 18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I
know this? for I {am} an old man, and my wife well stricken in
years.
angel LUK 01 18 And Zacharias said unto the {angel}, Whereby
shall I know this? for I am an old man, and my wife well
stricken in years.
And LUK 01 18 {And} Zacharias said unto the angel, Whereby shall
I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in
years.
and LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am
Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak
unto thee, {and} to show thee these glad tidings.
am LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel,
that stand in the presence of God; and {am} sent to speak unto
thee, and to show thee these glad tidings.
and LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I am
Gabriel, that stand in the presence of God; {and} am sent to
speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
am LUK 01 19 And the angel answering said unto him, I {am}
Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak
unto thee, and to show thee these glad tidings.
answering LUK 01 19 And the angel {answering} said unto him, I
am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to
speak unto thee, and to show thee these glad tidings.
angel LUK 01 19 And the {angel} answering said unto him, I am
Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak
unto thee, and to show thee these glad tidings.
And LUK 01 19 {And} the angel answering said unto him, I am
Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak
unto thee, and to show thee these glad tidings.
able LUK 01 20 And, behold, thou shalt be dumb, and not {able}
to speak, until the day that these things shall be performed,
because thou believest not my words, which shall be fulfilled in
their season.
and LUK 01 20 And, behold, thou shalt be dumb, {and} not able to
speak, until the day that these things shall be performed,
because thou believest not my words, which shall be fulfilled in
their season.
And LUK 01 20 {And}, behold, thou shalt be dumb, and not able to
speak, until the day that these things shall be performed,
because thou believest not my words, which shall be fulfilled in
their season.
and LUK 01 21 And the people waited for Zacharias, {and}
marvelled that he tarried so long in the temple.
And LUK 01 21 {And} the people waited for Zacharias, and
marvelled that he tarried so long in the temple.
and LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them:
and they perceived that he had seen a vision in the temple: for
he beckoned unto them, {and} remained speechless.
a LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them:
and they perceived that he had seen {a} vision in the temple:
for he beckoned unto them, and remained speechless.
and LUK 01 22 And when he came out, he could not speak unto them:
{and} they perceived that he had seen a vision in the temple:
for he beckoned unto them, and remained speechless.
And LUK 01 22 {And} when he came out, he could not speak unto
them: and they perceived that he had seen a vision in the temple:
for he beckoned unto them, and remained speechless.
accomplished LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon as the
days of his ministration were {accomplished}, he departed to his
own house.
as LUK 01 23 And it came to pass, that, as soon {as} the days of
his ministration were accomplished, he departed to his own house.
as LUK 01 23 And it came to pass, that, {as} soon as the days of
his ministration were accomplished, he departed to his own house.
And LUK 01 23 {And} it came to pass, that, as soon as the days
of his ministration were accomplished, he departed to his own
house.
and LUK 01 24 And after those days his wife Elisabeth conceived,
{and} hid herself five months, saying,
after LUK 01 24 And {after} those days his wife Elisabeth
conceived, and hid herself five months, saying,
And LUK 01 24 {And} after those days his wife Elisabeth
conceived, and hid herself five months, saying,
among LUK 01 25 Thus hath the Lord dealt with me in the days
wherein he looked on me], to take away my reproach {among} men.
away LUK 01 25 Thus hath the Lord dealt with me in the days
wherein he looked on me], to take {away} my reproach among men.
a LUK 01 26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent
from God unto {a} city of Galilee, named Nazareth,
angel LUK 01 26 And in the sixth month the {angel} Gabriel was
sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
And LUK 01 26 {And} in the sixth month the angel Gabriel was
sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
and LUK 01 27 To a virgin espoused to a man whose name was
Joseph, of the house of David; {and} the virgin's name was] Mary.
a LUK 01 27 To a virgin espoused to {a} man whose name was
Joseph, of the house of David; and the virgin's name was] Mary.
a LUK 01 27 To {a} virgin espoused to a man whose name was
Joseph, of the house of David; and the virgin's name was] Mary.
among LUK 01 28 And the angel came in unto her, and said, Hail,
thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed
art] thou {among} women.
art LUK 01 28 And the angel came in unto her, and said, Hail,
thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed
{art}] thou among women.
art LUK 01 28 And the angel came in unto her, and said, Hail,
thou that {art}] highly favoured, the Lord is] with thee:
blessed art] thou among women.
and LUK 01 28 And the angel came in unto her, {and} said, Hail,
thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed
art] thou among women.
angel LUK 01 28 And the {angel} came in unto her, and said, Hail,
thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed
art] thou among women.
And LUK 01 28 {And} the angel came in unto her, and said, Hail,
thou that art] highly favoured, the Lord is] with thee: blessed
art] thou among women.
and LUK 01 29 And when she saw him], she was troubled at his
saying, {and} cast in her mind what manner of salutation this
should be.
at LUK 01 29 And when she saw him], she was troubled {at} his
saying, and cast in her mind what manner of salutation this
should be.
And LUK 01 29 {And} when she saw him], she was troubled at his
saying, and cast in her mind what manner of salutation this
should be.
angel LUK 01 30 And the {angel} said unto her, Fear not, Mary:
for thou hast found favour with God.
And LUK 01 30 {And} the angel said unto her, Fear not, Mary: for
thou hast found favour with God.
and LUK 01 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and
bring forth a son, {and} shalt call his name JESUS.
a LUK 01 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and
bring forth {a} son, and shalt call his name JESUS.
and LUK 01 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb,
{and} bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
And LUK 01 31 {And}, behold, thou shalt conceive in thy womb,
and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
and LUK 01 32 He shall be great, and shall be called the Son of
the Highest: {and} the Lord God shall give unto him the throne
of his father David:
and LUK 01 32 He shall be great, {and} shall be called the Son
of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne
of his father David:
and LUK 01 33 And he shall reign over the house of Jacob for
ever; {and} of his kingdom there shall be no end.
And LUK 01 33 {And} he shall reign over the house of Jacob for
ever; and of his kingdom there shall be no end.
a LUK 01 34 Then said Mary unto the angel, How shall this be,
seeing I know not {a} man?
angel LUK 01 34 Then said Mary unto the {angel}, How shall this
be, seeing I know not a man?
also LUK 01 35 And the angel answered and said unto her, The
Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest
shall overshadow thee: therefore {also} that holy thing which
shall be born of thee shall be called the Son of God.
and LUK 01 35 And the angel answered and said unto her, The Holy
Ghost shall come upon thee, {and} the power of the Highest shall
overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be
born of thee shall be called the Son of God.
and LUK 01 35 And the angel answered {and} said unto her, The
Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest
shall overshadow thee: therefore also that holy thing which
shall be born of thee shall be called the Son of God.
answered LUK 01 35 And the angel {answered} and said unto her,
The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the
Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing
which shall be born of thee shall be called the Son of God.
angel LUK 01 35 And the {angel} answered and said unto her, The
Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest
shall overshadow thee: therefore also that holy thing which
shall be born of thee shall be called the Son of God.
And LUK 01 35 {And} the angel answered and said unto her, The
Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest
shall overshadow thee: therefore also that holy thing which
shall be born of thee shall be called the Son of God.
and LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also
conceived a son in her old age: {and} this is the sixth month
with her, who was called barren.
age LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also
conceived a son in her old {age}: and this is the sixth month
with her, who was called barren.
a LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also
conceived {a} son in her old age: and this is the sixth month
with her, who was called barren.
also LUK 01 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath
{also} conceived a son in her old age: and this is the sixth
month with her, who was called barren.
And LUK 01 36 {And}, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also
conceived a son in her old age: and this is the sixth month with
her, who was called barren.
angel LUK 01 38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord;
be it unto me according to thy word. And the {angel} departed
from her.
And LUK 01 38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be
it unto me according to thy word. {And} the angel departed from
her.
according LUK 01 38 And Mary said, Behold the handmaid of the
Lord; be it unto me {according} to thy word. And the angel
departed from her.
And LUK 01 38 {And} Mary said, Behold the handmaid of the Lord;
be it unto me according to thy word. And the angel departed from
her.
a LUK 01 39 And Mary arose in those days, and went into the hill
country with haste, into {a} city of Juda;
and LUK 01 39 And Mary arose in those days, {and} went into the
hill country with haste, into a city of Juda;
arose LUK 01 39 And Mary {arose} in those days, and went into
the hill country with haste, into a city of Juda;
And LUK 01 39 {And} Mary arose in those days, and went into the
hill country with haste, into a city of Juda;
and LUK 01 40 And entered into the house of Zacharias, {and}
saluted Elisabeth.
And LUK 01 40 {And} entered into the house of Zacharias, and
saluted Elisabeth.
and LUK 01 41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard
the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; {and}
Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
And LUK 01 41 {And} it came to pass, that, when Elisabeth heard
the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and
Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
and LUK 01 42 And she spake out with a loud voice, and said,
Blessed art] thou among women, {and} blessed is] the fruit of
thy womb.
among LUK 01 42 And she spake out with a loud voice, and said,
Blessed art] thou {among} women, and blessed is] the fruit of
thy womb.
art LUK 01 42 And she spake out with a loud voice, and said,
Blessed {art}] thou among women, and blessed is] the fruit of
thy womb.
and LUK 01 42 And she spake out with a loud voice, {and} said,
Blessed art] thou among women, and blessed is] the fruit of thy
womb.
a LUK 01 42 And she spake out with {a} loud voice, and said,
Blessed art] thou among women, and blessed is] the fruit of thy
womb.
And LUK 01 42 {And} she spake out with a loud voice, and said,
Blessed art] thou among women, and blessed is] the fruit of thy
womb.
And LUK 01 43 {And} whence is] this to me, that the mother of my
Lord should come to me?
as LUK 01 44 For, lo, as soon {as} the voice of thy salutation
sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
as LUK 01 44 For, lo, {as} soon as the voice of thy salutation
sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
a LUK 01 45 And blessed is] she that believed: for there shall
be {a} performance of those things which were told her from the
Lord.
And LUK 01 45 {And} blessed is] she that believed: for there
shall be a performance of those things which were told her from
the Lord.
And LUK 01 46 {And} Mary said, My soul doth magnify the Lord,
And LUK 01 47 {And} my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
all LUK 01 48 For he hath regarded the low estate of his
handmaiden: for, behold, from henceforth {all} generations shall
call me blessed.
and LUK 01 49 For he that is mighty hath done to me great things;
{and} holy is] his name.
And LUK 01 50 {And} his mercy is] on them that fear him from
generation to generation.
arm LUK 01 51 He hath showed strength with his {arm}; he hath
scattered the proud in the imagination of their hearts.
and LUK 01 52 He hath put down the mighty from their] seats,
{and} exalted them of low degree.
away LUK 01 53 He hath filled the hungry with good things; and
the rich he hath sent empty {away}.
and LUK 01 53 He hath filled the hungry with good things; {and}
the rich he hath sent empty away.
and LUK 01 55 As he spake to our fathers, to Abraham, {and} to
his seed for ever.
Abraham LUK 01 55 As he spake to our fathers, to {Abraham}, and
to his seed for ever.
As LUK 01 55 {As} he spake to our fathers, to Abraham, and to
his seed for ever.
and LUK 01 56 And Mary abode with her about three months, {and}
returned to her own house.
about LUK 01 56 And Mary abode with her {about} three months,
and returned to her own house.
abode LUK 01 56 And Mary {abode} with her about three months,
and returned to her own house.
And LUK 01 56 {And} Mary abode with her about three months, and
returned to her own house.
a LUK 01 57 Now Elisabeth's full time came that she should be
delivered; and she brought forth {a} son.
and LUK 01 57 Now Elisabeth's full time came that she should be
delivered; {and} she brought forth a son.
and LUK 01 58 And her neighbours and her cousins heard how the
Lord had showed great mercy upon her; {and} they rejoiced with
her.
and LUK 01 58 And her neighbours {and} her cousins heard how the
Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
And LUK 01 58 {And} her neighbours and her cousins heard how the
Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
after LUK 01 59 And it came to pass, that on the eighth day they
came to circumcise the child; and they called him Zacharias,
{after} the name of his father.
and LUK 01 59 And it came to pass, that on the eighth day they
came to circumcise the child; {and} they called him Zacharias,
after the name of his father.
And LUK 01 59 {And} it came to pass, that on the eighth day they
came to circumcise the child; and they called him Zacharias,
after the name of his father.
and LUK 01 60 And his mother answered {and} said, Not so]; but
he shall be called John.
answered LUK 01 60 And his mother {answered} and said, Not so];
but he shall be called John.
And LUK 01 60 {And} his mother answered and said, Not so]; but
he shall be called John.
And LUK 01 61 {And} they said unto her, There is none of thy
kindred that is called by this name.
And LUK 01 62 {And} they made signs to his father, how he would
have him called.
all LUK 01 63 And he asked for a writing table, and wrote,
saying, His name is John. And they marvelled {all}.
And LUK 01 63 And he asked for a writing table, and wrote,
saying, His name is John. {And} they marvelled all.
and LUK 01 63 And he asked for a writing table, {and} wrote,
saying, His name is John. And they marvelled all.
a LUK 01 63 And he asked for {a} writing table, and wrote,
saying, His name is John. And they marvelled all.
asked LUK 01 63 And he {asked} for a writing table, and wrote,
saying, His name is John. And they marvelled all.
And LUK 01 63 {And} he asked for a writing table, and wrote,
saying, His name is John. And they marvelled all.
and LUK 01 64 And his mouth was opened immediately, and his
tongue loosed], and he spake, {and} praised God.
and LUK 01 64 And his mouth was opened immediately, and his
tongue loosed], {and} he spake, and praised God.
and LUK 01 64 And his mouth was opened immediately, {and} his
tongue loosed], and he spake, and praised God.
And LUK 01 64 {And} his mouth was opened immediately, and his
tongue loosed], and he spake, and praised God.
all LUK 01 65 And fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout {all} the
hill country of Judaea.
abroad LUK 01 65 And fear came on all that dwelt round about
them: and all these sayings were noised {abroad} throughout all
the hill country of Judaea.
all LUK 01 65 And fear came on all that dwelt round about them:
and {all} these sayings were noised abroad throughout all the
hill country of Judaea.
and LUK 01 65 And fear came on all that dwelt round about them:
{and} all these sayings were noised abroad throughout all the
hill country of Judaea.
about LUK 01 65 And fear came on all that dwelt round {about}
them: and all these sayings were noised abroad throughout all
the hill country of Judaea.
all LUK 01 65 And fear came on {all} that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the
hill country of Judaea.
And LUK 01 65 {And} fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the
hill country of Judaea.
And LUK 01 66 And all they that heard them] laid them] up in
their hearts, saying, What manner of child shall this be! {And}
the hand of the Lord was with him.
all LUK 01 66 And {all} they that heard them] laid them] up in
their hearts, saying, What manner of child shall this be! And
the hand of the Lord was with him.
And LUK 01 66 {And} all they that heard them] laid them] up in
their hearts, saying, What manner of child shall this be! And
the hand of the Lord was with him.
and LUK 01 67 And his father Zacharias was filled with the Holy
Ghost, {and} prophesied, saying,
And LUK 01 67 {And} his father Zacharias was filled with the
Holy Ghost, and prophesied, saying,
and LUK 01 68 Blessed be] the Lord God of Israel; for he hath
visited {and} redeemed his people,
an LUK 01 69 And hath raised up {an} horn of salvation for us in
the house of his servant David;
And LUK 01 69 {And} hath raised up an horn of salvation for us
in the house of his servant David;
As LUK 01 70 {As} he spake by the mouth of his holy prophets,
which have been since the world began:
all LUK 01 71 That we should be saved from our enemies, and from
the hand of {all} that hate us;
and LUK 01 71 That we should be saved from our enemies, {and}
from the hand of all that hate us;
and LUK 01 72 To perform the mercy promised] to our fathers,
{and} to remember his holy covenant;
Abraham LUK 01 73 The oath which he sware to our father
{Abraham},
all LUK 01 75 In holiness and righteousness before him, {all}
the days of our life.
and LUK 01 75 In holiness {and} righteousness before him, all
the days of our life.
And LUK 01 76 {And} thou, child, shalt be called the prophet of
the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to
prepare his ways;
and LUK 01 79 To give light to them that sit in darkness {and}
in] the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
and LUK 01 80 And the child grew, and waxed strong in spirit,
{and} was in the deserts till the day of his showing unto Israel.
and LUK 01 80 And the child grew, {and} waxed strong in spirit,
and was in the deserts till the day of his showing unto Israel.
And LUK 01 80 {And} the child grew, and waxed strong in spirit,
and was in the deserts till the day of his showing unto Israel.
all LUK 02 01 And it came to pass in those days, that there went
out a decree from Caesar Augustus, that {all} the world should
be taxed.
Augustus LUK 02 01 And it came to pass in those days, that there
went out a decree from Caesar {Augustus}, that all the world
should be taxed.
a LUK 02 01 And it came to pass in those days, that there went
out {a} decree from Caesar Augustus, that all the world should
be taxed.
And LUK 02 01 {And} it came to pass in those days, that there
went out a decree from Caesar Augustus, that all the world
should be taxed.
And LUK 02 02 {And}] this taxing was first made when Cyrenius
was governor of Syria.)
all LUK 02 03 And {all} went to be taxed, every one into his own
city.
And LUK 02 03 {And} all went to be taxed, every one into his own
city.
and LUK 02 04 And Joseph also went up from Galilee, out of the
city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is
called Bethlehem; because he was of the house {and} lineage of
David:)
also LUK 02 04 And Joseph {also} went up from Galilee, out of
the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which
is called Bethlehem; because he was of the house and lineage of
David:)
And LUK 02 04 {And} Joseph also went up from Galilee, out of the
city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is
called Bethlehem; because he was of the house and lineage of
David:)
accomplished LUK 02 06 And so it was, that, while they were
there, the days were {accomplished} that she should be delivered.
And LUK 02 06 {And} so it was, that, while they were there, the
days were accomplished that she should be delivered.
a LUK 02 07 And she brought forth her firstborn son, and wrapped
him in swaddling clothes, and laid him in {a} manger; because
there was no room for them in the inn.
and LUK 02 07 And she brought forth her firstborn son, and
wrapped him in swaddling clothes, {and} laid him in a manger;
because there was no room for them in the inn.
and LUK 02 07 And she brought forth her firstborn son, {and}
wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger;
because there was no room for them in the inn.
And LUK 02 07 {And} she brought forth her firstborn son, and
wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger;
because there was no room for them in the inn.
abiding LUK 02 08 And there were in the same country shepherds
{abiding} in the field, keeping watch over their flock by night.
And LUK 02 08 {And} there were in the same country shepherds
abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
afraid LUK 02 09 And, lo, the angel of the Lord came upon them,
and the glory of the Lord shone round about them: and they were
sore {afraid}.
and LUK 02 09 And, lo, the angel of the Lord came upon them, and
the glory of the Lord shone round about them: {and} they were
sore afraid.
about LUK 02 09 And, lo, the angel of the Lord came upon them,
and the glory of the Lord shone round {about} them: and they
were sore afraid.
and LUK 02 09 And, lo, the angel of the Lord came upon them,
{and} the glory of the Lord shone round about them: and they
were sore afraid.
angel LUK 02 09 And, lo, the {angel} of the Lord came upon them,
and the glory of the Lord shone round about them: and they were
sore afraid.
And LUK 02 09 {And}, lo, the angel of the Lord came upon them,
and the glory of the Lord shone round about them: and they were
sore afraid.
all LUK 02 10 And the angel said unto them, Fear not: for,
behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to
{all} people.
angel LUK 02 10 And the {angel} said unto them, Fear not: for,
behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to
all people.
And LUK 02 10 {And} the angel said unto them, Fear not: for,
behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to
all people.
a LUK 02 11 For unto you is born this day in the city of David
{a} Saviour, which is Christ the Lord.
a LUK 02 12 And this shall be] a sign unto you; Ye shall find
the babe wrapped in swaddling clothes, lying in {a} manger.
a LUK 02 12 And this shall be] {a} sign unto you; Ye shall find
the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
And LUK 02 12 {And} this shall be] a sign unto you; Ye shall
find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
and LUK 02 13 And suddenly there was with the angel a multitude
of the heavenly host praising God, {and} saying,
a LUK 02 13 And suddenly there was with the angel {a} multitude
of the heavenly host praising God, and saying,
angel LUK 02 13 And suddenly there was with the {angel} a
multitude of the heavenly host praising God, and saying,
And LUK 02 13 {And} suddenly there was with the angel a
multitude of the heavenly host praising God, and saying,
and LUK 02 14 Glory to God in the highest, {and} on earth peace,
good will toward men.
and LUK 02 15 And it came to pass, as the angels were gone away
from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us
now go even unto Bethlehem, {and} see this thing which is come
to pass, which the Lord hath made known unto us.
another LUK 02 15 And it came to pass, as the angels were gone
away from them into heaven, the shepherds said one to {another},
Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is
come to pass, which the Lord hath made known unto us.
away LUK 02 15 And it came to pass, as the angels were gone
{away} from them into heaven, the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is
come to pass, which the Lord hath made known unto us.
angels LUK 02 15 And it came to pass, as the {angels} were gone
away from them into heaven, the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is
come to pass, which the Lord hath made known unto us.
as LUK 02 15 And it came to pass, {as} the angels were gone away
from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us
now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to
pass, which the Lord hath made known unto us.
And LUK 02 15 {And} it came to pass, as the angels were gone
away from them into heaven, the shepherds said one to another,
Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is
come to pass, which the Lord hath made known unto us.
a LUK 02 16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph,
and the babe lying in {a} manger.
and LUK 02 16 And they came with haste, and found Mary, and
Joseph, {and} the babe lying in a manger.
and LUK 02 16 And they came with haste, and found Mary, {and}
Joseph, and the babe lying in a manger.
and LUK 02 16 And they came with haste, {and} found Mary, and
Joseph, and the babe lying in a manger.
And LUK 02 16 {And} they came with haste, and found Mary, and
Joseph, and the babe lying in a manger.
abroad LUK 02 17 And when they had seen it], they made known
{abroad} the saying which was told them concerning this child.
And LUK 02 17 {And} when they had seen it], they made known
abroad the saying which was told them concerning this child.
at LUK 02 18 And all they that heard it] wondered {at} those
things which were told them by the shepherds.
all LUK 02 18 And {all} they that heard it] wondered at those
things which were told them by the shepherds.
And LUK 02 18 {And} all they that heard it] wondered at those
things which were told them by the shepherds.
and LUK 02 19 But Mary kept all these things, {and} pondered
them] in her heart.
all LUK 02 19 But Mary kept {all} these things, and pondered
them] in her heart.
as LUK 02 20 And the shepherds returned, glorifying and praising
God for all the things that they had heard and seen, {as} it was
told unto them.
and LUK 02 20 And the shepherds returned, glorifying and
praising God for all the things that they had heard {and} seen,
as it was told unto them.
all LUK 02 20 And the shepherds returned, glorifying and
praising God for {all} the things that they had heard and seen,
as it was told unto them.
and LUK 02 20 And the shepherds returned, glorifying {and}
praising God for all the things that they had heard and seen, as
it was told unto them.
And LUK 02 20 {And} the shepherds returned, glorifying and
praising God for all the things that they had heard and seen, as
it was told unto them.
angel LUK 02 21 And when eight days were accomplished for the
circumcising of the child, his name was called JESUS, which was
so named of the {angel} before he was conceived in the womb.
accomplished LUK 02 21 And when eight days were {accomplished}
for the circumcising of the child, his name was called JESUS,
which was so named of the angel before he was conceived in the
womb.
And LUK 02 21 {And} when eight days were accomplished for the
circumcising of the child, his name was called JESUS, which was
so named of the angel before he was conceived in the womb.
accomplished LUK 02 22 And when the days of her purification
according to the law of Moses were {accomplished}, they brought
him to Jerusalem, to present him] to the Lord;
according LUK 02 22 And when the days of her purification
{according} to the law of Moses were accomplished, they brought
him to Jerusalem, to present him] to the Lord;
And LUK 02 22 {And} when the days of her purification according
to the law of Moses were accomplished, they brought him to
Jerusalem, to present him] to the Lord;
As LUK 02 23 {As} it is written in the law of the Lord, Every
male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)
A LUK 02 24 And to offer a sacrifice according to that which is
said in the law of the Lord, {A} pair of turtledoves, or two
young pigeons.
according LUK 02 24 And to offer a sacrifice {according} to that
which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or
two young pigeons.
a LUK 02 24 And to offer {a} sacrifice according to that which
is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two
young pigeons.
And LUK 02 24 {And} to offer a sacrifice according to that which
is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two
young pigeons.
and LUK 02 25 And, behold, there was a man in Jerusalem, whose
name was] Simeon; and the same man was] just and devout, waiting
for the consolation of Israel: {and} the Holy Ghost was upon him.
and LUK 02 25 And, behold, there was a man in Jerusalem, whose
name was] Simeon; and the same man was] just {and} devout,
waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was
upon him.
and LUK 02 25 And, behold, there was a man in Jerusalem, whose
name was] Simeon; {and} the same man was] just and devout,
waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was
upon him.
a LUK 02 25 And, behold, there was {a} man in Jerusalem, whose
name was] Simeon; and the same man was] just and devout, waiting
for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
And LUK 02 25 {And}, behold, there was a man in Jerusalem, whose
name was] Simeon; and the same man was] just and devout, waiting
for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
And LUK 02 26 {And} it was revealed unto him by the Holy Ghost,
that he should not see death, before he had seen the Lord's
Christ.
after LUK 02 27 And he came by the Spirit into the temple: and
when the parents brought in the child Jesus, to do for him
{after} the custom of the law,
and LUK 02 27 And he came by the Spirit into the temple: {and}
when the parents brought in the child Jesus, to do for him after
the custom of the law,
And LUK 02 27 {And} he came by the Spirit into the temple: and
when the parents brought in the child Jesus, to do for him after
the custom of the law,
and LUK 02 28 Then took he him up in his arms, and blessed God,
{and} said,
and LUK 02 28 Then took he him up in his arms, {and} blessed God,
and said,
arms LUK 02 28 Then took he him up in his {arms}, and blessed
God, and said,
according LUK 02 29 Lord, now lettest thou thy servant depart in
peace, {according} to thy word:
all LUK 02 31 Which thou hast prepared before the face of {all}
people;
and LUK 02 32 A light to lighten the Gentiles, {and} the glory
of thy people Israel.
A LUK 02 32 {A} light to lighten the Gentiles, and the glory of
thy people Israel.
at LUK 02 33 And Joseph and his mother marvelled {at} those
things which were spoken of him.
and LUK 02 33 And Joseph {and} his mother marvelled at those
things which were spoken of him.
And LUK 02 33 {And} Joseph and his mother marvelled at those
things which were spoken of him.
against LUK 02 34 And Simeon blessed them, and said unto Mary
his mother, Behold, this child] is set for the fall and rising
again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken
{against};
a LUK 02 34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his
mother, Behold, this child] is set for the fall and rising again
of many in Israel; and for {a} sign which shall be spoken
against;
and LUK 02 34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his
mother, Behold, this child] is set for the fall and rising again
of many in Israel; {and} for a sign which shall be spoken
against;
again LUK 02 34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his
mother, Behold, this child] is set for the fall and rising
{again} of many in Israel; and for a sign which shall be spoken
against;
and LUK 02 34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his
mother, Behold, this child] is set for the fall {and} rising
again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken
against;
and LUK 02 34 And Simeon blessed them, {and} said unto Mary his
mother, Behold, this child] is set for the fall and rising again
of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
And LUK 02 34 {And} Simeon blessed them, and said unto Mary his
mother, Behold, this child] is set for the fall and rising again
of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
also LUK 02 35 Yea, a sword shall pierce through thy own soul
{also},) that the thoughts of many hearts may be revealed.
a LUK 02 35 Yea, {a} sword shall pierce through thy own soul
also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
an LUK 02 36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter
of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and
had lived with {an} husband seven years from her virginity;
and LUK 02 36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter
of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, {and}
had lived with an husband seven years from her virginity;
age LUK 02 36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter
of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great {age}, and
had lived with an husband seven years from her virginity;
a LUK 02 36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter
of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of {a} great age, and
had lived with an husband seven years from her virginity;
Aser LUK 02 36 And there was one Anna, a prophetess, the
daughter of Phanuel, of the tribe of {Aser}: she was of a great
age, and had lived with an husband seven years from her
virginity;
a LUK 02 36 And there was one Anna, {a} prophetess, the daughter
of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and
had lived with an husband seven years from her virginity;
Anna LUK 02 36 And there was one {Anna}, a prophetess, the
daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great
age, and had lived with an husband seven years from her
virginity;
And LUK 02 36 {And} there was one Anna, a prophetess, the
daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great
age, and had lived with an husband seven years from her
virginity;
and LUK 02 37 And she was] a widow of about fourscore and four
years, which departed not from the temple, but served God] with
fastings and prayers night {and} day.
and LUK 02 37 And she was] a widow of about fourscore and four
years, which departed not from the temple, but served God] with
fastings {and} prayers night and day.
and LUK 02 37 And she was] a widow of about fourscore {and} four
years, which departed not from the temple, but served God] with
fastings and prayers night and day.
about LUK 02 37 And she was] a widow of {about} fourscore and
four years, which departed not from the temple, but served God]
with fastings and prayers night and day.
a LUK 02 37 And she was] {a} widow of about fourscore and four
years, which departed not from the temple, but served God] with
fastings and prayers night and day.
And LUK 02 37 {And} she was] a widow of about fourscore and four
years, which departed not from the temple, but served God] with
fastings and prayers night and day.
all LUK 02 38 And she coming in that instant gave thanks
likewise unto the Lord, and spake of him to {all} them that
looked for redemption in Jerusalem.
and LUK 02 38 And she coming in that instant gave thanks
likewise unto the Lord, {and} spake of him to all them that
looked for redemption in Jerusalem.
And LUK 02 38 {And} she coming in that instant gave thanks
likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked
for redemption in Jerusalem.
according LUK 02 39 And when they had performed all things
{according} to the law of the Lord, they returned into Galilee,
to their own city Nazareth.
all LUK 02 39 And when they had performed {all} things according
to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own
city Nazareth.
And LUK 02 39 {And} when they had performed all things according
to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own
city Nazareth.
and LUK 02 40 And the child grew, and waxed strong in spirit,
filled with wisdom: {and} the grace of God was upon him.
and LUK 02 40 And the child grew, {and} waxed strong in spirit,
filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
And LUK 02 40 {And} the child grew, and waxed strong in spirit,
filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
at LUK 02 41 Now his parents went to Jerusalem every year {at}
the feast of the passover.
after LUK 02 42 And when he was twelve years old, they went up
to Jerusalem {after} the custom of the feast.
And LUK 02 42 {And} when he was twelve years old, they went up
to Jerusalem after the custom of the feast.
and LUK 02 43 And when they had fulfilled the days, as they
returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and
Joseph {and} his mother knew not of it].
and LUK 02 43 And when they had fulfilled the days, as they
returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; {and}
Joseph and his mother knew not of it].
as LUK 02 43 And when they had fulfilled the days, {as} they
returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and
Joseph and his mother knew not of it].
And LUK 02 43 {And} when they had fulfilled the days, as they
returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and
Joseph and his mother knew not of it].
acquaintance LUK 02 44 But they, supposing him to have been in
the company, went a day's journey; and they sought him among
their] kinsfolk and {acquaintance}.
and LUK 02 44 But they, supposing him to have been in the
company, went a day's journey; and they sought him among their]
kinsfolk {and} acquaintance.
among LUK 02 44 But they, supposing him to have been in the
company, went a day's journey; and they sought him {among}
their] kinsfolk and acquaintance.
and LUK 02 44 But they, supposing him to have been in the
company, went a day's journey; {and} they sought him among
their] kinsfolk and acquaintance.
a LUK 02 44 But they, supposing him to have been in the company,
went {a} day's journey; and they sought him among their]
kinsfolk and acquaintance.
again LUK 02 45 And when they found him not, they turned back
{again} to Jerusalem, seeking him.
And LUK 02 45 {And} when they found him not, they turned back
again to Jerusalem, seeking him.
asking LUK 02 46 And it came to pass, that after three days they
found him in the temple, sitting in the midst of the doctors,
both hearing them, and {asking} them questions.
and LUK 02 46 And it came to pass, that after three days they
found him in the temple, sitting in the midst of the doctors,
both hearing them, {and} asking them questions.
after LUK 02 46 And it came to pass, that {after} three days
they found him in the temple, sitting in the midst of the
doctors, both hearing them, and asking them questions.
And LUK 02 46 {And} it came to pass, that after three days they
found him in the temple, sitting in the midst of the doctors,
both hearing them, and asking them questions.
answers LUK 02 47 And all that heard him were astonished at his
understanding and {answers}.
and LUK 02 47 And all that heard him were astonished at his
understanding {and} answers.
at LUK 02 47 And all that heard him were astonished {at} his
understanding and answers.
astonished LUK 02 47 And all that heard him were {astonished} at
his understanding and answers.
all LUK 02 47 And {all} that heard him were astonished at his
understanding and answers.
And LUK 02 47 {And} all that heard him were astonished at his
understanding and answers.
and LUK 02 48 And when they saw him, they were amazed: and his
mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father {and} I have sought thee sorrowing.
and LUK 02 48 And when they saw him, they were amazed: {and} his
mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
amazed LUK 02 48 And when they saw him, they were {amazed}: and
his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
And LUK 02 48 {And} when they saw him, they were amazed: and his
mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
about LUK 02 49 And he said unto them, How is it that ye sought
me? wist ye not that I must be {about} my Father's business?
And LUK 02 49 {And} he said unto them, How is it that ye sought
me? wist ye not that I must be about my Father's business?
And LUK 02 50 {And} they understood not the saying which he
spake unto them.
all LUK 02 51 And he went down with them, and came to Nazareth,
and was subject unto them: but his mother kept {all} these
sayings in her heart.
and LUK 02 51 And he went down with them, and came to Nazareth,
{and} was subject unto them: but his mother kept all these
sayings in her heart.
and LUK 02 51 And he went down with them, {and} came to Nazareth,
and was subject unto them: but his mother kept all these
sayings in her heart.
And LUK 02 51 {And} he went down with them, and came to Nazareth,
and was subject unto them: but his mother kept all these
sayings in her heart.
and LUK 02 52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in
favour with God {and} man.
and LUK 02 52 And Jesus increased in wisdom and stature, {and}
in favour with God and man.
and LUK 02 52 And Jesus increased in wisdom {and} stature, and
in favour with God and man.
And LUK 02 52 {And} Jesus increased in wisdom and stature, and
in favour with God and man.
Abilene LUK 03 01 Now in the fifteenth year of the reign of
Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and
Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch
of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the
tetrarch of {Abilene},
and LUK 03 01 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius
Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being
tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea
and of the region of Trachonitis, {and} Lysanias the tetrarch of
Abilene,
and LUK 03 01 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius
Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being
tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea
{and} of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of
Abilene,
and LUK 03 01 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius
Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being
tetrarch of Galilee, {and} his brother Philip tetrarch of
Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the
tetrarch of Abilene,
and LUK 03 01 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius
Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, {and} Herod
being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of
Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the
tetrarch of Abilene,
and LUK 03 02 Annas {and} Caiaphas being the high priests, the
word of God came unto John the son of Zacharias in the
wilderness.
Annas LUK 03 02 {Annas} and Caiaphas being the high priests, the
word of God came unto John the son of Zacharias in the
wilderness.
about LUK 03 03 And he came into all the country {about} Jordan,
preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
all LUK 03 03 And he came into {all} the country about Jordan,
preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
And LUK 03 03 {And} he came into all the country about Jordan,
preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
As LUK 03 04 {As} it is written in the book of the words of
Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the
wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths
straight.
and LUK 03 05 Every valley shall be filled, and every mountain
and hill shall be brought low; and the crooked shall be made
straight, {and} the rough ways shall be] made smooth;
and LUK 03 05 Every valley shall be filled, and every mountain
and hill shall be brought low; {and} the crooked shall be made
straight, and the rough ways shall be] made smooth;
and LUK 03 05 Every valley shall be filled, and every mountain
{and} hill shall be brought low; and the crooked shall be made
straight, and the rough ways shall be] made smooth;
and LUK 03 05 Every valley shall be filled, {and} every mountain
and hill shall be brought low; and the crooked shall be made
straight, and the rough ways shall be] made smooth;
all LUK 03 06 And {all} flesh shall see the salvation of God.
And LUK 03 06 {And} all flesh shall see the salvation of God.
Abraham LUK 03 08 Bring forth therefore fruits worthy of
repentance, and begin not to say within yourselves, We have
Abraham to our] father: for I say unto you, That God is able of
these stones to raise up children unto {Abraham}.
able LUK 03 08 Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our]
father: for I say unto you, That God is {able} of these stones
to raise up children unto Abraham.
Abraham LUK 03 08 Bring forth therefore fruits worthy of
repentance, and begin not to say within yourselves, We have
{Abraham} to our] father: for I say unto you, That God is able
of these stones to raise up children unto Abraham.
and LUK 03 08 Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
{and} begin not to say within yourselves, We have Abraham to
our] father: for I say unto you, That God is able of these
stones to raise up children unto Abraham.
and LUK 03 09 And now also the ax is laid unto the root of the
trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit
is hewn down, {and} cast into the fire.
ax LUK 03 09 And now also the {ax} is laid unto the root of the
trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit
is hewn down, and cast into the fire.
also LUK 03 09 And now {also} the ax is laid unto the root of
the trees: every tree therefore which bringeth not forth good
fruit is hewn down, and cast into the fire.
And LUK 03 09 {And} now also the ax is laid unto the root of the
trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit
is hewn down, and cast into the fire.
asked LUK 03 10 And the people {asked} him, saying, What shall
we do then?
And LUK 03 10 {And} the people asked him, saying, What shall we
do then?
and LUK 03 11 He answereth and saith unto them, He that hath two
coats, let him impart to him that hath none; {and} he that hath
meat, let him do likewise.
and LUK 03 11 He answereth {and} saith unto them, He that hath
two coats, let him impart to him that hath none; and he that
hath meat, let him do likewise.
answereth LUK 03 11 He {answereth} and saith unto them, He that
hath two coats, let him impart to him that hath none; and he
that hath meat, let him do likewise.
and LUK 03 12 Then came also publicans to be baptized, {and}
said unto him, Master, what shall we do?
also LUK 03 12 Then came {also} publicans to be baptized, and
said unto him, Master, what shall we do?
appointed LUK 03 13 And he said unto them, Exact no more than
that which is {appointed} you.
And LUK 03 13 {And} he said unto them, Exact no more than that
which is appointed you.
and LUK 03 14 And the soldiers likewise demanded of him, saying,
And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no
man, neither accuse any] falsely; {and} be content with your
wages.
any LUK 03 14 And the soldiers likewise demanded of him, saying,
And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no
man, neither accuse {any}] falsely; and be content with your
wages.
accuse LUK 03 14 And the soldiers likewise demanded of him,
saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence
to no man, neither {accuse} any] falsely; and be content with
your wages.
And LUK 03 14 And the soldiers likewise demanded of him, saying,
And what shall we do? {And} he said unto them, Do violence to no
man, neither accuse any] falsely; and be content with your wages.
And LUK 03 14 And the soldiers likewise demanded of him, saying,
{And} what shall we do? And he said unto them, Do violence to no
man, neither accuse any] falsely; and be content with your wages.
And LUK 03 14 {And} the soldiers likewise demanded of him,
saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence
to no man, neither accuse any] falsely; and be content with your
wages.
all LUK 03 15 And as the people were in expectation, and {all}
men mused in their hearts of John, whether he were the Christ,
or not;
and LUK 03 15 And as the people were in expectation, {and} all
men mused in their hearts of John, whether he were the Christ,
or not;
as LUK 03 15 And {as} the people were in expectation, and all
men mused in their hearts of John, whether he were the Christ,
or not;
And LUK 03 15 {And} as the people were in expectation, and all
men mused in their hearts of John, whether he were the Christ,
or not;
and LUK 03 16 John answered, saying unto them] all, I indeed
baptize you with water; but one mightier than I cometh, the
latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall
baptize you with the Holy Ghost {and} with fire:
am LUK 03 16 John answered, saying unto them] all, I indeed
baptize you with water; but one mightier than I cometh, the
latchet of whose shoes I {am} not worthy to unloose: he shall
baptize you with the Holy Ghost and with fire:
all LUK 03 16 John answered, saying unto them] {all}, I indeed
baptize you with water; but one mightier than I cometh, the
latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall
baptize you with the Holy Ghost and with fire:
answered LUK 03 16 John {answered}, saying unto them] all, I
indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh,
the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall
baptize you with the Holy Ghost and with fire:
and LUK 03 17 Whose fan is] in his hand, and he will thoroughly
purge his floor, {and} will gather the wheat into his garner;
but the chaff he will burn with fire unquenchable.
and LUK 03 17 Whose fan is] in his hand, {and} he will
thoroughly purge his floor, and will gather the wheat into his
garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
And LUK 03 18 {And} many other things in his exhortation
preached he unto the people.
all LUK 03 19 But Herod the tetrarch, being reproved by him for
Herodias his brother Philip's wife, and for {all} the evils
which Herod had done,
and LUK 03 19 But Herod the tetrarch, being reproved by him for
Herodias his brother Philip's wife, {and} for all the evils
which Herod had done,
all LUK 03 20 Added yet this above {all}, that he shut up John
in prison.
above LUK 03 20 Added yet this {above} all, that he shut up John
in prison.
Added LUK 03 20 {Added} yet this above all, that he shut up John
in prison.
and LUK 03 21 Now when all the people were baptized, it came to
pass, that Jesus also being baptized, {and} praying, the heaven
was opened,
also LUK 03 21 Now when all the people were baptized, it came to
pass, that Jesus {also} being baptized, and praying, the heaven
was opened,
all LUK 03 21 Now when {all} the people were baptized, it came
to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven
was opened,
am LUK 03 22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like
a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou
art my beloved Son; in thee I {am} well pleased.
art LUK 03 22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape
like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said,
Thou {art} my beloved Son; in thee I am well pleased.
a LUK 03 22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like
a dove upon him, and {a} voice came from heaven, which said,
Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
and LUK 03 22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape
like a dove upon him, {and} a voice came from heaven, which said,
Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
a LUK 03 22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like
{a} dove upon him, and a voice came from heaven, which said,
Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
a LUK 03 22 And the Holy Ghost descended in {a} bodily shape
like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said,
Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
And LUK 03 22 {And} the Holy Ghost descended in a bodily shape
like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said,
Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
as LUK 03 23 And Jesus himself began to be about thirty years of
age, being {as} was supposed) the son of Joseph, which was the
son] of Heli,
age LUK 03 23 And Jesus himself began to be about thirty years
of {age}, being as was supposed) the son of Joseph, which was
the son] of Heli,
about LUK 03 23 And Jesus himself began to be {about} thirty
years of age, being as was supposed) the son of Joseph, which
was the son] of Heli,
And LUK 03 23 {And} Jesus himself began to be about thirty years
of age, being as was supposed) the son of Joseph, which was the
son] of Heli,
Amos LUK 03 25 Which was the son] of Mattathias, which was the
son] of {Amos}, which was the son] of Naum, which was the son]
of Esli, which was the son] of Nagge,
Addi LUK 03 28 Which was the son] of Melchi, which was the son]
of {Addi}, which was the son] of Cosam, which was the son] of
Elmodam, which was the son] of Er,
Aram LUK 03 33 Which was the son] of Aminadab, which was the
son] of {Aram}, which was the son] of Esrom, which was the son]
of Phares, which was the son] of Juda,
Aminadab LUK 03 33 Which was the son] of {Aminadab}, which was
the son] of Aram, which was the son] of Esrom, which was the
son] of Phares, which was the son] of Juda,
Abraham LUK 03 34 Which was the son] of Jacob, which was the
son] of Isaac, which was the son] of {Abraham}, which was the
son] of Thara, which was the son] of Nachor,
Arphaxad LUK 03 36 Which was the son] of Cainan, which was the
son] of {Arphaxad}, which was the son] of Sem, which was the
son] of Noe, which was the son] of Lamech,
Adam LUK 03 38 Which was the son] of Enos, which was the son] of
Seth, which was the son] of {Adam}, which was the son] of God.
and LUK 04 01 And Jesus being full of the Holy Ghost returned
from Jordan, {and} was led by the Spirit into the wilderness,
And LUK 04 01 {And} Jesus being full of the Holy Ghost returned
from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
afterward LUK 04 02 Being forty days tempted of the devil. And
in those days he did eat nothing: and when they were ended, he
{afterward} hungered.
and LUK 04 02 Being forty days tempted of the devil. And in
those days he did eat nothing: {and} when they were ended, he
afterward hungered.
And LUK 04 02 Being forty days tempted of the devil. {And} in
those days he did eat nothing: and when they were ended, he
afterward hungered.
And LUK 04 03 {And} the devil said unto him, If thou be the Son
of God, command this stone that it be made bread.
alone LUK 04 04 And Jesus answered him, saying, It is written,
That man shall not live by bread {alone}, but by every word of
God.
answered LUK 04 04 And Jesus {answered} him, saying, It is
written, That man shall not live by bread alone, but by every
word of God.
And LUK 04 04 {And} Jesus answered him, saying, It is written,
That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
a LUK 04 05 And the devil, taking him up into an high mountain,
showed unto him all the kingdoms of the world in {a} moment of
time.
all LUK 04 05 And the devil, taking him up into an high mountain,
showed unto him {all} the kingdoms of the world in a moment of
time.
an LUK 04 05 And the devil, taking him up into {an} high
mountain, showed unto him all the kingdoms of the world in a
moment of time.
And LUK 04 05 {And} the devil, taking him up into an high
mountain, showed unto him all the kingdoms of the world in a
moment of time.
and LUK 04 06 And the devil said unto him, All this power will I
give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me;
{and} to whomsoever I will I give it.
and LUK 04 06 And the devil said unto him, All this power will I
give thee, {and} the glory of them: for that is delivered unto
me; and to whomsoever I will I give it.
All LUK 04 06 And the devil said unto him, {All} this power will
I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto
me; and to whomsoever I will I give it.
And LUK 04 06 {And} the devil said unto him, All this power will
I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto
me; and to whomsoever I will I give it.
all LUK 04 07 If thou therefore wilt worship me, {all} shall be
thine.
and LUK 04 08 And Jesus answered and said unto him, Get thee
behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord
thy God, {and} him only shalt thou serve.
and LUK 04 08 And Jesus answered {and} said unto him, Get thee
behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord
thy God, and him only shalt thou serve.
answered LUK 04 08 And Jesus {answered} and said unto him, Get
thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the
Lord thy God, and him only shalt thou serve.
And LUK 04 08 {And} Jesus answered and said unto him, Get thee
behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord
thy God, and him only shalt thou serve.
and LUK 04 09 And he brought him to Jerusalem, and set him on a
pinnacle of the temple, {and} said unto him, If thou be the Son
of God, cast thyself down from hence:
a LUK 04 09 And he brought him to Jerusalem, and set him on {a}
pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of
God, cast thyself down from hence:
and LUK 04 09 And he brought him to Jerusalem, {and} set him on
a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son
of God, cast thyself down from hence:
And LUK 04 09 {And} he brought him to Jerusalem, and set him on
a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son
of God, cast thyself down from hence:
angels LUK 04 10 For it is written, He shall give his {angels}
charge over thee, to keep thee:
a LUK 04 11 And in their] hands they shall bear thee up, lest at
any time thou dash thy foot against {a} stone.
against LUK 04 11 And in their] hands they shall bear thee up,
lest at any time thou dash thy foot {against} a stone.
any LUK 04 11 And in their] hands they shall bear thee up, lest
at {any} time thou dash thy foot against a stone.
at LUK 04 11 And in their] hands they shall bear thee up, lest
{at} any time thou dash thy foot against a stone.
And LUK 04 11 {And} in their] hands they shall bear thee up,
lest at any time thou dash thy foot against a stone.
answering LUK 04 12 And Jesus {answering} said unto him, It is
said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
And LUK 04 12 {And} Jesus answering said unto him, It is said,
Thou shalt not tempt the Lord thy God.
a LUK 04 13 And when the devil had ended all the temptation, he
departed from him for {a} season.
all LUK 04 13 And when the devil had ended {all} the temptation,
he departed from him for a season.
And LUK 04 13 {And} when the devil had ended all the temptation,
he departed from him for a season.
about LUK 04 14 And Jesus returned in the power of the Spirit
into Galilee: and there went out a fame of him through all the
region round {about}.
all LUK 04 14 And Jesus returned in the power of the Spirit into
Galilee: and there went out a fame of him through {all} the
region round about.
a LUK 04 14 And Jesus returned in the power of the Spirit into
Galilee: and there went out {a} fame of him through all the
region round about.
and LUK 04 14 And Jesus returned in the power of the Spirit into
Galilee: {and} there went out a fame of him through all the
region round about.
And LUK 04 14 {And} Jesus returned in the power of the Spirit
into Galilee: and there went out a fame of him through all the
region round about.
all LUK 04 15 And he taught in their synagogues, being glorified
of {all}.
And LUK 04 15 {And} he taught in their synagogues, being
glorified of all.
and LUK 04 16 And he came to Nazareth, where he had been brought
up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the
sabbath day, {and} stood up for to read.
as LUK 04 16 And he came to Nazareth, where he had been brought
up: and, {as} his custom was, he went into the synagogue on the
sabbath day, and stood up for to read.
and LUK 04 16 And he came to Nazareth, where he had been brought
up: {and}, as his custom was, he went into the synagogue on the
sabbath day, and stood up for to read.
And LUK 04 16 {And} he came to Nazareth, where he had been
brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue
on the sabbath day, and stood up for to read.
And LUK 04 17 And there was delivered unto him the book of the
prophet Esaias. {And} when he had opened the book, he found the
place where it was written,
And LUK 04 17 {And} there was delivered unto him the book of the
prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the
place where it was written,
are LUK 04 18 The Spirit of the Lord is] upon me, because he
hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent
me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the
captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that {are} bruised,
at LUK 04 18 The Spirit of the Lord is] upon me, because he hath
anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to
heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives,
and recovering of sight to the blind, to set {at} liberty them
that are bruised,
and LUK 04 18 The Spirit of the Lord is] upon me, because he
hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent
me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the
captives, {and} recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
anointed LUK 04 18 The Spirit of the Lord is] upon me, because
he hath {anointed} me to preach the gospel to the poor; he hath
sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the
captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
acceptable LUK 04 19 To preach the {acceptable} year of the Lord.
all LUK 04 20 And he closed the book, and he gave it] again to
the minister, and sat down. And the eyes of {all} them that were
in the synagogue were fastened on him.
And LUK 04 20 And he closed the book, and he gave it] again to
the minister, and sat down. {And} the eyes of all them that were
in the synagogue were fastened on him.
and LUK 04 20 And he closed the book, and he gave it] again to
the minister, {and} sat down. And the eyes of all them that were
in the synagogue were fastened on him.
again LUK 04 20 And he closed the book, and he gave it] {again}
to the minister, and sat down. And the eyes of all them that
were in the synagogue were fastened on him.
and LUK 04 20 And he closed the book, {and} he gave it] again to
the minister, and sat down. And the eyes of all them that were
in the synagogue were fastened on him.
And LUK 04 20 {And} he closed the book, and he gave it] again to
the minister, and sat down. And the eyes of all them that were
in the synagogue were fastened on him.
And LUK 04 21 {And} he began to say unto them, This day is this
scripture fulfilled in your ears.
And LUK 04 22 And all bare him witness, and wondered at the
gracious words which proceeded out of his mouth. {And} they said,
Is not this Joseph's son?
at LUK 04 22 And all bare him witness, and wondered {at} the
gracious words which proceeded out of his mouth. And they said,
Is not this Joseph's son?
and LUK 04 22 And all bare him witness, {and} wondered at the
gracious words which proceeded out of his mouth. And they said,
Is not this Joseph's son?
all LUK 04 22 And {all} bare him witness, and wondered at the
gracious words which proceeded out of his mouth. And they said,
Is not this Joseph's son?
And LUK 04 22 {And} all bare him witness, and wondered at the
gracious words which proceeded out of his mouth. And they said,
Is not this Joseph's son?
also LUK 04 23 And he said unto them, Ye will surely say unto me
this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard
done in Capernaum, do {also} here in thy country.
And LUK 04 23 {And} he said unto them, Ye will surely say unto
me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have
heard done in Capernaum, do also here in thy country.
accepted LUK 04 24 And he said, Verily, I say unto you, No
prophet is {accepted} in his own country.
And LUK 04 24 {And} he said, Verily, I say unto you, No prophet
is accepted in his own country.
all LUK 04 25 But I tell you of a truth, many widows were in
Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three
years and six months, when great famine was throughout {all} the
land;
and LUK 04 25 But I tell you of a truth, many widows were in
Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three
years {and} six months, when great famine was throughout all the
land;
a LUK 04 25 But I tell you of {a} truth, many widows were in
Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three
years and six months, when great famine was throughout all the
land;
a LUK 04 26 But unto none of them was Elias sent, save unto
Sarepta, a city] of Sidon, unto a woman that was] {a} widow.
a LUK 04 26 But unto none of them was Elias sent, save unto
Sarepta, a city] of Sidon, unto {a} woman that was] a widow.
a LUK 04 26 But unto none of them was Elias sent, save unto
Sarepta, {a} city] of Sidon, unto a woman that was] a widow.
and LUK 04 27 And many lepers were in Israel in the time of
Eliseus the prophet; {and} none of them was cleansed, saving
Naaman the Syrian.
And LUK 04 27 {And} many lepers were in Israel in the time of
Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving
Naaman the Syrian.
all LUK 04 28 And {all} they in the synagogue, when they heard
these things, were filled with wrath,
And LUK 04 28 {And} all they in the synagogue, when they heard
these things, were filled with wrath,
and LUK 04 29 And rose up, and thrust him out of the city, {and}
led him unto the brow of the hill whereon their city was built,
that they might cast him down headlong.
and LUK 04 29 And rose up, {and} thrust him out of the city, and
led him unto the brow of the hill whereon their city was built,
that they might cast him down headlong.
And LUK 04 29 {And} rose up, and thrust him out of the city, and
led him unto the brow of the hill whereon their city was built,
that they might cast him down headlong.
and LUK 04 31 And came down to Capernaum, a city of Galilee,
{and} taught them on the sabbath days.
a LUK 04 31 And came down to Capernaum, {a} city of Galilee, and
taught them on the sabbath days.
And LUK 04 31 {And} came down to Capernaum, a city of Galilee,
and taught them on the sabbath days.
at LUK 04 32 And they were astonished {at} his doctrine: for his
word was with power.
astonished LUK 04 32 And they were {astonished} at his doctrine:
for his word was with power.
And LUK 04 32 {And} they were astonished at his doctrine: for
his word was with power.
a LUK 04 33 And in the synagogue there was a man, which had a
spirit of an unclean devil, and cried out with {a} loud voice,
and LUK 04 33 And in the synagogue there was a man, which had a
spirit of an unclean devil, {and} cried out with a loud voice,
an LUK 04 33 And in the synagogue there was a man, which had a
spirit of {an} unclean devil, and cried out with a loud voice,
a LUK 04 33 And in the synagogue there was a man, which had {a}
spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
a LUK 04 33 And in the synagogue there was {a} man, which had a
spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
And LUK 04 33 {And} in the synagogue there was a man, which had
a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
art LUK 04 34 Saying, Let us] alone; what have we to do with
thee, thou] Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I
know thee who thou {art}; the Holy One of God.
art LUK 04 34 Saying, Let us] alone; what have we to do with
thee, thou] Jesus of Nazareth? {art} thou come to destroy us? I
know thee who thou art; the Holy One of God.
alone LUK 04 34 Saying, Let us] {alone}; what have we to do with
thee, thou] Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I
know thee who thou art; the Holy One of God.
and LUK 04 35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and
come out of him. And when the devil had thrown him in the midst,
he came out of him, {and} hurt him not.
And LUK 04 35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and
come out of him. {And} when the devil had thrown him in the
midst, he came out of him, and hurt him not.
and LUK 04 35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace,
{and} come out of him. And when the devil had thrown him in the
midst, he came out of him, and hurt him not.
And LUK 04 35 {And} Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace,
and come out of him. And when the devil had thrown him in the
midst, he came out of him, and hurt him not.
and LUK 04 36 And they were all amazed, and spake among
themselves, saying, What a word is] this! for with authority and
power he commandeth the unclean spirits, {and} they come out.
and LUK 04 36 And they were all amazed, and spake among
themselves, saying, What a word is] this! for with authority
{and} power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
authority LUK 04 36 And they were all amazed, and spake among
themselves, saying, What a word is] this! for with {authority}
and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
a LUK 04 36 And they were all amazed, and spake among themselves,
saying, What {a} word is] this! for with authority and power he
commandeth the unclean spirits, and they come out.
among LUK 04 36 And they were all amazed, and spake {among}
themselves, saying, What a word is] this! for with authority and
power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
and LUK 04 36 And they were all amazed, {and} spake among
themselves, saying, What a word is] this! for with authority and
power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
amazed LUK 04 36 And they were all {amazed}, and spake among
themselves, saying, What a word is] this! for with authority and
power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
all LUK 04 36 And they were {all} amazed, and spake among
themselves, saying, What a word is] this! for with authority and
power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
And LUK 04 36 {And} they were all amazed, and spake among
themselves, saying, What a word is] this! for with authority and
power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
about LUK 04 37 And the fame of him went out into every place of
the country round {about}.
And LUK 04 37 {And} the fame of him went out into every place of
the country round about.
and LUK 04 38 And he arose out of the synagogue, and entered
into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a
great fever; {and} they besought him for her.
a LUK 04 38 And he arose out of the synagogue, and entered into
Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with {a}
great fever; and they besought him for her.
And LUK 04 38 And he arose out of the synagogue, and entered
into Simon's house. {And} Simon's wife's mother was taken with a
great fever; and they besought him for her.
and LUK 04 38 And he arose out of the synagogue, {and} entered
into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a
great fever; and they besought him for her.
arose LUK 04 38 And he {arose} out of the synagogue, and entered
into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a
great fever; and they besought him for her.
And LUK 04 38 {And} he arose out of the synagogue, and entered
into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a
great fever; and they besought him for her.
and LUK 04 39 And he stood over her, and rebuked the fever; and
it left her: and immediately she arose {and} ministered unto
them.
arose LUK 04 39 And he stood over her, and rebuked the fever;
and it left her: and immediately she {arose} and ministered unto
them.
and LUK 04 39 And he stood over her, and rebuked the fever; and
it left her: {and} immediately she arose and ministered unto
them.
and LUK 04 39 And he stood over her, and rebuked the fever;
{and} it left her: and immediately she arose and ministered unto
them.
and LUK 04 39 And he stood over her, {and} rebuked the fever;
and it left her: and immediately she arose and ministered unto
them.
And LUK 04 39 {And} he stood over her, and rebuked the fever;
and it left her: and immediately she arose and ministered unto
them.
and LUK 04 40 Now when the sun was setting, all they that had
any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid
his hands on every one of them, {and} healed them.
and LUK 04 40 Now when the sun was setting, all they that had
any sick with divers diseases brought them unto him; {and} he
laid his hands on every one of them, and healed them.
any LUK 04 40 Now when the sun was setting, all they that had
{any} sick with divers diseases brought them unto him; and he
laid his hands on every one of them, and healed them.
all LUK 04 40 Now when the sun was setting, {all} they that had
any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid
his hands on every one of them, and healed them.
And LUK 04 41 And devils also came out of many, crying out, and
saying, Thou art Christ the Son of God. {And} he rebuking them]
suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
art LUK 04 41 And devils also came out of many, crying out, and
saying, Thou {art} Christ the Son of God. And he rebuking them]
suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
and LUK 04 41 And devils also came out of many, crying out,
{and} saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking
them] suffered them not to speak: for they knew that he was
Christ.
also LUK 04 41 And devils {also} came out of many, crying out,
and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking
them] suffered them not to speak: for they knew that he was
Christ.
And LUK 04 41 {And} devils also came out of many, crying out,
and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking
them] suffered them not to speak: for they knew that he was
Christ.
and LUK 04 42 And when it was day, he departed and went into a
desert place: and the people sought him, and came unto him,
{and} stayed him, that he should not depart from them.
and LUK 04 42 And when it was day, he departed and went into a
desert place: and the people sought him, {and} came unto him,
and stayed him, that he should not depart from them.
and LUK 04 42 And when it was day, he departed and went into a
desert place: {and} the people sought him, and came unto him,
and stayed him, that he should not depart from them.
a LUK 04 42 And when it was day, he departed and went into {a}
desert place: and the people sought him, and came unto him, and
stayed him, that he should not depart from them.
and LUK 04 42 And when it was day, he departed {and} went into a
desert place: and the people sought him, and came unto him, and
stayed him, that he should not depart from them.
And LUK 04 42 {And} when it was day, he departed and went into a
desert place: and the people sought him, and came unto him, and
stayed him, that he should not depart from them.
am LUK 04 43 And he said unto them, I must preach the kingdom of
God to other cities also: for therefore {am} I sent.
also LUK 04 43 And he said unto them, I must preach the kingdom
of God to other cities {also}: for therefore am I sent.
And LUK 04 43 {And} he said unto them, I must preach the kingdom
of God to other cities also: for therefore am I sent.
And LUK 04 44 {And} he preached in the synagogues of Galilee.
as LUK 05 01 And it came to pass, that, {as} the people pressed
upon him to hear the word of God, he stood by the lake of
Gennesaret,
And LUK 05 01 {And} it came to pass, that, as the people pressed
upon him to hear the word of God, he stood by the lake of
Gennesaret,
and LUK 05 02 And saw two ships standing by the lake: but the
fishermen were gone out of them, {and} were washing their] nets.
And LUK 05 02 {And} saw two ships standing by the lake: but the
fishermen were gone out of them, and were washing their] nets.
and LUK 05 03 And he entered into one of the ships, which was
Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from
the land. And he sat down, {and} taught the people out of the
ship.
And LUK 05 03 And he entered into one of the ships, which was
Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from
the land. {And} he sat down, and taught the people out of the
ship.
a LUK 05 03 And he entered into one of the ships, which was
Simon's, and prayed him that he would thrust out {a} little from
the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
and LUK 05 03 And he entered into one of the ships, which was
Simon's, {and} prayed him that he would thrust out a little from
the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
And LUK 05 03 {And} he entered into one of the ships, which was
Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from
the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
a LUK 05 04 Now when he had left speaking, he said unto Simon,
Launch out into the deep, and let down your nets for {a} draught.
and LUK 05 04 Now when he had left speaking, he said unto Simon,
Launch out into the deep, {and} let down your nets for a draught.
at LUK 05 05 And Simon answering said unto him, Master, we have
toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless {at}
thy word I will let down the net.
and LUK 05 05 And Simon answering said unto him, Master, we have
toiled all the night, {and} have taken nothing: nevertheless at
thy word I will let down the net.
all LUK 05 05 And Simon answering said unto him, Master, we have
toiled {all} the night, and have taken nothing: nevertheless at
thy word I will let down the net.
answering LUK 05 05 And Simon {answering} said unto him, Master,
we have toiled all the night, and have taken nothing:
nevertheless at thy word I will let down the net.
And LUK 05 05 {And} Simon answering said unto him, Master, we
have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless
at thy word I will let down the net.
and LUK 05 06 And when they had this done, they enclosed a great
multitude of fishes: {and} their net brake.
a LUK 05 06 And when they had this done, they enclosed {a} great
multitude of fishes: and their net brake.
And LUK 05 06 {And} when they had this done, they enclosed a
great multitude of fishes: and their net brake.
and LUK 05 07 And they beckoned unto their] partners, which were
in the other ship, that they should come and help them. And they
came, {and} filled both the ships, so that they began to sink.
And LUK 05 07 And they beckoned unto their] partners, which were
in the other ship, that they should come and help them. {And}
they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
and LUK 05 07 And they beckoned unto their] partners, which were
in the other ship, that they should come {and} help them. And
they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
And LUK 05 07 {And} they beckoned unto their] partners, which
were in the other ship, that they should come and help them. And
they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
a LUK 05 08 When Simon Peter saw it], he fell down at Jesus'
knees, saying, Depart from me; for I am {a} sinful man, O Lord.
am LUK 05 08 When Simon Peter saw it], he fell down at Jesus'
knees, saying, Depart from me; for I {am} a sinful man, O Lord.
at LUK 05 08 When Simon Peter saw it], he fell down {at} Jesus'
knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
at LUK 05 09 For he was astonished, and all that were with him,
{at} the draught of the fishes which they had taken:
all LUK 05 09 For he was astonished, and {all} that were with
him, at the draught of the fishes which they had taken:
and LUK 05 09 For he was astonished, {and} all that were with
him, at the draught of the fishes which they had taken:
astonished LUK 05 09 For he was {astonished}, and all that were
with him, at the draught of the fishes which they had taken:
And LUK 05 10 And so was] also James, and John, the sons of
Zebedee, which were partners with Simon. {And} Jesus said unto
Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
and LUK 05 10 And so was] also James, {and} John, the sons of
Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto
Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
also LUK 05 10 And so was] {also} James, and John, the sons of
Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto
Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
And LUK 05 10 {And} so was] also James, and John, the sons of
Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto
Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
and LUK 05 11 And when they had brought their ships to land,
they forsook all, {and} followed him.
all LUK 05 11 And when they had brought their ships to land,
they forsook {all}, and followed him.
And LUK 05 11 {And} when they had brought their ships to land,
they forsook all, and followed him.
and LUK 05 12 And it came to pass, when he was in a certain city,
behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his]
face, {and} besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst
make me clean.
a LUK 05 12 And it came to pass, when he was in a certain city,
behold {a} man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his]
face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst
make me clean.
a LUK 05 12 And it came to pass, when he was in {a} certain city,
behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his]
face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst
make me clean.
And LUK 05 12 {And} it came to pass, when he was in a certain
city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on
his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou
canst make me clean.
And LUK 05 13 And he put forth his] hand, and touched him,
saying, I will: be thou clean. {And} immediately the leprosy
departed from him.
and LUK 05 13 And he put forth his] hand, {and} touched him,
saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy
departed from him.
And LUK 05 13 {And} he put forth his] hand, and touched him,
saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy
departed from him.
a LUK 05 14 And he charged him to tell no man: but go, and show
thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as
Moses commanded, for {a} testimony unto them.
as LUK 05 14 And he charged him to tell no man: but go, and show
thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according
{as} Moses commanded, for a testimony unto them.
according LUK 05 14 And he charged him to tell no man: but go,
and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing,
{according} as Moses commanded, for a testimony unto them.
and LUK 05 14 And he charged him to tell no man: but go, and
show thyself to the priest, {and} offer for thy cleansing,
according as Moses commanded, for a testimony unto them.
and LUK 05 14 And he charged him to tell no man: but go, {and}
show thyself to the priest, and offer for thy cleansing,
according as Moses commanded, for a testimony unto them.
And LUK 05 14 {And} he charged him to tell no man: but go, and
show thyself to the priest, and offer for thy cleansing,
according as Moses commanded, for a testimony unto them.
and LUK 05 15 But so much the more went there a fame abroad of
him: and great multitudes came together to hear, {and} to be
healed by him of their infirmities.
and LUK 05 15 But so much the more went there a fame abroad of
him: {and} great multitudes came together to hear, and to be
healed by him of their infirmities.
abroad LUK 05 15 But so much the more went there a fame {abroad}
of him: and great multitudes came together to hear, and to be
healed by him of their infirmities.
a LUK 05 15 But so much the more went there {a} fame abroad of
him: and great multitudes came together to hear, and to be
healed by him of their infirmities.
and LUK 05 16 And he withdrew himself into the wilderness, {and}
prayed.
And LUK 05 16 {And} he withdrew himself into the wilderness, and
prayed.
and LUK 05 17 And it came to pass on a certain day, as he was
teaching, that there were Pharisees and doctors of the law
sitting by, which were come out of every town of Galilee, and
Judaea, and Jerusalem: {and} the power of the Lord was present]
to heal them.
and LUK 05 17 And it came to pass on a certain day, as he was
teaching, that there were Pharisees and doctors of the law
sitting by, which were come out of every town of Galilee, and
Judaea, {and} Jerusalem: and the power of the Lord was present]
to heal them.
and LUK 05 17 And it came to pass on a certain day, as he was
teaching, that there were Pharisees and doctors of the law
sitting by, which were come out of every town of Galilee, {and}
Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present] to
heal them.
and LUK 05 17 And it came to pass on a certain day, as he was
teaching, that there were Pharisees {and} doctors of the law
sitting by, which were come out of every town of Galilee, and
Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present] to
heal them.
as LUK 05 17 And it came to pass on a certain day, {as} he was
teaching, that there were Pharisees and doctors of the law
sitting by, which were come out of every town of Galilee, and
Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present] to
heal them.
a LUK 05 17 And it came to pass on {a} certain day, as he was
teaching, that there were Pharisees and doctors of the law
sitting by, which were come out of every town of Galilee, and
Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present] to
heal them.
And LUK 05 17 {And} it came to pass on a certain day, as he was
teaching, that there were Pharisees and doctors of the law
sitting by, which were come out of every town of Galilee, and
Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present] to
heal them.
and LUK 05 18 And, behold, men brought in a bed a man which was
taken with a palsy: and they sought means] to bring him in,
{and} to lay him] before him.
and LUK 05 18 And, behold, men brought in a bed a man which was
taken with a palsy: {and} they sought means] to bring him in,
and to lay him] before him.
a LUK 05 18 And, behold, men brought in a bed a man which was
taken with {a} palsy: and they sought means] to bring him in,
and to lay him] before him.
a LUK 05 18 And, behold, men brought in a bed {a} man which was
taken with a palsy: and they sought means] to bring him in, and
to lay him] before him.
a LUK 05 18 And, behold, men brought in {a} bed a man which was
taken with a palsy: and they sought means] to bring him in, and
to lay him] before him.
And LUK 05 18 {And}, behold, men brought in a bed a man which
was taken with a palsy: and they sought means] to bring him in,
and to lay him] before him.
and LUK 05 19 And when they could not find by what way] they
might bring him in because of the multitude, they went upon the
housetop, {and} let him down through the tiling with his] couch
into the midst before Jesus.
And LUK 05 19 {And} when they could not find by what way] they
might bring him in because of the multitude, they went upon the
housetop, and let him down through the tiling with his] couch
into the midst before Jesus.
are LUK 05 20 And when he saw their faith, he said unto him, Man,
thy sins {are} forgiven thee.
And LUK 05 20 {And} when he saw their faith, he said unto him,
Man, thy sins are forgiven thee.
alone LUK 05 21 And the scribes and the Pharisees began to
reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God {alone}?
and LUK 05 21 And the scribes {and} the Pharisees began to
reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
And LUK 05 21 {And} the scribes and the Pharisees began to
reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
answering LUK 05 22 But when Jesus perceived their thoughts, he
{answering} said unto them, What reason ye in your hearts?
and LUK 05 23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven
thee; or to say, Rise up {and} walk?
and LUK 05 24 But that ye may know that the Son of man hath
power upon earth to forgive sins, he said unto the sick of the
palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, {and} go
into thine house.
and LUK 05 24 But that ye may know that the Son of man hath
power upon earth to forgive sins, he said unto the sick of the
palsy,) I say unto thee, Arise, {and} take up thy couch, and go
into thine house.
Arise LUK 05 24 But that ye may know that the Son of man hath
power upon earth to forgive sins, he said unto the sick of the
palsy,) I say unto thee, {Arise}, and take up thy couch, and go
into thine house.
and LUK 05 25 And immediately he rose up before them, and took
up that whereon he lay, {and} departed to his own house,
glorifying God.
and LUK 05 25 And immediately he rose up before them, {and} took
up that whereon he lay, and departed to his own house,
glorifying God.
And LUK 05 25 {And} immediately he rose up before them, and took
up that whereon he lay, and departed to his own house,
glorifying God.
and LUK 05 26 And they were all amazed, and they glorified God,
{and} were filled with fear, saying, We have seen strange things
to day.
and LUK 05 26 And they were all amazed, {and} they glorified God,
and were filled with fear, saying, We have seen strange things
to day.
amazed LUK 05 26 And they were all {amazed}, and they glorified
God, and were filled with fear, saying, We have seen strange
things to day.
all LUK 05 26 And they were {all} amazed, and they glorified God,
and were filled with fear, saying, We have seen strange things
to day.
And LUK 05 26 {And} they were all amazed, and they glorified God,
and were filled with fear, saying, We have seen strange things
to day.
and LUK 05 27 And after these things he went forth, and saw a
publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: {and} he
said unto him, Follow me.
at LUK 05 27 And after these things he went forth, and saw a
publican, named Levi, sitting {at} the receipt of custom: and he
said unto him, Follow me.
a LUK 05 27 And after these things he went forth, and saw {a}
publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he
said unto him, Follow me.
and LUK 05 27 And after these things he went forth, {and} saw a
publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he
said unto him, Follow me.
after LUK 05 27 And {after} these things he went forth, and saw
a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he
said unto him, Follow me.
And LUK 05 27 {And} after these things he went forth, and saw a
publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he
said unto him, Follow me.
and LUK 05 28 And he left all, rose up, {and} followed him.
all LUK 05 28 And he left {all}, rose up, and followed him.
And LUK 05 28 {And} he left all, rose up, and followed him.
and LUK 05 29 And Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans {and} of others that
sat down with them.
a LUK 05 29 And Levi made him a great feast in his own house:
and there was {a} great company of publicans and of others that
sat down with them.
and LUK 05 29 And Levi made him a great feast in his own house:
{and} there was a great company of publicans and of others that
sat down with them.
a LUK 05 29 And Levi made him {a} great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that
sat down with them.
And LUK 05 29 {And} Levi made him a great feast in his own house:
and there was a great company of publicans and of others that
sat down with them.
and LUK 05 30 But their scribes and Pharisees murmured against
his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans
{and} sinners?
and LUK 05 30 But their scribes and Pharisees murmured against
his disciples, saying, Why do ye eat {and} drink with publicans
and sinners?
against LUK 05 30 But their scribes and Pharisees murmured
{against} his disciples, saying, Why do ye eat and drink with
publicans and sinners?
and LUK 05 30 But their scribes {and} Pharisees murmured against
his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans
and sinners?
are LUK 05 31 And Jesus answering said unto them, They that are
whole need not a physician; but they that {are} sick.
a LUK 05 31 And Jesus answering said unto them, They that are
whole need not {a} physician; but they that are sick.
are LUK 05 31 And Jesus answering said unto them, They that
{are} whole need not a physician; but they that are sick.
answering LUK 05 31 And Jesus {answering} said unto them, They
that are whole need not a physician; but they that are sick.
And LUK 05 31 {And} Jesus answering said unto them, They that
are whole need not a physician; but they that are sick.
and LUK 05 33 And they said unto him, Why do the disciples of
John fast often, and make prayers, and likewise the disciples]
of the Pharisees; but thine eat {and} drink?
and LUK 05 33 And they said unto him, Why do the disciples of
John fast often, and make prayers, {and} likewise the disciples]
of the Pharisees; but thine eat and drink?
and LUK 05 33 And they said unto him, Why do the disciples of
John fast often, {and} make prayers, and likewise the disciples]
of the Pharisees; but thine eat and drink?
And LUK 05 33 {And} they said unto him, Why do the disciples of
John fast often, and make prayers, and likewise the disciples]
of the Pharisees; but thine eat and drink?
And LUK 05 34 {And} he said unto them, Can ye make the children
of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
and LUK 05 35 But the days will come, when the bridegroom shall
be taken away from them, {and} then shall they fast in those
days.
away LUK 05 35 But the days will come, when the bridegroom shall
be taken {away} from them, and then shall they fast in those
days.
agreeth LUK 05 36 And he spake also a parable unto them; No man
putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then
both the new maketh a rent, and the piece that was taken] out of
the new {agreeth} not with the old.
and LUK 05 36 And he spake also a parable unto them; No man
putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then
both the new maketh a rent, {and} the piece that was taken] out
of the new agreeth not with the old.
a LUK 05 36 And he spake also a parable unto them; No man
putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then
both the new maketh {a} rent, and the piece that was taken] out
of the new agreeth not with the old.
an LUK 05 36 And he spake also a parable unto them; No man
putteth a piece of a new garment upon {an} old; if otherwise,
then both the new maketh a rent, and the piece that was taken]
out of the new agreeth not with the old.
a LUK 05 36 And he spake also a parable unto them; No man
putteth a piece of {a} new garment upon an old; if otherwise,
then both the new maketh a rent, and the piece that was taken]
out of the new agreeth not with the old.
a LUK 05 36 And he spake also a parable unto them; No man
putteth {a} piece of a new garment upon an old; if otherwise,
then both the new maketh a rent, and the piece that was taken]
out of the new agreeth not with the old.
a LUK 05 36 And he spake also {a} parable unto them; No man
putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then
both the new maketh a rent, and the piece that was taken] out of
the new agreeth not with the old.
also LUK 05 36 And he spake {also} a parable unto them; No man
putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then
both the new maketh a rent, and the piece that was taken] out of
the new agreeth not with the old.
And LUK 05 36 {And} he spake also a parable unto them; No man
putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then
both the new maketh a rent, and the piece that was taken] out of
the new agreeth not with the old.
and LUK 05 37 And no man putteth new wine into old bottles; else
the new wine will burst the bottles, and be spilled, {and} the
bottles shall perish.
and LUK 05 37 And no man putteth new wine into old bottles; else
the new wine will burst the bottles, {and} be spilled, and the
bottles shall perish.
And LUK 05 37 {And} no man putteth new wine into old bottles;
else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and
the bottles shall perish.
are LUK 05 38 But new wine must be put into new bottles; and
both {are} preserved.
and LUK 05 38 But new wine must be put into new bottles; {and}
both are preserved.
also LUK 05 39 No man {also} having drunk old wine] straightway
desireth new: for he saith, The old is better.
and LUK 06 01 And it came to pass on the second sabbath after
the first, that he went through the corn fields; and his
disciples plucked the ears of corn, {and} did eat, rubbing them]
in their] hands.
and LUK 06 01 And it came to pass on the second sabbath after
the first, that he went through the corn fields; {and} his
disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them]
in their] hands.
after LUK 06 01 And it came to pass on the second sabbath
{after} the first, that he went through the corn fields; and his
disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them]
in their] hands.
And LUK 06 01 {And} it came to pass on the second sabbath after
the first, that he went through the corn fields; and his
disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them]
in their] hands.
And LUK 06 02 {And} certain of the Pharisees said unto them, Why
do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
and LUK 06 03 And Jesus answering them said, Have ye not read so
much as this, what David did, when himself was an hungered,
{and} they which were with him;
an LUK 06 03 And Jesus answering them said, Have ye not read so
much as this, what David did, when himself was {an} hungered,
and they which were with him;
as LUK 06 03 And Jesus answering them said, Have ye not read so
much {as} this, what David did, when himself was an hungered,
and they which were with him;
answering LUK 06 03 And Jesus {answering} them said, Have ye not
read so much as this, what David did, when himself was an
hungered, and they which were with him;
And LUK 06 03 {And} Jesus answering them said, Have ye not read
so much as this, what David did, when himself was an hungered,
and they which were with him;
alone LUK 06 04 How he went into the house of God, and did take
and eat the showbread, and gave also to them that were with him;
which it is not lawful to eat but for the priests {alone}?
also LUK 06 04 How he went into the house of God, and did take
and eat the showbread, and gave {also} to them that were with
him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
and LUK 06 04 How he went into the house of God, and did take
and eat the showbread, {and} gave also to them that were with
him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
and LUK 06 04 How he went into the house of God, and did take
{and} eat the showbread, and gave also to them that were with
him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
and LUK 06 04 How he went into the house of God, {and} did take
and eat the showbread, and gave also to them that were with him;
which it is not lawful to eat but for the priests alone?
also LUK 06 05 And he said unto them, That the Son of man is
Lord {also} of the sabbath.
And LUK 06 05 {And} he said unto them, That the Son of man is
Lord also of the sabbath.
a LUK 06 06 And it came to pass also on another sabbath, that he
entered into the synagogue and taught: and there was {a} man
whose right hand was withered.
and LUK 06 06 And it came to pass also on another sabbath, that
he entered into the synagogue and taught: {and} there was a man
whose right hand was withered.
and LUK 06 06 And it came to pass also on another sabbath, that
he entered into the synagogue {and} taught: and there was a man
whose right hand was withered.
another LUK 06 06 And it came to pass also on {another} sabbath,
that he entered into the synagogue and taught: and there was a
man whose right hand was withered.
also LUK 06 06 And it came to pass {also} on another sabbath,
that he entered into the synagogue and taught: and there was a
man whose right hand was withered.
And LUK 06 06 {And} it came to pass also on another sabbath,
that he entered into the synagogue and taught: and there was a
man whose right hand was withered.
against LUK 06 07 And the scribes and Pharisees watched him,
whether he would heal on the sabbath day; that they might find
an accusation {against} him.
accusation LUK 06 07 And the scribes and Pharisees watched him,
whether he would heal on the sabbath day; that they might find
an {accusation} against him.
an LUK 06 07 And the scribes and Pharisees watched him, whether
he would heal on the sabbath day; that they might find {an}
accusation against him.
and LUK 06 07 And the scribes {and} Pharisees watched him,
whether he would heal on the sabbath day; that they might find
an accusation against him.
And LUK 06 07 {And} the scribes and Pharisees watched him,
whether he would heal on the sabbath day; that they might find
an accusation against him.
and LUK 06 08 But he knew their thoughts, and said to the man
which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the
midst. And he arose {and} stood forth.
arose LUK 06 08 But he knew their thoughts, and said to the man
which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the
midst. And he {arose} and stood forth.
And LUK 06 08 But he knew their thoughts, and said to the man
which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the
midst. {And} he arose and stood forth.
and LUK 06 08 But he knew their thoughts, and said to the man
which had the withered hand, Rise up, {and} stand forth in the
midst. And he arose and stood forth.
and LUK 06 08 But he knew their thoughts, {and} said to the man
which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the
midst. And he arose and stood forth.
ask LUK 06 09 Then said Jesus unto them, I will {ask} you one
thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do
evil? to save life, or to destroy it]?
as LUK 06 10 And looking round about upon them all, he said unto
the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was
restored whole {as} the other.
and LUK 06 10 And looking round about upon them all, he said
unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: {and} his
hand was restored whole as the other.
And LUK 06 10 And looking round about upon them all, he said
unto the man, Stretch forth thy hand. {And} he did so: and his
hand was restored whole as the other.
all LUK 06 10 And looking round about upon them {all}, he said
unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his
hand was restored whole as the other.
about LUK 06 10 And looking round {about} upon them all, he said
unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his
hand was restored whole as the other.
And LUK 06 10 {And} looking round about upon them all, he said
unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his
hand was restored whole as the other.
another LUK 06 11 And they were filled with madness; and
communed one with {another} what they might do to Jesus.
and LUK 06 11 And they were filled with madness; {and} communed
one with another what they might do to Jesus.
And LUK 06 11 {And} they were filled with madness; and communed
one with another what they might do to Jesus.
all LUK 06 12 And it came to pass in those days, that he went
out into a mountain to pray, and continued {all} night in prayer
to God.
and LUK 06 12 And it came to pass in those days, that he went
out into a mountain to pray, {and} continued all night in prayer
to God.
a LUK 06 12 And it came to pass in those days, that he went out
into {a} mountain to pray, and continued all night in prayer to
God.
And LUK 06 12 {And} it came to pass in those days, that he went
out into a mountain to pray, and continued all night in prayer
to God.
apostles LUK 06 13 And when it was day, he called unto him] his
disciples: and of them he chose twelve, whom also he named
{apostles};
also LUK 06 13 And when it was day, he called unto him] his
disciples: and of them he chose twelve, whom {also} he named
apostles;
and LUK 06 13 And when it was day, he called unto him] his
disciples: {and} of them he chose twelve, whom also he named
apostles;
And LUK 06 13 {And} when it was day, he called unto him] his
disciples: and of them he chose twelve, whom also he named
apostles;
and LUK 06 14 Simon, whom he also named Peter,) and Andrew his
brother, James and John, Philip {and} Bartholomew,
and LUK 06 14 Simon, whom he also named Peter,) and Andrew his
brother, James {and} John, Philip and Bartholomew,
Andrew LUK 06 14 Simon, whom he also named Peter,) and {Andrew}
his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
and LUK 06 14 Simon, whom he also named Peter,) {and} Andrew his
brother, James and John, Philip and Bartholomew,
also LUK 06 14 Simon, whom he {also} named Peter,) and Andrew
his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
and LUK 06 15 Matthew and Thomas, James the son] of Alphaeus,
{and} Simon called Zelotes,
Alphaeus LUK 06 15 Matthew and Thomas, James the son] of
{Alphaeus}, and Simon called Zelotes,
and LUK 06 15 Matthew {and} Thomas, James the son] of Alphaeus,
and Simon called Zelotes,
also LUK 06 16 And Judas the brother] of James, and Judas
Iscariot, which {also} was the traitor.
and LUK 06 16 And Judas the brother] of James, {and} Judas
Iscariot, which also was the traitor.
And LUK 06 16 {And} Judas the brother] of James, and Judas
Iscariot, which also was the traitor.
and LUK 06 17 And he came down with them, and stood in the plain,
and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast
of Tyre and Sidon, which came to hear him, {and} to be healed of
their diseases;
and LUK 06 17 And he came down with them, and stood in the plain,
and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast
of Tyre {and} Sidon, which came to hear him, and to be healed of
their diseases;
and LUK 06 17 And he came down with them, and stood in the plain,
and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, {and} from the sea coast
of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of
their diseases;
and LUK 06 17 And he came down with them, and stood in the plain,
and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea {and} Jerusalem, and from the sea coast
of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of
their diseases;
all LUK 06 17 And he came down with them, and stood in the plain,
and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of {all} Judaea and Jerusalem, and from the sea coast
of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of
their diseases;
a LUK 06 17 And he came down with them, and stood in the plain,
and the company of his disciples, and {a} great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast
of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of
their diseases;
and LUK 06 17 And he came down with them, and stood in the plain,
and the company of his disciples, {and} a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast
of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of
their diseases;
and LUK 06 17 And he came down with them, and stood in the plain,
{and} the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast
of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of
their diseases;
and LUK 06 17 And he came down with them, {and} stood in the
plain, and the company of his disciples, and a great multitude
of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea
coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be
healed of their diseases;
And LUK 06 17 {And} he came down with them, and stood in the
plain, and the company of his disciples, and a great multitude
of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea
coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be
healed of their diseases;
and LUK 06 18 And they that were vexed with unclean spirits:
{and} they were healed.
And LUK 06 18 {And} they that were vexed with unclean spirits:
and they were healed.
all LUK 06 19 And the whole multitude sought to touch him: for
there went virtue out of him, and healed them] {all}.
and LUK 06 19 And the whole multitude sought to touch him: for
there went virtue out of him, {and} healed them] all.
And LUK 06 19 {And} the whole multitude sought to touch him: for
there went virtue out of him, and healed them] all.
and LUK 06 20 And he lifted up his eyes on his disciples, {and}
said, Blessed be ye] poor: for yours is the kingdom of God.
And LUK 06 20 {And} he lifted up his eyes on his disciples, and
said, Blessed be ye] poor: for yours is the kingdom of God.
are LUK 06 21 Blessed are ye] that hunger now: for ye shall be
filled. Blessed {are} ye] that weep now: for ye shall laugh.
are LUK 06 21 Blessed {are} ye] that hunger now: for ye shall be
filled. Blessed are ye] that weep now: for ye shall laugh.
as LUK 06 22 Blessed are ye, when men shall hate you, and when
they shall separate you from their company], and shall reproach
you], and cast out your name {as} evil, for the Son of man's
sake.
and LUK 06 22 Blessed are ye, when men shall hate you, and when
they shall separate you from their company], and shall reproach
you], {and} cast out your name as evil, for the Son of man's
sake.
and LUK 06 22 Blessed are ye, when men shall hate you, and when
they shall separate you from their company], {and} shall
reproach you], and cast out your name as evil, for the Son of
man's sake.
and LUK 06 22 Blessed are ye, when men shall hate you, {and}
when they shall separate you from their company], and shall
reproach you], and cast out your name as evil, for the Son of
man's sake.
are LUK 06 22 Blessed {are} ye, when men shall hate you, and
when they shall separate you from their company], and shall
reproach you], and cast out your name as evil, for the Son of
man's sake.
and LUK 06 23 Rejoice ye in that day, {and} leap for joy: for,
behold, your reward is] great in heaven: for in the like manner
did their fathers unto the prophets.
are LUK 06 24 But woe unto you that {are} rich! for ye have
received your consolation.
and LUK 06 25 Woe unto you that are full! for ye shall hunger.
Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn {and} weep.
are LUK 06 25 Woe unto you that {are} full! for ye shall hunger.
Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
all LUK 06 26 Woe unto you, when {all} men shall speak well of
you! for so did their fathers to the false prophets.
and LUK 06 28 Bless them that curse you, {and} pray for them
which despitefully use you.
also LUK 06 29 And unto him that smiteth thee on the one] cheek
offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid
not to take thy] coat {also}.
away LUK 06 29 And unto him that smiteth thee on the one] cheek
offer also the other; and him that taketh {away} thy cloak
forbid not to take thy] coat also.
and LUK 06 29 And unto him that smiteth thee on the one] cheek
offer also the other; {and} him that taketh away thy cloak
forbid not to take thy] coat also.
also LUK 06 29 And unto him that smiteth thee on the one] cheek
offer {also} the other; and him that taketh away thy cloak
forbid not to take thy] coat also.
And LUK 06 29 {And} unto him that smiteth thee on the one] cheek
offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid
not to take thy] coat also.
again LUK 06 30 Give to every man that asketh of thee; and of
him that taketh away thy goods ask them] not {again}.
ask LUK 06 30 Give to every man that asketh of thee; and of him
that taketh away thy goods {ask} them] not again.
away LUK 06 30 Give to every man that asketh of thee; and of him
that taketh {away} thy goods ask them] not again.
and LUK 06 30 Give to every man that asketh of thee; {and} of
him that taketh away thy goods ask them] not again.
asketh LUK 06 30 Give to every man that {asketh} of thee; and of
him that taketh away thy goods ask them] not again.
also LUK 06 31 And as ye would that men should do to you, do ye
{also} to them likewise.
as LUK 06 31 And {as} ye would that men should do to you, do ye
also to them likewise.
And LUK 06 31 {And} as ye would that men should do to you, do ye
also to them likewise.
also LUK 06 32 For if ye love them which love you, what thank
have ye? for sinners {also} love those that love them.
also LUK 06 33 And if ye do good to them which do good to you,
what thank have ye? for sinners {also} do even the same.
And LUK 06 33 {And} if ye do good to them which do good to you,
what thank have ye? for sinners also do even the same.
again LUK 06 34 And if ye lend to them] of whom ye hope to
receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners,
to receive as much {again}.
as LUK 06 34 And if ye lend to them] of whom ye hope to receive,
what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive
{as} much again.
also LUK 06 34 And if ye lend to them] of whom ye hope to
receive, what thank have ye? for sinners {also} lend to sinners,
to receive as much again.
And LUK 06 34 {And} if ye lend to them] of whom ye hope to
receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners,
to receive as much again.
and LUK 06 35 But love ye your enemies, and do good, and lend,
hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye
shall be the children of the Highest: for he is kind unto the
unthankful {and} to] the evil.
and LUK 06 35 But love ye your enemies, and do good, and lend,
hoping for nothing again; and your reward shall be great, {and}
ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the
unthankful and to] the evil.
and LUK 06 35 But love ye your enemies, and do good, and lend,
hoping for nothing again; {and} your reward shall be great, and
ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the
unthankful and to] the evil.
again LUK 06 35 But love ye your enemies, and do good, and lend,
hoping for nothing {again}; and your reward shall be great, and
ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the
unthankful and to] the evil.
and LUK 06 35 But love ye your enemies, and do good, {and} lend,
hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye
shall be the children of the Highest: for he is kind unto the
unthankful and to] the evil.
and LUK 06 35 But love ye your enemies, {and} do good, and lend,
hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye
shall be the children of the Highest: for he is kind unto the
unthankful and to] the evil.
also LUK 06 36 Be ye therefore merciful, as your Father {also}
is merciful.
as LUK 06 36 Be ye therefore merciful, {as} your Father also is
merciful.
and LUK 06 37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not,
and ye shall not be condemned: forgive, {and} ye shall be
forgiven:
and LUK 06 37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not,
{and} ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
and LUK 06 37 Judge not, {and} ye shall not be judged: condemn
not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
again LUK 06 38 Give, and it shall be given unto you; good
measure, pressed down, and shaken together, and running over,
shall men give into your bosom. For with the same measure that
ye mete withal it shall be measured to you {again}.
and LUK 06 38 Give, and it shall be given unto you; good measure,
pressed down, and shaken together, {and} running over, shall
men give into your bosom. For with the same measure that ye mete
withal it shall be measured to you again.
and LUK 06 38 Give, and it shall be given unto you; good measure,
pressed down, {and} shaken together, and running over, shall
men give into your bosom. For with the same measure that ye mete
withal it shall be measured to you again.
and LUK 06 38 Give, {and} it shall be given unto you; good
measure, pressed down, and shaken together, and running over,
shall men give into your bosom. For with the same measure that
ye mete withal it shall be measured to you again.
a LUK 06 39 And he spake {a} parable unto them, Can the blind
lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
And LUK 06 39 {And} he spake a parable unto them, Can the blind
lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
as LUK 06 40 The disciple is not above his master: but every one
that is perfect shall be {as} his master.
above LUK 06 40 The disciple is not {above} his master: but
every one that is perfect shall be as his master.
And LUK 06 41 {And} why beholdest thou the mote that is in thy
brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own
eye?
and LUK 06 42 Either how canst thou say to thy brother, Brother,
let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself
beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite,
cast out first the beam out of thine own eye, {and} then shalt
thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's
eye.
a LUK 06 43 For a good tree bringeth not forth corrupt fruit;
neither doth {a} corrupt tree bring forth good fruit.
a LUK 06 43 For {a} good tree bringeth not forth corrupt fruit;
neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
a LUK 06 44 For every tree is known by his own fruit. For of
thorns men do not gather figs, nor of {a} bramble bush gather
they grapes.
abundance LUK 06 45 A good man out of the good treasure of his
heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of
the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil:
for of the {abundance} of the heart his mouth speaketh.
an LUK 06 45 A good man out of the good treasure of his heart
bringeth forth that which is good; and {an} evil man out of the
evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil:
for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
and LUK 06 45 A good man out of the good treasure of his heart
bringeth forth that which is good; {and} an evil man out of the
evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil:
for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
A LUK 06 45 {A} good man out of the good treasure of his heart
bringeth forth that which is good; and an evil man out of the
evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil:
for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
and LUK 06 46 And why call ye me, Lord, Lord, {and} do not the
things which I say?
And LUK 06 46 {And} why call ye me, Lord, Lord, and do not the
things which I say?
and LUK 06 47 Whosoever cometh to me, and heareth my sayings,
{and} doeth them, I will show you to whom he is like:
and LUK 06 47 Whosoever cometh to me, {and} heareth my sayings,
and doeth them, I will show you to whom he is like:
a LUK 06 48 He is like a man which built an house, and digged
deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not
shake it: for it was founded upon {a} rock.
and LUK 06 48 He is like a man which built an house, and digged
deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, {and} could
not shake it: for it was founded upon a rock.
arose LUK 06 48 He is like a man which built an house, and
digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the
flood {arose}, the stream beat vehemently upon that house, and
could not shake it: for it was founded upon a rock.
and LUK 06 48 He is like a man which built an house, and digged
deep, and laid the foundation on a rock: {and} when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not
shake it: for it was founded upon a rock.
a LUK 06 48 He is like a man which built an house, and digged
deep, and laid the foundation on {a} rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not
shake it: for it was founded upon a rock.
and LUK 06 48 He is like a man which built an house, and digged
deep, {and} laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not
shake it: for it was founded upon a rock.
and LUK 06 48 He is like a man which built an house, {and}
digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the
flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and
could not shake it: for it was founded upon a rock.
an LUK 06 48 He is like a man which built {an} house, and digged
deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not
shake it: for it was founded upon a rock.
a LUK 06 48 He is like {a} man which built an house, and digged
deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood
arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not
shake it: for it was founded upon a rock.
and LUK 06 49 But he that heareth, and doeth not, is like a man
that without a foundation built an house upon the earth; against
which the stream did beat vehemently, and immediately it fell;
{and} the ruin of that house was great.
and LUK 06 49 But he that heareth, and doeth not, is like a man
that without a foundation built an house upon the earth; against
which the stream did beat vehemently, {and} immediately it fell;
and the ruin of that house was great.
against LUK 06 49 But he that heareth, and doeth not, is like a
man that without a foundation built an house upon the earth;
{against} which the stream did beat vehemently, and immediately
it fell; and the ruin of that house was great.
an LUK 06 49 But he that heareth, and doeth not, is like a man
that without a foundation built {an} house upon the earth;
against which the stream did beat vehemently, and immediately it
fell; and the ruin of that house was great.
a LUK 06 49 But he that heareth, and doeth not, is like a man
that without {a} foundation built an house upon the earth;
against which the stream did beat vehemently, and immediately it
fell; and the ruin of that house was great.
a LUK 06 49 But he that heareth, and doeth not, is like {a} man
that without a foundation built an house upon the earth; against
which the stream did beat vehemently, and immediately it fell;
and the ruin of that house was great.
and LUK 06 49 But he that heareth, {and} doeth not, is like a
man that without a foundation built an house upon the earth;
against which the stream did beat vehemently, and immediately it
fell; and the ruin of that house was great.
audience LUK 07 01 Now when he had ended all his sayings in the
{audience} of the people, he entered into Capernaum.
all LUK 07 01 Now when he had ended {all} his sayings in the
audience of the people, he entered into Capernaum.
and LUK 07 02 And a certain centurion's servant, who was dear
unto him, was sick, {and} ready to die.
a LUK 07 02 And {a} certain centurion's servant, who was dear
unto him, was sick, and ready to die.
And LUK 07 02 {And} a certain centurion's servant, who was dear
unto him, was sick, and ready to die.
and LUK 07 03 And when he heard of Jesus, he sent unto him the
elders of the Jews, beseeching him that he would come {and} heal
his servant.
And LUK 07 03 {And} when he heard of Jesus, he sent unto him the
elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal
his servant.
And LUK 07 04 {And} when they came to Jesus, they besought him
instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:
a LUK 07 05 For he loveth our nation, and he hath built us {a}
synagogue.
and LUK 07 05 For he loveth our nation, {and} he hath built us a
synagogue.
am LUK 07 06 Then Jesus went with them. And when he was now not
far from the house, the centurion sent friends to him, saying
unto him, Lord, trouble not thyself: for I {am} not worthy that
thou shouldest enter under my roof:
And LUK 07 06 Then Jesus went with them. {And} when he was now
not far from the house, the centurion sent friends to him,
saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy
that thou shouldest enter under my roof:
and LUK 07 07 Wherefore neither thought I myself worthy to come
unto thee: but say in a word, {and} my servant shall be healed.
a LUK 07 07 Wherefore neither thought I myself worthy to come
unto thee: but say in {a} word, and my servant shall be healed.
and LUK 07 08 For I also am a man set under authority, having
under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to
another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, {and}
he doeth it].
and LUK 07 08 For I also am a man set under authority, having
under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to
another, Come, and he cometh; {and} to my servant, Do this, and
he doeth it].
and LUK 07 08 For I also am a man set under authority, having
under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to
another, Come, {and} he cometh; and to my servant, Do this, and
he doeth it].
another LUK 07 08 For I also am a man set under authority,
having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth;
and to {another}, Come, and he cometh; and to my servant, Do
this, and he doeth it].
and LUK 07 08 For I also am a man set under authority, having
under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; {and}
to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and
he doeth it].
and LUK 07 08 For I also am a man set under authority, having
under me soldiers, and I say unto one, Go, {and} he goeth; and
to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and
he doeth it].
and LUK 07 08 For I also am a man set under authority, having
under me soldiers, {and} I say unto one, Go, and he goeth; and
to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and
he doeth it].
authority LUK 07 08 For I also am a man set under {authority},
having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth;
and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this,
and he doeth it].
a LUK 07 08 For I also am {a} man set under authority, having
under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to
another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he
doeth it].
am LUK 07 08 For I also {am} a man set under authority, having
under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to
another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he
doeth it].
also LUK 07 08 For I {also} am a man set under authority, having
under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to
another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he
doeth it].
and LUK 07 09 When Jesus heard these things, he marvelled at him,
and turned him about, {and} said unto the people that followed
him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in
Israel.
about LUK 07 09 When Jesus heard these things, he marvelled at
him, and turned him {about}, and said unto the people that
followed him, I say unto you, I have not found so great faith,
no, not in Israel.
and LUK 07 09 When Jesus heard these things, he marvelled at him,
{and} turned him about, and said unto the people that followed
him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in
Israel.
at LUK 07 09 When Jesus heard these things, he marvelled {at}
him, and turned him about, and said unto the people that
followed him, I say unto you, I have not found so great faith,
no, not in Israel.
And LUK 07 10 {And} they that were sent, returning to the house,
found the servant whole that had been sick.
and LUK 07 11 And it came to pass the day after, that he went
into a city called Nain; and many of his disciples went with him,
{and} much people.
and LUK 07 11 And it came to pass the day after, that he went
into a city called Nain; {and} many of his disciples went with
him, and much people.
a LUK 07 11 And it came to pass the day after, that he went into
{a} city called Nain; and many of his disciples went with him,
and much people.
after LUK 07 11 And it came to pass the day {after}, that he
went into a city called Nain; and many of his disciples went
with him, and much people.
And LUK 07 11 {And} it came to pass the day after, that he went
into a city called Nain; and many of his disciples went with him,
and much people.
and LUK 07 12 Now when he came nigh to the gate of the city,
behold, there was a dead man carried out, the only son of his
mother, and she was a widow: {and} much people of the city was
with her.
a LUK 07 12 Now when he came nigh to the gate of the city,
behold, there was a dead man carried out, the only son of his
mother, and she was {a} widow: and much people of the city was
with her.
and LUK 07 12 Now when he came nigh to the gate of the city,
behold, there was a dead man carried out, the only son of his
mother, {and} she was a widow: and much people of the city was
with her.
a LUK 07 12 Now when he came nigh to the gate of the city,
behold, there was {a} dead man carried out, the only son of his
mother, and she was a widow: and much people of the city was
with her.
and LUK 07 13 And when the Lord saw her, he had compassion on
her, {and} said unto her, Weep not.
And LUK 07 13 {And} when the Lord saw her, he had compassion on
her, and said unto her, Weep not.
Arise LUK 07 14 And he came and touched the bier: and they that
bare him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee,
{Arise}.
And LUK 07 14 And he came and touched the bier: and they that
bare him] stood still. {And} he said, Young man, I say unto thee,
Arise.
and LUK 07 14 And he came and touched the bier: {and} they that
bare him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee,
Arise.
and LUK 07 14 And he came {and} touched the bier: and they that
bare him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee,
Arise.
And LUK 07 14 {And} he came and touched the bier: and they that
bare him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee,
Arise.
And LUK 07 15 And he that was dead sat up, and began to speak.
{And} he delivered him to his mother.
and LUK 07 15 And he that was dead sat up, {and} began to speak.
And he delivered him to his mother.
And LUK 07 15 {And} he that was dead sat up, and began to speak.
And he delivered him to his mother.
and LUK 07 16 And there came a fear on all: and they glorified
God, saying, That a great prophet is risen up among us; {and},
That God hath visited his people.
among LUK 07 16 And there came a fear on all: and they glorified
God, saying, That a great prophet is risen up {among} us; and,
That God hath visited his people.
a LUK 07 16 And there came a fear on all: and they glorified God,
saying, That {a} great prophet is risen up among us; and, That
God hath visited his people.
and LUK 07 16 And there came a fear on all: {and} they glorified
God, saying, That a great prophet is risen up among us; and,
That God hath visited his people.
all LUK 07 16 And there came a fear on {all}: and they glorified
God, saying, That a great prophet is risen up among us; and,
That God hath visited his people.
a LUK 07 16 And there came {a} fear on all: and they glorified
God, saying, That a great prophet is risen up among us; and,
That God hath visited his people.
And LUK 07 16 {And} there came a fear on all: and they glorified
God, saying, That a great prophet is risen up among us; and,
That God hath visited his people.
about LUK 07 17 And this rumour of him went forth throughout all
Judaea, and throughout all the region round {about}.
all LUK 07 17 And this rumour of him went forth throughout all
Judaea, and throughout {all} the region round about.
and LUK 07 17 And this rumour of him went forth throughout all
Judaea, {and} throughout all the region round about.
all LUK 07 17 And this rumour of him went forth throughout {all}
Judaea, and throughout all the region round about.
And LUK 07 17 {And} this rumour of him went forth throughout all
Judaea, and throughout all the region round about.
all LUK 07 18 And the disciples of John showed him of {all}
these things.
And LUK 07 18 {And} the disciples of John showed him of all
these things.
another LUK 07 19 And John calling unto him] two of his
disciples sent them] to Jesus, saying, Art thou he that should
come? or look we for {another}?
Art LUK 07 19 And John calling unto him] two of his disciples
sent them] to Jesus, saying, {Art} thou he that should come? or
look we for another?
And LUK 07 19 {And} John calling unto him] two of his disciples
sent them] to Jesus, saying, Art thou he that should come? or
look we for another?
another LUK 07 20 When the men were come unto him, they said,
John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that
should come? or look we for {another}?
Art LUK 07 20 When the men were come unto him, they said, John
Baptist hath sent us unto thee, saying, {Art} thou he that
should come? or look we for another?
and LUK 07 21 And in that same hour he cured many of their]
infirmities and plagues, and of evil spirits; {and} unto many
that were] blind he gave sight.
and LUK 07 21 And in that same hour he cured many of their]
infirmities and plagues, {and} of evil spirits; and unto many
that were] blind he gave sight.
and LUK 07 21 And in that same hour he cured many of their]
infirmities {and} plagues, and of evil spirits; and unto many
that were] blind he gave sight.
And LUK 07 21 {And} in that same hour he cured many of their]
infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that
were] blind he gave sight.
are LUK 07 22 Then Jesus answering said unto them, Go your way,
and tell John what things ye have seen and heard; how that the
blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear,
the dead {are} raised, to the poor the gospel is preached.
are LUK 07 22 Then Jesus answering said unto them, Go your way,
and tell John what things ye have seen and heard; how that the
blind see, the lame walk, the lepers {are} cleansed, the deaf
hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
and LUK 07 22 Then Jesus answering said unto them, Go your way,
and tell John what things ye have seen {and} heard; how that the
blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear,
the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
and LUK 07 22 Then Jesus answering said unto them, Go your way,
{and} tell John what things ye have seen and heard; how that the
blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear,
the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
answering LUK 07 22 Then Jesus {answering} said unto them, Go
your way, and tell John what things ye have seen and heard; how
that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the
deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is
preached.
And LUK 07 23 {And} blessed is he], whosoever shall not be
offended in me.
A LUK 07 24 And when the messengers of John were departed, he
began to speak unto the people concerning John, What went ye out
into the wilderness for to see? {A} reed shaken with the wind?
And LUK 07 24 {And} when the messengers of John were departed,
he began to speak unto the people concerning John, What went ye
out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?
are LUK 07 25 But what went ye out for to see? A man clothed in
soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and
live delicately, {are} in kings' courts.
and LUK 07 25 But what went ye out for to see? A man clothed in
soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled,
{and} live delicately, are in kings' courts.
apparelled LUK 07 25 But what went ye out for to see? A man
clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously
{apparelled}, and live delicately, are in kings' courts.
are LUK 07 25 But what went ye out for to see? A man clothed in
soft raiment? Behold, they which {are} gorgeously apparelled,
and live delicately, are in kings' courts.
A LUK 07 25 But what went ye out for to see? {A} man clothed in
soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and
live delicately, are in kings' courts.
a LUK 07 26 But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I
say unto you, and much more than {a} prophet.
and LUK 07 26 But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I
say unto you, {and} much more than a prophet.
A LUK 07 26 But what went ye out for to see? {A} prophet? Yea, I
say unto you, and much more than a prophet.
a LUK 07 28 For I say unto you, Among those that are born of
women there is not {a} greater prophet than John the Baptist:
but he that is least in the kingdom of God is greater than he.
are LUK 07 28 For I say unto you, Among those that {are} born of
women there is not a greater prophet than John the Baptist: but
he that is least in the kingdom of God is greater than he.
Among LUK 07 28 For I say unto you, {Among} those that are born
of women there is not a greater prophet than John the Baptist:
but he that is least in the kingdom of God is greater than he.
and LUK 07 29 And all the people that heard him], {and} the
publicans, justified God, being baptized with the baptism of
John.
all LUK 07 29 And {all} the people that heard him], and the
publicans, justified God, being baptized with the baptism of
John.
And LUK 07 29 {And} all the people that heard him], and the
publicans, justified God, being baptized with the baptism of
John.
against LUK 07 30 But the Pharisees and lawyers rejected the
counsel of God {against} themselves, being not baptized of him.
and LUK 07 30 But the Pharisees {and} lawyers rejected the
counsel of God against themselves, being not baptized of him.
are LUK 07 31 And the Lord said, Whereunto then shall I liken
the men of this generation? and to what {are} they like?
and LUK 07 31 And the Lord said, Whereunto then shall I liken
the men of this generation? {and} to what are they like?
And LUK 07 31 {And} the Lord said, Whereunto then shall I liken
the men of this generation? and to what are they like?
and LUK 07 32 They are like unto children sitting in the
marketplace, and calling one to another, and saying, We have
piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you,
{and} ye have not wept.
and LUK 07 32 They are like unto children sitting in the
marketplace, and calling one to another, and saying, We have
piped unto you, {and} ye have not danced; we have mourned to you,
and ye have not wept.
and LUK 07 32 They are like unto children sitting in the
marketplace, and calling one to another, {and} saying, We have
piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you,
and ye have not wept.
another LUK 07 32 They are like unto children sitting in the
marketplace, and calling one to {another}, and saying, We have
piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you,
and ye have not wept.
and LUK 07 32 They are like unto children sitting in the
marketplace, {and} calling one to another, and saying, We have
piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you,
and ye have not wept.
are LUK 07 32 They {are} like unto children sitting in the
marketplace, and calling one to another, and saying, We have
piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you,
and ye have not wept.
a LUK 07 33 For John the Baptist came neither eating bread nor
drinking wine; and ye say, He hath {a} devil.
and LUK 07 33 For John the Baptist came neither eating bread nor
drinking wine; {and} ye say, He hath a devil.
and LUK 07 34 The Son of man is come eating and drinking; and ye
say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of
publicans {and} sinners!
a LUK 07 34 The Son of man is come eating and drinking; and ye
say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, {a} friend of
publicans and sinners!
a LUK 07 34 The Son of man is come eating and drinking; and ye
say, Behold a gluttonous man, and {a} winebibber, a friend of
publicans and sinners!
and LUK 07 34 The Son of man is come eating and drinking; and ye
say, Behold a gluttonous man, {and} a winebibber, a friend of
publicans and sinners!
a LUK 07 34 The Son of man is come eating and drinking; and ye
say, Behold {a} gluttonous man, and a winebibber, a friend of
publicans and sinners!
and LUK 07 34 The Son of man is come eating and drinking; {and}
ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of
publicans and sinners!
and LUK 07 34 The Son of man is come eating {and} drinking; and
ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of
publicans and sinners!
all LUK 07 35 But wisdom is justified of {all} her children.
and LUK 07 36 And one of the Pharisees desired him that he would
eat with him. And he went into the Pharisee's house, {and} sat
down to meat.
And LUK 07 36 And one of the Pharisees desired him that he would
eat with him. {And} he went into the Pharisee's house, and sat
down to meat.
And LUK 07 36 {And} one of the Pharisees desired him that he
would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and
sat down to meat.
alabaster LUK 07 37 And, behold, a woman in the city, which was
a sinner, when she knew that Jesus] sat at meat in the
Pharisee's house, brought an {alabaster} box of ointment,
an LUK 07 37 And, behold, a woman in the city, which was a
sinner, when she knew that Jesus] sat at meat in the Pharisee's
house, brought {an} alabaster box of ointment,
at LUK 07 37 And, behold, a woman in the city, which was a
sinner, when she knew that Jesus] sat {at} meat in the
Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
a LUK 07 37 And, behold, a woman in the city, which was {a}
sinner, when she knew that Jesus] sat at meat in the Pharisee's
house, brought an alabaster box of ointment,
a LUK 07 37 And, behold, {a} woman in the city, which was a
sinner, when she knew that Jesus] sat at meat in the Pharisee's
house, brought an alabaster box of ointment,
And LUK 07 37 {And}, behold, a woman in the city, which was a
sinner, when she knew that Jesus] sat at meat in the Pharisee's
house, brought an alabaster box of ointment,
anointed LUK 07 38 And stood at his feet behind him] weeping,
and began to wash his feet with tears, and did wipe them] with
the hairs of her head, and kissed his feet, and {anointed} them]
with the ointment.
and LUK 07 38 And stood at his feet behind him] weeping, and
began to wash his feet with tears, and did wipe them] with the
hairs of her head, and kissed his feet, {and} anointed them]
with the ointment.
and LUK 07 38 And stood at his feet behind him] weeping, and
began to wash his feet with tears, and did wipe them] with the
hairs of her head, {and} kissed his feet, and anointed them]
with the ointment.
and LUK 07 38 And stood at his feet behind him] weeping, and
began to wash his feet with tears, {and} did wipe them] with the
hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them] with
the ointment.
and LUK 07 38 And stood at his feet behind him] weeping, {and}
began to wash his feet with tears, and did wipe them] with the
hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them] with
the ointment.
at LUK 07 38 And stood {at} his feet behind him] weeping, and
began to wash his feet with tears, and did wipe them] with the
hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them] with
the ointment.
And LUK 07 38 {And} stood at his feet behind him] weeping, and
began to wash his feet with tears, and did wipe them] with the
hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them] with
the ointment.
a LUK 07 39 Now when the Pharisee which had bidden him saw it],
he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet,
would have known who and what manner of woman this is] that
toucheth him: for she is {a} sinner.
and LUK 07 39 Now when the Pharisee which had bidden him saw it],
he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet,
would have known who {and} what manner of woman this is] that
toucheth him: for she is a sinner.
a LUK 07 39 Now when the Pharisee which had bidden him saw it],
he spake within himself, saying, This man, if he were {a}
prophet, would have known who and what manner of woman this is]
that toucheth him: for she is a sinner.
And LUK 07 40 And Jesus answering said unto him, Simon, I have
somewhat to say unto thee. {And} he saith, Master, say on.
answering LUK 07 40 And Jesus {answering} said unto him, Simon,
I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
And LUK 07 40 {And} Jesus answering said unto him, Simon, I have
somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
and LUK 07 41 There was a certain creditor which had two debtors:
the one owed five hundred pence, {and} the other fifty.
a LUK 07 41 There was {a} certain creditor which had two debtors:
the one owed five hundred pence, and the other fifty.
And LUK 07 42 {And} when they had nothing to pay, he frankly
forgave them both. Tell me therefore, which of them will love
him most?
And LUK 07 43 Simon answered and said, I suppose that he], to
whom he forgave most. {And} he said unto him, Thou hast rightly
judged.
and LUK 07 43 Simon answered {and} said, I suppose that he], to
whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly
judged.
answered LUK 07 43 Simon {answered} and said, I suppose that he],
to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast
rightly judged.
and LUK 07 44 And he turned to the woman, and said unto Simon,
Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest
me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears,
{and} wiped them] with the hairs of her head.
and LUK 07 44 And he turned to the woman, {and} said unto Simon,
Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest
me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears,
and wiped them] with the hairs of her head.
And LUK 07 44 {And} he turned to the woman, and said unto Simon,
Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest
me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears,
and wiped them] with the hairs of her head.
anointed LUK 07 46 My head with oil thou didst not anoint: but
this woman hath {anointed} my feet with ointment.
anoint LUK 07 46 My head with oil thou didst not {anoint}: but
this woman hath anointed my feet with ointment.
are LUK 07 47 Wherefore I say unto thee, Her sins, which are
many, {are} forgiven; for she loved much: but to whom little is
forgiven, the same] loveth little.
are LUK 07 47 Wherefore I say unto thee, Her sins, which {are}
many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is
forgiven, the same] loveth little.
are LUK 07 48 And he said unto her, Thy sins {are} forgiven.
And LUK 07 48 {And} he said unto her, Thy sins are forgiven.
also LUK 07 49 And they that sat at meat with him began to say
within themselves, Who is this that forgiveth sins {also}?
at LUK 07 49 And they that sat {at} meat with him began to say
within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
And LUK 07 49 {And} they that sat at meat with him began to say
within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
And LUK 07 50 {And} he said to the woman, Thy faith hath saved
thee; go in peace.
and LUK 08 01 And it came to pass afterward, that he went
throughout every city and village, preaching and showing the
glad tidings of the kingdom of God: {and} the twelve were] with
him,
and LUK 08 01 And it came to pass afterward, that he went
throughout every city and village, preaching {and} showing the
glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were] with
him,
and LUK 08 01 And it came to pass afterward, that he went
throughout every city {and} village, preaching and showing the
glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were] with
him,
afterward LUK 08 01 And it came to pass {afterward}, that he
went throughout every city and village, preaching and showing
the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were]
with him,
And LUK 08 01 {And} it came to pass afterward, that he went
throughout every city and village, preaching and showing the
glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were] with
him,
and LUK 08 02 And certain women, which had been healed of evil
spirits {and} infirmities, Mary called Magdalene, out of whom
went seven devils,
And LUK 08 02 {And} certain women, which had been healed of evil
spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went
seven devils,
and LUK 08 03 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and
Susanna, {and} many others, which ministered unto him of their
substance.
and LUK 08 03 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward,
{and} Susanna, and many others, which ministered unto him of
their substance.
And LUK 08 03 {And} Joanna the wife of Chuza Herod's steward,
and Susanna, and many others, which ministered unto him of their
substance.
a LUK 08 04 And when much people were gathered together, and
were come to him out of every city, he spake by {a} parable:
and LUK 08 04 And when much people were gathered together, {and}
were come to him out of every city, he spake by a parable:
And LUK 08 04 {And} when much people were gathered together, and
were come to him out of every city, he spake by a parable:
air LUK 08 05 A sower went out to sow his seed: and as he sowed,
some fell by the way side; and it was trodden down, and the
fowls of the {air} devoured it.
and LUK 08 05 A sower went out to sow his seed: and as he sowed,
some fell by the way side; and it was trodden down, {and} the
fowls of the air devoured it.
and LUK 08 05 A sower went out to sow his seed: and as he sowed,
some fell by the way side; {and} it was trodden down, and the
fowls of the air devoured it.
as LUK 08 05 A sower went out to sow his seed: and {as} he sowed,
some fell by the way side; and it was trodden down, and the
fowls of the air devoured it.
and LUK 08 05 A sower went out to sow his seed: {and} as he
sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and
the fowls of the air devoured it.
A LUK 08 05 {A} sower went out to sow his seed: and as he sowed,
some fell by the way side; and it was trodden down, and the
fowls of the air devoured it.
away LUK 08 06 And some fell upon a rock; and as soon as it was
sprung up, it withered {away}, because it lacked moisture.
as LUK 08 06 And some fell upon a rock; and as soon {as} it was
sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
as LUK 08 06 And some fell upon a rock; and {as} soon as it was
sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
and LUK 08 06 And some fell upon a rock; {and} as soon as it was
sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
a LUK 08 06 And some fell upon {a} rock; and as soon as it was
sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
And LUK 08 06 {And} some fell upon a rock; and as soon as it was
sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
and LUK 08 07 And some fell among thorns; and the thorns sprang
up with it, {and} choked it.
and LUK 08 07 And some fell among thorns; {and} the thorns
sprang up with it, and choked it.
among LUK 08 07 And some fell {among} thorns; and the thorns
sprang up with it, and choked it.
And LUK 08 07 {And} some fell among thorns; and the thorns
sprang up with it, and choked it.
And LUK 08 08 And other fell on good ground, and sprang up, and
bare fruit an hundredfold. {And} when he had said these things,
he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
an LUK 08 08 And other fell on good ground, and sprang up, and
bare fruit {an} hundredfold. And when he had said these things,
he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
and LUK 08 08 And other fell on good ground, and sprang up,
{and} bare fruit an hundredfold. And when he had said these
things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
and LUK 08 08 And other fell on good ground, {and} sprang up,
and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things,
he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
And LUK 08 08 {And} other fell on good ground, and sprang up,
and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things,
he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
asked LUK 08 09 And his disciples {asked} him, saying, What
might this parable be?
And LUK 08 09 {And} his disciples asked him, saying, What might
this parable be?
and LUK 08 10 And he said, Unto you it is given to know the
mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that
seeing they might not see, {and} hearing they might not
understand.
And LUK 08 10 {And} he said, Unto you it is given to know the
mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that
seeing they might not see, and hearing they might not understand.
and LUK 08 12 Those by the way side are they that hear; then
cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts,
lest they should believe {and} be saved.
away LUK 08 12 Those by the way side are they that hear; then
cometh the devil, and taketh {away} the word out of their hearts,
lest they should believe and be saved.
and LUK 08 12 Those by the way side are they that hear; then
cometh the devil, {and} taketh away the word out of their hearts,
lest they should believe and be saved.
are LUK 08 12 Those by the way side {are} they that hear; then
cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts,
lest they should believe and be saved.
away LUK 08 13 They on the rock are they], which, when they hear,
receive the word with joy; and these have no root, which for a
while believe, and in time of temptation fall {away}.
and LUK 08 13 They on the rock are they], which, when they hear,
receive the word with joy; and these have no root, which for a
while believe, {and} in time of temptation fall away.
a LUK 08 13 They on the rock are they], which, when they hear,
receive the word with joy; and these have no root, which for {a}
while believe, and in time of temptation fall away.
and LUK 08 13 They on the rock are they], which, when they hear,
receive the word with joy; {and} these have no root, which for a
while believe, and in time of temptation fall away.
are LUK 08 13 They on the rock {are} they], which, when they
hear, receive the word with joy; and these have no root, which
for a while believe, and in time of temptation fall away.
and LUK 08 14 And that which fell among thorns are they, which,
when they have heard, go forth, and are choked with cares and
riches and pleasures of this] life, {and} bring no fruit to
perfection.
and LUK 08 14 And that which fell among thorns are they, which,
when they have heard, go forth, and are choked with cares and
riches {and} pleasures of this] life, and bring no fruit to
perfection.
and LUK 08 14 And that which fell among thorns are they, which,
when they have heard, go forth, and are choked with cares {and}
riches and pleasures of this] life, and bring no fruit to
perfection.
are LUK 08 14 And that which fell among thorns are they, which,
when they have heard, go forth, and {are} choked with cares and
riches and pleasures of this] life, and bring no fruit to
perfection.
and LUK 08 14 And that which fell among thorns are they, which,
when they have heard, go forth, {and} are choked with cares and
riches and pleasures of this] life, and bring no fruit to
perfection.
are LUK 08 14 And that which fell among thorns {are} they, which,
when they have heard, go forth, and are choked with cares and
riches and pleasures of this] life, and bring no fruit to
perfection.
among LUK 08 14 And that which fell {among} thorns are they,
which, when they have heard, go forth, and are choked with cares
and riches and pleasures of this] life, and bring no fruit to
perfection.
And LUK 08 14 {And} that which fell among thorns are they, which,
when they have heard, go forth, and are choked with cares and
riches and pleasures of this] life, and bring no fruit to
perfection.
and LUK 08 15 But that on the good ground are they, which in an
honest and good heart, having heard the word, keep it], {and}
bring forth fruit with patience.
and LUK 08 15 But that on the good ground are they, which in an
honest {and} good heart, having heard the word, keep it], and
bring forth fruit with patience.
an LUK 08 15 But that on the good ground are they, which in {an}
honest and good heart, having heard the word, keep it], and
bring forth fruit with patience.
are LUK 08 15 But that on the good ground {are} they, which in
an honest and good heart, having heard the word, keep it], and
bring forth fruit with patience.
a LUK 08 16 No man, when he hath lighted a candle, covereth it
with a vessel, or putteth it] under a bed; but setteth it] on
{a} candlestick, that they which enter in may see the light.
a LUK 08 16 No man, when he hath lighted a candle, covereth it
with a vessel, or putteth it] under {a} bed; but setteth it] on
a candlestick, that they which enter in may see the light.
a LUK 08 16 No man, when he hath lighted a candle, covereth it
with {a} vessel, or putteth it] under a bed; but setteth it] on
a candlestick, that they which enter in may see the light.
a LUK 08 16 No man, when he hath lighted {a} candle, covereth it
with a vessel, or putteth it] under a bed; but setteth it] on a
candlestick, that they which enter in may see the light.
abroad LUK 08 17 For nothing is secret, that shall not be made
manifest; neither any thing] hid, that shall not be known and
come {abroad}.
and LUK 08 17 For nothing is secret, that shall not be made
manifest; neither any thing] hid, that shall not be known {and}
come abroad.
any LUK 08 17 For nothing is secret, that shall not be made
manifest; neither {any} thing] hid, that shall not be known and
come abroad.
and LUK 08 18 Take heed therefore how ye hear: for whosoever
hath, to him shall be given; {and} whosoever hath not, from him
shall be taken even that which he seemeth to have.
at LUK 08 19 Then came to him his] mother and his brethren, and
could not come {at} him for the press.
and LUK 08 19 Then came to him his] mother and his brethren,
{and} could not come at him for the press.
and LUK 08 19 Then came to him his] mother {and} his brethren,
and could not come at him for the press.
and LUK 08 20 And it was told him by certain] which said, Thy
mother {and} thy brethren stand without, desiring to see thee.
And LUK 08 20 {And} it was told him by certain] which said, Thy
mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
and LUK 08 21 And he answered and said unto them, My mother and
my brethren are these which hear the word of God, {and} do it.
are LUK 08 21 And he answered and said unto them, My mother and
my brethren {are} these which hear the word of God, and do it.
and LUK 08 21 And he answered and said unto them, My mother
{and} my brethren are these which hear the word of God, and do
it.
and LUK 08 21 And he answered {and} said unto them, My mother
and my brethren are these which hear the word of God, and do it.
answered LUK 08 21 And he {answered} and said unto them, My
mother and my brethren are these which hear the word of God, and
do it.
And LUK 08 21 {And} he answered and said unto them, My mother
and my brethren are these which hear the word of God, and do it.
And LUK 08 22 Now it came to pass on a certain day, that he went
into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go
over unto the other side of the lake. {And} they launched forth.
and LUK 08 22 Now it came to pass on a certain day, that he went
into a ship with his disciples: {and} he said unto them, Let us
go over unto the other side of the lake. And they launched forth.
a LUK 08 22 Now it came to pass on a certain day, that he went
into {a} ship with his disciples: and he said unto them, Let us
go over unto the other side of the lake. And they launched forth.
a LUK 08 22 Now it came to pass on {a} certain day, that he went
into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go
over unto the other side of the lake. And they launched forth.
and LUK 08 23 But as they sailed he fell asleep: and there came
down a storm of wind on the lake; and they were filled with
water], {and} were in jeopardy.
and LUK 08 23 But as they sailed he fell asleep: and there came
down a storm of wind on the lake; {and} they were filled with
water], and were in jeopardy.
a LUK 08 23 But as they sailed he fell asleep: and there came
down {a} storm of wind on the lake; and they were filled with
water], and were in jeopardy.
and LUK 08 23 But as they sailed he fell asleep: {and} there
came down a storm of wind on the lake; and they were filled with
water], and were in jeopardy.
asleep LUK 08 23 But as they sailed he fell {asleep}: and there
came down a storm of wind on the lake; and they were filled with
water], and were in jeopardy.
as LUK 08 23 But {as} they sailed he fell asleep: and there came
down a storm of wind on the lake; and they were filled with
water], and were in jeopardy.
a LUK 08 24 And they came to him, and awoke him, saying, Master,
master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the
raging of the water: and they ceased, and there was {a} calm.
and LUK 08 24 And they came to him, and awoke him, saying,
Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind
and the raging of the water: and they ceased, {and} there was a
calm.
and LUK 08 24 And they came to him, and awoke him, saying,
Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind
and the raging of the water: {and} they ceased, and there was a
calm.
and LUK 08 24 And they came to him, and awoke him, saying,
Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind
{and} the raging of the water: and they ceased, and there was a
calm.
and LUK 08 24 And they came to him, and awoke him, saying,
Master, master, we perish. Then he arose, {and} rebuked the wind
and the raging of the water: and they ceased, and there was a
calm.
arose LUK 08 24 And they came to him, and awoke him, saying,
Master, master, we perish. Then he {arose}, and rebuked the wind
and the raging of the water: and they ceased, and there was a
calm.
awoke LUK 08 24 And they came to him, and {awoke} him, saying,
Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind
and the raging of the water: and they ceased, and there was a
calm.
and LUK 08 24 And they came to him, {and} awoke him, saying,
Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind
and the raging of the water: and they ceased, and there was a
calm.
And LUK 08 24 {And} they came to him, and awoke him, saying,
Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind
and the raging of the water: and they ceased, and there was a
calm.
and LUK 08 25 And he said unto them, Where is your faith? And
they being afraid wondered, saying one to another, What manner
of man is this! for he commandeth even the winds and water,
{and} they obey him.
and LUK 08 25 And he said unto them, Where is your faith? And
they being afraid wondered, saying one to another, What manner
of man is this! for he commandeth even the winds {and} water,
and they obey him.
another LUK 08 25 And he said unto them, Where is your faith?
And they being afraid wondered, saying one to {another}, What
manner of man is this! for he commandeth even the winds and
water, and they obey him.
afraid LUK 08 25 And he said unto them, Where is your faith? And
they being {afraid} wondered, saying one to another, What manner
of man is this! for he commandeth even the winds and water, and
they obey him.
And LUK 08 25 And he said unto them, Where is your faith? {And}
they being afraid wondered, saying one to another, What manner
of man is this! for he commandeth even the winds and water, and
they obey him.
And LUK 08 25 {And} he said unto them, Where is your faith? And
they being afraid wondered, saying one to another, What manner
of man is this! for he commandeth even the winds and water, and
they obey him.
against LUK 08 26 And they arrived at the country of the
Gadarenes, which is over {against} Galilee.
at LUK 08 26 And they arrived {at} the country of the Gadarenes,
which is over against Galilee.
arrived LUK 08 26 And they {arrived} at the country of the
Gadarenes, which is over against Galilee.
And LUK 08 26 {And} they arrived at the country of the Gadarenes,
which is over against Galilee.
any LUK 08 27 And when he went forth to land, there met him out
of the city a certain man, which had devils long time, and ware
no clothes, neither abode in {any}] house, but in the tombs.
abode LUK 08 27 And when he went forth to land, there met him
out of the city a certain man, which had devils long time, and
ware no clothes, neither {abode} in any] house, but in the tombs.
and LUK 08 27 And when he went forth to land, there met him out
of the city a certain man, which had devils long time, {and}
ware no clothes, neither abode in any] house, but in the tombs.
a LUK 08 27 And when he went forth to land, there met him out of
the city {a} certain man, which had devils long time, and ware
no clothes, neither abode in any] house, but in the tombs.
And LUK 08 27 {And} when he went forth to land, there met him
out of the city a certain man, which had devils long time, and
ware no clothes, neither abode in any] house, but in the tombs.
a LUK 08 28 When he saw Jesus, he cried out, and fell down
before him, and with {a} loud voice said, What have I to do with
thee, Jesus, thou] Son of God most high? I beseech thee, torment
me not.
and LUK 08 28 When he saw Jesus, he cried out, and fell down
before him, {and} with a loud voice said, What have I to do with
thee, Jesus, thou] Son of God most high? I beseech thee, torment
me not.
and LUK 08 28 When he saw Jesus, he cried out, {and} fell down
before him, and with a loud voice said, What have I to do with
thee, Jesus, thou] Son of God most high? I beseech thee, torment
me not.
and LUK 08 29 For he had commanded the unclean spirit to come
out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was
kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands,
{and} was driven of the devil into the wilderness.)
and LUK 08 29 For he had commanded the unclean spirit to come
out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was
kept bound with chains and in fetters; {and} he brake the bands,
and was driven of the devil into the wilderness.)
and LUK 08 29 For he had commanded the unclean spirit to come
out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was
kept bound with chains {and} in fetters; and he brake the bands,
and was driven of the devil into the wilderness.)
and LUK 08 29 For he had commanded the unclean spirit to come
out of the man. For oftentimes it had caught him: {and} he was
kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands,
and was driven of the devil into the wilderness.)
And LUK 08 30 And Jesus asked him, saying, What is thy name?
{And} he said, Legion: because many devils were entered into him.
asked LUK 08 30 And Jesus {asked} him, saying, What is thy name?
And he said, Legion: because many devils were entered into him.
And LUK 08 30 {And} Jesus asked him, saying, What is thy name?
And he said, Legion: because many devils were entered into him.
And LUK 08 31 {And} they besought him that he would not command
them to go out into the deep.
And LUK 08 32 And there was there an herd of many swine feeding
on the mountain: and they besought him that he would suffer them
to enter into them. {And} he suffered them.
and LUK 08 32 And there was there an herd of many swine feeding
on the mountain: {and} they besought him that he would suffer
them to enter into them. And he suffered them.
an LUK 08 32 And there was there {an} herd of many swine feeding
on the mountain: and they besought him that he would suffer them
to enter into them. And he suffered them.
And LUK 08 32 {And} there was there an herd of many swine
feeding on the mountain: and they besought him that he would
suffer them to enter into them. And he suffered them.
and LUK 08 33 Then went the devils out of the man, and entered
into the swine: and the herd ran violently down a steep place
into the lake, {and} were choked.
a LUK 08 33 Then went the devils out of the man, and entered
into the swine: and the herd ran violently down {a} steep place
into the lake, and were choked.
and LUK 08 33 Then went the devils out of the man, and entered
into the swine: {and} the herd ran violently down a steep place
into the lake, and were choked.
and LUK 08 33 Then went the devils out of the man, {and} entered
into the swine: and the herd ran violently down a steep place
into the lake, and were choked.
and LUK 08 34 When they that fed them] saw what was done, they
fled, and went and told it] in the city {and} in the country.
and LUK 08 34 When they that fed them] saw what was done, they
fled, and went {and} told it] in the city and in the country.
and LUK 08 34 When they that fed them] saw what was done, they
fled, {and} went and told it] in the city and in the country.
afraid LUK 08 35 Then they went out to see what was done; and
came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his
right mind: and they were {afraid}.
and LUK 08 35 Then they went out to see what was done; and came
to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his
right mind: {and} they were afraid.
and LUK 08 35 Then they went out to see what was done; and came
to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, {and} in his
right mind: and they were afraid.
at LUK 08 35 Then they went out to see what was done; and came
to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting {at} the feet of Jesus, clothed, and in his
right mind: and they were afraid.
and LUK 08 35 Then they went out to see what was done; and came
to Jesus, {and} found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his
right mind: and they were afraid.
and LUK 08 35 Then they went out to see what was done; {and}
came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were
departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his
right mind: and they were afraid.
also LUK 08 36 They {also} which saw it] told them by what means
he that was possessed of the devils was healed.
again LUK 08 37 Then the whole multitude of the country of the
Gadarenes round about besought him to depart from them; for they
were taken with great fear: and he went up into the ship, and
returned back {again}.
and LUK 08 37 Then the whole multitude of the country of the
Gadarenes round about besought him to depart from them; for they
were taken with great fear: and he went up into the ship, {and}
returned back again.
and LUK 08 37 Then the whole multitude of the country of the
Gadarenes round about besought him to depart from them; for they
were taken with great fear: {and} he went up into the ship, and
returned back again.
about LUK 08 37 Then the whole multitude of the country of the
Gadarenes round {about} besought him to depart from them; for
they were taken with great fear: and he went up into the ship,
and returned back again.
away LUK 08 38 Now the man out of whom the devils were departed
besought him that he might be with him: but Jesus sent him
{away}, saying,
and LUK 08 39 Return to thine own house, and show how great
things God hath done unto thee. And he went his way, {and}
published throughout the whole city how great things Jesus had
done unto him.
And LUK 08 39 Return to thine own house, and show how great
things God hath done unto thee. {And} he went his way, and
published throughout the whole city how great things Jesus had
done unto him.
and LUK 08 39 Return to thine own house, {and} show how great
things God hath done unto thee. And he went his way, and
published throughout the whole city how great things Jesus had
done unto him.
all LUK 08 40 And it came to pass, that, when Jesus was returned,
the people gladly] received him: for they were {all} waiting
for him.
And LUK 08 40 {And} it came to pass, that, when Jesus was
returned, the people gladly] received him: for they were all
waiting for him.
and LUK 08 41 And, behold, there came a man named Jairus, and he
was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet,
{and} besought him that he would come into his house:
at LUK 08 41 And, behold, there came a man named Jairus, and he
was a ruler of the synagogue: and he fell down {at} Jesus' feet,
and besought him that he would come into his house:
and LUK 08 41 And, behold, there came a man named Jairus, and he
was a ruler of the synagogue: {and} he fell down at Jesus' feet,
and besought him that he would come into his house:
a LUK 08 41 And, behold, there came a man named Jairus, and he
was {a} ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet,
and besought him that he would come into his house:
and LUK 08 41 And, behold, there came a man named Jairus, {and}
he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet,
and besought him that he would come into his house:
a LUK 08 41 And, behold, there came {a} man named Jairus, and he
was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet,
and besought him that he would come into his house:
And LUK 08 41 {And}, behold, there came a man named Jairus, and
he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet,
and besought him that he would come into his house:
as LUK 08 42 For he had one only daughter, about twelve years of
age, and she lay a dying. But {as} he went the people thronged
him.
a LUK 08 42 For he had one only daughter, about twelve years of
age, and she lay {a} dying. But as he went the people thronged
him.
and LUK 08 42 For he had one only daughter, about twelve years
of age, {and} she lay a dying. But as he went the people
thronged him.
age LUK 08 42 For he had one only daughter, about twelve years
of {age}, and she lay a dying. But as he went the people
thronged him.
about LUK 08 42 For he had one only daughter, {about} twelve
years of age, and she lay a dying. But as he went the people
thronged him.
any LUK 08 43 And a woman having an issue of blood twelve years,
which had spent all her living upon physicians, neither could be
healed of {any},
all LUK 08 43 And a woman having an issue of blood twelve years,
which had spent {all} her living upon physicians, neither could
be healed of any,
an LUK 08 43 And a woman having {an} issue of blood twelve years,
which had spent all her living upon physicians, neither could
be healed of any,
a LUK 08 43 And {a} woman having an issue of blood twelve years,
which had spent all her living upon physicians, neither could be
healed of any,
And LUK 08 43 {And} a woman having an issue of blood twelve
years, which had spent all her living upon physicians, neither
could be healed of any,
and LUK 08 44 Came behind him], and touched the border of his
garment: {and} immediately her issue of blood stanched.
and LUK 08 44 Came behind him], {and} touched the border of his
garment: and immediately her issue of blood stanched.
and LUK 08 45 And Jesus said, Who touched me? When all denied,
Peter and they that were with him said, Master, the multitude
throng thee and press thee], {and} sayest thou, Who touched me?
and LUK 08 45 And Jesus said, Who touched me? When all denied,
Peter and they that were with him said, Master, the multitude
throng thee {and} press thee], and sayest thou, Who touched me?
and LUK 08 45 And Jesus said, Who touched me? When all denied,
Peter {and} they that were with him said, Master, the multitude
throng thee and press thee], and sayest thou, Who touched me?
all LUK 08 45 And Jesus said, Who touched me? When {all} denied,
Peter and they that were with him said, Master, the multitude
throng thee and press thee], and sayest thou, Who touched me?
And LUK 08 45 {And} Jesus said, Who touched me? When all denied,
Peter and they that were with him said, Master, the multitude
throng thee and press thee], and sayest thou, Who touched me?
And LUK 08 46 {And} Jesus said, Somebody hath touched me: for I
perceive that virtue is gone out of me.
and LUK 08 47 And when the woman saw that she was not hid, she
came trembling, and falling down before him, she declared unto
him before all the people for what cause she had touched him,
{and} how she was healed immediately.
all LUK 08 47 And when the woman saw that she was not hid, she
came trembling, and falling down before him, she declared unto
him before {all} the people for what cause she had touched him,
and how she was healed immediately.
and LUK 08 47 And when the woman saw that she was not hid, she
came trembling, {and} falling down before him, she declared unto
him before all the people for what cause she had touched him,
and how she was healed immediately.
And LUK 08 47 {And} when the woman saw that she was not hid, she
came trembling, and falling down before him, she declared unto
him before all the people for what cause she had touched him,
and how she was healed immediately.
And LUK 08 48 {And} he said unto her, Daughter, be of good
comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
and LUK 08 50 But when Jesus heard it], he answered him, saying,
Fear not: believe only, {and} she shall be made whole.
answered LUK 08 50 But when Jesus heard it], he {answered} him,
saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
and LUK 08 51 And when he came into the house, he suffered no
man to go in, save Peter, and James, and John, and the father
{and} the mother of the maiden.
and LUK 08 51 And when he came into the house, he suffered no
man to go in, save Peter, and James, and John, {and} the father
and the mother of the maiden.
and LUK 08 51 And when he came into the house, he suffered no
man to go in, save Peter, and James, {and} John, and the father
and the mother of the maiden.
and LUK 08 51 And when he came into the house, he suffered no
man to go in, save Peter, {and} James, and John, and the father
and the mother of the maiden.
And LUK 08 51 {And} when he came into the house, he suffered no
man to go in, save Peter, and James, and John, and the father
and the mother of the maiden.
and LUK 08 52 And all wept, {and} bewailed her: but he said,
Weep not; she is not dead, but sleepeth.
all LUK 08 52 And {all} wept, and bewailed her: but he said,
Weep not; she is not dead, but sleepeth.
And LUK 08 52 {And} all wept, and bewailed her: but he said,
Weep not; she is not dead, but sleepeth.
And LUK 08 53 {And} they laughed him to scorn, knowing that she
was dead.
arise LUK 08 54 And he put them all out, and took her by the
hand, and called, saying, Maid, {arise}.
and LUK 08 54 And he put them all out, and took her by the hand,
{and} called, saying, Maid, arise.
and LUK 08 54 And he put them all out, {and} took her by the
hand, and called, saying, Maid, arise.
all LUK 08 54 And he put them {all} out, and took her by the
hand, and called, saying, Maid, arise.
And LUK 08 54 {And} he put them all out, and took her by the
hand, and called, saying, Maid, arise.
and LUK 08 55 And her spirit came again, and she arose
straightway: {and} he commanded to give her meat.
arose LUK 08 55 And her spirit came again, and she {arose}
straightway: and he commanded to give her meat.
and LUK 08 55 And her spirit came again, {and} she arose
straightway: and he commanded to give her meat.
again LUK 08 55 And her spirit came {again}, and she arose
straightway: and he commanded to give her meat.
And LUK 08 55 {And} her spirit came again, and she arose
straightway: and he commanded to give her meat.
astonished LUK 08 56 And her parents were {astonished}: but he
charged them that they should tell no man what was done.
And LUK 08 56 {And} her parents were astonished: but he charged
them that they should tell no man what was done.
and LUK 09 01 Then he called his twelve disciples together, and
gave them power and authority over all devils, {and} to cure
diseases.
all LUK 09 01 Then he called his twelve disciples together, and
gave them power and authority over {all} devils, and to cure
diseases.
authority LUK 09 01 Then he called his twelve disciples together,
and gave them power and {authority} over all devils, and to
cure diseases.
and LUK 09 01 Then he called his twelve disciples together, and
gave them power {and} authority over all devils, and to cure
diseases.
and LUK 09 01 Then he called his twelve disciples together,
{and} gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
and LUK 09 02 And he sent them to preach the kingdom of God,
{and} to heal the sick.
And LUK 09 02 {And} he sent them to preach the kingdom of God,
and to heal the sick.
apiece LUK 09 03 And he said unto them, Take nothing for your]
journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money;
neither have two coats {apiece}.
And LUK 09 03 {And} he said unto them, Take nothing for your]
journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money;
neither have two coats apiece.
and LUK 09 04 And whatsoever house ye enter into, there abide,
{and} thence depart.
abide LUK 09 04 And whatsoever house ye enter into, there
{abide}, and thence depart.
And LUK 09 04 {And} whatsoever house ye enter into, there abide,
and thence depart.
against LUK 09 05 And whosoever will not receive you, when ye go
out of that city, shake off the very dust from your feet for a
testimony {against} them.
a LUK 09 05 And whosoever will not receive you, when ye go out
of that city, shake off the very dust from your feet for {a}
testimony against them.
And LUK 09 05 {And} whosoever will not receive you, when ye go
out of that city, shake off the very dust from your feet for a
testimony against them.
and LUK 09 06 And they departed, and went through the towns,
preaching the gospel, {and} healing every where.
and LUK 09 06 And they departed, {and} went through the towns,
preaching the gospel, and healing every where.
And LUK 09 06 {And} they departed, and went through the towns,
preaching the gospel, and healing every where.
and LUK 09 07 Now Herod the tetrarch heard of all that was done
by him: {and} he was perplexed, because that it was said of some,
that John was risen from the dead;
all LUK 09 07 Now Herod the tetrarch heard of {all} that was
done by him: and he was perplexed, because that it was said of
some, that John was risen from the dead;
again LUK 09 08 And of some, that Elias had appeared; and of
others, that one of the old prophets was risen {again}.
and LUK 09 08 And of some, that Elias had appeared; {and} of
others, that one of the old prophets was risen again.
appeared LUK 09 08 And of some, that Elias had {appeared}; and
of others, that one of the old prophets was risen again.
And LUK 09 08 {And} of some, that Elias had appeared; and of
others, that one of the old prophets was risen again.
And LUK 09 09 And Herod said, John have I beheaded: but who is
this, of whom I hear such things? {And} he desired to see him.
And LUK 09 09 {And} Herod said, John have I beheaded: but who is
this, of whom I hear such things? And he desired to see him.
a LUK 09 10 And the apostles, when they were returned, told him
all that they had done. And he took them, and went aside
privately into {a} desert place belonging to the city called
Bethsaida.
aside LUK 09 10 And the apostles, when they were returned, told
him all that they had done. And he took them, and went {aside}
privately into a desert place belonging to the city called
Bethsaida.
and LUK 09 10 And the apostles, when they were returned, told
him all that they had done. And he took them, {and} went aside
privately into a desert place belonging to the city called
Bethsaida.
And LUK 09 10 And the apostles, when they were returned, told
him all that they had done. {And} he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called
Bethsaida.
all LUK 09 10 And the apostles, when they were returned, told
him {all} that they had done. And he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called
Bethsaida.
apostles LUK 09 10 And the {apostles}, when they were returned,
told him all that they had done. And he took them, and went
aside privately into a desert place belonging to the city called
Bethsaida.
And LUK 09 10 {And} the apostles, when they were returned, told
him all that they had done. And he took them, and went aside
privately into a desert place belonging to the city called
Bethsaida.
and LUK 09 11 And the people, when they knew it], followed him:
and he received them, and spake unto them of the kingdom of God,
{and} healed them that had need of healing.
and LUK 09 11 And the people, when they knew it], followed him:
and he received them, {and} spake unto them of the kingdom of
God, and healed them that had need of healing.
and LUK 09 11 And the people, when they knew it], followed him:
{and} he received them, and spake unto them of the kingdom of
God, and healed them that had need of healing.
And LUK 09 11 {And} the people, when they knew it], followed him:
and he received them, and spake unto them of the kingdom of God,
and healed them that had need of healing.
a LUK 09 12 And when the day began to wear away, then came the
twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they
may go into the towns and country round about, and lodge, and
get victuals: for we are here in {a} desert place.
are LUK 09 12 And when the day began to wear away, then came the
twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they
may go into the towns and country round about, and lodge, and
get victuals: for we {are} here in a desert place.
and LUK 09 12 And when the day began to wear away, then came the
twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they
may go into the towns and country round about, and lodge, {and}
get victuals: for we are here in a desert place.
and LUK 09 12 And when the day began to wear away, then came the
twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they
may go into the towns and country round about, {and} lodge, and
get victuals: for we are here in a desert place.
about LUK 09 12 And when the day began to wear away, then came
the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that
they may go into the towns and country round {about}, and lodge,
and get victuals: for we are here in a desert place.
and LUK 09 12 And when the day began to wear away, then came the
twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they
may go into the towns {and} country round about, and lodge, and
get victuals: for we are here in a desert place.
away LUK 09 12 And when the day began to wear away, then came
the twelve, and said unto him, Send the multitude {away}, that
they may go into the towns and country round about, and lodge,
and get victuals: for we are here in a desert place.
and LUK 09 12 And when the day began to wear away, then came the
twelve, {and} said unto him, Send the multitude away, that they
may go into the towns and country round about, and lodge, and
get victuals: for we are here in a desert place.
away LUK 09 12 And when the day began to wear {away}, then came
the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that
they may go into the towns and country round about, and lodge,
and get victuals: for we are here in a desert place.
And LUK 09 12 {And} when the day began to wear away, then came
the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that
they may go into the towns and country round about, and lodge,
and get victuals: for we are here in a desert place.
all LUK 09 13 But he said unto them, Give ye them to eat. And
they said, We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for {all} this people.
and LUK 09 13 But he said unto them, Give ye them to eat. And
they said, We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go {and} buy meat for all this people.
and LUK 09 13 But he said unto them, Give ye them to eat. And
they said, We have no more but five loaves {and} two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
And LUK 09 13 But he said unto them, Give ye them to eat. {And}
they said, We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
a LUK 09 14 For they were about five thousand men. And he said
to his disciples, Make them sit down by fifties in {a} company.
And LUK 09 14 For they were about five thousand men. {And} he
said to his disciples, Make them sit down by fifties in a
company.
about LUK 09 14 For they were {about} five thousand men. And he
said to his disciples, Make them sit down by fifties in a
company.
all LUK 09 15 And they did so, and made them {all} sit down.
and LUK 09 15 And they did so, {and} made them all sit down.
And LUK 09 15 {And} they did so, and made them all sit down.
and LUK 09 16 Then he took the five loaves and the two fishes,
and looking up to heaven, he blessed them, and brake, {and} gave
to the disciples to set before the multitude.
and LUK 09 16 Then he took the five loaves and the two fishes,
and looking up to heaven, he blessed them, {and} brake, and gave
to the disciples to set before the multitude.
and LUK 09 16 Then he took the five loaves and the two fishes,
{and} looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave
to the disciples to set before the multitude.
and LUK 09 16 Then he took the five loaves {and} the two fishes,
and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave
to the disciples to set before the multitude.
and LUK 09 17 And they did eat, and were all filled: {and} there
was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
all LUK 09 17 And they did eat, and were {all} filled: and there
was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
and LUK 09 17 And they did eat, {and} were all filled: and there
was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
And LUK 09 17 {And} they did eat, and were all filled: and there
was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
am LUK 09 18 And it came to pass, as he was alone praying, his
disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the
people that I {am}?
asked LUK 09 18 And it came to pass, as he was alone praying,
his disciples were with him: and he {asked} them, saying, Whom
say the people that I am?
and LUK 09 18 And it came to pass, as he was alone praying, his
disciples were with him: {and} he asked them, saying, Whom say
the people that I am?
alone LUK 09 18 And it came to pass, as he was {alone} praying,
his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say
the people that I am?
as LUK 09 18 And it came to pass, {as} he was alone praying, his
disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the
people that I am?
And LUK 09 18 {And} it came to pass, as he was alone praying,
his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say
the people that I am?
again LUK 09 19 They answering said, John the Baptist; but some
say], Elias; and others say], that one of the old prophets is
risen {again}.
and LUK 09 19 They answering said, John the Baptist; but some
say], Elias; {and} others say], that one of the old prophets is
risen again.
answering LUK 09 19 They {answering} said, John the Baptist; but
some say], Elias; and others say], that one of the old prophets
is risen again.
answering LUK 09 20 He said unto them, But whom say ye that I
am? Peter {answering} said, The Christ of God.
am LUK 09 20 He said unto them, But whom say ye that I {am}?
Peter answering said, The Christ of God.
and LUK 09 21 And he straitly charged them, {and} commanded
them] to tell no man that thing;
And LUK 09 21 {And} he straitly charged them, and commanded
them] to tell no man that thing;
and LUK 09 22 Saying, The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and
be slain, {and} be raised the third day.
and LUK 09 22 Saying, The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders and chief priests and scribes,
{and} be slain, and be raised the third day.
and LUK 09 22 Saying, The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders and chief priests {and} scribes,
and be slain, and be raised the third day.
and LUK 09 22 Saying, The Son of man must suffer many things,
and be rejected of the elders {and} chief priests and scribes,
and be slain, and be raised the third day.
and LUK 09 22 Saying, The Son of man must suffer many things,
{and} be rejected of the elders and chief priests and scribes,
and be slain, and be raised the third day.
and LUK 09 23 And he said to them] all, If any man] will come
after me, let him deny himself, and take up his cross daily,
{and} follow me.
and LUK 09 23 And he said to them] all, If any man] will come
after me, let him deny himself, {and} take up his cross daily,
and follow me.
after LUK 09 23 And he said to them] all, If any man] will come
{after} me, let him deny himself, and take up his cross daily,
and follow me.
any LUK 09 23 And he said to them] all, If {any} man] will come
after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and
follow me.
all LUK 09 23 And he said to them] {all}, If any man] will come
after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and
follow me.
And LUK 09 23 {And} he said to them] all, If any man] will come
after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and
follow me.
away LUK 09 25 For what is a man advantaged, if he gain the
whole world, and lose himself, or be cast {away}?
and LUK 09 25 For what is a man advantaged, if he gain the whole
world, {and} lose himself, or be cast away?
advantaged LUK 09 25 For what is a man {advantaged}, if he gain
the whole world, and lose himself, or be cast away?
a LUK 09 25 For what is {a} man advantaged, if he gain the whole
world, and lose himself, or be cast away?
angels LUK 09 26 For whosoever shall be ashamed of me and of my
words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall
come in his own glory, and in his] Father's, and of the holy
{angels}.
and LUK 09 26 For whosoever shall be ashamed of me and of my
words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall
come in his own glory, and in his] Father's, {and} of the holy
angels.
and LUK 09 26 For whosoever shall be ashamed of me and of my
words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall
come in his own glory, {and} in his] Father's, and of the holy
angels.
ashamed LUK 09 26 For whosoever shall be ashamed of me and of my
words, of him shall the Son of man be {ashamed}, when he shall
come in his own glory, and in his] Father's, and of the holy
angels.
and LUK 09 26 For whosoever shall be ashamed of me {and} of my
words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall
come in his own glory, and in his] Father's, and of the holy
angels.
ashamed LUK 09 26 For whosoever shall be {ashamed} of me and of
my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall
come in his own glory, and in his] Father's, and of the holy
angels.
a LUK 09 27 But I tell you of {a} truth, there be some standing
here, which shall not taste of death, till they see the kingdom
of God.
a LUK 09 28 And it came to pass about an eight days after these
sayings, he took Peter and John and James, and went up into {a}
mountain to pray.
and LUK 09 28 And it came to pass about an eight days after
these sayings, he took Peter and John and James, {and} went up
into a mountain to pray.
and LUK 09 28 And it came to pass about an eight days after
these sayings, he took Peter and John {and} James, and went up
into a mountain to pray.
and LUK 09 28 And it came to pass about an eight days after
these sayings, he took Peter {and} John and James, and went up
into a mountain to pray.
after LUK 09 28 And it came to pass about an eight days {after}
these sayings, he took Peter and John and James, and went up
into a mountain to pray.
an LUK 09 28 And it came to pass about {an} eight days after
these sayings, he took Peter and John and James, and went up
into a mountain to pray.
about LUK 09 28 And it came to pass {about} an eight days after
these sayings, he took Peter and John and James, and went up
into a mountain to pray.
And LUK 09 28 {And} it came to pass about an eight days after
these sayings, he took Peter and John and James, and went up
into a mountain to pray.
and LUK 09 29 And as he prayed, the fashion of his countenance
was altered, and his raiment was] white {and}] glistering.
and LUK 09 29 And as he prayed, the fashion of his countenance
was altered, {and} his raiment was] white and] glistering.
altered LUK 09 29 And as he prayed, the fashion of his
countenance was {altered}, and his raiment was] white and]
glistering.
as LUK 09 29 And {as} he prayed, the fashion of his countenance
was altered, and his raiment was] white and] glistering.
And LUK 09 29 {And} as he prayed, the fashion of his countenance
was altered, and his raiment was] white and] glistering.
and LUK 09 30 And, behold, there talked with him two men, which
were Moses {and} Elias:
And LUK 09 30 {And}, behold, there talked with him two men,
which were Moses and Elias:
at LUK 09 31 Who appeared in glory, and spake of his decease
which he should accomplish {at} Jerusalem.
accomplish LUK 09 31 Who appeared in glory, and spake of his
decease which he should {accomplish} at Jerusalem.
and LUK 09 31 Who appeared in glory, {and} spake of his decease
which he should accomplish at Jerusalem.
appeared LUK 09 31 Who {appeared} in glory, and spake of his
decease which he should accomplish at Jerusalem.
and LUK 09 32 But Peter and they that were with him were heavy
with sleep: and when they were awake, they saw his glory, {and}
the two men that stood with him.
awake LUK 09 32 But Peter and they that were with him were heavy
with sleep: and when they were {awake}, they saw his glory, and
the two men that stood with him.
and LUK 09 32 But Peter and they that were with him were heavy
with sleep: {and} when they were awake, they saw his glory, and
the two men that stood with him.
and LUK 09 32 But Peter {and} they that were with him were heavy
with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and
the two men that stood with him.
and LUK 09 33 And it came to pass, as they departed from him,
Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and
let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses,
{and} one for Elias: not knowing what he said.
and LUK 09 33 And it came to pass, as they departed from him,
Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and
let us make three tabernacles; one for thee, {and} one for Moses,
and one for Elias: not knowing what he said.
and LUK 09 33 And it came to pass, as they departed from him,
Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here:
{and} let us make three tabernacles; one for thee, and one for
Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
as LUK 09 33 And it came to pass, {as} they departed from him,
Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and
let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses,
and one for Elias: not knowing what he said.
And LUK 09 33 {And} it came to pass, as they departed from him,
Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and
let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses,
and one for Elias: not knowing what he said.
as LUK 09 34 While he thus spake, there came a cloud, and
overshadowed them: and they feared {as} they entered into the
cloud.
and LUK 09 34 While he thus spake, there came a cloud, and
overshadowed them: {and} they feared as they entered into the
cloud.
and LUK 09 34 While he thus spake, there came a cloud, {and}
overshadowed them: and they feared as they entered into the
cloud.
a LUK 09 34 While he thus spake, there came {a} cloud, and
overshadowed them: and they feared as they entered into the
cloud.
a LUK 09 35 And there came {a} voice out of the cloud, saying,
This is my beloved Son: hear him.
And LUK 09 35 {And} there came a voice out of the cloud, saying,
This is my beloved Son: hear him.
any LUK 09 36 And when the voice was past, Jesus was found alone.
And they kept it] close, and told no man in those days {any} of
those things which they had seen.
and LUK 09 36 And when the voice was past, Jesus was found alone.
And they kept it] close, {and} told no man in those days any of
those things which they had seen.
And LUK 09 36 And when the voice was past, Jesus was found alone.
{And} they kept it] close, and told no man in those days any of
those things which they had seen.
alone LUK 09 36 And when the voice was past, Jesus was found
{alone}. And they kept it] close, and told no man in those days
any of those things which they had seen.
And LUK 09 36 {And} when the voice was past, Jesus was found
alone. And they kept it] close, and told no man in those days
any of those things which they had seen.
And LUK 09 37 {And} it came to pass, that on the next day, when
they were come down from the hill, much people met him.
a LUK 09 38 And, behold, {a} man of the company cried out,
saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine
only child.
And LUK 09 38 {And}, behold, a man of the company cried out,
saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine
only child.
and LUK 09 39 And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly
crieth out; and it teareth him that he foameth again, {and}
bruising him hardly departeth from him.
again LUK 09 39 And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly
crieth out; and it teareth him that he foameth {again}, and
bruising him hardly departeth from him.
and LUK 09 39 And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly
crieth out; {and} it teareth him that he foameth again, and
bruising him hardly departeth from him.
and LUK 09 39 And, lo, a spirit taketh him, {and} he suddenly
crieth out; and it teareth him that he foameth again, and
bruising him hardly departeth from him.
a LUK 09 39 And, lo, {a} spirit taketh him, and he suddenly
crieth out; and it teareth him that he foameth again, and
bruising him hardly departeth from him.
And LUK 09 39 {And}, lo, a spirit taketh him, and he suddenly
crieth out; and it teareth him that he foameth again, and
bruising him hardly departeth from him.
and LUK 09 40 And I besought thy disciples to cast him out;
{and} they could not.
And LUK 09 40 {And} I besought thy disciples to cast him out;
and they could not.
and LUK 09 41 And Jesus answering said, O faithless and perverse
generation, how long shall I be with you, {and} suffer you?
Bring thy son hither.
and LUK 09 41 And Jesus answering said, O faithless {and}
perverse generation, how long shall I be with you, and suffer
you? Bring thy son hither.
answering LUK 09 41 And Jesus {answering} said, O faithless and
perverse generation, how long shall I be with you, and suffer
you? Bring thy son hither.
And LUK 09 41 {And} Jesus answering said, O faithless and
perverse generation, how long shall I be with you, and suffer
you? Bring thy son hither.
again LUK 09 42 And as he was yet a coming, the devil threw him
down, and tare him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, and
healed the child, and delivered him {again} to his father.
and LUK 09 42 And as he was yet a coming, the devil threw him
down, and tare him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, and
healed the child, {and} delivered him again to his father.
and LUK 09 42 And as he was yet a coming, the devil threw him
down, and tare him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, {and}
healed the child, and delivered him again to his father.
And LUK 09 42 And as he was yet a coming, the devil threw him
down, and tare him]. {And} Jesus rebuked the unclean spirit, and
healed the child, and delivered him again to his father.
and LUK 09 42 And as he was yet a coming, the devil threw him
down, {and} tare him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, and
healed the child, and delivered him again to his father.
a LUK 09 42 And as he was yet {a} coming, the devil threw him
down, and tare him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, and
healed the child, and delivered him again to his father.
as LUK 09 42 And {as} he was yet a coming, the devil threw him
down, and tare him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, and
healed the child, and delivered him again to his father.
And LUK 09 42 {And} as he was yet a coming, the devil threw him
down, and tare him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, and
healed the child, and delivered him again to his father.
all LUK 09 43 And they were all amazed at the mighty power of
God. But while they wondered every one at {all} things which
Jesus did, he said unto his disciples,
at LUK 09 43 And they were all amazed at the mighty power of God.
But while they wondered every one {at} all things which Jesus
did, he said unto his disciples,
at LUK 09 43 And they were all amazed {at} the mighty power of
God. But while they wondered every one at all things which Jesus
did, he said unto his disciples,
amazed LUK 09 43 And they were all {amazed} at the mighty power
of God. But while they wondered every one at all things which
Jesus did, he said unto his disciples,
all LUK 09 43 And they were {all} amazed at the mighty power of
God. But while they wondered every one at all things which Jesus
did, he said unto his disciples,
And LUK 09 43 {And} they were all amazed at the mighty power of
God. But while they wondered every one at all things which Jesus
did, he said unto his disciples,
ask LUK 09 45 But they understood not this saying, and it was
hid from them, that they perceived it not: and they feared to
{ask} him of that saying.
and LUK 09 45 But they understood not this saying, and it was
hid from them, that they perceived it not: {and} they feared to
ask him of that saying.
and LUK 09 45 But they understood not this saying, {and} it was
hid from them, that they perceived it not: and they feared to
ask him of that saying.
among LUK 09 46 Then there arose a reasoning {among} them, which
of them should be greatest.
a LUK 09 46 Then there arose {a} reasoning among them, which of
them should be greatest.
arose LUK 09 46 Then there {arose} a reasoning among them, which
of them should be greatest.
and LUK 09 47 And Jesus, perceiving the thought of their heart,
took a child, {and} set him by him,
a LUK 09 47 And Jesus, perceiving the thought of their heart,
took {a} child, and set him by him,
And LUK 09 47 {And} Jesus, perceiving the thought of their heart,
took a child, and set him by him,
all LUK 09 48 And said unto them, Whosoever shall receive this
child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me
receiveth him that sent me: for he that is least among you {all},
the same shall be great.
among LUK 09 48 And said unto them, Whosoever shall receive this
child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me
receiveth him that sent me: for he that is least {among} you all,
the same shall be great.
and LUK 09 48 And said unto them, Whosoever shall receive this
child in my name receiveth me: {and} whosoever shall receive me
receiveth him that sent me: for he that is least among you all,
the same shall be great.
And LUK 09 48 {And} said unto them, Whosoever shall receive this
child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me
receiveth him that sent me: for he that is least among you all,
the same shall be great.
and LUK 09 49 And John answered and said, Master, we saw one
casting out devils in thy name; {and} we forbad him, because he
followeth not with us.
and LUK 09 49 And John answered {and} said, Master, we saw one
casting out devils in thy name; and we forbad him, because he
followeth not with us.
answered LUK 09 49 And John {answered} and said, Master, we saw
one casting out devils in thy name; and we forbad him, because
he followeth not with us.
And LUK 09 49 {And} John answered and said, Master, we saw one
casting out devils in thy name; and we forbad him, because he
followeth not with us.
against LUK 09 50 And Jesus said unto him, Forbid him] not: for
he that is not {against} us is for us.
And LUK 09 50 {And} Jesus said unto him, Forbid him] not: for he
that is not against us is for us.
And LUK 09 51 {And} it came to pass, when the time was come that
he should be received up, he stedfastly set his face to go to
Jerusalem,
a LUK 09 52 And sent messengers before his face: and they went,
and entered into {a} village of the Samaritans, to make ready
for him.
and LUK 09 52 And sent messengers before his face: and they went,
{and} entered into a village of the Samaritans, to make ready
for him.
and LUK 09 52 And sent messengers before his face: {and} they
went, and entered into a village of the Samaritans, to make
ready for him.
And LUK 09 52 {And} sent messengers before his face: and they
went, and entered into a village of the Samaritans, to make
ready for him.
as LUK 09 53 And they did not receive him, because his face was
{as} though he would go to Jerusalem.
And LUK 09 53 {And} they did not receive him, because his face
was as though he would go to Jerusalem.
as LUK 09 54 And when his disciples James and John saw this],
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down
from heaven, and consume them, even {as} Elias did?
and LUK 09 54 And when his disciples James and John saw this],
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down
from heaven, {and} consume them, even as Elias did?
and LUK 09 54 And when his disciples James {and} John saw this],
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down
from heaven, and consume them, even as Elias did?
And LUK 09 54 {And} when his disciples James and John saw this],
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down
from heaven, and consume them, even as Elias did?
are LUK 09 55 But he turned, and rebuked them, and said, Ye know
not what manner of spirit ye {are} of.
and LUK 09 55 But he turned, and rebuked them, {and} said, Ye
know not what manner of spirit ye are of.
and LUK 09 55 But he turned, {and} rebuked them, and said, Ye
know not what manner of spirit ye are of.
another LUK 09 56 For the Son of man is not come to destroy
men's lives, but to save them]. And they went to {another}
village.
And LUK 09 56 For the Son of man is not come to destroy men's
lives, but to save them]. {And} they went to another village.
a LUK 09 57 And it came to pass, that, as they went in the way,
{a} certain man] said unto him, Lord, I will follow thee
whithersoever thou goest.
as LUK 09 57 And it came to pass, that, {as} they went in the
way, a certain man] said unto him, Lord, I will follow thee
whithersoever thou goest.
And LUK 09 57 {And} it came to pass, that, as they went in the
way, a certain man] said unto him, Lord, I will follow thee
whithersoever thou goest.
air LUK 09 58 And Jesus said unto him, Foxes have holes, and
birds of the {air} have] nests; but the Son of man hath not
where to lay his] head.
and LUK 09 58 And Jesus said unto him, Foxes have holes, {and}
birds of the air have] nests; but the Son of man hath not where
to lay his] head.
And LUK 09 58 {And} Jesus said unto him, Foxes have holes, and
birds of the air have] nests; but the Son of man hath not where
to lay his] head.
and LUK 09 59 And he said unto another, Follow me. But he said,
Lord, suffer me first to go {and} bury my father.
another LUK 09 59 And he said unto {another}, Follow me. But he
said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
And LUK 09 59 {And} he said unto another, Follow me. But he said,
Lord, suffer me first to go and bury my father.
and LUK 09 60 Jesus said unto him, Let the dead bury their dead:
but go thou {and} preach the kingdom of God.
at LUK 09 61 And another also said, Lord, I will follow thee;
but let me first go bid them farewell, which are at home {at} my
house.
at LUK 09 61 And another also said, Lord, I will follow thee;
but let me first go bid them farewell, which are {at} home at my
house.
are LUK 09 61 And another also said, Lord, I will follow thee;
but let me first go bid them farewell, which {are} at home at my
house.
also LUK 09 61 And another {also} said, Lord, I will follow thee;
but let me first go bid them farewell, which are at home at my
house.
another LUK 09 61 And {another} also said, Lord, I will follow
thee; but let me first go bid them farewell, which are at home
at my house.
And LUK 09 61 {And} another also said, Lord, I will follow thee;
but let me first go bid them farewell, which are at home at my
house.
and LUK 09 62 And Jesus said unto him, No man, having put his
hand to the plow, {and} looking back, is fit for the kingdom of
God.
And LUK 09 62 {And} Jesus said unto him, No man, having put his
hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of
God.
and LUK 10 01 After these things the Lord appointed other
seventy also, and sent them two and two before his face into
every city {and} place, whither he himself would come.
and LUK 10 01 After these things the Lord appointed other
seventy also, and sent them two {and} two before his face into
every city and place, whither he himself would come.
and LUK 10 01 After these things the Lord appointed other
seventy also, {and} sent them two and two before his face into
every city and place, whither he himself would come.
also LUK 10 01 After these things the Lord appointed other
seventy {also}, and sent them two and two before his face into
every city and place, whither he himself would come.
appointed LUK 10 01 After these things the Lord {appointed}
other seventy also, and sent them two and two before his face
into every city and place, whither he himself would come.
After LUK 10 01 {After} these things the Lord appointed other
seventy also, and sent them two and two before his face into
every city and place, whither he himself would come.
are LUK 10 02 Therefore said he unto them, The harvest truly is]
great, but the labourers {are}] few: pray ye therefore the Lord
of the harvest, that he would send forth labourers into his
harvest.
among LUK 10 03 Go your ways: behold, I send you forth as lambs
{among} wolves.
as LUK 10 03 Go your ways: behold, I send you forth {as} lambs
among wolves.
and LUK 10 04 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: {and}
salute no man by the way.
And LUK 10 05 {And} into whatsoever house ye enter, first say,
Peace be] to this house.
again LUK 10 06 And if the son of peace be there, your peace
shall rest upon it: if not, it shall turn to you {again}.
And LUK 10 06 {And} if the son of peace be there, your peace
shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
as LUK 10 07 And in the same house remain, eating and drinking
such things {as} they give: for the labourer is worthy of his
hire. Go not from house to house.
and LUK 10 07 And in the same house remain, eating {and}
drinking such things as they give: for the labourer is worthy of
his hire. Go not from house to house.
And LUK 10 07 {And} in the same house remain, eating and
drinking such things as they give: for the labourer is worthy of
his hire. Go not from house to house.
are LUK 10 08 And into whatsoever city ye enter, and they
receive you, eat such things as {are} set before you:
as LUK 10 08 And into whatsoever city ye enter, and they receive
you, eat such things {as} are set before you:
and LUK 10 08 And into whatsoever city ye enter, {and} they
receive you, eat such things as are set before you:
And LUK 10 08 {And} into whatsoever city ye enter, and they
receive you, eat such things as are set before you:
and LUK 10 09 And heal the sick that are therein, {and} say unto
them, The kingdom of God is come nigh unto you.
are LUK 10 09 And heal the sick that {are} therein, and say unto
them, The kingdom of God is come nigh unto you.
And LUK 10 09 {And} heal the sick that are therein, and say unto
them, The kingdom of God is come nigh unto you.
and LUK 10 10 But into whatsoever city ye enter, and they
receive you not, go your ways out into the streets of the same,
{and} say,
and LUK 10 10 But into whatsoever city ye enter, {and} they
receive you not, go your ways out into the streets of the same,
and say,
against LUK 10 11 Even the very dust of your city, which
cleaveth on us, we do wipe off {against} you: notwithstanding be
ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
ashes LUK 10 13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee,
Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and
Sidon, which have been done in you, they had a great while ago
repented, sitting in sackcloth and {ashes}.
and LUK 10 13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida!
for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which
have been done in you, they had a great while ago repented,
sitting in sackcloth {and} ashes.
ago LUK 10 13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida!
for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which
have been done in you, they had a great while {ago} repented,
sitting in sackcloth and ashes.
a LUK 10 13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida!
for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which
have been done in you, they had {a} great while ago repented,
sitting in sackcloth and ashes.
and LUK 10 13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida!
for if the mighty works had been done in Tyre {and} Sidon, which
have been done in you, they had a great while ago repented,
sitting in sackcloth and ashes.
at LUK 10 14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon
{at} the judgment, than for you.
and LUK 10 14 But it shall be more tolerable for Tyre {and}
Sidon at the judgment, than for you.
art LUK 10 15 And thou, Capernaum, which {art} exalted to heaven,
shalt be thrust down to hell.
And LUK 10 15 {And} thou, Capernaum, which art exalted to heaven,
shalt be thrust down to hell.
and LUK 10 16 He that heareth you heareth me; and he that
despiseth you despiseth me; {and} he that despiseth me despiseth
him that sent me.
and LUK 10 16 He that heareth you heareth me; {and} he that
despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth
him that sent me.
are LUK 10 17 And the seventy returned again with joy, saying,
Lord, even the devils {are} subject unto us through thy name.
again LUK 10 17 And the seventy returned {again} with joy,
saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy
name.
And LUK 10 17 {And} the seventy returned again with joy, saying,
Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
as LUK 10 18 And he said unto them, I beheld Satan {as}
lightning fall from heaven.
And LUK 10 18 {And} he said unto them, I beheld Satan as
lightning fall from heaven.
any LUK 10 19 Behold, I give unto you power to tread on serpents
and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing
shall by {any} means hurt you.
and LUK 10 19 Behold, I give unto you power to tread on serpents
and scorpions, and over all the power of the enemy: {and}
nothing shall by any means hurt you.
all LUK 10 19 Behold, I give unto you power to tread on serpents
and scorpions, and over {all} the power of the enemy: and
nothing shall by any means hurt you.
and LUK 10 19 Behold, I give unto you power to tread on serpents
and scorpions, {and} over all the power of the enemy: and
nothing shall by any means hurt you.
and LUK 10 19 Behold, I give unto you power to tread on serpents
{and} scorpions, and over all the power of the enemy: and
nothing shall by any means hurt you.
are LUK 10 20 Notwithstanding in this rejoice not, that the
spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your
names {are} written in heaven.
are LUK 10 20 Notwithstanding in this rejoice not, that the
spirits {are} subject unto you; but rather rejoice, because your
names are written in heaven.
and LUK 10 21 In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I
thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast
hid these things from the wise and prudent, {and} hast revealed
them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy
sight.
and LUK 10 21 In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I
thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast
hid these things from the wise {and} prudent, and hast revealed
them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy
sight.
and LUK 10 21 In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I
thank thee, O Father, Lord of heaven {and} earth, that thou hast
hid these things from the wise and prudent, and hast revealed
them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy
sight.
and LUK 10 21 In that hour Jesus rejoiced in spirit, {and} said,
I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast
hid these things from the wise and prudent, and hast revealed
them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy
sight.
and LUK 10 22 All things are delivered to me of my Father: and
no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the
Father is, but the Son, {and} he] to whom the Son will reveal
him].
and LUK 10 22 All things are delivered to me of my Father: and
no man knoweth who the Son is, but the Father; {and} who the
Father is, but the Son, and he] to whom the Son will reveal him].
and LUK 10 22 All things are delivered to me of my Father: {and}
no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the
Father is, but the Son, and he] to whom the Son will reveal him].
are LUK 10 22 All things {are} delivered to me of my Father: and
no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the
Father is, but the Son, and he] to whom the Son will reveal him].
All LUK 10 22 {All} things are delivered to me of my Father: and
no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the
Father is, but the Son, and he] to whom the Son will reveal him].
are LUK 10 23 And he turned him unto his] disciples, and said
privately, Blessed {are}] the eyes which see the things that ye
see:
and LUK 10 23 And he turned him unto his] disciples, {and} said
privately, Blessed are] the eyes which see the things that ye
see:
And LUK 10 23 {And} he turned him unto his] disciples, and said
privately, Blessed are] the eyes which see the things that ye
see:
and LUK 10 24 For I tell you, that many prophets and kings have
desired to see those things which ye see, and have not seen
them]; and to hear those things which ye hear, {and} have not
heard them].
and LUK 10 24 For I tell you, that many prophets and kings have
desired to see those things which ye see, and have not seen
them]; {and} to hear those things which ye hear, and have not
heard them].
and LUK 10 24 For I tell you, that many prophets and kings have
desired to see those things which ye see, {and} have not seen
them]; and to hear those things which ye hear, and have not
heard them].
and LUK 10 24 For I tell you, that many prophets {and} kings
have desired to see those things which ye see, and have not seen
them]; and to hear those things which ye hear, and have not
heard them].
and LUK 10 25 And, behold, a certain lawyer stood up, {and}
tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal
life?
a LUK 10 25 And, behold, {a} certain lawyer stood up, and
tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal
life?
And LUK 10 25 {And}, behold, a certain lawyer stood up, and
tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal
life?
as LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord thy
God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy
strength, and with all thy mind; and thy neighbour {as} thyself.
and LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all
thy strength, and with all thy mind; {and} thy neighbour as
thyself.
all LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all
thy strength, and with {all} thy mind; and thy neighbour as
thyself.
and LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all
thy strength, {and} with all thy mind; and thy neighbour as
thyself.
all LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with
{all} thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as
thyself.
and LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and with all thy soul, {and} with
all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as
thyself.
all LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and with {all} thy soul, and with
all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as
thyself.
and LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, {and} with all thy soul, and with
all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as
thyself.
all LUK 10 27 And he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with {all} thy heart, and with all thy soul, and with
all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as
thyself.
answering LUK 10 27 And he {answering} said, Thou shalt love the
Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with
all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as
thyself.
And LUK 10 27 {And} he answering said, Thou shalt love the Lord
thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all
thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as
thyself.
and LUK 10 28 And he said unto him, Thou hast answered right:
this do, {and} thou shalt live.
answered LUK 10 28 And he said unto him, Thou hast {answered}
right: this do, and thou shalt live.
And LUK 10 28 {And} he said unto him, Thou hast answered right:
this do, and thou shalt live.
And LUK 10 29 But he, willing to justify himself, said unto
Jesus, {And} who is my neighbour?
and LUK 10 30 And Jesus answering said, A certain man] went down
from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which
stripped him of his raiment, and wounded him], {and} departed,
leaving him] half dead.
and LUK 10 30 And Jesus answering said, A certain man] went down
from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which
stripped him of his raiment, {and} wounded him], and departed,
leaving him] half dead.
among LUK 10 30 And Jesus answering said, A certain man] went
down from Jerusalem to Jericho, and fell {among} thieves, which
stripped him of his raiment, and wounded him], and departed,
leaving him] half dead.
and LUK 10 30 And Jesus answering said, A certain man] went down
from Jerusalem to Jericho, {and} fell among thieves, which
stripped him of his raiment, and wounded him], and departed,
leaving him] half dead.
A LUK 10 30 And Jesus answering said, {A} certain man] went down
from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which
stripped him of his raiment, and wounded him], and departed,
leaving him] half dead.
answering LUK 10 30 And Jesus {answering} said, A certain man]
went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves,
which stripped him of his raiment, and wounded him], and
departed, leaving him] half dead.
And LUK 10 30 {And} Jesus answering said, A certain man] went
down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which
stripped him of his raiment, and wounded him], and departed,
leaving him] half dead.
and LUK 10 31 And by chance there came down a certain priest
that way: {and} when he saw him, he passed by on the other side.
a LUK 10 31 And by chance there came down {a} certain priest
that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
And LUK 10 31 {And} by chance there came down a certain priest
that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
and LUK 10 32 And likewise a Levite, when he was at the place,
came and looked on him], {and} passed by on the other side.
and LUK 10 32 And likewise a Levite, when he was at the place,
came {and} looked on him], and passed by on the other side.
at LUK 10 32 And likewise a Levite, when he was {at} the place,
came and looked on him], and passed by on the other side.
a LUK 10 32 And likewise {a} Levite, when he was at the place,
came and looked on him], and passed by on the other side.
And LUK 10 32 {And} likewise a Levite, when he was at the place,
came and looked on him], and passed by on the other side.
and LUK 10 33 But a certain Samaritan, as he journeyed, came
where he was: {and} when he saw him, he had compassion on him],
as LUK 10 33 But a certain Samaritan, {as} he journeyed, came
where he was: and when he saw him, he had compassion on him],
a LUK 10 33 But {a} certain Samaritan, as he journeyed, came
where he was: and when he saw him, he had compassion on him],
and LUK 10 34 And went to him], and bound up his wounds, pouring
in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him
to an inn, {and} took care of him.
an LUK 10 34 And went to him], and bound up his wounds, pouring
in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him
to {an} inn, and took care of him.
and LUK 10 34 And went to him], and bound up his wounds, pouring
in oil and wine, and set him on his own beast, {and} brought him
to an inn, and took care of him.
and LUK 10 34 And went to him], and bound up his wounds, pouring
in oil and wine, {and} set him on his own beast, and brought him
to an inn, and took care of him.
and LUK 10 34 And went to him], and bound up his wounds, pouring
in oil {and} wine, and set him on his own beast, and brought him
to an inn, and took care of him.
and LUK 10 34 And went to him], {and} bound up his wounds,
pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and
brought him to an inn, and took care of him.
And LUK 10 34 {And} went to him], and bound up his wounds,
pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and
brought him to an inn, and took care of him.
again LUK 10 35 And on the morrow when he departed, he took out
two pence, and gave them] to the host, and said unto him, Take
care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come
{again}, I will repay thee.
and LUK 10 35 And on the morrow when he departed, he took out
two pence, and gave them] to the host, and said unto him, Take
care of him; {and} whatsoever thou spendest more, when I come
again, I will repay thee.
and LUK 10 35 And on the morrow when he departed, he took out
two pence, and gave them] to the host, {and} said unto him, Take
care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come
again, I will repay thee.
and LUK 10 35 And on the morrow when he departed, he took out
two pence, {and} gave them] to the host, and said unto him, Take
care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come
again, I will repay thee.
And LUK 10 35 {And} on the morrow when he departed, he took out
two pence, and gave them] to the host, and said unto him, Take
care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come
again, I will repay thee.
among LUK 10 36 Which now of these three, thinkest thou, was
neighbour unto him that fell {among} the thieves?
and LUK 10 37 And he said, He that showed mercy on him. Then
said Jesus unto him, Go, {and} do thou likewise.
And LUK 10 37 {And} he said, He that showed mercy on him. Then
said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
a LUK 10 38 Now it came to pass, as they went, that he entered
into a certain village: and {a} certain woman named Martha
received him into her house.
and LUK 10 38 Now it came to pass, as they went, that he entered
into a certain village: {and} a certain woman named Martha
received him into her house.
a LUK 10 38 Now it came to pass, as they went, that he entered
into {a} certain village: and a certain woman named Martha
received him into her house.
as LUK 10 38 Now it came to pass, {as} they went, that he
entered into a certain village: and a certain woman named Martha
received him into her house.
and LUK 10 39 And she had a sister called Mary, which also sat
at Jesus' feet, {and} heard his word.
at LUK 10 39 And she had a sister called Mary, which also sat
{at} Jesus' feet, and heard his word.
also LUK 10 39 And she had a sister called Mary, which {also}
sat at Jesus' feet, and heard his word.
a LUK 10 39 And she had {a} sister called Mary, which also sat
at Jesus' feet, and heard his word.
And LUK 10 39 {And} she had a sister called Mary, which also sat
at Jesus' feet, and heard his word.
alone LUK 10 40 But Martha was cumbered about much serving, and
came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister
hath left me to serve {alone}? bid her therefore that she help
me.
and LUK 10 40 But Martha was cumbered about much serving, and
came to him, {and} said, Lord, dost thou not care that my sister
hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
and LUK 10 40 But Martha was cumbered about much serving, {and}
came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister
hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
about LUK 10 40 But Martha was cumbered {about} much serving,
and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my
sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she
help me.
about LUK 10 41 And Jesus answered and said unto her, Martha,
Martha, thou art careful and troubled {about} many things:
and LUK 10 41 And Jesus answered and said unto her, Martha,
Martha, thou art careful {and} troubled about many things:
art LUK 10 41 And Jesus answered and said unto her, Martha,
Martha, thou {art} careful and troubled about many things:
and LUK 10 41 And Jesus answered {and} said unto her, Martha,
Martha, thou art careful and troubled about many things:
answered LUK 10 41 And Jesus {answered} and said unto her,
Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:
And LUK 10 41 {And} Jesus answered and said unto her, Martha,
Martha, thou art careful and troubled about many things:
away LUK 10 42 But one thing is needful: and Mary hath chosen
that good part, which shall not be taken {away} from her.
and LUK 10 42 But one thing is needful: {and} Mary hath chosen
that good part, which shall not be taken away from her.
also LUK 11 01 And it came to pass, that, as he was praying in a
certain place, when he ceased, one of his disciples said unto
him, Lord, teach us to pray, as John {also} taught his disciples.
as LUK 11 01 And it came to pass, that, as he was praying in a
certain place, when he ceased, one of his disciples said unto
him, Lord, teach us to pray, {as} John also taught his disciples.
a LUK 11 01 And it came to pass, that, as he was praying in {a}
certain place, when he ceased, one of his disciples said unto
him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
as LUK 11 01 And it came to pass, that, {as} he was praying in a
certain place, when he ceased, one of his disciples said unto
him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
And LUK 11 01 {And} it came to pass, that, as he was praying in
a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto
him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
as LUK 11 02 And he said unto them, When ye pray, say, Our
Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom
come. Thy will be done, {as} in heaven, so in earth.
art LUK 11 02 And he said unto them, When ye pray, say, Our
Father which {art} in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom
come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
And LUK 11 02 {And} he said unto them, When ye pray, say, Our
Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom
come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
And LUK 11 04 And forgive us our sins; for we also forgive every
one that is indebted to us. {And} lead us not into temptation;
but deliver us from evil.
also LUK 11 04 And forgive us our sins; for we {also} forgive
every one that is indebted to us. And lead us not into
temptation; but deliver us from evil.
And LUK 11 04 {And} forgive us our sins; for we also forgive
every one that is indebted to us. And lead us not into
temptation; but deliver us from evil.
and LUK 11 05 And he said unto them, Which of you shall have a
friend, and shall go unto him at midnight, {and} say unto him,
Friend, lend me three loaves;
at LUK 11 05 And he said unto them, Which of you shall have a
friend, and shall go unto him {at} midnight, and say unto him,
Friend, lend me three loaves;
and LUK 11 05 And he said unto them, Which of you shall have a
friend, {and} shall go unto him at midnight, and say unto him,
Friend, lend me three loaves;
a LUK 11 05 And he said unto them, Which of you shall have {a}
friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him,
Friend, lend me three loaves;
And LUK 11 05 {And} he said unto them, Which of you shall have a
friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him,
Friend, lend me three loaves;
and LUK 11 06 For a friend of mine in his journey is come to me,
{and} I have nothing to set before him?
a LUK 11 06 For {a} friend of mine in his journey is come to me,
and I have nothing to set before him?
and LUK 11 07 And he from within shall answer and say, Trouble
me not: the door is now shut, and my children are with me in bed;
I cannot rise {and} give thee.
are LUK 11 07 And he from within shall answer and say, Trouble
me not: the door is now shut, and my children {are} with me in
bed; I cannot rise and give thee.
and LUK 11 07 And he from within shall answer and say, Trouble
me not: the door is now shut, {and} my children are with me in
bed; I cannot rise and give thee.
and LUK 11 07 And he from within shall answer {and} say, Trouble
me not: the door is now shut, and my children are with me in bed;
I cannot rise and give thee.
answer LUK 11 07 And he from within shall {answer} and say,
Trouble me not: the door is now shut, and my children are with
me in bed; I cannot rise and give thee.
And LUK 11 07 {And} he from within shall answer and say, Trouble
me not: the door is now shut, and my children are with me in bed;
I cannot rise and give thee.
as LUK 11 08 I say unto you, Though he will not rise and give
him, because he is his friend, yet because of his importunity he
will rise and give him as many {as} he needeth.
as LUK 11 08 I say unto you, Though he will not rise and give
him, because he is his friend, yet because of his importunity he
will rise and give him {as} many as he needeth.
and LUK 11 08 I say unto you, Though he will not rise and give
him, because he is his friend, yet because of his importunity he
will rise {and} give him as many as he needeth.
and LUK 11 08 I say unto you, Though he will not rise {and} give
him, because he is his friend, yet because of his importunity he
will rise and give him as many as he needeth.
and LUK 11 09 And I say unto you, Ask, and it shall be given you;
seek, and ye shall find; knock, {and} it shall be opened unto
you.
and LUK 11 09 And I say unto you, Ask, and it shall be given you;
seek, {and} ye shall find; knock, and it shall be opened unto
you.
and LUK 11 09 And I say unto you, Ask, {and} it shall be given
you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto
you.
Ask LUK 11 09 And I say unto you, {Ask}, and it shall be given
you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto
you.
And LUK 11 09 {And} I say unto you, Ask, and it shall be given
you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto
you.
and LUK 11 10 For every one that asketh receiveth; and he that
seeketh findeth; {and} to him that knocketh it shall be opened.
and LUK 11 10 For every one that asketh receiveth; {and} he that
seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
asketh LUK 11 10 For every one that {asketh} receiveth; and he
that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be
opened.
a LUK 11 11 If a son shall ask bread of any of you that is a
father, will he give him a stone? or if he ask] a fish, will he
for a fish give him {a} serpent?
a LUK 11 11 If a son shall ask bread of any of you that is a
father, will he give him a stone? or if he ask] a fish, will he
for {a} fish give him a serpent?
a LUK 11 11 If a son shall ask bread of any of you that is a
father, will he give him a stone? or if he ask] {a} fish, will
he for a fish give him a serpent?
ask LUK 11 11 If a son shall ask bread of any of you that is a
father, will he give him a stone? or if he {ask}] a fish, will
he for a fish give him a serpent?
a LUK 11 11 If a son shall ask bread of any of you that is a
father, will he give him {a} stone? or if he ask] a fish, will
he for a fish give him a serpent?
a LUK 11 11 If a son shall ask bread of any of you that is {a}
father, will he give him a stone? or if he ask] a fish, will he
for a fish give him a serpent?
any LUK 11 11 If a son shall ask bread of {any} of you that is a
father, will he give him a stone? or if he ask] a fish, will he
for a fish give him a serpent?
ask LUK 11 11 If a son shall {ask} bread of any of you that is a
father, will he give him a stone? or if he ask] a fish, will he
for a fish give him a serpent?
a LUK 11 11 If {a} son shall ask bread of any of you that is a
father, will he give him a stone? or if he ask] a fish, will he
for a fish give him a serpent?
a LUK 11 12 Or if he shall ask an egg, will he offer him {a}
scorpion?
an LUK 11 12 Or if he shall ask {an} egg, will he offer him a
scorpion?
ask LUK 11 12 Or if he shall {ask} an egg, will he offer him a
scorpion?
ask LUK 11 13 If ye then, being evil, know how to give good
gifts unto your children: how much more shall your] heavenly
Father give the Holy Spirit to them that {ask} him?
and LUK 11 14 And he was casting out a devil, and it was dumb.
And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake;
{and} the people wondered.
And LUK 11 14 And he was casting out a devil, and it was dumb.
{And} it came to pass, when the devil was gone out, the dumb
spake; and the people wondered.
and LUK 11 14 And he was casting out a devil, {and} it was dumb.
And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake;
and the people wondered.
a LUK 11 14 And he was casting out {a} devil, and it was dumb.
And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake;
and the people wondered.
And LUK 11 14 {And} he was casting out a devil, and it was dumb.
And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake;
and the people wondered.
a LUK 11 16 And others, tempting him], sought of him {a} sign
from heaven.
And LUK 11 16 {And} others, tempting him], sought of him a sign
from heaven.
a LUK 11 17 But he, knowing their thoughts, said unto them,
Every kingdom divided against itself is brought to desolation;
and a house divided] against {a} house falleth.
against LUK 11 17 But he, knowing their thoughts, said unto them,
Every kingdom divided against itself is brought to desolation;
and a house divided] {against} a house falleth.
a LUK 11 17 But he, knowing their thoughts, said unto them,
Every kingdom divided against itself is brought to desolation;
and {a} house divided] against a house falleth.
and LUK 11 17 But he, knowing their thoughts, said unto them,
Every kingdom divided against itself is brought to desolation;
{and} a house divided] against a house falleth.
against LUK 11 17 But he, knowing their thoughts, said unto them,
Every kingdom divided {against} itself is brought to desolation;
and a house divided] against a house falleth.
against LUK 11 18 If Satan also be divided {against} himself,
how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out
devils through Beelzebub.
also LUK 11 18 If Satan {also} be divided against himself, how
shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils
through Beelzebub.
And LUK 11 19 {And} if I by Beelzebub cast out devils, by whom
do your sons cast them] out? therefore shall they be your judges.
are LUK 11 21 When a strong man armed keepeth his palace, his
goods {are} in peace:
armed LUK 11 21 When a strong man {armed} keepeth his palace,
his goods are in peace:
a LUK 11 21 When {a} strong man armed keepeth his palace, his
goods are in peace:
and LUK 11 22 But when a stronger than he shall come upon him,
and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he
trusted, {and} divideth his spoils.
armour LUK 11 22 But when a stronger than he shall come upon him,
and overcome him, he taketh from him all his {armour} wherein
he trusted, and divideth his spoils.
all LUK 11 22 But when a stronger than he shall come upon him,
and overcome him, he taketh from him {all} his armour wherein he
trusted, and divideth his spoils.
and LUK 11 22 But when a stronger than he shall come upon him,
{and} overcome him, he taketh from him all his armour wherein he
trusted, and divideth his spoils.
a LUK 11 22 But when {a} stronger than he shall come upon him,
and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he
trusted, and divideth his spoils.
and LUK 11 23 He that is not with me is against me: {and} he
that gathereth not with me scattereth.
against LUK 11 23 He that is not with me is {against} me: and he
that gathereth not with me scattereth.
and LUK 11 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he
walketh through dry places, seeking rest; {and} finding none, he
saith, I will return unto my house whence I came out.
a LUK 11 24 When the unclean spirit is gone out of {a} man, he
walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he
saith, I will return unto my house whence I came out.
and LUK 11 25 And when he cometh, he findeth it] swept {and}
garnished.
And LUK 11 25 {And} when he cometh, he findeth it] swept and
garnished.
and LUK 11 26 Then goeth he, and taketh to him] seven other
spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell
there: {and} the last state] of that man is worse than the first.
and LUK 11 26 Then goeth he, and taketh to him] seven other
spirits more wicked than himself; and they enter in, {and} dwell
there: and the last state] of that man is worse than the first.
and LUK 11 26 Then goeth he, and taketh to him] seven other
spirits more wicked than himself; {and} they enter in, and dwell
there: and the last state] of that man is worse than the first.
and LUK 11 26 Then goeth he, {and} taketh to him] seven other
spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell
there: and the last state] of that man is worse than the first.
and LUK 11 27 And it came to pass, as he spake these things, a
certain woman of the company lifted up her voice, and said unto
him, Blessed is] the womb that bare thee, {and} the paps which
thou hast sucked.
and LUK 11 27 And it came to pass, as he spake these things, a
certain woman of the company lifted up her voice, {and} said
unto him, Blessed is] the womb that bare thee, and the paps
which thou hast sucked.
a LUK 11 27 And it came to pass, as he spake these things, {a}
certain woman of the company lifted up her voice, and said unto
him, Blessed is] the womb that bare thee, and the paps which
thou hast sucked.
as LUK 11 27 And it came to pass, {as} he spake these things, a
certain woman of the company lifted up her voice, and said unto
him, Blessed is] the womb that bare thee, and the paps which
thou hast sucked.
And LUK 11 27 {And} it came to pass, as he spake these things, a
certain woman of the company lifted up her voice, and said unto
him, Blessed is] the womb that bare thee, and the paps which
thou hast sucked.
and LUK 11 28 But he said, Yea rather, blessed are] they that
hear the word of God, {and} keep it.
are LUK 11 28 But he said, Yea rather, blessed {are}] they that
hear the word of God, and keep it.
and LUK 11 29 And when the people were gathered thick together,
he began to say, This is an evil generation: they seek a sign;
{and} there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the
prophet.
a LUK 11 29 And when the people were gathered thick together, he
began to say, This is an evil generation: they seek {a} sign;
and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the
prophet.
an LUK 11 29 And when the people were gathered thick together,
he began to say, This is {an} evil generation: they seek a sign;
and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the
prophet.
And LUK 11 29 {And} when the people were gathered thick together,
he began to say, This is an evil generation: they seek a sign;
and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the
prophet.
also LUK 11 30 For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so
shall {also} the Son of man be to this generation.
a LUK 11 30 For as Jonas was {a} sign unto the Ninevites, so
shall also the Son of man be to this generation.
as LUK 11 30 For {as} Jonas was a sign unto the Ninevites, so
shall also the Son of man be to this generation.
a LUK 11 31 The queen of the south shall rise up in the judgment
with the men of this generation, and condemn them: for she came
from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon;
and, behold, {a} greater than Solomon is] here.
and LUK 11 31 The queen of the south shall rise up in the
judgment with the men of this generation, and condemn them: for
she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom
of Solomon; {and}, behold, a greater than Solomon is] here.
and LUK 11 31 The queen of the south shall rise up in the
judgment with the men of this generation, {and} condemn them:
for she came from the utmost parts of the earth to hear the
wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is] here.
a LUK 11 32 The men of Nineve shall rise up in the judgment with
this generation, and shall condemn it: for they repented at the
preaching of Jonas; and, behold, {a} greater than Jonas is] here.
and LUK 11 32 The men of Nineve shall rise up in the judgment
with this generation, and shall condemn it: for they repented at
the preaching of Jonas; {and}, behold, a greater than Jonas is]
here.
at LUK 11 32 The men of Nineve shall rise up in the judgment
with this generation, and shall condemn it: for they repented
{at} the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas
is] here.
and LUK 11 32 The men of Nineve shall rise up in the judgment
with this generation, {and} shall condemn it: for they repented
at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is]
here.
a LUK 11 33 No man, when he hath lighted a candle, putteth it]
in a secret place, neither under a bushel, but on {a}
candlestick, that they which come in may see the light.
a LUK 11 33 No man, when he hath lighted a candle, putteth it]
in a secret place, neither under {a} bushel, but on a
candlestick, that they which come in may see the light.
a LUK 11 33 No man, when he hath lighted a candle, putteth it]
in {a} secret place, neither under a bushel, but on a
candlestick, that they which come in may see the light.
a LUK 11 33 No man, when he hath lighted {a} candle, putteth it]
in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick,
that they which come in may see the light.
also LUK 11 34 The light of the body is the eye: therefore when
thine eye is single, thy whole body also is full of light; but
when thine eye] is evil, thy body {also} is] full of darkness.
also LUK 11 34 The light of the body is the eye: therefore when
thine eye is single, thy whole body {also} is full of light; but
when thine eye] is evil, thy body also is] full of darkness.
a LUK 11 36 If thy whole body therefore be] full of light,
having no part dark, the whole shall be full of light, as when
the bright shining of {a} candle doth give thee light.
as LUK 11 36 If thy whole body therefore be] full of light,
having no part dark, the whole shall be full of light, {as} when
the bright shining of a candle doth give thee light.
and LUK 11 37 And as he spake, a certain Pharisee besought him
to dine with him: and he went in, {and} sat down to meat.
and LUK 11 37 And as he spake, a certain Pharisee besought him
to dine with him: {and} he went in, and sat down to meat.
a LUK 11 37 And as he spake, {a} certain Pharisee besought him
to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
as LUK 11 37 And {as} he spake, a certain Pharisee besought him
to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
And LUK 11 37 {And} as he spake, a certain Pharisee besought him
to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
And LUK 11 38 {And} when the Pharisee saw it], he marvelled that
he had not first washed before dinner.
and LUK 11 39 And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees
make clean the outside of the cup and the platter; but your
inward part is full of ravening {and} wickedness.
and LUK 11 39 And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees
make clean the outside of the cup {and} the platter; but your
inward part is full of ravening and wickedness.
And LUK 11 39 {And} the Lord said unto him, Now do ye Pharisees
make clean the outside of the cup and the platter; but your
inward part is full of ravening and wickedness.
also LUK 11 40 Ye] fools, did not he that made that which is
without make that which is within {also}?
are LUK 11 41 But rather give alms of such things as ye have;
and, behold, all things {are} clean unto you.
all LUK 11 41 But rather give alms of such things as ye have;
and, behold, {all} things are clean unto you.
and LUK 11 41 But rather give alms of such things as ye have;
{and}, behold, all things are clean unto you.
as LUK 11 41 But rather give alms of such things {as} ye have;
and, behold, all things are clean unto you.
alms LUK 11 41 But rather give {alms} of such things as ye have;
and, behold, all things are clean unto you.
and LUK 11 42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and
rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love
of God: these ought ye to have done, {and} not to leave the
other undone.
and LUK 11 42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and
rue and all manner of herbs, and pass over judgment {and} the
love of God: these ought ye to have done, and not to leave the
other undone.
and LUK 11 42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and
rue and all manner of herbs, {and} pass over judgment and the
love of God: these ought ye to have done, and not to leave the
other undone.
all LUK 11 42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and
rue and {all} manner of herbs, and pass over judgment and the
love of God: these ought ye to have done, and not to leave the
other undone.
and LUK 11 42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and
rue {and} all manner of herbs, and pass over judgment and the
love of God: these ought ye to have done, and not to leave the
other undone.
and LUK 11 42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint
{and} rue and all manner of herbs, and pass over judgment and
the love of God: these ought ye to have done, and not to leave
the other undone.
and LUK 11 43 Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost
seats in the synagogues, {and} greetings in the markets.
aware LUK 11 44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!
for ye are as graves which appear not, and the men that walk
over them] are not {aware} of them].
are LUK 11 44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!
for ye are as graves which appear not, and the men that walk
over them] {are} not aware of them].
and LUK 11 44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!
for ye are as graves which appear not, {and} the men that walk
over them] are not aware of them].
appear LUK 11 44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!
for ye are as graves which {appear} not, and the men that walk
over them] are not aware of them].
as LUK 11 44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!
for ye are {as} graves which appear not, and the men that walk
over them] are not aware of them].
are LUK 11 44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!
for ye {are} as graves which appear not, and the men that walk
over them] are not aware of them].
and LUK 11 44 Woe unto you, scribes {and} Pharisees, hypocrites!
for ye are as graves which appear not, and the men that walk
over them] are not aware of them].
also LUK 11 45 Then answered one of the lawyers, and said unto
him, Master, thus saying thou reproachest us {also}.
and LUK 11 45 Then answered one of the lawyers, {and} said unto
him, Master, thus saying thou reproachest us also.
answered LUK 11 45 Then {answered} one of the lawyers, and said
unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
and LUK 11 46 And he said, Woe unto you also, ye] lawyers! for
ye lade men with burdens grievous to be borne, {and} ye
yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
also LUK 11 46 And he said, Woe unto you {also}, ye] lawyers!
for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye
yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
And LUK 11 46 {And} he said, Woe unto you also, ye] lawyers! for
ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves
touch not the burdens with one of your fingers.
and LUK 11 47 Woe unto you! for ye build the sepulchres of the
prophets, {and} your fathers killed them.
and LUK 11 48 Truly ye bear witness that ye allow the deeds of
your fathers: for they indeed killed them, {and} ye build their
sepulchres.
allow LUK 11 48 Truly ye bear witness that ye {allow} the deeds
of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their
sepulchres.
and LUK 11 49 Therefore also said the wisdom of God, I will send
them prophets and apostles, and some] of them they shall slay
{and} persecute:
and LUK 11 49 Therefore also said the wisdom of God, I will send
them prophets and apostles, {and} some] of them they shall slay
and persecute:
apostles LUK 11 49 Therefore also said the wisdom of God, I will
send them prophets and {apostles}, and some] of them they shall
slay and persecute:
and LUK 11 49 Therefore also said the wisdom of God, I will send
them prophets {and} apostles, and some] of them they shall slay
and persecute:
also LUK 11 49 Therefore {also} said the wisdom of God, I will
send them prophets and apostles, and some] of them they shall
slay and persecute:
all LUK 11 50 That the blood of {all} the prophets, which was
shed from the foundation of the world, may be required of this
generation;
and LUK 11 51 From the blood of Abel unto the blood of Zacharias,
which perished between the altar {and} the temple: verily I say
unto you, It shall be required of this generation.
altar LUK 11 51 From the blood of Abel unto the blood of
Zacharias, which perished between the {altar} and the temple:
verily I say unto you, It shall be required of this generation.
Abel LUK 11 51 From the blood of {Abel} unto the blood of
Zacharias, which perished between the altar and the temple:
verily I say unto you, It shall be required of this generation.
and LUK 11 52 Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the
key of knowledge: ye entered not in yourselves, {and} them that
were entering in ye hindered.
away LUK 11 52 Woe unto you, lawyers! for ye have taken {away}
the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them
that were entering in ye hindered.
and LUK 11 53 And as he said these things unto them, the scribes
and the Pharisees began to urge him] vehemently, {and} to
provoke him to speak of many things:
and LUK 11 53 And as he said these things unto them, the scribes
{and} the Pharisees began to urge him] vehemently, and to
provoke him to speak of many things:
as LUK 11 53 And {as} he said these things unto them, the
scribes and the Pharisees began to urge him] vehemently, and to
provoke him to speak of many things:
And LUK 11 53 {And} as he said these things unto them, the
scribes and the Pharisees began to urge him] vehemently, and to
provoke him to speak of many things:
accuse LUK 11 54 Laying wait for him, and seeking to catch
something out of his mouth, that they might {accuse} him.
and LUK 11 54 Laying wait for him, {and} seeking to catch
something out of his mouth, that they might accuse him.
all LUK 12 01 In the mean time, when there were gathered
together an innumerable multitude of people, insomuch that they
trode one upon another, he began to say unto his disciples first
of {all}, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is
hypocrisy.
another LUK 12 01 In the mean time, when there were gathered
together an innumerable multitude of people, insomuch that they
trode one upon {another}, he began to say unto his disciples
first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is
hypocrisy.
an LUK 12 01 In the mean time, when there were gathered together
{an} innumerable multitude of people, insomuch that they trode
one upon another, he began to say unto his disciples first of
all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is
hypocrisy.
and LUK 12 03 Therefore whatsoever ye have spoken in darkness
shall be heard in the light; {and} that which ye have spoken in
the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
after LUK 12 04 And I say unto you my friends, Be not afraid of
them that kill the body, and {after} that have no more that they
can do.
and LUK 12 04 And I say unto you my friends, Be not afraid of
them that kill the body, {and} after that have no more that they
can do.
afraid LUK 12 04 And I say unto you my friends, Be not {afraid}
of them that kill the body, and after that have no more that
they can do.
And LUK 12 04 {And} I say unto you my friends, Be not afraid of
them that kill the body, and after that have no more that they
can do.
after LUK 12 05 But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear
him, which {after} he hath killed hath power to cast into hell;
yea, I say unto you, Fear him.
and LUK 12 06 Are not five sparrows sold for two farthings,
{and} not one of them is forgotten before God?
Are LUK 12 06 {Are} not five sparrows sold for two farthings,
and not one of them is forgotten before God?
are LUK 12 07 But even the very hairs of your head are all
numbered. Fear not therefore: ye {are} of more value than many
sparrows.
all LUK 12 07 But even the very hairs of your head are {all}
numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many
sparrows.
are LUK 12 07 But even the very hairs of your head {are} all
numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many
sparrows.
angels LUK 12 08 Also I say unto you, Whosoever shall confess me
before men, him shall the Son of man also confess before the
{angels} of God:
also LUK 12 08 Also I say unto you, Whosoever shall confess me
before men, him shall the Son of man {also} confess before the
angels of God:
Also LUK 12 08 {Also} I say unto you, Whosoever shall confess me
before men, him shall the Son of man also confess before the
angels of God:
angels LUK 12 09 But he that denieth me before men shall be
denied before the {angels} of God.
against LUK 12 10 And whosoever shall speak a word against the
Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that
blasphemeth {against} the Holy Ghost it shall not be forgiven.
against LUK 12 10 And whosoever shall speak a word {against} the
Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that
blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
a LUK 12 10 And whosoever shall speak {a} word against the Son
of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth
against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
And LUK 12 10 {And} whosoever shall speak a word against the Son
of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth
against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
answer LUK 12 11 And when they bring you unto the synagogues,
and unto] magistrates, and powers, take ye no thought how or
what thing ye shall {answer}, or what ye shall say:
and LUK 12 11 And when they bring you unto the synagogues, and
unto] magistrates, {and} powers, take ye no thought how or what
thing ye shall answer, or what ye shall say:
and LUK 12 11 And when they bring you unto the synagogues, {and}
unto] magistrates, and powers, take ye no thought how or what
thing ye shall answer, or what ye shall say:
And LUK 12 11 {And} when they bring you unto the synagogues, and
unto] magistrates, and powers, take ye no thought how or what
thing ye shall answer, or what ye shall say:
And LUK 12 13 {And} one of the company said unto him, Master,
speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
a LUK 12 14 And he said unto him, Man, who made me a judge or
{a} divider over you?
a LUK 12 14 And he said unto him, Man, who made me {a} judge or
a divider over you?
And LUK 12 14 {And} he said unto him, Man, who made me a judge
or a divider over you?
abundance LUK 12 15 And he said unto them, Take heed, and beware
of covetousness: for a man's life consisteth not in the
{abundance} of the things which he possesseth.
a LUK 12 15 And he said unto them, Take heed, and beware of
covetousness: for {a} man's life consisteth not in the abundance
of the things which he possesseth.
and LUK 12 15 And he said unto them, Take heed, {and} beware of
covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance
of the things which he possesseth.
And LUK 12 15 {And} he said unto them, Take heed, and beware of
covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance
of the things which he possesseth.
a LUK 12 16 And he spake a parable unto them, saying, The ground
of {a} certain rich man brought forth plentifully:
a LUK 12 16 And he spake {a} parable unto them, saying, The
ground of a certain rich man brought forth plentifully:
And LUK 12 16 {And} he spake a parable unto them, saying, The
ground of a certain rich man brought forth plentifully:
And LUK 12 17 {And} he thought within himself, saying, What
shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
and LUK 12 18 And he said, This will I do: I will pull down my
barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits
{and} my goods.
all LUK 12 18 And he said, This will I do: I will pull down my
barns, and build greater; and there will I bestow {all} my
fruits and my goods.
and LUK 12 18 And he said, This will I do: I will pull down my
barns, and build greater; {and} there will I bestow all my
fruits and my goods.
and LUK 12 18 And he said, This will I do: I will pull down my
barns, {and} build greater; and there will I bestow all my
fruits and my goods.
And LUK 12 18 {And} he said, This will I do: I will pull down my
barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits
and my goods.
and LUK 12 19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much
goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink,
{and}] be merry.
And LUK 12 19 {And} I will say to my soul, Soul, thou hast much
goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and]
be merry.
and LUK 12 21 So is] he that layeth up treasure for himself,
{and} is not rich toward God.
And LUK 12 22 {And} he said unto his disciples, Therefore I say
unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat;
neither for the body, what ye shall put on.
and LUK 12 23 The life is more than meat, {and} the body is
more] than raiment.
are LUK 12 24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap;
which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them:
how much more {are} ye better than the fowls?
and LUK 12 24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap;
which neither have storehouse nor barn; {and} God feedeth them:
how much more are ye better than the fowls?
add LUK 12 25 And which of you with taking thought can {add} to
his stature one cubit?
And LUK 12 25 {And} which of you with taking thought can add to
his stature one cubit?
able LUK 12 26 If ye then be not {able} to do that thing which
is least, why take ye thought for the rest?
arrayed LUK 12 27 Consider the lilies how they grow: they toil
not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all
his glory was not {arrayed} like one of these.
all LUK 12 27 Consider the lilies how they grow: they toil not,
they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in {all} his
glory was not arrayed like one of these.
and LUK 12 27 Consider the lilies how they grow: they toil not,
they spin not; {and} yet I say unto you, that Solomon in all his
glory was not arrayed like one of these.
and LUK 12 28 If then God so clothe the grass, which is to day
in the field, {and} to morrow is cast into the oven; how much
more will he clothe] you, O ye of little faith?
And LUK 12 29 {And} seek not ye what ye shall eat, or what ye
shall drink, neither be ye of doubtful mind.
and LUK 12 30 For all these things do the nations of the world
seek after: {and} your Father knoweth that ye have need of these
things.
after LUK 12 30 For all these things do the nations of the world
seek {after}: and your Father knoweth that ye have need of these
things.
all LUK 12 30 For {all} these things do the nations of the world
seek after: and your Father knoweth that ye have need of these
things.
added LUK 12 31 But rather seek ye the kingdom of God; and all
these things shall be {added} unto you.
all LUK 12 31 But rather seek ye the kingdom of God; and {all}
these things shall be added unto you.
and LUK 12 31 But rather seek ye the kingdom of God; {and} all
these things shall be added unto you.
approacheth LUK 12 33 Sell that ye have, and give alms; provide
yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens
that faileth not, where no thief {approacheth}, neither moth
corrupteth.
a LUK 12 33 Sell that ye have, and give alms; provide yourselves
bags which wax not old, {a} treasure in the heavens that faileth
not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
alms LUK 12 33 Sell that ye have, and give {alms}; provide
yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens
that faileth not, where no thief approacheth, neither moth
corrupteth.
and LUK 12 33 Sell that ye have, {and} give alms; provide
yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens
that faileth not, where no thief approacheth, neither moth
corrupteth.
also LUK 12 34 For where your treasure is, there will your heart
be {also}.
and LUK 12 35 Let your loins be girded about, {and} your] lights
burning;
about LUK 12 35 Let your loins be girded {about}, and your]
lights burning;
and LUK 12 36 And ye yourselves like unto men that wait for
their lord, when he will return from the wedding; that when he
cometh {and} knocketh, they may open unto him immediately.
And LUK 12 36 {And} ye yourselves like unto men that wait for
their lord, when he will return from the wedding; that when he
cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
and LUK 12 37 Blessed are] those servants, whom the lord when he
cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall
gird himself, and make them to sit down to meat, and will come
forth {and} serve them.
and LUK 12 37 Blessed are] those servants, whom the lord when he
cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall
gird himself, and make them to sit down to meat, {and} will come
forth and serve them.
and LUK 12 37 Blessed are] those servants, whom the lord when he
cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall
gird himself, {and} make them to sit down to meat, and will come
forth and serve them.
are LUK 12 37 Blessed {are}] those servants, whom the lord when
he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he
shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will
come forth and serve them.
are LUK 12 38 And if he shall come in the second watch, or come
in the third watch, and find them] so, blessed {are} those
servants.
and LUK 12 38 And if he shall come in the second watch, or come
in the third watch, {and} find them] so, blessed are those
servants.
And LUK 12 38 {And} if he shall come in the second watch, or
come in the third watch, and find them] so, blessed are those
servants.
and LUK 12 39 And this know, that if the goodman of the house
had known what hour the thief would come, he would have watched,
{and} not have suffered his house to be broken through.
And LUK 12 39 {And} this know, that if the goodman of the house
had known what hour the thief would come, he would have watched,
and not have suffered his house to be broken through.
an LUK 12 40 Be ye therefore ready also: for the Son of man
cometh at {an} hour when ye think not.
at LUK 12 40 Be ye therefore ready also: for the Son of man
cometh {at} an hour when ye think not.
also LUK 12 40 Be ye therefore ready {also}: for the Son of man
cometh at an hour when ye think not.
all LUK 12 41 Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this
parable unto us, or even to {all}?
and LUK 12 42 And the Lord said, Who then is that faithful {and}
wise steward, whom his] lord shall make ruler over his household,
to give them their] portion of meat in due season?
And LUK 12 42 {And} the Lord said, Who then is that faithful and
wise steward, whom his] lord shall make ruler over his household,
to give them their] portion of meat in due season?
all LUK 12 44 Of a truth I say unto you, that he will make him
ruler over {all} that he hath.
a LUK 12 44 Of {a} truth I say unto you, that he will make him
ruler over all that he hath.
and LUK 12 45 But and if that servant say in his heart, My lord
delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and
maidens, and to eat and drink, {and} to be drunken;
and LUK 12 45 But and if that servant say in his heart, My lord
delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and
maidens, and to eat {and} drink, and to be drunken;
and LUK 12 45 But and if that servant say in his heart, My lord
delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and
maidens, {and} to eat and drink, and to be drunken;
and LUK 12 45 But and if that servant say in his heart, My lord
delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants
{and} maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
and LUK 12 45 But and if that servant say in his heart, My lord
delayeth his coming; {and} shall begin to beat the menservants
and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
and LUK 12 45 But {and} if that servant say in his heart, My
lord delayeth his coming; and shall begin to beat the
menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
appoint LUK 12 46 The lord of that servant will come in a day
when he looketh not for him], and at an hour when he is not
aware, and will cut him in sunder, and will {appoint} him his
portion with the unbelievers.
and LUK 12 46 The lord of that servant will come in a day when
he looketh not for him], and at an hour when he is not aware,
and will cut him in sunder, {and} will appoint him his portion
with the unbelievers.
and LUK 12 46 The lord of that servant will come in a day when
he looketh not for him], and at an hour when he is not aware,
{and} will cut him in sunder, and will appoint him his portion
with the unbelievers.
aware LUK 12 46 The lord of that servant will come in a day when
he looketh not for him], and at an hour when he is not {aware},
and will cut him in sunder, and will appoint him his portion
with the unbelievers.
an LUK 12 46 The lord of that servant will come in a day when he
looketh not for him], and at {an} hour when he is not aware, and
will cut him in sunder, and will appoint him his portion with
the unbelievers.
at LUK 12 46 The lord of that servant will come in a day when he
looketh not for him], and {at} an hour when he is not aware, and
will cut him in sunder, and will appoint him his portion with
the unbelievers.
and LUK 12 46 The lord of that servant will come in a day when
he looketh not for him], {and} at an hour when he is not aware,
and will cut him in sunder, and will appoint him his portion
with the unbelievers.
a LUK 12 46 The lord of that servant will come in {a} day when
he looketh not for him], and at an hour when he is not aware,
and will cut him in sunder, and will appoint him his portion
with the unbelievers.
according LUK 12 47 And that servant, which knew his lord's will,
and prepared not himself], neither did {according} to his will,
shall be beaten with many stripes].
and LUK 12 47 And that servant, which knew his lord's will,
{and} prepared not himself], neither did according to his will,
shall be beaten with many stripes].
And LUK 12 47 {And} that servant, which knew his lord's will,
and prepared not himself], neither did according to his will,
shall be beaten with many stripes].
ask LUK 12 48 But he that knew not, and did commit things worthy
of stripes, shall be beaten with few stripes]. For unto
whomsoever much is given, of him shall be much required: and to
whom men have committed much, of him they will {ask} the more.
and LUK 12 48 But he that knew not, and did commit things worthy
of stripes, shall be beaten with few stripes]. For unto
whomsoever much is given, of him shall be much required: {and}
to whom men have committed much, of him they will ask the more.
and LUK 12 48 But he that knew not, {and} did commit things
worthy of stripes, shall be beaten with few stripes]. For unto
whomsoever much is given, of him shall be much required: and to
whom men have committed much, of him they will ask the more.
already LUK 12 49 I am come to send fire on the earth; and what
will I, if it be {already} kindled?
and LUK 12 49 I am come to send fire on the earth; {and} what
will I, if it be already kindled?
am LUK 12 49 I {am} come to send fire on the earth; and what
will I, if it be already kindled?
accomplished LUK 12 50 But I have a baptism to be baptized with;
and how am I straitened till it be {accomplished}!
am LUK 12 50 But I have a baptism to be baptized with; and how
{am} I straitened till it be accomplished!
and LUK 12 50 But I have a baptism to be baptized with; {and}
how am I straitened till it be accomplished!
a LUK 12 50 But I have {a} baptism to be baptized with; and how
am I straitened till it be accomplished!
am LUK 12 51 Suppose ye that I {am} come to give peace on earth?
I tell you, Nay; but rather division:
against LUK 12 52 For from henceforth there shall be five in one
house divided, three against two, and two {against} three.
and LUK 12 52 For from henceforth there shall be five in one
house divided, three against two, {and} two against three.
against LUK 12 52 For from henceforth there shall be five in one
house divided, three {against} two, and two against three.
against LUK 12 53 The father shall be divided against the son,
and the son against the father; the mother against the daughter,
and the daughter against the mother; the mother in law against
her daughter in law, and the daughter in law {against} her
mother in law.
and LUK 12 53 The father shall be divided against the son, and
the son against the father; the mother against the daughter, and
the daughter against the mother; the mother in law against her
daughter in law, {and} the daughter in law against her mother in
law.
against LUK 12 53 The father shall be divided against the son,
and the son against the father; the mother against the daughter,
and the daughter against the mother; the mother in law {against}
her daughter in law, and the daughter in law against her mother
in law.
against LUK 12 53 The father shall be divided against the son,
and the son against the father; the mother against the daughter,
and the daughter {against} the mother; the mother in law against
her daughter in law, and the daughter in law against her mother
in law.
and LUK 12 53 The father shall be divided against the son, and
the son against the father; the mother against the daughter,
{and} the daughter against the mother; the mother in law against
her daughter in law, and the daughter in law against her mother
in law.
against LUK 12 53 The father shall be divided against the son,
and the son against the father; the mother {against} the
daughter, and the daughter against the mother; the mother in law
against her daughter in law, and the daughter in law against her
mother in law.
against LUK 12 53 The father shall be divided against the son,
and the son {against} the father; the mother against the
daughter, and the daughter against the mother; the mother in law
against her daughter in law, and the daughter in law against her
mother in law.
and LUK 12 53 The father shall be divided against the son, {and}
the son against the father; the mother against the daughter, and
the daughter against the mother; the mother in law against her
daughter in law, and the daughter in law against her mother in
law.
against LUK 12 53 The father shall be divided {against} the son,
and the son against the father; the mother against the daughter,
and the daughter against the mother; the mother in law against
her daughter in law, and the daughter in law against her mother
in law.
and LUK 12 54 And he said also to the people, When ye see a
cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a
shower; {and} so it is.
a LUK 12 54 And he said also to the people, When ye see a cloud
rise out of the west, straightway ye say, There cometh {a}
shower; and so it is.
a LUK 12 54 And he said also to the people, When ye see {a}
cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a
shower; and so it is.
also LUK 12 54 And he said {also} to the people, When ye see a
cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a
shower; and so it is.
And LUK 12 54 {And} he said also to the people, When ye see a
cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a
shower; and so it is.
and LUK 12 55 And when ye see] the south wind blow, ye say,
There will be heat; {and} it cometh to pass.
And LUK 12 55 {And} when ye see] the south wind blow, ye say,
There will be heat; and it cometh to pass.
and LUK 12 56 Ye] hypocrites, ye can discern the face of the sky
{and} of the earth; but how is it that ye do not discern this
time?
and LUK 12 57 Yea, {and} why even of yourselves judge ye not
what is right?
and LUK 12 58 When thou goest with thine adversary to the
magistrate, as thou art] in the way, give diligence that thou
mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge,
and the judge deliver thee to the officer, {and} the officer
cast thee into prison.
and LUK 12 58 When thou goest with thine adversary to the
magistrate, as thou art] in the way, give diligence that thou
mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge,
{and} the judge deliver thee to the officer, and the officer
cast thee into prison.
art LUK 12 58 When thou goest with thine adversary to the
magistrate, as thou {art}] in the way, give diligence that thou
mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge,
and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast
thee into prison.
as LUK 12 58 When thou goest with thine adversary to the
magistrate, {as} thou art] in the way, give diligence that thou
mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge,
and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast
thee into prison.
adversary LUK 12 58 When thou goest with thine {adversary} to
the magistrate, as thou art] in the way, give diligence that
thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the
judge, and the judge deliver thee to the officer, and the
officer cast thee into prison.
at LUK 13 01 There were present {at} that season some that told
him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their
sacrifices.
all LUK 13 02 And Jesus answering said unto them, Suppose ye
that these Galilaeans were sinners above {all} the Galilaeans,
because they suffered such things?
above LUK 13 02 And Jesus answering said unto them, Suppose ye
that these Galilaeans were sinners {above} all the Galilaeans,
because they suffered such things?
answering LUK 13 02 And Jesus {answering} said unto them,
Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the
Galilaeans, because they suffered such things?
And LUK 13 02 {And} Jesus answering said unto them, Suppose ye
that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans,
because they suffered such things?
all LUK 13 03 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall
{all} likewise perish.
all LUK 13 04 Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam
fell, and slew them, think ye that they were sinners above {all}
men that dwelt in Jerusalem?
above LUK 13 04 Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam
fell, and slew them, think ye that they were sinners {above} all
men that dwelt in Jerusalem?
and LUK 13 04 Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam
fell, {and} slew them, think ye that they were sinners above all
men that dwelt in Jerusalem?
all LUK 13 05 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall
{all} likewise perish.
and LUK 13 06 He spake also this parable; A certain man] had a
fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit
thereon, {and} found none.
and LUK 13 06 He spake also this parable; A certain man] had a
fig tree planted in his vineyard; and he came {and} sought fruit
thereon, and found none.
and LUK 13 06 He spake also this parable; A certain man] had a
fig tree planted in his vineyard; {and} he came and sought fruit
thereon, and found none.
a LUK 13 06 He spake also this parable; A certain man] had {a}
fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit
thereon, and found none.
A LUK 13 06 He spake also this parable; {A} certain man] had a
fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit
thereon, and found none.
also LUK 13 06 He spake {also} this parable; A certain man] had
a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit
thereon, and found none.
and LUK 13 07 Then said he unto the dresser of his vineyard,
Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree,
{and} find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
and LUK 13 08 And he answering said unto him, Lord, let it alone
this year also, till I shall dig about it, {and} dung it]:
about LUK 13 08 And he answering said unto him, Lord, let it
alone this year also, till I shall dig {about} it, and dung it]:
also LUK 13 08 And he answering said unto him, Lord, let it
alone this year {also}, till I shall dig about it, and dung it]:
alone LUK 13 08 And he answering said unto him, Lord, let it
{alone} this year also, till I shall dig about it, and dung it]:
answering LUK 13 08 And he {answering} said unto him, Lord, let
it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it]:
And LUK 13 08 {And} he answering said unto him, Lord, let it
alone this year also, till I shall dig about it, and dung it]:
after LUK 13 09 And if it bear fruit, well]: and if not, then]
{after} that thou shalt cut it down.
and LUK 13 09 And if it bear fruit, well]: {and} if not, then]
after that thou shalt cut it down.
And LUK 13 09 {And} if it bear fruit, well]: and if not, then]
after that thou shalt cut it down.
And LUK 13 10 {And} he was teaching in one of the synagogues on
the sabbath.
and LUK 13 11 And, behold, there was a woman which had a spirit
of infirmity eighteen years, and was bowed together, {and} could
in no wise lift up herself].
and LUK 13 11 And, behold, there was a woman which had a spirit
of infirmity eighteen years, {and} was bowed together, and could
in no wise lift up herself].
a LUK 13 11 And, behold, there was a woman which had {a} spirit
of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could
in no wise lift up herself].
a LUK 13 11 And, behold, there was {a} woman which had a spirit
of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could
in no wise lift up herself].
And LUK 13 11 {And}, behold, there was a woman which had a
spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and
could in no wise lift up herself].
art LUK 13 12 And when Jesus saw her, he called her to him], and
said unto her, Woman, thou {art} loosed from thine infirmity.
and LUK 13 12 And when Jesus saw her, he called her to him],
{and} said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
And LUK 13 12 {And} when Jesus saw her, he called her to him],
and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
and LUK 13 13 And he laid his] hands on her: and immediately she
was made straight, {and} glorified God.
and LUK 13 13 And he laid his] hands on her: {and} immediately
she was made straight, and glorified God.
And LUK 13 13 {And} he laid his] hands on her: and immediately
she was made straight, and glorified God.
and LUK 13 14 And the ruler of the synagogue answered with
indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people, There are six days in which men ought
to work: in them therefore come and be healed, {and} not on the
sabbath day.
and LUK 13 14 And the ruler of the synagogue answered with
indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people, There are six days in which men ought
to work: in them therefore come {and} be healed, and not on the
sabbath day.
are LUK 13 14 And the ruler of the synagogue answered with
indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people, There {are} six days in which men
ought to work: in them therefore come and be healed, and not on
the sabbath day.
and LUK 13 14 And the ruler of the synagogue answered with
indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day,
{and} said unto the people, There are six days in which men
ought to work: in them therefore come and be healed, and not on
the sabbath day.
answered LUK 13 14 And the ruler of the synagogue {answered}
with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath
day, and said unto the people, There are six days in which men
ought to work: in them therefore come and be healed, and not on
the sabbath day.
And LUK 13 14 {And} the ruler of the synagogue answered with
indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people, There are six days in which men ought
to work: in them therefore come and be healed, and not on the
sabbath day.
away LUK 13 15 The Lord then answered him, and said, Thou]
hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox
or his] ass from the stall, and lead him] {away} to watering?
and LUK 13 15 The Lord then answered him, and said, Thou]
hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox
or his] ass from the stall, {and} lead him] away to watering?
ass LUK 13 15 The Lord then answered him, and said, Thou]
hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox
or his] {ass} from the stall, and lead him] away to watering?
and LUK 13 15 The Lord then answered him, {and} said, Thou]
hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox
or his] ass from the stall, and lead him] away to watering?
answered LUK 13 15 The Lord then {answered} him, and said, Thou]
hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox
or his] ass from the stall, and lead him] away to watering?
Abraham LUK 13 16 And ought not this woman, being a daughter of
{Abraham}, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be
loosed from this bond on the sabbath day?
a LUK 13 16 And ought not this woman, being {a} daughter of
Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be
loosed from this bond on the sabbath day?
And LUK 13 16 {And} ought not this woman, being a daughter of
Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be
loosed from this bond on the sabbath day?
all LUK 13 17 And when he had said these things, all his
adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for {all}
the glorious things that were done by him.
all LUK 13 17 And when he had said these things, all his
adversaries were ashamed: and {all} the people rejoiced for all
the glorious things that were done by him.
and LUK 13 17 And when he had said these things, all his
adversaries were ashamed: {and} all the people rejoiced for all
the glorious things that were done by him.
ashamed LUK 13 17 And when he had said these things, all his
adversaries were {ashamed}: and all the people rejoiced for all
the glorious things that were done by him.
adversaries LUK 13 17 And when he had said these things, all his
{adversaries} were ashamed: and all the people rejoiced for all
the glorious things that were done by him.
all LUK 13 17 And when he had said these things, {all} his
adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all
the glorious things that were done by him.
And LUK 13 17 {And} when he had said these things, all his
adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all
the glorious things that were done by him.
and LUK 13 18 Then said he, Unto what is the kingdom of God
like? {and} whereunto shall I resemble it?
air LUK 13 19 It is like a grain of mustard seed, which a man
took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great
tree; and the fowls of the {air} lodged in the branches of it.
and LUK 13 19 It is like a grain of mustard seed, which a man
took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great
tree; {and} the fowls of the air lodged in the branches of it.
a LUK 13 19 It is like a grain of mustard seed, which a man took,
and cast into his garden; and it grew, and waxed {a} great tree;
and the fowls of the air lodged in the branches of it.
and LUK 13 19 It is like a grain of mustard seed, which a man
took, and cast into his garden; and it grew, {and} waxed a great
tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
and LUK 13 19 It is like a grain of mustard seed, which a man
took, and cast into his garden; {and} it grew, and waxed a great
tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
and LUK 13 19 It is like a grain of mustard seed, which a man
took, {and} cast into his garden; and it grew, and waxed a great
tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
a LUK 13 19 It is like a grain of mustard seed, which {a} man
took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great
tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
a LUK 13 19 It is like {a} grain of mustard seed, which a man
took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great
tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
again LUK 13 20 And {again} he said, Whereunto shall I liken the
kingdom of God?
And LUK 13 20 {And} again he said, Whereunto shall I liken the
kingdom of God?
and LUK 13 21 It is like leaven, which a woman took {and} hid in
three measures of meal, till the whole was leavened.
a LUK 13 21 It is like leaven, which {a} woman took and hid in
three measures of meal, till the whole was leavened.
and LUK 13 22 And he went through the cities and villages,
teaching, {and} journeying toward Jerusalem.
and LUK 13 22 And he went through the cities {and} villages,
teaching, and journeying toward Jerusalem.
And LUK 13 22 {And} he went through the cities and villages,
teaching, and journeying toward Jerusalem.
And LUK 13 23 Then said one unto him, Lord, are there few that
be saved? {And} he said unto them,
are LUK 13 23 Then said one unto him, Lord, {are} there few that
be saved? And he said unto them,
able LUK 13 24 Strive to enter in at the strait gate: for many,
I say unto you, will seek to enter in, and shall not be {able}.
and LUK 13 24 Strive to enter in at the strait gate: for many, I
say unto you, will seek to enter in, {and} shall not be able.
at LUK 13 24 Strive to enter in {at} the strait gate: for many,
I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
are LUK 13 25 When once the master of the house is risen up, and
hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to
knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he
shall answer and say unto you, I know you not whence ye {are}:
and LUK 13 25 When once the master of the house is risen up, and
hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to
knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he
shall answer {and} say unto you, I know you not whence ye are:
answer LUK 13 25 When once the master of the house is risen up,
and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to
knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he
shall {answer} and say unto you, I know you not whence ye are:
and LUK 13 25 When once the master of the house is risen up, and
hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to
knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; {and} he
shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
at LUK 13 25 When once the master of the house is risen up, and
hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to
knock {at} the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he
shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
and LUK 13 25 When once the master of the house is risen up, and
hath shut to the door, and ye begin to stand without, {and} to
knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he
shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
and LUK 13 25 When once the master of the house is risen up, and
hath shut to the door, {and} ye begin to stand without, and to
knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he
shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
and LUK 13 25 When once the master of the house is risen up,
{and} hath shut to the door, and ye begin to stand without, and
to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he
shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
and LUK 13 26 Then shall ye begin to say, We have eaten and
drunk in thy presence, {and} thou hast taught in our streets.
and LUK 13 26 Then shall ye begin to say, We have eaten {and}
drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
all LUK 13 27 But he shall say, I tell you, I know you not
whence ye are; depart from me, {all} ye workers of iniquity.
are LUK 13 27 But he shall say, I tell you, I know you not
whence ye {are}; depart from me, all ye workers of iniquity.
and LUK 13 28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when
ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets,
in the kingdom of God, {and} you yourselves] thrust out.
all LUK 13 28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when
ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and {all} the
prophets, in the kingdom of God, and you yourselves] thrust out.
and LUK 13 28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when
ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, {and} all the
prophets, in the kingdom of God, and you yourselves] thrust out.
and LUK 13 28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when
ye shall see Abraham, and Isaac, {and} Jacob, and all the
prophets, in the kingdom of God, and you yourselves] thrust out.
and LUK 13 28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when
ye shall see Abraham, {and} Isaac, and Jacob, and all the
prophets, in the kingdom of God, and you yourselves] thrust out.
Abraham LUK 13 28 There shall be weeping and gnashing of teeth,
when ye shall see {Abraham}, and Isaac, and Jacob, and all the
prophets, in the kingdom of God, and you yourselves] thrust out.
and LUK 13 28 There shall be weeping {and} gnashing of teeth,
when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the
prophets, in the kingdom of God, and you yourselves] thrust out.
and LUK 13 29 And they shall come from the east, and from] the
west, and from the north, and from] the south, {and} shall sit
down in the kingdom of God.
and LUK 13 29 And they shall come from the east, and from] the
west, and from the north, {and} from] the south, and shall sit
down in the kingdom of God.
and LUK 13 29 And they shall come from the east, and from] the
west, {and} from the north, and from] the south, and shall sit
down in the kingdom of God.
and LUK 13 29 And they shall come from the east, {and} from] the
west, and from the north, and from] the south, and shall sit
down in the kingdom of God.
And LUK 13 29 {And} they shall come from the east, and from] the
west, and from the north, and from] the south, and shall sit
down in the kingdom of God.
are LUK 13 30 And, behold, there are last which shall be first,
and there {are} first which shall be last.
and LUK 13 30 And, behold, there are last which shall be first,
{and} there are first which shall be last.
are LUK 13 30 And, behold, there {are} last which shall be first,
and there are first which shall be last.
And LUK 13 30 {And}, behold, there are last which shall be first,
and there are first which shall be last.
and LUK 13 31 The same day there came certain of the Pharisees,
saying unto him, Get thee out, {and} depart hence: for Herod
will kill thee.
and LUK 13 32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox,
Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
{and} the third day] I shall be perfected.
and LUK 13 32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox,
Behold, I cast out devils, and I do cures to day {and} to morrow,
and the third day] I shall be perfected.
and LUK 13 32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox,
Behold, I cast out devils, {and} I do cures to day and to morrow,
and the third day] I shall be perfected.
and LUK 13 32 And he said unto them, Go ye, {and} tell that fox,
Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
and the third day] I shall be perfected.
And LUK 13 32 {And} he said unto them, Go ye, and tell that fox,
Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow,
and the third day] I shall be perfected.
a LUK 13 33 Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and
the day] following: for it cannot be that {a} prophet perish out
of Jerusalem.
and LUK 13 33 Nevertheless I must walk to day, and to morrow,
{and} the day] following: for it cannot be that a prophet perish
out of Jerusalem.
and LUK 13 33 Nevertheless I must walk to day, {and} to morrow,
and the day] following: for it cannot be that a prophet perish
out of Jerusalem.
and LUK 13 34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets,
and stonest them that are sent unto thee; how often would I
have gathered thy children together, as a hen doth gather] her
brood under her] wings, {and} ye would not!
a LUK 13 34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets,
and stonest them that are sent unto thee; how often would I have
gathered thy children together, as {a} hen doth gather] her
brood under her] wings, and ye would not!
as LUK 13 34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets,
and stonest them that are sent unto thee; how often would I have
gathered thy children together, {as} a hen doth gather] her
brood under her] wings, and ye would not!
are LUK 13 34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets,
and stonest them that {are} sent unto thee; how often would I
have gathered thy children together, as a hen doth gather] her
brood under her] wings, and ye would not!
and LUK 13 34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets,
{and} stonest them that are sent unto thee; how often would I
have gathered thy children together, as a hen doth gather] her
brood under her] wings, and ye would not!
and LUK 13 35 Behold, your house is left unto you desolate:
{and} verily I say unto you, Ye shall not see me, until the
time] come when ye shall say, Blessed is] he that cometh in the
name of the Lord.
as LUK 14 01 And it came to pass, {as} he went into the house of
one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that
they watched him.
And LUK 14 01 {And} it came to pass, as he went into the house
of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day,
that they watched him.
a LUK 14 02 And, behold, there was {a} certain man before him
which had the dropsy.
And LUK 14 02 {And}, behold, there was a certain man before him
which had the dropsy.
and LUK 14 03 And Jesus answering spake unto the lawyers {and}
Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?
answering LUK 14 03 And Jesus {answering} spake unto the lawyers
and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?
And LUK 14 03 {And} Jesus answering spake unto the lawyers and
Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?
and LUK 14 04 And they held their peace. And he took him], and
healed him, {and} let him go;
and LUK 14 04 And they held their peace. And he took him], {and}
healed him, and let him go;
And LUK 14 04 And they held their peace. {And} he took him], and
healed him, and let him go;
And LUK 14 04 {And} they held their peace. And he took him], and
healed him, and let him go;
and LUK 14 05 And answered them, saying, Which of you shall have
an ass or an ox fallen into a pit, {and} will not straightway
pull him out on the sabbath day?
a LUK 14 05 And answered them, saying, Which of you shall have
an ass or an ox fallen into {a} pit, and will not straightway
pull him out on the sabbath day?
an LUK 14 05 And answered them, saying, Which of you shall have
an ass or {an} ox fallen into a pit, and will not straightway
pull him out on the sabbath day?
ass LUK 14 05 And answered them, saying, Which of you shall have
an {ass} or an ox fallen into a pit, and will not straightway
pull him out on the sabbath day?
an LUK 14 05 And answered them, saying, Which of you shall have
{an} ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway
pull him out on the sabbath day?
answered LUK 14 05 And {answered} them, saying, Which of you
shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not
straightway pull him out on the sabbath day?
And LUK 14 05 {And} answered them, saying, Which of you shall
have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway
pull him out on the sabbath day?
again LUK 14 06 And they could not answer him {again} to these
things.
answer LUK 14 06 And they could not {answer} him again to these
things.
And LUK 14 06 {And} they could not answer him again to these
things.
a LUK 14 07 And he put forth {a} parable to those which were
bidden, when he marked how they chose out the chief rooms;
saying unto them,
And LUK 14 07 {And} he put forth a parable to those which were
bidden, when he marked how they chose out the chief rooms;
saying unto them,
a LUK 14 08 When thou art bidden of any man] to a wedding, sit
not down in the highest room; lest {a} more honourable man than
thou be bidden of him;
a LUK 14 08 When thou art bidden of any man] to {a} wedding, sit
not down in the highest room; lest a more honourable man than
thou be bidden of him;
any LUK 14 08 When thou art bidden of {any} man] to a wedding,
sit not down in the highest room; lest a more honourable man
than thou be bidden of him;
art LUK 14 08 When thou {art} bidden of any man] to a wedding,
sit not down in the highest room; lest a more honourable man
than thou be bidden of him;
and LUK 14 09 And he that bade thee and him come and say to thee,
Give this man place; {and} thou begin with shame to take the
lowest room.
and LUK 14 09 And he that bade thee and him come {and} say to
thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the
lowest room.
and LUK 14 09 And he that bade thee {and} him come and say to
thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the
lowest room.
And LUK 14 09 {And} he that bade thee and him come and say to
thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the
lowest room.
at LUK 14 10 But when thou art bidden, go and sit down in the
lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto
thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the
presence of them that sit {at} meat with thee.
and LUK 14 10 But when thou art bidden, go {and} sit down in the
lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto
thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the
presence of them that sit at meat with thee.
art LUK 14 10 But when thou {art} bidden, go and sit down in the
lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto
thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the
presence of them that sit at meat with thee.
and LUK 14 11 For whosoever exalteth himself shall be abased;
{and} he that humbleth himself shall be exalted.
abased LUK 14 11 For whosoever exalteth himself shall be
{abased}; and he that humbleth himself shall be exalted.
a LUK 14 12 Then said he also to him that bade him, When thou
makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy
brethren, neither thy kinsmen, nor thy] rich neighbours; lest
they also bid thee again, and {a} recompense be made thee.
and LUK 14 12 Then said he also to him that bade him, When thou
makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy
brethren, neither thy kinsmen, nor thy] rich neighbours; lest
they also bid thee again, {and} a recompense be made thee.
again LUK 14 12 Then said he also to him that bade him, When
thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy
brethren, neither thy kinsmen, nor thy] rich neighbours; lest
they also bid thee {again}, and a recompense be made thee.
also LUK 14 12 Then said he also to him that bade him, When thou
makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy
brethren, neither thy kinsmen, nor thy] rich neighbours; lest
they {also} bid thee again, and a recompense be made thee.
a LUK 14 12 Then said he also to him that bade him, When thou
makest a dinner or {a} supper, call not thy friends, nor thy
brethren, neither thy kinsmen, nor thy] rich neighbours; lest
they also bid thee again, and a recompense be made thee.
a LUK 14 12 Then said he also to him that bade him, When thou
makest {a} dinner or a supper, call not thy friends, nor thy
brethren, neither thy kinsmen, nor thy] rich neighbours; lest
they also bid thee again, and a recompense be made thee.
also LUK 14 12 Then said he {also} to him that bade him, When
thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy
brethren, neither thy kinsmen, nor thy] rich neighbours; lest
they also bid thee again, and a recompense be made thee.
a LUK 14 13 But when thou makest {a} feast, call the poor, the
maimed, the lame, the blind:
at LUK 14 14 And thou shalt be blessed; for they cannot
recompense thee: for thou shalt be recompensed {at} the
resurrection of the just.
And LUK 14 14 {And} thou shalt be blessed; for they cannot
recompense thee: for thou shalt be recompensed at the
resurrection of the just.
at LUK 14 15 And when one of them that sat {at} meat with him
heard these things, he said unto him, Blessed is] he that shall
eat bread in the kingdom of God.
And LUK 14 15 {And} when one of them that sat at meat with him
heard these things, he said unto him, Blessed is] he that shall
eat bread in the kingdom of God.
and LUK 14 16 Then said he unto him, A certain man made a great
supper, {and} bade many:
a LUK 14 16 Then said he unto him, A certain man made {a} great
supper, and bade many:
A LUK 14 16 Then said he unto him, {A} certain man made a great
supper, and bade many:
are LUK 14 17 And sent his servant at supper time to say to them
that were bidden, Come; for all things {are} now ready.
all LUK 14 17 And sent his servant at supper time to say to them
that were bidden, Come; for {all} things are now ready.
at LUK 14 17 And sent his servant {at} supper time to say to
them that were bidden, Come; for all things are now ready.
And LUK 14 17 {And} sent his servant at supper time to say to
them that were bidden, Come; for all things are now ready.
and LUK 14 18 And they all with one consent] began to make
excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground,
and I must needs go {and} see it: I pray thee have me excused.
and LUK 14 18 And they all with one consent] began to make
excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground,
{and} I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
a LUK 14 18 And they all with one consent] began to make excuse.
The first said unto him, I have bought {a} piece of ground, and
I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
all LUK 14 18 And they {all} with one consent] began to make
excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground,
and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
And LUK 14 18 {And} they all with one consent] began to make
excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground,
and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
and LUK 14 19 And another said, I have bought five yoke of oxen,
{and} I go to prove them: I pray thee have me excused.
another LUK 14 19 And {another} said, I have bought five yoke of
oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
And LUK 14 19 {And} another said, I have bought five yoke of
oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
and LUK 14 20 And another said, I have married a wife, {and}
therefore I cannot come.
a LUK 14 20 And another said, I have married {a} wife, and
therefore I cannot come.
another LUK 14 20 And {another} said, I have married a wife, and
therefore I cannot come.
And LUK 14 20 {And} another said, I have married a wife, and
therefore I cannot come.
and LUK 14 21 So that servant came, and showed his lord these
things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city,
and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt,
{and} the blind.
and LUK 14 21 So that servant came, and showed his lord these
things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city,
and bring in hither the poor, and the maimed, {and} the halt,
and the blind.
and LUK 14 21 So that servant came, and showed his lord these
things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city,
and bring in hither the poor, {and} the maimed, and the halt,
and the blind.
and LUK 14 21 So that servant came, and showed his lord these
things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city,
{and} bring in hither the poor, and the maimed, and the halt,
and the blind.
and LUK 14 21 So that servant came, and showed his lord these
things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets {and} lanes of the city,
and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and
the blind.
angry LUK 14 21 So that servant came, and showed his lord these
things. Then the master of the house being {angry} said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city,
and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and
the blind.
and LUK 14 21 So that servant came, {and} showed his lord these
things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city,
and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and
the blind.
and LUK 14 22 And the servant said, Lord, it is done as thou
hast commanded, {and} yet there is room.
as LUK 14 22 And the servant said, Lord, it is done {as} thou
hast commanded, and yet there is room.
And LUK 14 22 {And} the servant said, Lord, it is done as thou
hast commanded, and yet there is room.
and LUK 14 23 And the lord said unto the servant, Go out into
the highways and hedges, {and} compel them] to come in, that my
house may be filled.
and LUK 14 23 And the lord said unto the servant, Go out into
the highways {and} hedges, and compel them] to come in, that my
house may be filled.
And LUK 14 23 {And} the lord said unto the servant, Go out into
the highways and hedges, and compel them] to come in, that my
house may be filled.
and LUK 14 25 And there went great multitudes with him: and he
turned, {and} said unto them,
and LUK 14 25 And there went great multitudes with him: {and} he
turned, and said unto them,
And LUK 14 25 {And} there went great multitudes with him: and he
turned, and said unto them,
also LUK 14 26 If any man] come to me, and hate not his father,
and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life {also}, he cannot be my disciple.
and LUK 14 26 If any man] come to me, and hate not his father,
and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, {and} his own life also, he cannot be my disciple.
and LUK 14 26 If any man] come to me, and hate not his father,
and mother, and wife, and children, and brethren, {and} sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
and LUK 14 26 If any man] come to me, and hate not his father,
and mother, and wife, and children, {and} brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
and LUK 14 26 If any man] come to me, and hate not his father,
and mother, and wife, {and} children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
and LUK 14 26 If any man] come to me, and hate not his father,
and mother, {and} wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
and LUK 14 26 If any man] come to me, and hate not his father,
{and} mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
and LUK 14 26 If any man] come to me, {and} hate not his father,
and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
any LUK 14 26 If {any} man] come to me, and hate not his father,
and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
after LUK 14 27 And whosoever doth not bear his cross, and come
{after} me, cannot be my disciple.
and LUK 14 27 And whosoever doth not bear his cross, {and} come
after me, cannot be my disciple.
And LUK 14 27 {And} whosoever doth not bear his cross, and come
after me, cannot be my disciple.
and LUK 14 28 For which of you, intending to build a tower,
sitteth not down first, {and} counteth the cost, whether he have
sufficient] to finish it]?
a LUK 14 28 For which of you, intending to build {a} tower,
sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have
sufficient] to finish it]?
all LUK 14 29 Lest haply, after he hath laid the foundation, and
is not able to finish it], {all} that behold it] begin to mock
him,
able LUK 14 29 Lest haply, after he hath laid the foundation,
and is not {able} to finish it], all that behold it] begin to
mock him,
and LUK 14 29 Lest haply, after he hath laid the foundation,
{and} is not able to finish it], all that behold it] begin to
mock him,
after LUK 14 29 Lest haply, {after} he hath laid the foundation,
and is not able to finish it], all that behold it] begin to mock
him,
able LUK 14 30 Saying, This man began to build, and was not
{able} to finish.
and LUK 14 30 Saying, This man began to build, {and} was not
able to finish.
against LUK 14 31 Or what king, going to make war against
another king, sitteth not down first, and consulteth whether he
be able with ten thousand to meet him that cometh {against} him
with twenty thousand?
able LUK 14 31 Or what king, going to make war against another
king, sitteth not down first, and consulteth whether he be
{able} with ten thousand to meet him that cometh against him
with twenty thousand?
and LUK 14 31 Or what king, going to make war against another
king, sitteth not down first, {and} consulteth whether he be
able with ten thousand to meet him that cometh against him with
twenty thousand?
another LUK 14 31 Or what king, going to make war against
{another} king, sitteth not down first, and consulteth whether
he be able with ten thousand to meet him that cometh against him
with twenty thousand?
against LUK 14 31 Or what king, going to make war {against}
another king, sitteth not down first, and consulteth whether he
be able with ten thousand to meet him that cometh against him
with twenty thousand?
and LUK 14 32 Or else, while the other is yet a great way off,
he sendeth an ambassage, {and} desireth conditions of peace.
ambassage LUK 14 32 Or else, while the other is yet a great way
off, he sendeth an {ambassage}, and desireth conditions of peace.
an LUK 14 32 Or else, while the other is yet a great way off, he
sendeth {an} ambassage, and desireth conditions of peace.
a LUK 14 32 Or else, while the other is yet {a} great way off,
he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
all LUK 14 33 So likewise, whosoever he be of you that forsaketh
not {all} that he hath, he cannot be my disciple.
and LUK 15 01 Then drew near unto him all the publicans {and}
sinners for to hear him.
all LUK 15 01 Then drew near unto him {all} the publicans and
sinners for to hear him.
and LUK 15 02 And the Pharisees and scribes murmured, saying,
This man receiveth sinners, {and} eateth with them.
and LUK 15 02 And the Pharisees {and} scribes murmured, saying,
This man receiveth sinners, and eateth with them.
And LUK 15 02 {And} the Pharisees and scribes murmured, saying,
This man receiveth sinners, and eateth with them.
And LUK 15 03 {And} he spake this parable unto them, saying,
after LUK 15 04 What man of you, having an hundred sheep, if he
lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the
wilderness, and go {after} that which is lost, until he find it?
and LUK 15 04 What man of you, having an hundred sheep, if he
lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the
wilderness, {and} go after that which is lost, until he find it?
and LUK 15 04 What man of you, having an hundred sheep, if he
lose one of them, doth not leave the ninety {and} nine in the
wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
an LUK 15 04 What man of you, having {an} hundred sheep, if he
lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the
wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
And LUK 15 05 {And} when he hath found it], he layeth it] on his
shoulders, rejoicing.
and LUK 15 06 And when he cometh home, he calleth together his]
friends {and} neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for
I have found my sheep which was lost.
And LUK 15 06 {And} when he cometh home, he calleth together
his] friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me;
for I have found my sheep which was lost.
and LUK 15 07 I say unto you, that likewise joy shall be in
heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety
{and} nine just persons, which need no repentance.
and LUK 15 08 Either what woman having ten pieces of silver, if
she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house,
{and} seek diligently till she find it]?
and LUK 15 08 Either what woman having ten pieces of silver, if
she lose one piece, doth not light a candle, {and} sweep the
house, and seek diligently till she find it]?
a LUK 15 08 Either what woman having ten pieces of silver, if
she lose one piece, doth not light {a} candle, and sweep the
house, and seek diligently till she find it]?
and LUK 15 09 And when she hath found it], she calleth her]
friends {and} her] neighbours together, saying, Rejoice with me;
for I have found the piece which I had lost.
And LUK 15 09 {And} when she hath found it], she calleth her]
friends and her] neighbours together, saying, Rejoice with me;
for I have found the piece which I had lost.
angels LUK 15 10 Likewise, I say unto you, there is joy in the
presence of the {angels} of God over one sinner that repenteth.
A LUK 15 11 And he said, {A} certain man had two sons:
And LUK 15 11 {And} he said, A certain man had two sons:
And LUK 15 12 And the younger of them said to his] father,
Father, give me the portion of goods that falleth to me]. {And}
he divided unto them his] living.
And LUK 15 12 {And} the younger of them said to his] father,
Father, give me the portion of goods that falleth to me]. And he
divided unto them his] living.
and LUK 15 13 And not many days after the younger son gathered
all together, and took his journey into a far country, {and}
there wasted his substance with riotous living.
a LUK 15 13 And not many days after the younger son gathered all
together, and took his journey into {a} far country, and there
wasted his substance with riotous living.
and LUK 15 13 And not many days after the younger son gathered
all together, {and} took his journey into a far country, and
there wasted his substance with riotous living.
all LUK 15 13 And not many days after the younger son gathered
{all} together, and took his journey into a far country, and
there wasted his substance with riotous living.
after LUK 15 13 And not many days {after} the younger son
gathered all together, and took his journey into a far country,
and there wasted his substance with riotous living.
And LUK 15 13 {And} not many days after the younger son gathered
all together, and took his journey into a far country, and there
wasted his substance with riotous living.
and LUK 15 14 And when he had spent all, there arose a mighty
famine in that land; {and} he began to be in want.
a LUK 15 14 And when he had spent all, there arose {a} mighty
famine in that land; and he began to be in want.
arose LUK 15 14 And when he had spent all, there {arose} a
mighty famine in that land; and he began to be in want.
all LUK 15 14 And when he had spent {all}, there arose a mighty
famine in that land; and he began to be in want.
And LUK 15 14 {And} when he had spent all, there arose a mighty
famine in that land; and he began to be in want.
and LUK 15 15 And he went and joined himself to a citizen of
that country; {and} he sent him into his fields to feed swine.
a LUK 15 15 And he went and joined himself to {a} citizen of
that country; and he sent him into his fields to feed swine.
and LUK 15 15 And he went {and} joined himself to a citizen of
that country; and he sent him into his fields to feed swine.
And LUK 15 15 {And} he went and joined himself to a citizen of
that country; and he sent him into his fields to feed swine.
and LUK 15 16 And he would fain have filled his belly with the
husks that the swine did eat: {and} no man gave unto him.
And LUK 15 16 {And} he would fain have filled his belly with the
husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
and LUK 15 17 And when he came to himself, he said, How many
hired servants of my father's have bread enough and to spare,
{and} I perish with hunger!
and LUK 15 17 And when he came to himself, he said, How many
hired servants of my father's have bread enough {and} to spare,
and I perish with hunger!
And LUK 15 17 {And} when he came to himself, he said, How many
hired servants of my father's have bread enough and to spare,
and I perish with hunger!
and LUK 15 18 I will arise and go to my father, and will say
unto him, Father, I have sinned against heaven, {and} before
thee,
against LUK 15 18 I will arise and go to my father, and will say
unto him, Father, I have sinned {against} heaven, and before
thee,
and LUK 15 18 I will arise and go to my father, {and} will say
unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
and LUK 15 18 I will arise {and} go to my father, and will say
unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
arise LUK 15 18 I will {arise} and go to my father, and will say
unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
as LUK 15 19 And am no more worthy to be called thy son: make me
{as} one of thy hired servants.
am LUK 15 19 And {am} no more worthy to be called thy son: make
me as one of thy hired servants.
And LUK 15 19 {And} am no more worthy to be called thy son: make
me as one of thy hired servants.
and LUK 15 20 And he arose, and came to his father. But when he
was yet a great way off, his father saw him, and had compassion,
and ran, and fell on his neck, {and} kissed him.
and LUK 15 20 And he arose, and came to his father. But when he
was yet a great way off, his father saw him, and had compassion,
and ran, {and} fell on his neck, and kissed him.
and LUK 15 20 And he arose, and came to his father. But when he
was yet a great way off, his father saw him, and had compassion,
{and} ran, and fell on his neck, and kissed him.
and LUK 15 20 And he arose, and came to his father. But when he
was yet a great way off, his father saw him, {and} had
compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
a LUK 15 20 And he arose, and came to his father. But when he
was yet {a} great way off, his father saw him, and had
compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
and LUK 15 20 And he arose, {and} came to his father. But when
he was yet a great way off, his father saw him, and had
compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
arose LUK 15 20 And he {arose}, and came to his father. But when
he was yet a great way off, his father saw him, and had
compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
And LUK 15 20 {And} he arose, and came to his father. But when
he was yet a great way off, his father saw him, and had
compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
am LUK 15 21 And the son said unto him, Father, I have sinned
against heaven, and in thy sight, and {am} no more worthy to be
called thy son.
and LUK 15 21 And the son said unto him, Father, I have sinned
against heaven, and in thy sight, {and} am no more worthy to be
called thy son.
and LUK 15 21 And the son said unto him, Father, I have sinned
against heaven, {and} in thy sight, and am no more worthy to be
called thy son.
against LUK 15 21 And the son said unto him, Father, I have
sinned {against} heaven, and in thy sight, and am no more worthy
to be called thy son.
And LUK 15 21 {And} the son said unto him, Father, I have sinned
against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be
called thy son.
and LUK 15 22 But the father said to his servants, Bring forth
the best robe, and put it] on him; and put a ring on his hand,
{and} shoes on his] feet:
a LUK 15 22 But the father said to his servants, Bring forth the
best robe, and put it] on him; and put {a} ring on his hand, and
shoes on his] feet:
and LUK 15 22 But the father said to his servants, Bring forth
the best robe, and put it] on him; {and} put a ring on his hand,
and shoes on his] feet:
and LUK 15 22 But the father said to his servants, Bring forth
the best robe, {and} put it] on him; and put a ring on his hand,
and shoes on his] feet:
and LUK 15 23 And bring hither the fatted calf, and kill it];
and let us eat, {and} be merry:
and LUK 15 23 And bring hither the fatted calf, and kill it];
{and} let us eat, and be merry:
and LUK 15 23 And bring hither the fatted calf, {and} kill it];
and let us eat, and be merry:
And LUK 15 23 {And} bring hither the fatted calf, and kill it];
and let us eat, and be merry:
And LUK 15 24 For this my son was dead, and is alive again; he
was lost, and is found. {And} they began to be merry.
and LUK 15 24 For this my son was dead, and is alive again; he
was lost, {and} is found. And they began to be merry.
again LUK 15 24 For this my son was dead, and is alive {again};
he was lost, and is found. And they began to be merry.
alive LUK 15 24 For this my son was dead, and is {alive} again;
he was lost, and is found. And they began to be merry.
and LUK 15 24 For this my son was dead, {and} is alive again; he
was lost, and is found. And they began to be merry.
and LUK 15 25 Now his elder son was in the field: and as he came
and drew nigh to the house, he heard music {and} dancing.
and LUK 15 25 Now his elder son was in the field: and as he came
{and} drew nigh to the house, he heard music and dancing.
as LUK 15 25 Now his elder son was in the field: and {as} he
came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
and LUK 15 25 Now his elder son was in the field: {and} as he
came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
asked LUK 15 26 And he called one of the servants, and {asked}
what these things meant.
and LUK 15 26 And he called one of the servants, {and} asked
what these things meant.
And LUK 15 26 {And} he called one of the servants, and asked
what these things meant.
and LUK 15 27 And he said unto him, Thy brother is come; and thy
father hath killed the fatted calf, because he hath received him
safe {and} sound.
and LUK 15 27 And he said unto him, Thy brother is come; {and}
thy father hath killed the fatted calf, because he hath received
him safe and sound.
And LUK 15 27 {And} he said unto him, Thy brother is come; and
thy father hath killed the fatted calf, because he hath received
him safe and sound.
and LUK 15 28 And he was angry, and would not go in: therefore
came his father out, {and} entreated him.
and LUK 15 28 And he was angry, {and} would not go in: therefore
came his father out, and entreated him.
angry LUK 15 28 And he was {angry}, and would not go in:
therefore came his father out, and entreated him.
And LUK 15 28 {And} he was angry, and would not go in: therefore
came his father out, and entreated him.
a LUK 15 29 And he answering said to his] father, Lo, these many
years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy
commandment: and yet thou never gavest me {a} kid, that I might
make merry with my friends:
and LUK 15 29 And he answering said to his] father, Lo, these
many years do I serve thee, neither transgressed I at any time
thy commandment: {and} yet thou never gavest me a kid, that I
might make merry with my friends:
any LUK 15 29 And he answering said to his] father, Lo, these
many years do I serve thee, neither transgressed I at {any} time
thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I
might make merry with my friends:
at LUK 15 29 And he answering said to his] father, Lo, these
many years do I serve thee, neither transgressed I {at} any time
thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I
might make merry with my friends:
answering LUK 15 29 And he {answering} said to his] father, Lo,
these many years do I serve thee, neither transgressed I at any
time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I
might make merry with my friends:
And LUK 15 29 {And} he answering said to his] father, Lo, these
many years do I serve thee, neither transgressed I at any time
thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I
might make merry with my friends:
as LUK 15 30 But as soon {as} this thy son was come, which hath
devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the
fatted calf.
as LUK 15 30 But {as} soon as this thy son was come, which hath
devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the
fatted calf.
all LUK 15 31 And he said unto him, Son, thou art ever with me,
and {all} that I have is thine.
and LUK 15 31 And he said unto him, Son, thou art ever with me,
{and} all that I have is thine.
art LUK 15 31 And he said unto him, Son, thou {art} ever with me,
and all that I have is thine.
And LUK 15 31 {And} he said unto him, Son, thou art ever with me,
and all that I have is thine.
and LUK 15 32 It was meet that we should make merry, and be glad:
for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost,
{and} is found.
and LUK 15 32 It was meet that we should make merry, and be glad:
for this thy brother was dead, and is alive again; {and} was
lost, and is found.
again LUK 15 32 It was meet that we should make merry, and be
glad: for this thy brother was dead, and is alive {again}; and
was lost, and is found.
alive LUK 15 32 It was meet that we should make merry, and be
glad: for this thy brother was dead, and is {alive} again; and
was lost, and is found.
and LUK 15 32 It was meet that we should make merry, and be glad:
for this thy brother was dead, {and} is alive again; and was
lost, and is found.
and LUK 15 32 It was meet that we should make merry, {and} be
glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was
lost, and is found.
accused LUK 16 01 And he said also unto his disciples, There was
a certain rich man, which had a steward; and the same was
{accused} unto him that he had wasted his goods.
and LUK 16 01 And he said also unto his disciples, There was a
certain rich man, which had a steward; {and} the same was
accused unto him that he had wasted his goods.
a LUK 16 01 And he said also unto his disciples, There was a
certain rich man, which had {a} steward; and the same was
accused unto him that he had wasted his goods.
a LUK 16 01 And he said also unto his disciples, There was {a}
certain rich man, which had a steward; and the same was accused
unto him that he had wasted his goods.
also LUK 16 01 And he said {also} unto his disciples, There was
a certain rich man, which had a steward; and the same was
accused unto him that he had wasted his goods.
And LUK 16 01 {And} he said also unto his disciples, There was a
certain rich man, which had a steward; and the same was accused
unto him that he had wasted his goods.
account LUK 16 02 And he called him, and said unto him, How is
it that I hear this of thee? give an {account} of thy
stewardship; for thou mayest be no longer steward.
an LUK 16 02 And he called him, and said unto him, How is it
that I hear this of thee? give {an} account of thy stewardship;
for thou mayest be no longer steward.
and LUK 16 02 And he called him, {and} said unto him, How is it
that I hear this of thee? give an account of thy stewardship;
for thou mayest be no longer steward.
And LUK 16 02 {And} he called him, and said unto him, How is it
that I hear this of thee? give an account of thy stewardship;
for thou mayest be no longer steward.
ashamed LUK 16 03 Then the steward said within himself, What
shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I
cannot dig; to beg I am {ashamed}.
am LUK 16 03 Then the steward said within himself, What shall I
do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot
dig; to beg I {am} ashamed.
away LUK 16 03 Then the steward said within himself, What shall
I do? for my lord taketh {away} from me the stewardship: I
cannot dig; to beg I am ashamed.
am LUK 16 04 I am resolved what to do, that, when I {am} put out
of the stewardship, they may receive me into their houses.
am LUK 16 04 I {am} resolved what to do, that, when I am put out
of the stewardship, they may receive me into their houses.
and LUK 16 05 So he called every one of his lord's debtors unto
him], {and} said unto the first, How much owest thou unto my
lord?
and LUK 16 06 And he said, An hundred measures of oil. And he
said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, {and} write
fifty.
and LUK 16 06 And he said, An hundred measures of oil. And he
said unto him, Take thy bill, {and} sit down quickly, and write
fifty.
And LUK 16 06 And he said, An hundred measures of oil. {And} he
said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write
fifty.
An LUK 16 06 And he said, {An} hundred measures of oil. And he
said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write
fifty.
And LUK 16 06 {And} he said, An hundred measures of oil. And he
said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write
fifty.
and LUK 16 07 Then said he to another, And how much owest thou?
And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him,
Take thy bill, {and} write fourscore.
And LUK 16 07 Then said he to another, And how much owest thou?
And he said, An hundred measures of wheat. {And} he said unto
him, Take thy bill, and write fourscore.
An LUK 16 07 Then said he to another, And how much owest thou?
And he said, {An} hundred measures of wheat. And he said unto
him, Take thy bill, and write fourscore.
And LUK 16 07 Then said he to another, And how much owest thou?
{And} he said, An hundred measures of wheat. And he said unto
him, Take thy bill, and write fourscore.
And LUK 16 07 Then said he to another, {And} how much owest
thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said
unto him, Take thy bill, and write fourscore.
another LUK 16 07 Then said he to {another}, And how much owest
thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said
unto him, Take thy bill, and write fourscore.
are LUK 16 08 And the lord commended the unjust steward, because
he had done wisely: for the children of this world {are} in
their generation wiser than the children of light.
And LUK 16 08 {And} the lord commended the unjust steward,
because he had done wisely: for the children of this world are
in their generation wiser than the children of light.
And LUK 16 09 {And} I say unto you, Make to yourselves friends
of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may
receive you into everlasting habitations.
also LUK 16 10 He that is faithful in that which is least is
faithful also in much: and he that is unjust in the least is
unjust {also} in much.
and LUK 16 10 He that is faithful in that which is least is
faithful also in much: {and} he that is unjust in the least is
unjust also in much.
also LUK 16 10 He that is faithful in that which is least is
faithful {also} in much: and he that is unjust in the least is
unjust also in much.
another LUK 16 12 And if ye have not been faithful in that which
is {another} man's, who shall give you that which is your own?
And LUK 16 12 {And} if ye have not been faithful in that which
is another man's, who shall give you that which is your own?
and LUK 16 13 No servant can serve two masters: for either he
will hate the one, and love the other; or else he will hold to
the one, and despise the other. Ye cannot serve God {and} mammon.
and LUK 16 13 No servant can serve two masters: for either he
will hate the one, and love the other; or else he will hold to
the one, {and} despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
and LUK 16 13 No servant can serve two masters: for either he
will hate the one, {and} love the other; or else he will hold to
the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
and LUK 16 14 And the Pharisees also, who were covetous, heard
all these things: {and} they derided him.
all LUK 16 14 And the Pharisees also, who were covetous, heard
{all} these things: and they derided him.
also LUK 16 14 And the Pharisees {also}, who were covetous,
heard all these things: and they derided him.
And LUK 16 14 {And} the Pharisees also, who were covetous, heard
all these things: and they derided him.
abomination LUK 16 15 And he said unto them, Ye are they which
justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for
that which is highly esteemed among men is {abomination} in the
sight of God.
among LUK 16 15 And he said unto them, Ye are they which justify
yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that
which is highly esteemed {among} men is abomination in the sight
of God.
are LUK 16 15 And he said unto them, Ye {are} they which justify
yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that
which is highly esteemed among men is abomination in the sight
of God.
And LUK 16 15 {And} he said unto them, Ye are they which justify
yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that
which is highly esteemed among men is abomination in the sight
of God.
and LUK 16 16 The law and the prophets were] until John: since
that time the kingdom of God is preached, {and} every man
presseth into it.
and LUK 16 16 The law {and} the prophets were] until John: since
that time the kingdom of God is preached, and every man presseth
into it.
and LUK 16 17 And it is easier for heaven {and} earth to pass,
than one tittle of the law to fail.
And LUK 16 17 {And} it is easier for heaven and earth to pass,
than one tittle of the law to fail.
adultery LUK 16 18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth
another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from her] husband committeth {adultery}.
away LUK 16 18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth
another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put {away} from her] husband committeth adultery.
and LUK 16 18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth
another, committeth adultery: {and} whosoever marrieth her that
is put away from her] husband committeth adultery.
adultery LUK 16 18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth
another, committeth {adultery}: and whosoever marrieth her that
is put away from her] husband committeth adultery.
another LUK 16 18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth
{another}, committeth adultery: and whosoever marrieth her that
is put away from her] husband committeth adultery.
and LUK 16 18 Whosoever putteth away his wife, {and} marrieth
another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from her] husband committeth adultery.
away LUK 16 18 Whosoever putteth {away} his wife, and marrieth
another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from her] husband committeth adultery.
and LUK 16 19 There was a certain rich man, which was clothed in
purple and fine linen, {and} fared sumptuously every day:
and LUK 16 19 There was a certain rich man, which was clothed in
purple {and} fine linen, and fared sumptuously every day:
a LUK 16 19 There was {a} certain rich man, which was clothed in
purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
at LUK 16 20 And there was a certain beggar named Lazarus, which
was laid {at} his gate, full of sores,
a LUK 16 20 And there was {a} certain beggar named Lazarus,
which was laid at his gate, full of sores,
And LUK 16 20 {And} there was a certain beggar named Lazarus,
which was laid at his gate, full of sores,
and LUK 16 21 And desiring to be fed with the crumbs which fell
from the rich man's table: moreover the dogs came {and} licked
his sores.
And LUK 16 21 {And} desiring to be fed with the crumbs which
fell from the rich man's table: moreover the dogs came and
licked his sores.
and LUK 16 22 And it came to pass, that the beggar died, and was
carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also
died, {and} was buried;
also LUK 16 22 And it came to pass, that the beggar died, and
was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man
{also} died, and was buried;
Abraham's LUK 16 22 And it came to pass, that the beggar died,
and was carried by the angels into {Abraham's} bosom: the rich
man also died, and was buried;
angels LUK 16 22 And it came to pass, that the beggar died, and
was carried by the {angels} into Abraham's bosom: the rich man
also died, and was buried;
and LUK 16 22 And it came to pass, that the beggar died, {and}
was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man
also died, and was buried;
And LUK 16 22 {And} it came to pass, that the beggar died, and
was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man
also died, and was buried;
and LUK 16 23 And in hell he lift up his eyes, being in torments,
and seeth Abraham afar off, {and} Lazarus in his bosom.
afar LUK 16 23 And in hell he lift up his eyes, being in
torments, and seeth Abraham {afar} off, and Lazarus in his bosom.
Abraham LUK 16 23 And in hell he lift up his eyes, being in
torments, and seeth {Abraham} afar off, and Lazarus in his bosom.
and LUK 16 23 And in hell he lift up his eyes, being in torments,
{and} seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
And LUK 16 23 {And} in hell he lift up his eyes, being in
torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
am LUK 16 24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy
on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, and cool my tongue; for I {am} tormented in this flame.
and LUK 16 24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy
on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, {and} cool my tongue; for I am tormented in this flame.
and LUK 16 24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy
on me, {and} send Lazarus, that he may dip the tip of his finger
in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
Abraham LUK 16 24 And he cried and said, Father {Abraham}, have
mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his
finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this
flame.
and LUK 16 24 And he cried {and} said, Father Abraham, have
mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his
finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this
flame.
And LUK 16 24 {And} he cried and said, Father Abraham, have
mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his
finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this
flame.
art LUK 16 25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy
lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil
things: but now he is comforted, and thou {art} tormented.
and LUK 16 25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy
lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil
things: but now he is comforted, {and} thou art tormented.
and LUK 16 25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy
lifetime receivedst thy good things, {and} likewise Lazarus evil
things: but now he is comforted, and thou art tormented.
Abraham LUK 16 25 But {Abraham} said, Son, remember that thou in
thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus
evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
a LUK 16 26 And beside all this, between us and you there is {a}
great gulf fixed: so that they which would pass from hence to
you cannot; neither can they pass to us, that would come] from
thence.
and LUK 16 26 And beside all this, between us {and} you there is
a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to
you cannot; neither can they pass to us, that would come] from
thence.
all LUK 16 26 And beside {all} this, between us and you there is
a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to
you cannot; neither can they pass to us, that would come] from
thence.
And LUK 16 26 {And} beside all this, between us and you there is
a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to
you cannot; neither can they pass to us, that would come] from
thence.
also LUK 16 28 For I have five brethren; that he may testify
unto them, lest they {also} come into this place of torment.
and LUK 16 29 Abraham saith unto him, They have Moses {and} the
prophets; let them hear them.
Abraham LUK 16 29 {Abraham} saith unto him, They have Moses and
the prophets; let them hear them.
Abraham LUK 16 30 And he said, Nay, father {Abraham}: but if one
went unto them from the dead, they will repent.
And LUK 16 30 {And} he said, Nay, father Abraham: but if one
went unto them from the dead, they will repent.
and LUK 16 31 And he said unto him, If they hear not Moses {and}
the prophets, neither will they be persuaded, though one rose
from the dead.
And LUK 16 31 {And} he said unto him, If they hear not Moses and
the prophets, neither will they be persuaded, though one rose
from the dead.
and LUK 17 02 It were better for him that a millstone were
hanged about his neck, {and} he cast into the sea, than that he
should offend one of these little ones.
about LUK 17 02 It were better for him that a millstone were
hanged {about} his neck, and he cast into the sea, than that he
should offend one of these little ones.
a LUK 17 02 It were better for him that {a} millstone were
hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he
should offend one of these little ones.
and LUK 17 03 Take heed to yourselves: If thy brother trespass
against thee, rebuke him; {and} if he repent, forgive him.
against LUK 17 03 Take heed to yourselves: If thy brother
trespass {against} thee, rebuke him; and if he repent, forgive
him.
again LUK 17 04 And if he trespass against thee seven times in a
day, and seven times in a day turn {again} to thee, saying, I
repent; thou shalt forgive him.
a LUK 17 04 And if he trespass against thee seven times in a day,
and seven times in {a} day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
and LUK 17 04 And if he trespass against thee seven times in a
day, {and} seven times in a day turn again to thee, saying, I
repent; thou shalt forgive him.
a LUK 17 04 And if he trespass against thee seven times in {a}
day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I
repent; thou shalt forgive him.
against LUK 17 04 And if he trespass {against} thee seven times
in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I
repent; thou shalt forgive him.
And LUK 17 04 {And} if he trespass against thee seven times in a
day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I
repent; thou shalt forgive him.
apostles LUK 17 05 And the {apostles} said unto the Lord,
Increase our faith.
And LUK 17 05 {And} the apostles said unto the Lord, Increase
our faith.
and LUK 17 06 And the Lord said, If ye had faith as a grain of
mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou
plucked up by the root, and be thou planted in the sea; {and} it
should obey you.
and LUK 17 06 And the Lord said, If ye had faith as a grain of
mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou
plucked up by the root, {and} be thou planted in the sea; and it
should obey you.
a LUK 17 06 And the Lord said, If ye had faith as {a} grain of
mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou
plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it
should obey you.
as LUK 17 06 And the Lord said, If ye had faith {as} a grain of
mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou
plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it
should obey you.
And LUK 17 06 {And} the Lord said, If ye had faith as a grain of
mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou
plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it
should obey you.
and LUK 17 07 But which of you, having a servant plowing or
feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come
from the field, Go {and} sit down to meat?
and LUK 17 07 But which of you, having a servant plowing or
feeding cattle, will say unto him by {and} by, when he is come
from the field, Go and sit down to meat?
a LUK 17 07 But which of you, having {a} servant plowing or
feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come
from the field, Go and sit down to meat?
and LUK 17 08 And will not rather say unto him, Make ready
wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and afterward thou shalt eat {and} drink?
afterward LUK 17 08 And will not rather say unto him, Make ready
wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and {afterward} thou shalt eat and drink?
and LUK 17 08 And will not rather say unto him, Make ready
wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; {and} afterward thou shalt eat and drink?
and LUK 17 08 And will not rather say unto him, Make ready
wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten {and} drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
and LUK 17 08 And will not rather say unto him, Make ready
wherewith I may sup, and gird thyself, {and} serve me, till I
have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
and LUK 17 08 And will not rather say unto him, Make ready
wherewith I may sup, {and} gird thyself, and serve me, till I
have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
And LUK 17 08 {And} will not rather say unto him, Make ready
wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have
eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
are LUK 17 10 So likewise ye, when ye shall have done all those
things which are commanded you, say, We {are} unprofitable
servants: we have done that which was our duty to do.
are LUK 17 10 So likewise ye, when ye shall have done all those
things which {are} commanded you, say, We are unprofitable
servants: we have done that which was our duty to do.
all LUK 17 10 So likewise ye, when ye shall have done {all}
those things which are commanded you, say, We are unprofitable
servants: we have done that which was our duty to do.
and LUK 17 11 And it came to pass, as he went to Jerusalem, that
he passed through the midst of Samaria {and} Galilee.
as LUK 17 11 And it came to pass, {as} he went to Jerusalem,
that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
And LUK 17 11 {And} it came to pass, as he went to Jerusalem,
that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
afar LUK 17 12 And as he entered into a certain village, there
met him ten men that were lepers, which stood {afar} off:
a LUK 17 12 And as he entered into {a} certain village, there
met him ten men that were lepers, which stood afar off:
as LUK 17 12 And {as} he entered into a certain village, there
met him ten men that were lepers, which stood afar off:
And LUK 17 12 {And} as he entered into a certain village, there
met him ten men that were lepers, which stood afar off:
and LUK 17 13 And they lifted up their] voices, {and} said,
Jesus, Master, have mercy on us.
And LUK 17 13 {And} they lifted up their] voices, and said,
Jesus, Master, have mercy on us.
as LUK 17 14 And when he saw them], he said unto them, Go show
yourselves unto the priests. And it came to pass, that, {as}
they went, they were cleansed.
And LUK 17 14 And when he saw them], he said unto them, Go show
yourselves unto the priests. {And} it came to pass, that, as
they went, they were cleansed.
And LUK 17 14 {And} when he saw them], he said unto them, Go
show yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as
they went, they were cleansed.
a LUK 17 15 And one of them, when he saw that he was healed,
turned back, and with {a} loud voice glorified God,
and LUK 17 15 And one of them, when he saw that he was healed,
turned back, {and} with a loud voice glorified God,
And LUK 17 15 {And} one of them, when he saw that he was healed,
turned back, and with a loud voice glorified God,
a LUK 17 16 And fell down on his] face at his feet, giving him
thanks: and he was {a} Samaritan.
and LUK 17 16 And fell down on his] face at his feet, giving him
thanks: {and} he was a Samaritan.
at LUK 17 16 And fell down on his] face {at} his feet, giving
him thanks: and he was a Samaritan.
And LUK 17 16 {And} fell down on his] face at his feet, giving
him thanks: and he was a Samaritan.
are LUK 17 17 And Jesus answering said, Were there not ten
cleansed? but where {are}] the nine?
answering LUK 17 17 And Jesus {answering} said, Were there not
ten cleansed? but where are] the nine?
And LUK 17 17 {And} Jesus answering said, Were there not ten
cleansed? but where are] the nine?
are LUK 17 18 There {are} not found that returned to give glory
to God, save this stranger.
Arise LUK 17 19 And he said unto him, {Arise}, go thy way: thy
faith hath made thee whole.
And LUK 17 19 {And} he said unto him, Arise, go thy way: thy
faith hath made thee whole.
and LUK 17 20 And when he was demanded of the Pharisees, when
the kingdom of God should come, he answered them {and} said, The
kingdom of God cometh not with observation:
answered LUK 17 20 And when he was demanded of the Pharisees,
when the kingdom of God should come, he {answered} them and said,
The kingdom of God cometh not with observation:
And LUK 17 20 {And} when he was demanded of the Pharisees, when
the kingdom of God should come, he answered them and said, The
kingdom of God cometh not with observation:
and LUK 17 22 And he said unto the disciples, The days will come,
when ye shall desire to see one of the days of the Son of man,
{and} ye shall not see it].
And LUK 17 22 {And} he said unto the disciples, The days will
come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of
man, and ye shall not see it].
after LUK 17 23 And they shall say to you, See here; or, see
there: go not {after} them], nor follow them].
And LUK 17 23 {And} they shall say to you, See here; or, see
there: go not after them], nor follow them].
also LUK 17 24 For as the lightning, that lighteneth out of the
one part] under heaven, shineth unto the other part] under
heaven; so shall {also} the Son of man be in his day.
as LUK 17 24 For {as} the lightning, that lighteneth out of the
one part] under heaven, shineth unto the other part] under
heaven; so shall also the Son of man be in his day.
and LUK 17 25 But first must he suffer many things, {and} be
rejected of this generation.
also LUK 17 26 And as it was in the days of Noe, so shall it be
{also} in the days of the Son of man.
as LUK 17 26 And {as} it was in the days of Noe, so shall it be
also in the days of the Son of man.
And LUK 17 26 {And} as it was in the days of Noe, so shall it be
also in the days of the Son of man.
all LUK 17 27 They did eat, they drank, they married wives, they
were given in marriage, until the day that Noe entered into the
ark, and the flood came, and destroyed them {all}.
and LUK 17 27 They did eat, they drank, they married wives, they
were given in marriage, until the day that Noe entered into the
ark, and the flood came, {and} destroyed them all.
and LUK 17 27 They did eat, they drank, they married wives, they
were given in marriage, until the day that Noe entered into the
ark, {and} the flood came, and destroyed them all.
ark LUK 17 27 They did eat, they drank, they married wives, they
were given in marriage, until the day that Noe entered into the
{ark}, and the flood came, and destroyed them all.
as LUK 17 28 Likewise also {as} it was in the days of Lot; they
did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they
builded;
also LUK 17 28 Likewise {also} as it was in the days of Lot;
they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted,
they builded;
all LUK 17 29 But the same day that Lot went out of Sodom it
rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them] {all}.
and LUK 17 29 But the same day that Lot went out of Sodom it
rained fire and brimstone from heaven, {and} destroyed them] all.
and LUK 17 29 But the same day that Lot went out of Sodom it
rained fire {and} brimstone from heaven, and destroyed them] all.
and LUK 17 31 In that day, he which shall be upon the housetop,
and his stuff in the house, let him not come down to take it
away: {and} he that is in the field, let him likewise not return
back.
away LUK 17 31 In that day, he which shall be upon the housetop,
and his stuff in the house, let him not come down to take it
{away}: and he that is in the field, let him likewise not return
back.
and LUK 17 31 In that day, he which shall be upon the housetop,
{and} his stuff in the house, let him not come down to take it
away: and he that is in the field, let him likewise not return
back.
and LUK 17 33 Whosoever shall seek to save his life shall lose
it; {and} whosoever shall lose his life shall preserve it.
and LUK 17 34 I tell you, in that night there shall be two men]
in one bed; the one shall be taken, {and} the other shall be
left.
and LUK 17 35 Two women] shall be grinding together; the one
shall be taken, {and} the other left.
and LUK 17 36 Two men] shall be in the field; the one shall be
taken, {and} the other left.
And LUK 17 37 And they answered and said unto him, Where, Lord?
{And} he said unto them, Wheresoever the body is], thither will
the eagles be gathered together.
and LUK 17 37 And they answered {and} said unto him, Where,
Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is], thither
will the eagles be gathered together.
answered LUK 17 37 And they {answered} and said unto him, Where,
Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is], thither
will the eagles be gathered together.
And LUK 17 37 {And} they answered and said unto him, Where,
Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is], thither
will the eagles be gathered together.
and LUK 18 01 And he spake a parable unto them to this end],
that men ought always to pray, {and} not to faint;
always LUK 18 01 And he spake a parable unto them to this end],
that men ought {always} to pray, and not to faint;
a LUK 18 01 And he spake {a} parable unto them to this end],
that men ought always to pray, and not to faint;
And LUK 18 01 {And} he spake a parable unto them to this end],
that men ought always to pray, and not to faint;
a LUK 18 02 Saying, There was in a city {a} judge, which feared
not God, neither regarded man:
a LUK 18 02 Saying, There was in {a} city a judge, which feared
not God, neither regarded man:
adversary LUK 18 03 And there was a widow in that city; and she
came unto him, saying, Avenge me of mine {adversary}.
Avenge LUK 18 03 And there was a widow in that city; and she
came unto him, saying, {Avenge} me of mine adversary.
and LUK 18 03 And there was a widow in that city; {and} she came
unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
a LUK 18 03 And there was {a} widow in that city; and she came
unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
And LUK 18 03 {And} there was a widow in that city; and she came
unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
afterward LUK 18 04 And he would not for a while: but
{afterward} he said within himself, Though I fear not God, nor
regard man;
a LUK 18 04 And he would not for {a} while: but afterward he
said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
And LUK 18 04 {And} he would not for a while: but afterward he
said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
avenge LUK 18 05 Yet because this widow troubleth me, I will
{avenge} her, lest by her continual coming she weary me.
And LUK 18 06 {And} the Lord said, Hear what the unjust judge
saith.
and LUK 18 07 And shall not God avenge his own elect, which cry
day {and} night unto him, though he bear long with them?
avenge LUK 18 07 And shall not God {avenge} his own elect, which
cry day and night unto him, though he bear long with them?
And LUK 18 07 {And} shall not God avenge his own elect, which
cry day and night unto him, though he bear long with them?
avenge LUK 18 08 I tell you that he will {avenge} them speedily.
Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on
the earth?
and LUK 18 09 And he spake this parable unto certain which
trusted in themselves that they were righteous, {and} despised
others:
And LUK 18 09 {And} he spake this parable unto certain which
trusted in themselves that they were righteous, and despised
others:
a LUK 18 10 Two men went up into the temple to pray; the one a
Pharisee, and the other {a} publican.
and LUK 18 10 Two men went up into the temple to pray; the one a
Pharisee, {and} the other a publican.
a LUK 18 10 Two men went up into the temple to pray; the one {a}
Pharisee, and the other a publican.
as LUK 18 11 The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men are], extortioners,
unjust, adulterers, or even {as} this publican.
adulterers LUK 18 11 The Pharisee stood and prayed thus with
himself, God, I thank thee, that I am not as other men are],
extortioners, unjust, {adulterers}, or even as this publican.
are LUK 18 11 The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men {are}],
extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
as LUK 18 11 The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not {as} other men are],
extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
am LUK 18 11 The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I {am} not as other men are],
extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
and LUK 18 11 The Pharisee stood {and} prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men are], extortioners,
unjust, adulterers, or even as this publican.
all LUK 18 12 I fast twice in the week, I give tithes of {all}
that I possess.
a LUK 18 13 And the publican, standing afar off, would not lift
up so much as his] eyes unto heaven, but smote upon his breast,
saying, God be merciful to me {a} sinner.
as LUK 18 13 And the publican, standing afar off, would not lift
up so much {as} his] eyes unto heaven, but smote upon his breast,
saying, God be merciful to me a sinner.
afar LUK 18 13 And the publican, standing {afar} off, would not
lift up so much as his] eyes unto heaven, but smote upon his
breast, saying, God be merciful to me a sinner.
And LUK 18 13 {And} the publican, standing afar off, would not
lift up so much as his] eyes unto heaven, but smote upon his
breast, saying, God be merciful to me a sinner.
and LUK 18 14 I tell you, this man went down to his house
justified rather] than the other: for every one that exalteth
himself shall be abased; {and} he that humbleth himself shall be
exalted.
abased LUK 18 14 I tell you, this man went down to his house
justified rather] than the other: for every one that exalteth
himself shall be {abased}; and he that humbleth himself shall be
exalted.
also LUK 18 15 And they brought unto him {also} infants, that he
would touch them: but when his] disciples saw it], they rebuked
them.
And LUK 18 15 {And} they brought unto him also infants, that he
would touch them: but when his] disciples saw it], they rebuked
them.
and LUK 18 16 But Jesus called them unto him], and said, Suffer
little children to come unto me, {and} forbid them not: for of
such is the kingdom of God.
and LUK 18 16 But Jesus called them unto him], {and} said,
Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for
of such is the kingdom of God.
a LUK 18 17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive
the kingdom of God as {a} little child shall in no wise enter
therein.
as LUK 18 17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive
the kingdom of God {as} a little child shall in no wise enter
therein.
asked LUK 18 18 And a certain ruler {asked} him, saying, Good
Master, what shall I do to inherit eternal life?
a LUK 18 18 And {a} certain ruler asked him, saying, Good Master,
what shall I do to inherit eternal life?
And LUK 18 18 {And} a certain ruler asked him, saying, Good
Master, what shall I do to inherit eternal life?
And LUK 18 19 {And} Jesus said unto him, Why callest thou me
good? none is] good, save one, that is], God.
and LUK 18 20 Thou knowest the commandments, Do not commit
adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Honour thy father {and} thy mother.
adultery LUK 18 20 Thou knowest the commandments, Do not commit
{adultery}, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Honour thy father and thy mother.
All LUK 18 21 And he said, {All} these have I kept from my youth
up.
And LUK 18 21 {And} he said, All these have I kept from my youth
up.
and LUK 18 22 Now when Jesus heard these things, he said unto
him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and
distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven:
{and} come, follow me.
and LUK 18 22 Now when Jesus heard these things, he said unto
him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and
distribute unto the poor, {and} thou shalt have treasure in
heaven: and come, follow me.
and LUK 18 22 Now when Jesus heard these things, he said unto
him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, {and}
distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven:
and come, follow me.
all LUK 18 22 Now when Jesus heard these things, he said unto
him, Yet lackest thou one thing: sell {all} that thou hast, and
distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven:
and come, follow me.
And LUK 18 23 {And} when he heard this, he was very sorrowful:
for he was very rich.
And LUK 18 24 {And} when Jesus saw that he was very sorrowful,
he said, How hardly shall they that have riches enter into the
kingdom of God!
a LUK 18 25 For it is easier for a camel to go through a
needle's eye, than for {a} rich man to enter into the kingdom of
God.
a LUK 18 25 For it is easier for a camel to go through {a}
needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of
God.
a LUK 18 25 For it is easier for {a} camel to go through a
needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of
God.
And LUK 18 26 {And} they that heard it] said, Who then can be
saved?
are LUK 18 27 And he said, The things which are impossible with
men {are} possible with God.
are LUK 18 27 And he said, The things which {are} impossible
with men are possible with God.
And LUK 18 27 {And} he said, The things which are impossible
with men are possible with God.
and LUK 18 28 Then Peter said, Lo, we have left all, {and}
followed thee.
all LUK 18 28 Then Peter said, Lo, we have left {all}, and
followed thee.
And LUK 18 29 {And} he said unto them, Verily I say unto you,
There is no man that hath left house, or parents, or brethren,
or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
and LUK 18 30 Who shall not receive manifold more in this
present time, {and} in the world to come life everlasting.
accomplished LUK 18 31 Then he took unto him] the twelve, and
said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things
that are written by the prophets concerning the Son of man shall
be {accomplished}.
are LUK 18 31 Then he took unto him] the twelve, and said unto
them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that {are}
written by the prophets concerning the Son of man shall be
accomplished.
all LUK 18 31 Then he took unto him] the twelve, and said unto
them, Behold, we go up to Jerusalem, and {all} things that are
written by the prophets concerning the Son of man shall be
accomplished.
and LUK 18 31 Then he took unto him] the twelve, and said unto
them, Behold, we go up to Jerusalem, {and} all things that are
written by the prophets concerning the Son of man shall be
accomplished.
and LUK 18 31 Then he took unto him] the twelve, {and} said unto
them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are
written by the prophets concerning the Son of man shall be
accomplished.
and LUK 18 32 For he shall be delivered unto the Gentiles, and
shall be mocked, and spitefully entreated, {and} spitted on:
and LUK 18 32 For he shall be delivered unto the Gentiles, and
shall be mocked, {and} spitefully entreated, and spitted on:
and LUK 18 32 For he shall be delivered unto the Gentiles, {and}
shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
again LUK 18 33 And they shall scourge him], and put him to
death: and the third day he shall rise {again}.
and LUK 18 33 And they shall scourge him], and put him to death:
{and} the third day he shall rise again.
and LUK 18 33 And they shall scourge him], {and} put him to
death: and the third day he shall rise again.
And LUK 18 33 {And} they shall scourge him], and put him to
death: and the third day he shall rise again.
and LUK 18 34 And they understood none of these things: {and}
this saying was hid from them, neither knew they the things
which were spoken.
And LUK 18 34 {And} they understood none of these things: and
this saying was hid from them, neither knew they the things
which were spoken.
a LUK 18 35 And it came to pass, that as he was come nigh unto
Jericho, {a} certain blind man sat by the way side begging:
as LUK 18 35 And it came to pass, that {as} he was come nigh
unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
And LUK 18 35 {And} it came to pass, that as he was come nigh
unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
asked LUK 18 36 And hearing the multitude pass by, he {asked}
what it meant.
And LUK 18 36 {And} hearing the multitude pass by, he asked what
it meant.
And LUK 18 37 {And} they told him, that Jesus of Nazareth
passeth by.
And LUK 18 38 {And} he cried, saying, Jesus, thou] son of David,
have mercy on me.
And LUK 18 39 {And} they which went before rebuked him, that he
should hold his peace: but he cried so much the more, Thou] son
of David, have mercy on me.
asked LUK 18 40 And Jesus stood, and commanded him to be brought
unto him: and when he was come near, he {asked} him,
and LUK 18 40 And Jesus stood, and commanded him to be brought
unto him: {and} when he was come near, he asked him,
and LUK 18 40 And Jesus stood, {and} commanded him to be brought
unto him: and when he was come near, he asked him,
And LUK 18 40 {And} Jesus stood, and commanded him to be brought
unto him: and when he was come near, he asked him,
And LUK 18 41 Saying, What wilt thou that I shall do unto thee?
{And} he said, Lord, that I may receive my sight.
And LUK 18 42 {And} Jesus said unto him, Receive thy sight: thy
faith hath saved thee.
all LUK 18 43 And immediately he received his sight, and
followed him, glorifying God: and {all} the people, when they
saw it], gave praise unto God.
and LUK 18 43 And immediately he received his sight, and
followed him, glorifying God: {and} all the people, when they
saw it], gave praise unto God.
and LUK 18 43 And immediately he received his sight, {and}
followed him, glorifying God: and all the people, when they saw
it], gave praise unto God.
And LUK 18 43 {And} immediately he received his sight, and
followed him, glorifying God: and all the people, when they saw
it], gave praise unto God.
and LUK 19 01 And Jesus] entered {and} passed through Jericho.
And LUK 19 01 {And} Jesus] entered and passed through Jericho.
and LUK 19 02 And, behold, there was] a man named Zacchaeus,
which was the chief among the publicans, {and} he was rich.
among LUK 19 02 And, behold, there was] a man named Zacchaeus,
which was the chief {among} the publicans, and he was rich.
a LUK 19 02 And, behold, there was] {a} man named Zacchaeus,
which was the chief among the publicans, and he was rich.
And LUK 19 02 {And}, behold, there was] a man named Zacchaeus,
which was the chief among the publicans, and he was rich.
and LUK 19 03 And he sought to see Jesus who he was; {and} could
not for the press, because he was little of stature.
And LUK 19 03 {And} he sought to see Jesus who he was; and could
not for the press, because he was little of stature.
a LUK 19 04 And he ran before, and climbed up into {a} sycamore
tree to see him: for he was to pass that way].
and LUK 19 04 And he ran before, {and} climbed up into a
sycamore tree to see him: for he was to pass that way].
And LUK 19 04 {And} he ran before, and climbed up into a
sycamore tree to see him: for he was to pass that way].
at LUK 19 05 And when Jesus came to the place, he looked up, and
saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down;
for to day I must abide {at} thy house.
abide LUK 19 05 And when Jesus came to the place, he looked up,
and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come
down; for to day I must {abide} at thy house.
and LUK 19 05 And when Jesus came to the place, he looked up,
and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, {and}
come down; for to day I must abide at thy house.
and LUK 19 05 And when Jesus came to the place, he looked up,
and saw him, {and} said unto him, Zacchaeus, make haste, and
come down; for to day I must abide at thy house.
and LUK 19 05 And when Jesus came to the place, he looked up,
{and} saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and
come down; for to day I must abide at thy house.
And LUK 19 05 {And} when Jesus came to the place, he looked up,
and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come
down; for to day I must abide at thy house.
and LUK 19 06 And he made haste, and came down, {and} received
him joyfully.
and LUK 19 06 And he made haste, {and} came down, and received
him joyfully.
And LUK 19 06 {And} he made haste, and came down, and received
him joyfully.
a LUK 19 07 And when they saw it], they all murmured, saying,
That he was gone to be guest with a man that is {a} sinner.
a LUK 19 07 And when they saw it], they all murmured, saying,
That he was gone to be guest with {a} man that is a sinner.
all LUK 19 07 And when they saw it], they {all} murmured, saying,
That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
And LUK 19 07 {And} when they saw it], they all murmured, saying,
That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
accusation LUK 19 08 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord;
Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I
have taken any thing from any man by false {accusation}, I
restore him] fourfold.
any LUK 19 08 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord;
Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I
have taken any thing from {any} man by false accusation, I
restore him] fourfold.
any LUK 19 08 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord;
Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I
have taken {any} thing from any man by false accusation, I
restore him] fourfold.
and LUK 19 08 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord;
Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; {and} if
I have taken any thing from any man by false accusation, I
restore him] fourfold.
and LUK 19 08 And Zacchaeus stood, {and} said unto the Lord;
Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I
have taken any thing from any man by false accusation, I restore
him] fourfold.
And LUK 19 08 {And} Zacchaeus stood, and said unto the Lord;
Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I
have taken any thing from any man by false accusation, I restore
him] fourfold.
Abraham LUK 19 09 And Jesus said unto him, This day is salvation
come to this house, forsomuch as he also is a son of {Abraham}.
a LUK 19 09 And Jesus said unto him, This day is salvation come
to this house, forsomuch as he also is {a} son of Abraham.
also LUK 19 09 And Jesus said unto him, This day is salvation
come to this house, forsomuch as he {also} is a son of Abraham.
as LUK 19 09 And Jesus said unto him, This day is salvation come
to this house, forsomuch {as} he also is a son of Abraham.
And LUK 19 09 {And} Jesus said unto him, This day is salvation
come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
and LUK 19 10 For the Son of man is come to seek {and} to save
that which was lost.
appear LUK 19 11 And as they heard these things, he added and
spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because
they thought that the kingdom of God should immediately {appear}.
and LUK 19 11 And as they heard these things, he added and spake
a parable, because he was nigh to Jerusalem, {and} because they
thought that the kingdom of God should immediately appear.
a LUK 19 11 And as they heard these things, he added and spake
{a} parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they
thought that the kingdom of God should immediately appear.
and LUK 19 11 And as they heard these things, he added {and}
spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because
they thought that the kingdom of God should immediately appear.
added LUK 19 11 And as they heard these things, he {added} and
spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because
they thought that the kingdom of God should immediately appear.
as LUK 19 11 And {as} they heard these things, he added and
spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because
they thought that the kingdom of God should immediately appear.
And LUK 19 11 {And} as they heard these things, he added and
spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because
they thought that the kingdom of God should immediately appear.
and LUK 19 12 He said therefore, A certain nobleman went into a
far country to receive for himself a kingdom, {and} to return.
a LUK 19 12 He said therefore, A certain nobleman went into a
far country to receive for himself {a} kingdom, and to return.
a LUK 19 12 He said therefore, A certain nobleman went into {a}
far country to receive for himself a kingdom, and to return.
A LUK 19 12 He said therefore, {A} certain nobleman went into a
far country to receive for himself a kingdom, and to return.
and LUK 19 13 And he called his ten servants, and delivered them
ten pounds, {and} said unto them, Occupy till I come.
and LUK 19 13 And he called his ten servants, {and} delivered
them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
And LUK 19 13 {And} he called his ten servants, and delivered
them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
after LUK 19 14 But his citizens hated him, and sent a message
{after} him, saying, We will not have this man] to reign over us.
a LUK 19 14 But his citizens hated him, and sent {a} message
after him, saying, We will not have this man] to reign over us.
and LUK 19 14 But his citizens hated him, {and} sent a message
after him, saying, We will not have this man] to reign over us.
And LUK 19 15 {And} it came to pass, that when he was returned,
having received the kingdom, then he commanded these servants to
be called unto him, to whom he had given the money, that he
might know how much every man had gained by trading.
authority LUK 19 17 And he said unto him, Well, thou good
servant: because thou hast been faithful in a very little, have
thou {authority} over ten cities.
a LUK 19 17 And he said unto him, Well, thou good servant:
because thou hast been faithful in {a} very little, have thou
authority over ten cities.
And LUK 19 17 {And} he said unto him, Well, thou good servant:
because thou hast been faithful in a very little, have thou
authority over ten cities.
And LUK 19 18 {And} the second came, saying, Lord, thy pound
hath gained five pounds.
also LUK 19 19 And he said likewise to him, Be thou {also} over
five cities.
And LUK 19 19 {And} he said likewise to him, Be thou also over
five cities.
a LUK 19 20 And another came, saying, Lord, behold, here is] thy
pound, which I have kept laid up in {a} napkin:
another LUK 19 20 And {another} came, saying, Lord, behold, here
is] thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
And LUK 19 20 {And} another came, saying, Lord, behold, here is]
thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
and LUK 19 21 For I feared thee, because thou art an austere man:
thou takest up that thou layedst not down, {and} reapest that
thou didst not sow.
austere LUK 19 21 For I feared thee, because thou art an
{austere} man: thou takest up that thou layedst not down, and
reapest that thou didst not sow.
an LUK 19 21 For I feared thee, because thou art {an} austere
man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that
thou didst not sow.
art LUK 19 21 For I feared thee, because thou {art} an austere
man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that
thou didst not sow.
and LUK 19 22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will
I judge thee, thou] wicked servant. Thou knewest that I was an
austere man, taking up that I laid not down, {and} reaping that
I did not sow:
austere LUK 19 22 And he saith unto him, Out of thine own mouth
will I judge thee, thou] wicked servant. Thou knewest that I was
an {austere} man, taking up that I laid not down, and reaping
that I did not sow:
an LUK 19 22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will
I judge thee, thou] wicked servant. Thou knewest that I was {an}
austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I
did not sow:
And LUK 19 22 {And} he saith unto him, Out of thine own mouth
will I judge thee, thou] wicked servant. Thou knewest that I was
an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that
I did not sow:
at LUK 19 23 Wherefore then gavest not thou my money into the
bank, that {at} my coming I might have required mine own with
usury?
and LUK 19 24 And he said unto them that stood by, Take from him
the pound, {and} give it] to him that hath ten pounds.
And LUK 19 24 {And} he said unto them that stood by, Take from
him the pound, and give it] to him that hath ten pounds.
And LUK 19 25 {And} they said unto him, Lord, he hath ten pounds.
)
away LUK 19 26 For I say unto you, That unto every one which
hath shall be given; and from him that hath not, even that he
hath shall be taken {away} from him.
and LUK 19 26 For I say unto you, That unto every one which hath
shall be given; {and} from him that hath not, even that he hath
shall be taken away from him.
and LUK 19 27 But those mine enemies, which would not that I
should reign over them, bring hither, {and} slay them] before me.
ascending LUK 19 28 And when he had thus spoken, he went before,
{ascending} up to Jerusalem.
And LUK 19 28 {And} when he had thus spoken, he went before,
ascending up to Jerusalem.
at LUK 19 29 And it came to pass, when he was come nigh to
Bethphage and Bethany, {at} the mount called the mount] of
Olives, he sent two of his disciples,
and LUK 19 29 And it came to pass, when he was come nigh to
Bethphage {and} Bethany, at the mount called the mount] of
Olives, he sent two of his disciples,
And LUK 19 29 {And} it came to pass, when he was come nigh to
Bethphage and Bethany, at the mount called the mount] of Olives,
he sent two of his disciples,
and LUK 19 30 Saying, Go ye into the village over against you];
in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon
yet never man sat: loose him, {and} bring him hither].
a LUK 19 30 Saying, Go ye into the village over against you]; in
the which at your entering ye shall find {a} colt tied, whereon
yet never man sat: loose him, and bring him hither].
at LUK 19 30 Saying, Go ye into the village over against you];
in the which {at} your entering ye shall find a colt tied,
whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither].
against LUK 19 30 Saying, Go ye into the village over {against}
you]; in the which at your entering ye shall find a colt tied,
whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither].
ask LUK 19 31 And if any man {ask} you, Why do ye loose him]?
thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
any LUK 19 31 And if {any} man ask you, Why do ye loose him]?
thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
And LUK 19 31 {And} if any man ask you, Why do ye loose him]?
thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
as LUK 19 32 And they that were sent went their way, and found
even {as} he had said unto them.
and LUK 19 32 And they that were sent went their way, {and}
found even as he had said unto them.
And LUK 19 32 {And} they that were sent went their way, and
found even as he had said unto them.
as LUK 19 33 And {as} they were loosing the colt, the owners
thereof said unto them, Why loose ye the colt?
And LUK 19 33 {And} as they were loosing the colt, the owners
thereof said unto them, Why loose ye the colt?
And LUK 19 34 {And} they said, The Lord hath need of him.
and LUK 19 35 And they brought him to Jesus: and they cast their
garments upon the colt, {and} they set Jesus thereon.
and LUK 19 35 And they brought him to Jesus: {and} they cast
their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
And LUK 19 35 {And} they brought him to Jesus: and they cast
their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
as LUK 19 36 And {as} he went, they spread their clothes in the
way.
And LUK 19 36 {And} as he went, they spread their clothes in the
way.
all LUK 19 37 And when he was come nigh, even now at the descent
of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples
began to rejoice and praise God with a loud voice for {all} the
mighty works that they had seen;
a LUK 19 37 And when he was come nigh, even now at the descent
of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples
began to rejoice and praise God with {a} loud voice for all the
mighty works that they had seen;
and LUK 19 37 And when he was come nigh, even now at the descent
of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples
began to rejoice {and} praise God with a loud voice for all the
mighty works that they had seen;
at LUK 19 37 And when he was come nigh, even now {at} the
descent of the mount of Olives, the whole multitude of the
disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for
all the mighty works that they had seen;
And LUK 19 37 {And} when he was come nigh, even now at the
descent of the mount of Olives, the whole multitude of the
disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for
all the mighty works that they had seen;
and LUK 19 38 Saying, Blessed be] the King that cometh in the
name of the Lord: peace in heaven, {and} glory in the highest.
among LUK 19 39 And some of the Pharisees from {among} the
multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
And LUK 19 39 {And} some of the Pharisees from among the
multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
and LUK 19 40 And he answered {and} said unto them, I tell you
that, if these should hold their peace, the stones would
immediately cry out.
answered LUK 19 40 And he {answered} and said unto them, I tell
you that, if these should hold their peace, the stones would
immediately cry out.
And LUK 19 40 {And} he answered and said unto them, I tell you
that, if these should hold their peace, the stones would
immediately cry out.
and LUK 19 41 And when he was come near, he beheld the city,
{and} wept over it,
And LUK 19 41 {And} when he was come near, he beheld the city,
and wept over it,
are LUK 19 42 Saying, If thou hadst known, even thou, at least
in this thy day, the things which belong] unto thy peace! but
now they {are} hid from thine eyes.
at LUK 19 42 Saying, If thou hadst known, even thou, {at} least
in this thy day, the things which belong] unto thy peace! but
now they are hid from thine eyes.
and LUK 19 43 For the days shall come upon thee, that thine
enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round,
{and} keep thee in on every side,
and LUK 19 43 For the days shall come upon thee, that thine
enemies shall cast a trench about thee, {and} compass thee round,
and keep thee in on every side,
about LUK 19 43 For the days shall come upon thee, that thine
enemies shall cast a trench {about} thee, and compass thee round,
and keep thee in on every side,
a LUK 19 43 For the days shall come upon thee, that thine
enemies shall cast {a} trench about thee, and compass thee round,
and keep thee in on every side,
another LUK 19 44 And shall lay thee even with the ground, and
thy children within thee; and they shall not leave in thee one
stone upon {another}; because thou knewest not the time of thy
visitation.
and LUK 19 44 And shall lay thee even with the ground, and thy
children within thee; {and} they shall not leave in thee one
stone upon another; because thou knewest not the time of thy
visitation.
and LUK 19 44 And shall lay thee even with the ground, {and} thy
children within thee; and they shall not leave in thee one stone
upon another; because thou knewest not the time of thy
visitation.
And LUK 19 44 {And} shall lay thee even with the ground, and thy
children within thee; and they shall not leave in thee one stone
upon another; because thou knewest not the time of thy
visitation.
and LUK 19 45 And he went into the temple, and began to cast out
them that sold therein, {and} them that bought;
and LUK 19 45 And he went into the temple, {and} began to cast
out them that sold therein, and them that bought;
And LUK 19 45 {And} he went into the temple, and began to cast
out them that sold therein, and them that bought;
a LUK 19 46 Saying unto them, It is written, My house is the
house of prayer: but ye have made it {a} den of thieves.
and LUK 19 47 And he taught daily in the temple. But the chief
priests and the scribes {and} the chief of the people sought to
destroy him,
and LUK 19 47 And he taught daily in the temple. But the chief
priests {and} the scribes and the chief of the people sought to
destroy him,
And LUK 19 47 {And} he taught daily in the temple. But the chief
priests and the scribes and the chief of the people sought to
destroy him,
attentive LUK 19 48 And could not find what they might do: for
all the people were very {attentive} to hear him.
all LUK 19 48 And could not find what they might do: for {all}
the people were very attentive to hear him.
And LUK 19 48 {And} could not find what they might do: for all
the people were very attentive to hear him.
and LUK 20 01 And it came to pass, that] on one of those days,
as he taught the people in the temple, and preached the gospel,
the chief priests {and} the scribes came upon him] with the
elders,
and LUK 20 01 And it came to pass, that] on one of those days,
as he taught the people in the temple, {and} preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him] with the
elders,
as LUK 20 01 And it came to pass, that] on one of those days,
{as} he taught the people in the temple, and preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him] with the
elders,
And LUK 20 01 {And} it came to pass, that] on one of those days,
as he taught the people in the temple, and preached the gospel,
the chief priests and the scribes came upon him] with the elders,
authority LUK 20 02 And spake unto him, saying, Tell us, by what
authority doest thou these things? or who is he that gave thee
this {authority}?
authority LUK 20 02 And spake unto him, saying, Tell us, by what
{authority} doest thou these things? or who is he that gave thee
this authority?
And LUK 20 02 {And} spake unto him, saying, Tell us, by what
authority doest thou these things? or who is he that gave thee
this authority?
answer LUK 20 03 And he answered and said unto them, I will also
ask you one thing; and {answer} me:
and LUK 20 03 And he answered and said unto them, I will also
ask you one thing; {and} answer me:
ask LUK 20 03 And he answered and said unto them, I will also
{ask} you one thing; and answer me:
also LUK 20 03 And he answered and said unto them, I will {also}
ask you one thing; and answer me:
and LUK 20 03 And he answered {and} said unto them, I will also
ask you one thing; and answer me:
answered LUK 20 03 And he {answered} and said unto them, I will
also ask you one thing; and answer me:
And LUK 20 03 {And} he answered and said unto them, I will also
ask you one thing; and answer me:
And LUK 20 05 {And} they reasoned with themselves, saying, If we
shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him
not?
a LUK 20 06 But and if we say, Of men; all the people will stone
us: for they be persuaded that John was {a} prophet.
all LUK 20 06 But and if we say, Of men; {all} the people will
stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
and LUK 20 06 But {and} if we say, Of men; all the people will
stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
answered LUK 20 07 And they {answered}, that they could not tell
whence it was].
And LUK 20 07 {And} they answered, that they could not tell
whence it was].
authority LUK 20 08 And Jesus said unto them, Neither tell I you
by what {authority} I do these things.
And LUK 20 08 {And} Jesus said unto them, Neither tell I you by
what authority I do these things.
a LUK 20 09 Then began he to speak to the people this parable; A
certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen,
and went into a far country for {a} long time.
a LUK 20 09 Then began he to speak to the people this parable; A
certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen,
and went into {a} far country for a long time.
and LUK 20 09 Then began he to speak to the people this parable;
A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen,
{and} went into a far country for a long time.
and LUK 20 09 Then began he to speak to the people this parable;
A certain man planted a vineyard, {and} let it forth to
husbandmen, and went into a far country for a long time.
a LUK 20 09 Then began he to speak to the people this parable; A
certain man planted {a} vineyard, and let it forth to husbandmen,
and went into a far country for a long time.
A LUK 20 09 Then began he to speak to the people this parable;
{A} certain man planted a vineyard, and let it forth to
husbandmen, and went into a far country for a long time.
away LUK 20 10 And at the season he sent a servant to the
husbandmen, that they should give him of the fruit of the
vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him] {away}
empty.
and LUK 20 10 And at the season he sent a servant to the
husbandmen, that they should give him of the fruit of the
vineyard: but the husbandmen beat him, {and} sent him] away
empty.
a LUK 20 10 And at the season he sent {a} servant to the
husbandmen, that they should give him of the fruit of the
vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him] away empty.
at LUK 20 10 And {at} the season he sent a servant to the
husbandmen, that they should give him of the fruit of the
vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him] away empty.
And LUK 20 10 {And} at the season he sent a servant to the
husbandmen, that they should give him of the fruit of the
vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him] away empty.
away LUK 20 11 And again he sent another servant: and they beat
him also, and entreated him] shamefully, and sent him] {away}
empty.
and LUK 20 11 And again he sent another servant: and they beat
him also, and entreated him] shamefully, {and} sent him] away
empty.
and LUK 20 11 And again he sent another servant: and they beat
him also, {and} entreated him] shamefully, and sent him] away
empty.
also LUK 20 11 And again he sent another servant: and they beat
him {also}, and entreated him] shamefully, and sent him] away
empty.
and LUK 20 11 And again he sent another servant: {and} they beat
him also, and entreated him] shamefully, and sent him] away
empty.
another LUK 20 11 And again he sent {another} servant: and they
beat him also, and entreated him] shamefully, and sent him] away
empty.
again LUK 20 11 And {again} he sent another servant: and they
beat him also, and entreated him] shamefully, and sent him] away
empty.
And LUK 20 11 {And} again he sent another servant: and they beat
him also, and entreated him] shamefully, and sent him] away
empty.
and LUK 20 12 And again he sent a third: and they wounded him
also, {and} cast him] out.
also LUK 20 12 And again he sent a third: and they wounded him
{also}, and cast him] out.
and LUK 20 12 And again he sent a third: {and} they wounded him
also, and cast him] out.
a LUK 20 12 And again he sent {a} third: and they wounded him
also, and cast him] out.
again LUK 20 12 And {again} he sent a third: and they wounded
him also, and cast him] out.
And LUK 20 12 {And} again he sent a third: and they wounded him
also, and cast him] out.
among LUK 20 14 But when the husbandmen saw him, they reasoned
{among} themselves, saying, This is the heir: come, let us kill
him, that the inheritance may be ours.
and LUK 20 15 So they cast him out of the vineyard, {and} killed
him]. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
And LUK 20 16 He shall come and destroy these husbandmen, and
shall give the vineyard to others. {And} when they heard it],
they said, God forbid.
and LUK 20 16 He shall come and destroy these husbandmen, {and}
shall give the vineyard to others. And when they heard it], they
said, God forbid.
and LUK 20 16 He shall come {and} destroy these husbandmen, and
shall give the vineyard to others. And when they heard it], they
said, God forbid.
and LUK 20 17 And he beheld them, {and} said, What is this then
that is written, The stone which the builders rejected, the same
is become the head of the corner?
And LUK 20 17 {And} he beheld them, and said, What is this then
that is written, The stone which the builders rejected, the same
is become the head of the corner?
against LUK 20 19 And the chief priests and the scribes the same
hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for
they perceived that he had spoken this parable {against} them.
and LUK 20 19 And the chief priests and the scribes the same
hour sought to lay hands on him; {and} they feared the people:
for they perceived that he had spoken this parable against them.
and LUK 20 19 And the chief priests {and} the scribes the same
hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for
they perceived that he had spoken this parable against them.
And LUK 20 19 {And} the chief priests and the scribes the same
hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for
they perceived that he had spoken this parable against them.
authority LUK 20 20 And they watched him], and sent forth spies,
which should feign themselves just men, that they might take
hold of his words, that so they might deliver him unto the power
and {authority} of the governor.
and LUK 20 20 And they watched him], and sent forth spies, which
should feign themselves just men, that they might take hold of
his words, that so they might deliver him unto the power {and}
authority of the governor.
and LUK 20 20 And they watched him], {and} sent forth spies,
which should feign themselves just men, that they might take
hold of his words, that so they might deliver him unto the power
and authority of the governor.
And LUK 20 20 {And} they watched him], and sent forth spies,
which should feign themselves just men, that they might take
hold of his words, that so they might deliver him unto the power
and authority of the governor.
any LUK 20 21 And they asked him, saying, Master, we know that
thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the
person of {any}], but teachest the way of God truly:
acceptest LUK 20 21 And they asked him, saying, Master, we know
that thou sayest and teachest rightly, neither {acceptest} thou
the person of any], but teachest the way of God truly:
and LUK 20 21 And they asked him, saying, Master, we know that
thou sayest {and} teachest rightly, neither acceptest thou the
person of any], but teachest the way of God truly:
asked LUK 20 21 And they {asked} him, saying, Master, we know
that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou
the person of any], but teachest the way of God truly:
And LUK 20 21 {And} they asked him, saying, Master, we know that
thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the
person of any], but teachest the way of God truly:
and LUK 20 23 But he perceived their craftiness, {and} said unto
them, Why tempt ye me?
and LUK 20 24 Show me a penny. Whose image and superscription
hath it? They answered {and} said, Caesar's.
answered LUK 20 24 Show me a penny. Whose image and
superscription hath it? They {answered} and said, Caesar's.
and LUK 20 24 Show me a penny. Whose image {and} superscription
hath it? They answered and said, Caesar's.
a LUK 20 24 Show me {a} penny. Whose image and superscription
hath it? They answered and said, Caesar's.
and LUK 20 25 And he said unto them, Render therefore unto
Caesar the things which be Caesar's, {and} unto God the things
which be God's.
And LUK 20 25 {And} he said unto them, Render therefore unto
Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things
which be God's.
and LUK 20 26 And they could not take hold of his words before
the people: and they marvelled at his answer, {and} held their
peace.
answer LUK 20 26 And they could not take hold of his words
before the people: and they marvelled at his {answer}, and held
their peace.
at LUK 20 26 And they could not take hold of his words before
the people: and they marvelled {at} his answer, and held their
peace.
and LUK 20 26 And they could not take hold of his words before
the people: {and} they marvelled at his answer, and held their
peace.
And LUK 20 26 {And} they could not take hold of his words before
the people: and they marvelled at his answer, and held their
peace.
asked LUK 20 27 Then came to him] certain of the Sadducees,
which deny that there is any resurrection; and they {asked} him,
and LUK 20 27 Then came to him] certain of the Sadducees, which
deny that there is any resurrection; {and} they asked him,
any LUK 20 27 Then came to him] certain of the Sadducees, which
deny that there is {any} resurrection; and they asked him,
and LUK 20 28 Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's
brother die, having a wife, and he die without children, that
his brother should take his wife, {and} raise up seed unto his
brother.
and LUK 20 28 Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's
brother die, having a wife, {and} he die without children, that
his brother should take his wife, and raise up seed unto his
brother.
a LUK 20 28 Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's
brother die, having {a} wife, and he die without children, that
his brother should take his wife, and raise up seed unto his
brother.
any LUK 20 28 Saying, Master, Moses wrote unto us, If {any}
man's brother die, having a wife, and he die without children,
that his brother should take his wife, and raise up seed unto
his brother.
and LUK 20 29 There were therefore seven brethren: and the first
took a wife, {and} died without children.
a LUK 20 29 There were therefore seven brethren: and the first
took {a} wife, and died without children.
and LUK 20 29 There were therefore seven brethren: {and} the
first took a wife, and died without children.
and LUK 20 30 And the second took her to wife, {and} he died
childless.
And LUK 20 30 {And} the second took her to wife, and he died
childless.
and LUK 20 31 And the third took her; and in like manner the
seven also: and they left no children, {and} died.
and LUK 20 31 And the third took her; and in like manner the
seven also: {and} they left no children, and died.
also LUK 20 31 And the third took her; and in like manner the
seven {also}: and they left no children, and died.
and LUK 20 31 And the third took her; {and} in like manner the
seven also: and they left no children, and died.
And LUK 20 31 {And} the third took her; and in like manner the
seven also: and they left no children, and died.
also LUK 20 32 Last of all the woman died {also}.
all LUK 20 32 Last of {all} the woman died also.
are LUK 20 34 And Jesus answering said unto them, The children
of this world marry, and {are} given in marriage:
and LUK 20 34 And Jesus answering said unto them, The children
of this world marry, {and} are given in marriage:
answering LUK 20 34 And Jesus {answering} said unto them, The
children of this world marry, and are given in marriage:
And LUK 20 34 {And} Jesus answering said unto them, The children
of this world marry, and are given in marriage:
are LUK 20 35 But they which shall be accounted worthy to obtain
that world, and the resurrection from the dead, neither marry,
nor {are} given in marriage:
and LUK 20 35 But they which shall be accounted worthy to obtain
that world, {and} the resurrection from the dead, neither marry,
nor are given in marriage:
accounted LUK 20 35 But they which shall be {accounted} worthy
to obtain that world, and the resurrection from the dead,
neither marry, nor are given in marriage:
are LUK 20 36 Neither can they die any more: for they are equal
unto the angels; and {are} the children of God, being the
children of the resurrection.
and LUK 20 36 Neither can they die any more: for they are equal
unto the angels; {and} are the children of God, being the
children of the resurrection.
angels LUK 20 36 Neither can they die any more: for they are
equal unto the {angels}; and are the children of God, being the
children of the resurrection.
are LUK 20 36 Neither can they die any more: for they {are}
equal unto the angels; and are the children of God, being the
children of the resurrection.
any LUK 20 36 Neither can they die {any} more: for they are
equal unto the angels; and are the children of God, being the
children of the resurrection.
and LUK 20 37 Now that the dead are raised, even Moses showed at
the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the
God of Isaac, {and} the God of Jacob.
and LUK 20 37 Now that the dead are raised, even Moses showed at
the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, {and} the
God of Isaac, and the God of Jacob.
Abraham LUK 20 37 Now that the dead are raised, even Moses
showed at the bush, when he calleth the Lord the God of
{Abraham}, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
at LUK 20 37 Now that the dead are raised, even Moses showed
{at} the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and
the God of Isaac, and the God of Jacob.
are LUK 20 37 Now that the dead {are} raised, even Moses showed
at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and
the God of Isaac, and the God of Jacob.
all LUK 20 38 For he is not a God of the dead, but of the living:
for {all} live unto him.
a LUK 20 38 For he is not {a} God of the dead, but of the living:
for all live unto him.
answering LUK 20 39 Then certain of the scribes {answering} said,
Master, thou hast well said.
all LUK 20 40 And after that they durst not ask him any question
at {all}].
at LUK 20 40 And after that they durst not ask him any question
{at} all].
any LUK 20 40 And after that they durst not ask him {any}
question at all].
ask LUK 20 40 And after that they durst not {ask} him any
question at all].
after LUK 20 40 And {after} that they durst not ask him any
question at all].
And LUK 20 40 {And} after that they durst not ask him any
question at all].
And LUK 20 41 {And} he said unto them, How say they that Christ
is David's son?
And LUK 20 42 {And} David himself saith in the book of Psalms,
The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
all LUK 20 45 Then in the audience of {all} the people he said
unto his disciples,
audience LUK 20 45 Then in the {audience} of all the people he
said unto his disciples,
at LUK 20 46 Beware of the scribes, which desire to walk in long
robes, and love greetings in the markets, and the highest seats
in the synagogues, and the chief rooms {at} feasts;
and LUK 20 46 Beware of the scribes, which desire to walk in
long robes, and love greetings in the markets, and the highest
seats in the synagogues, {and} the chief rooms at feasts;
and LUK 20 46 Beware of the scribes, which desire to walk in
long robes, and love greetings in the markets, {and} the highest
seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
and LUK 20 46 Beware of the scribes, which desire to walk in
long robes, {and} love greetings in the markets, and the highest
seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
a LUK 20 47 Which devour widows' houses, and for {a} show make
long prayers: the same shall receive greater damnation.
and LUK 20 47 Which devour widows' houses, {and} for a show make
long prayers: the same shall receive greater damnation.
and LUK 21 01 And he looked up, {and} saw the rich men casting
their gifts into the treasury.
And LUK 21 01 {And} he looked up, and saw the rich men casting
their gifts into the treasury.
a LUK 21 02 And he saw also {a} certain poor widow casting in
thither two mites.
also LUK 21 02 And he saw {also} a certain poor widow casting in
thither two mites.
And LUK 21 02 {And} he saw also a certain poor widow casting in
thither two mites.
all LUK 21 03 And he said, Of a truth I say unto you, that this
poor widow hath cast in more than they {all}:
a LUK 21 03 And he said, Of {a} truth I say unto you, that this
poor widow hath cast in more than they all:
And LUK 21 03 {And} he said, Of a truth I say unto you, that
this poor widow hath cast in more than they all:
all LUK 21 04 For all these have of their abundance cast in unto
the offerings of God: but she of her penury hath cast in {all}
the living that she had.
abundance LUK 21 04 For all these have of their {abundance} cast
in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in
all the living that she had.
all LUK 21 04 For {all} these have of their abundance cast in
unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in
all the living that she had.
and LUK 21 05 And as some spake of the temple, how it was
adorned with goodly stones {and} gifts, he said,
adorned LUK 21 05 And as some spake of the temple, how it was
{adorned} with goodly stones and gifts, he said,
as LUK 21 05 And {as} some spake of the temple, how it was
adorned with goodly stones and gifts, he said,
And LUK 21 05 {And} as some spake of the temple, how it was
adorned with goodly stones and gifts, he said,
another LUK 21 06 As for] these things which ye behold, the days
will come, in the which there shall not be left one stone upon
{another}, that shall not be thrown down.
As LUK 21 06 {As} for] these things which ye behold, the days
will come, in the which there shall not be left one stone upon
another, that shall not be thrown down.
and LUK 21 07 And they asked him, saying, Master, but when shall
these things be? {and} what sign will there be] when these
things shall come to pass?
asked LUK 21 07 And they {asked} him, saying, Master, but when
shall these things be? and what sign will there be] when these
things shall come to pass?
And LUK 21 07 {And} they asked him, saying, Master, but when
shall these things be? and what sign will there be] when these
things shall come to pass?
after LUK 21 08 And he said, Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name, saying, I am Christ]; and the
time draweth near: go ye not therefore {after} them.
and LUK 21 08 And he said, Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name, saying, I am Christ]; {and} the
time draweth near: go ye not therefore after them.
am LUK 21 08 And he said, Take heed that ye be not deceived: for
many shall come in my name, saying, I {am} Christ]; and the time
draweth near: go ye not therefore after them.
And LUK 21 08 {And} he said, Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name, saying, I am Christ]; and the
time draweth near: go ye not therefore after them.
and LUK 21 09 But when ye shall hear of wars and commotions, be
not terrified: for these things must first come to pass; but the
end is] not by {and} by.
and LUK 21 09 But when ye shall hear of wars {and} commotions,
be not terrified: for these things must first come to pass; but
the end is] not by and by.
against LUK 21 10 Then said he unto them, Nation shall rise
against nation, and kingdom {against} kingdom:
and LUK 21 10 Then said he unto them, Nation shall rise against
nation, {and} kingdom against kingdom:
against LUK 21 10 Then said he unto them, Nation shall rise
{against} nation, and kingdom against kingdom:
and LUK 21 11 And great earthquakes shall be in divers places,
and famines, and pestilences; and fearful sights {and} great
signs shall there be from heaven.
and LUK 21 11 And great earthquakes shall be in divers places,
and famines, and pestilences; {and} fearful sights and great
signs shall there be from heaven.
and LUK 21 11 And great earthquakes shall be in divers places,
and famines, {and} pestilences; and fearful sights and great
signs shall there be from heaven.
and LUK 21 11 And great earthquakes shall be in divers places,
{and} famines, and pestilences; and fearful sights and great
signs shall there be from heaven.
And LUK 21 11 {And} great earthquakes shall be in divers places,
and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs
shall there be from heaven.
and LUK 21 12 But before all these, they shall lay their hands
on you, and persecute you], delivering you] up to the synagogues,
and into prisons, being brought before kings {and} rulers for
my name's sake.
and LUK 21 12 But before all these, they shall lay their hands
on you, and persecute you], delivering you] up to the synagogues,
{and} into prisons, being brought before kings and rulers for
my name's sake.
and LUK 21 12 But before all these, they shall lay their hands
on you, {and} persecute you], delivering you] up to the
synagogues, and into prisons, being brought before kings and
rulers for my name's sake.
all LUK 21 12 But before {all} these, they shall lay their hands
on you, and persecute you], delivering you] up to the synagogues,
and into prisons, being brought before kings and rulers for my
name's sake.
a LUK 21 13 And it shall turn to you for {a} testimony.
And LUK 21 13 {And} it shall turn to you for a testimony.
answer LUK 21 14 Settle it] therefore in your hearts, not to
meditate before what ye shall {answer}:
able LUK 21 15 For I will give you a mouth and wisdom, which all
your adversaries shall not be {able} to gainsay nor resist.
adversaries LUK 21 15 For I will give you a mouth and wisdom,
which all your {adversaries} shall not be able to gainsay nor
resist.
all LUK 21 15 For I will give you a mouth and wisdom, which
{all} your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
and LUK 21 15 For I will give you a mouth {and} wisdom, which
all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
a LUK 21 15 For I will give you {a} mouth and wisdom, which all
your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
and LUK 21 16 And ye shall be betrayed both by parents, and
brethren, and kinsfolks, and friends; {and} some] of you shall
they cause to be put to death.
and LUK 21 16 And ye shall be betrayed both by parents, and
brethren, and kinsfolks, {and} friends; and some] of you shall
they cause to be put to death.
and LUK 21 16 And ye shall be betrayed both by parents, and
brethren, {and} kinsfolks, and friends; and some] of you shall
they cause to be put to death.
and LUK 21 16 And ye shall be betrayed both by parents, {and}
brethren, and kinsfolks, and friends; and some] of you shall
they cause to be put to death.
And LUK 21 16 {And} ye shall be betrayed both by parents, and
brethren, and kinsfolks, and friends; and some] of you shall
they cause to be put to death.
all LUK 21 17 And ye shall be hated of {all} men] for my name's
sake.
And LUK 21 17 {And} ye shall be hated of all men] for my name's
sake.
an LUK 21 18 But there shall not {an} hair of your head perish.
armies LUK 21 20 And when ye shall see Jerusalem compassed with
{armies}, then know that the desolation thereof is nigh.
And LUK 21 20 {And} when ye shall see Jerusalem compassed with
armies, then know that the desolation thereof is nigh.
are LUK 21 21 Then let them which are in Judaea flee to the
mountains; and let them which are in the midst of it depart out;
and let not them that {are} in the countries enter thereinto.
and LUK 21 21 Then let them which are in Judaea flee to the
mountains; and let them which are in the midst of it depart out;
{and} let not them that are in the countries enter thereinto.
are LUK 21 21 Then let them which are in Judaea flee to the
mountains; and let them which {are} in the midst of it depart
out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
and LUK 21 21 Then let them which are in Judaea flee to the
mountains; {and} let them which are in the midst of it depart
out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
are LUK 21 21 Then let them which {are} in Judaea flee to the
mountains; and let them which are in the midst of it depart out;
and let not them that are in the countries enter thereinto.
are LUK 21 22 For these be the days of vengeance, that all
things which {are} written may be fulfilled.
all LUK 21 22 For these be the days of vengeance, that {all}
things which are written may be fulfilled.
and LUK 21 23 But woe unto them that are with child, and to them
that give suck, in those days! for there shall be great distress
in the land, {and} wrath upon this people.
and LUK 21 23 But woe unto them that are with child, {and} to
them that give suck, in those days! for there shall be great
distress in the land, and wrath upon this people.
are LUK 21 23 But woe unto them that {are} with child, and to
them that give suck, in those days! for there shall be great
distress in the land, and wrath upon this people.
and LUK 21 24 And they shall fall by the edge of the sword, and
shall be led away captive into all nations: {and} Jerusalem
shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the
Gentiles be fulfilled.
all LUK 21 24 And they shall fall by the edge of the sword, and
shall be led away captive into {all} nations: and Jerusalem
shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the
Gentiles be fulfilled.
away LUK 21 24 And they shall fall by the edge of the sword, and
shall be led {away} captive into all nations: and Jerusalem
shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the
Gentiles be fulfilled.
and LUK 21 24 And they shall fall by the edge of the sword,
{and} shall be led away captive into all nations: and Jerusalem
shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the
Gentiles be fulfilled.
And LUK 21 24 {And} they shall fall by the edge of the sword,
and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem
shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the
Gentiles be fulfilled.
and LUK 21 25 And there shall be signs in the sun, and in the
moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations,
with perplexity; the sea {and} the waves roaring;
and LUK 21 25 And there shall be signs in the sun, and in the
moon, and in the stars; {and} upon the earth distress of nations,
with perplexity; the sea and the waves roaring;
and LUK 21 25 And there shall be signs in the sun, and in the
moon, {and} in the stars; and upon the earth distress of nations,
with perplexity; the sea and the waves roaring;
and LUK 21 25 And there shall be signs in the sun, {and} in the
moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations,
with perplexity; the sea and the waves roaring;
And LUK 21 25 {And} there shall be signs in the sun, and in the
moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations,
with perplexity; the sea and the waves roaring;
are LUK 21 26 Men's hearts failing them for fear, and for
looking after those things which {are} coming on the earth: for
the powers of heaven shall be shaken.
after LUK 21 26 Men's hearts failing them for fear, and for
looking {after} those things which are coming on the earth: for
the powers of heaven shall be shaken.
and LUK 21 26 Men's hearts failing them for fear, {and} for
looking after those things which are coming on the earth: for
the powers of heaven shall be shaken.
and LUK 21 27 And then shall they see the Son of man coming in a
cloud with power {and} great glory.
a LUK 21 27 And then shall they see the Son of man coming in {a}
cloud with power and great glory.
And LUK 21 27 {And} then shall they see the Son of man coming in
a cloud with power and great glory.
and LUK 21 28 And when these things begin to come to pass, then
look up, {and} lift up your heads; for your redemption draweth
nigh.
And LUK 21 28 {And} when these things begin to come to pass,
then look up, and lift up your heads; for your redemption
draweth nigh.
all LUK 21 29 And he spake to them a parable; Behold the fig
tree, and {all} the trees;
and LUK 21 29 And he spake to them a parable; Behold the fig
tree, {and} all the trees;
a LUK 21 29 And he spake to them {a} parable; Behold the fig
tree, and all the trees;
And LUK 21 29 {And} he spake to them a parable; Behold the fig
tree, and all the trees;
at LUK 21 30 When they now shoot forth, ye see and know of your
own selves that summer is now nigh {at} hand.
and LUK 21 30 When they now shoot forth, ye see {and} know of
your own selves that summer is now nigh at hand.
at LUK 21 31 So likewise ye, when ye see these things come to
pass, know ye that the kingdom of God is nigh {at} hand.
all LUK 21 32 Verily I say unto you, This generation shall not
pass away, till {all} be fulfilled.
away LUK 21 32 Verily I say unto you, This generation shall not
pass {away}, till all be fulfilled.
away LUK 21 33 Heaven and earth shall pass away: but my words
shall not pass {away}.
away LUK 21 33 Heaven and earth shall pass {away}: but my words
shall not pass away.
and LUK 21 33 Heaven {and} earth shall pass away: but my words
shall not pass away.
and LUK 21 34 And take heed to yourselves, lest at any time your
hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and
cares of this life, {and} so] that day come upon you unawares.
and LUK 21 34 And take heed to yourselves, lest at any time your
hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, {and}
cares of this life, and so] that day come upon you unawares.
and LUK 21 34 And take heed to yourselves, lest at any time your
hearts be overcharged with surfeiting, {and} drunkenness, and
cares of this life, and so] that day come upon you unawares.
any LUK 21 34 And take heed to yourselves, lest at {any} time
your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and
cares of this life, and so] that day come upon you unawares.
at LUK 21 34 And take heed to yourselves, lest {at} any time
your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and
cares of this life, and so] that day come upon you unawares.
And LUK 21 34 {And} take heed to yourselves, lest at any time
your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and
cares of this life, and so] that day come upon you unawares.
all LUK 21 35 For as a snare shall it come on {all} them that
dwell on the face of the whole earth.
a LUK 21 35 For as {a} snare shall it come on all them that
dwell on the face of the whole earth.
as LUK 21 35 For {as} a snare shall it come on all them that
dwell on the face of the whole earth.
and LUK 21 36 Watch ye therefore, and pray always, that ye may
be accounted worthy to escape all these things that shall come
to pass, {and} to stand before the Son of man.
all LUK 21 36 Watch ye therefore, and pray always, that ye may
be accounted worthy to escape {all} these things that shall come
to pass, and to stand before the Son of man.
accounted LUK 21 36 Watch ye therefore, and pray always, that ye
may be {accounted} worthy to escape all these things that shall
come to pass, and to stand before the Son of man.
always LUK 21 36 Watch ye therefore, and pray {always}, that ye
may be accounted worthy to escape all these things that shall
come to pass, and to stand before the Son of man.
and LUK 21 36 Watch ye therefore, {and} pray always, that ye may
be accounted worthy to escape all these things that shall come
to pass, and to stand before the Son of man.
abode LUK 21 37 And in the day time he was teaching in the
temple; and at night he went out, and {abode} in the mount that
is called the mount] of Olives.
and LUK 21 37 And in the day time he was teaching in the temple;
and at night he went out, {and} abode in the mount that is
called the mount] of Olives.
at LUK 21 37 And in the day time he was teaching in the temple;
and {at} night he went out, and abode in the mount that is
called the mount] of Olives.
and LUK 21 37 And in the day time he was teaching in the temple;
{and} at night he went out, and abode in the mount that is
called the mount] of Olives.
And LUK 21 37 {And} in the day time he was teaching in the
temple; and at night he went out, and abode in the mount that is
called the mount] of Olives.
all LUK 21 38 And {all} the people came early in the morning to
him in the temple, for to hear him.
And LUK 21 38 {And} all the people came early in the morning to
him in the temple, for to hear him.
and LUK 22 02 And the chief priests {and} scribes sought how
they might kill him; for they feared the people.
And LUK 22 02 {And} the chief priests and scribes sought how
they might kill him; for they feared the people.
and LUK 22 04 And he went his way, and communed with the chief
priests {and} captains, how he might betray him unto them.
and LUK 22 04 And he went his way, {and} communed with the chief
priests and captains, how he might betray him unto them.
And LUK 22 04 {And} he went his way, and communed with the chief
priests and captains, how he might betray him unto them.
and LUK 22 05 And they were glad, {and} covenanted to give him
money.
And LUK 22 05 {And} they were glad, and covenanted to give him
money.
absence LUK 22 06 And he promised, and sought opportunity to
betray him unto them in the {absence} of the multitude.
and LUK 22 06 And he promised, {and} sought opportunity to
betray him unto them in the absence of the multitude.
And LUK 22 06 {And} he promised, and sought opportunity to
betray him unto them in the absence of the multitude.
and LUK 22 08 And he sent Peter and John, saying, Go {and}
prepare us the passover, that we may eat.
and LUK 22 08 And he sent Peter {and} John, saying, Go and
prepare us the passover, that we may eat.
And LUK 22 08 {And} he sent Peter and John, saying, Go and
prepare us the passover, that we may eat.
And LUK 22 09 {And} they said unto him, Where wilt thou that we
prepare?
a LUK 22 10 And he said unto them, Behold, when ye are entered
into the city, there shall a man meet you, bearing {a} pitcher
of water; follow him into the house where he entereth in.
a LUK 22 10 And he said unto them, Behold, when ye are entered
into the city, there shall {a} man meet you, bearing a pitcher
of water; follow him into the house where he entereth in.
are LUK 22 10 And he said unto them, Behold, when ye {are}
entered into the city, there shall a man meet you, bearing a
pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
And LUK 22 10 {And} he said unto them, Behold, when ye are
entered into the city, there shall a man meet you, bearing a
pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
And LUK 22 11 {And} ye shall say unto the goodman of the house,
The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I
shall eat the passover with my disciples?
a LUK 22 12 And he shall show you {a} large upper room furnished:
there make ready.
And LUK 22 12 {And} he shall show you a large upper room
furnished: there make ready.
and LUK 22 13 And they went, and found as he had said unto them:
{and} they made ready the passover.
as LUK 22 13 And they went, and found {as} he had said unto them:
and they made ready the passover.
and LUK 22 13 And they went, {and} found as he had said unto
them: and they made ready the passover.
And LUK 22 13 {And} they went, and found as he had said unto
them: and they made ready the passover.
apostles LUK 22 14 And when the hour was come, he sat down, and
the twelve {apostles} with him.
and LUK 22 14 And when the hour was come, he sat down, {and} the
twelve apostles with him.
And LUK 22 14 {And} when the hour was come, he sat down, and the
twelve apostles with him.
And LUK 22 15 {And} he said unto them, With desire I have
desired to eat this passover with you before I suffer:
any LUK 22 16 For I say unto you, I will not {any} more eat
thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
among LUK 22 17 And he took the cup, and gave thanks, and said,
Take this, and divide it] {among} yourselves:
and LUK 22 17 And he took the cup, and gave thanks, and said,
Take this, {and} divide it] among yourselves:
and LUK 22 17 And he took the cup, and gave thanks, {and} said,
Take this, and divide it] among yourselves:
and LUK 22 17 And he took the cup, {and} gave thanks, and said,
Take this, and divide it] among yourselves:
And LUK 22 17 {And} he took the cup, and gave thanks, and said,
Take this, and divide it] among yourselves:
and LUK 22 19 And he took bread, and gave thanks, and brake it],
{and} gave unto them, saying, This is my body which is given for
you: this do in remembrance of me.
and LUK 22 19 And he took bread, and gave thanks, {and} brake
it], and gave unto them, saying, This is my body which is given
for you: this do in remembrance of me.
and LUK 22 19 And he took bread, {and} gave thanks, and brake
it], and gave unto them, saying, This is my body which is given
for you: this do in remembrance of me.
And LUK 22 19 {And} he took bread, and gave thanks, and brake
it], and gave unto them, saying, This is my body which is given
for you: this do in remembrance of me.
after LUK 22 20 Likewise also the cup {after} supper, saying,
This cup is] the new testament in my blood, which is shed for
you.
also LUK 22 20 Likewise {also} the cup after supper, saying,
This cup is] the new testament in my blood, which is shed for
you.
as LUK 22 22 And truly the Son of man goeth, {as} it was
determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!
And LUK 22 22 {And} truly the Son of man goeth, as it was
determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!
among LUK 22 23 And they began to inquire {among} themselves,
which of them it was that should do this thing.
And LUK 22 23 {And} they began to inquire among themselves,
which of them it was that should do this thing.
accounted LUK 22 24 And there was also a strife among them,
which of them should be {accounted} the greatest.
among LUK 22 24 And there was also a strife {among} them, which
of them should be accounted the greatest.
a LUK 22 24 And there was also {a} strife among them, which of
them should be accounted the greatest.
also LUK 22 24 And there was {also} a strife among them, which
of them should be accounted the greatest.
And LUK 22 24 {And} there was also a strife among them, which of
them should be accounted the greatest.
are LUK 22 25 And he said unto them, The kings of the Gentiles
exercise lordship over them; and they that exercise authority
upon them {are} called benefactors.
authority LUK 22 25 And he said unto them, The kings of the
Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise
{authority} upon them are called benefactors.
and LUK 22 25 And he said unto them, The kings of the Gentiles
exercise lordship over them; {and} they that exercise authority
upon them are called benefactors.
And LUK 22 25 {And} he said unto them, The kings of the Gentiles
exercise lordship over them; and they that exercise authority
upon them are called benefactors.
as LUK 22 26 But ye shall] not be] so: but he that is greatest
among you, let him be as the younger; and he that is chief, {as}
he that doth serve.
and LUK 22 26 But ye shall] not be] so: but he that is greatest
among you, let him be as the younger; {and} he that is chief, as
he that doth serve.
as LUK 22 26 But ye shall] not be] so: but he that is greatest
among you, let him be {as} the younger; and he that is chief, as
he that doth serve.
among LUK 22 26 But ye shall] not be] so: but he that is
greatest {among} you, let him be as the younger; and he that is
chief, as he that doth serve.
as LUK 22 27 For whether is] greater, he that sitteth at meat,
or he that serveth? is] not he that sitteth at meat? but I am
among you {as} he that serveth.
among LUK 22 27 For whether is] greater, he that sitteth at meat,
or he that serveth? is] not he that sitteth at meat? but I am
{among} you as he that serveth.
am LUK 22 27 For whether is] greater, he that sitteth at meat,
or he that serveth? is] not he that sitteth at meat? but I {am}
among you as he that serveth.
at LUK 22 27 For whether is] greater, he that sitteth at meat,
or he that serveth? is] not he that sitteth {at} meat? but I am
among you as he that serveth.
at LUK 22 27 For whether is] greater, he that sitteth {at} meat,
or he that serveth? is] not he that sitteth at meat? but I am
among you as he that serveth.
are LUK 22 28 Ye {are} they which have continued with me in my
temptations.
appointed LUK 22 29 And I appoint unto you a kingdom, as my
Father hath {appointed} unto me;
as LUK 22 29 And I appoint unto you a kingdom, {as} my Father
hath appointed unto me;
a LUK 22 29 And I appoint unto you {a} kingdom, as my Father
hath appointed unto me;
appoint LUK 22 29 And I {appoint} unto you a kingdom, as my
Father hath appointed unto me;
And LUK 22 29 {And} I appoint unto you a kingdom, as my Father
hath appointed unto me;
and LUK 22 30 That ye may eat and drink at my table in my
kingdom, {and} sit on thrones judging the twelve tribes of
Israel.
at LUK 22 30 That ye may eat and drink {at} my table in my
kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
and LUK 22 30 That ye may eat {and} drink at my table in my
kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
as LUK 22 31 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath
desired to have] you, that he may sift you] {as} wheat:
And LUK 22 31 {And} the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan
hath desired to have] you, that he may sift you] as wheat:
art LUK 22 32 But I have prayed for thee, that thy faith fail
not: and when thou {art} converted, strengthen thy brethren.
and LUK 22 32 But I have prayed for thee, that thy faith fail
not: {and} when thou art converted, strengthen thy brethren.
and LUK 22 33 And he said unto him, Lord, I am ready to go with
thee, both into prison, {and} to death.
am LUK 22 33 And he said unto him, Lord, I {am} ready to go with
thee, both into prison, and to death.
And LUK 22 33 {And} he said unto him, Lord, I am ready to go
with thee, both into prison, and to death.
And LUK 22 34 {And} he said, I tell thee, Peter, the cock shall
not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou
knowest me.
And LUK 22 35 And he said unto them, When I sent you without
purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? {And} they
said, Nothing.
any LUK 22 35 And he said unto them, When I sent you without
purse, and scrip, and shoes, lacked ye {any} thing? And they
said, Nothing.
and LUK 22 35 And he said unto them, When I sent you without
purse, and scrip, {and} shoes, lacked ye any thing? And they
said, Nothing.
and LUK 22 35 And he said unto them, When I sent you without
purse, {and} scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they
said, Nothing.
And LUK 22 35 {And} he said unto them, When I sent you without
purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said,
Nothing.
and LUK 22 36 Then said he unto them, But now, he that hath a
purse, let him take it], and likewise his] scrip: and he that
hath no sword, let him sell his garment, {and} buy one.
and LUK 22 36 Then said he unto them, But now, he that hath a
purse, let him take it], and likewise his] scrip: {and} he that
hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
and LUK 22 36 Then said he unto them, But now, he that hath a
purse, let him take it], {and} likewise his] scrip: and he that
hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
a LUK 22 36 Then said he unto them, But now, he that hath {a}
purse, let him take it], and likewise his] scrip: and he that
hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
an LUK 22 37 For I say unto you, that this that is written must
yet be accomplished in me, And he was reckoned among the
transgressors: for the things concerning me have {an} end.
among LUK 22 37 For I say unto you, that this that is written
must yet be accomplished in me, And he was reckoned {among} the
transgressors: for the things concerning me have an end.
And LUK 22 37 For I say unto you, that this that is written must
yet be accomplished in me, {And} he was reckoned among the
transgressors: for the things concerning me have an end.
accomplished LUK 22 37 For I say unto you, that this that is
written must yet be {accomplished} in me, And he was reckoned
among the transgressors: for the things concerning me have an
end.
And LUK 22 38 And they said, Lord, behold, here are] two swords.
{And} he said unto them, It is enough.
are LUK 22 38 And they said, Lord, behold, here {are}] two
swords. And he said unto them, It is enough.
And LUK 22 38 {And} they said, Lord, behold, here are] two
swords. And he said unto them, It is enough.
also LUK 22 39 And he came out, and went, as he was wont, to the
mount of Olives; and his disciples {also} followed him.
and LUK 22 39 And he came out, and went, as he was wont, to the
mount of Olives; {and} his disciples also followed him.
as LUK 22 39 And he came out, and went, {as} he was wont, to the
mount of Olives; and his disciples also followed him.
and LUK 22 39 And he came out, {and} went, as he was wont, to
the mount of Olives; and his disciples also followed him.
And LUK 22 39 {And} he came out, and went, as he was wont, to
the mount of Olives; and his disciples also followed him.
at LUK 22 40 And when he was {at} the place, he said unto them,
Pray that ye enter not into temptation.
And LUK 22 40 {And} when he was at the place, he said unto them,
Pray that ye enter not into temptation.
and LUK 22 41 And he was withdrawn from them about a stone's
cast, and kneeled down, {and} prayed,
and LUK 22 41 And he was withdrawn from them about a stone's
cast, {and} kneeled down, and prayed,
a LUK 22 41 And he was withdrawn from them about {a} stone's
cast, and kneeled down, and prayed,
about LUK 22 41 And he was withdrawn from them {about} a stone's
cast, and kneeled down, and prayed,
And LUK 22 41 {And} he was withdrawn from them about a stone's
cast, and kneeled down, and prayed,
angel LUK 22 43 And there appeared an {angel} unto him from
heaven, strengthening him.
an LUK 22 43 And there appeared {an} angel unto him from heaven,
strengthening him.
appeared LUK 22 43 And there {appeared} an angel unto him from
heaven, strengthening him.
And LUK 22 43 {And} there appeared an angel unto him from heaven,
strengthening him.
as LUK 22 44 And being in an agony he prayed more earnestly: and
his sweat was {as} it were great drops of blood falling down to
the ground.
and LUK 22 44 And being in an agony he prayed more earnestly:
{and} his sweat was as it were great drops of blood falling down
to the ground.
agony LUK 22 44 And being in an {agony} he prayed more earnestly:
and his sweat was as it were great drops of blood falling down
to the ground.
an LUK 22 44 And being in {an} agony he prayed more earnestly:
and his sweat was as it were great drops of blood falling down
to the ground.
And LUK 22 44 {And} being in an agony he prayed more earnestly:
and his sweat was as it were great drops of blood falling down
to the ground.
and LUK 22 45 And when he rose up from prayer, {and} was come to
his disciples, he found them sleeping for sorrow,
And LUK 22 45 {And} when he rose up from prayer, and was come to
his disciples, he found them sleeping for sorrow,
and LUK 22 46 And said unto them, Why sleep ye? rise {and} pray,
lest ye enter into temptation.
And LUK 22 46 {And} said unto them, Why sleep ye? rise and pray,
lest ye enter into temptation.
and LUK 22 47 And while he yet spake, behold a multitude, and he
that was called Judas, one of the twelve, went before them,
{and} drew near unto Jesus to kiss him.
and LUK 22 47 And while he yet spake, behold a multitude, {and}
he that was called Judas, one of the twelve, went before them,
and drew near unto Jesus to kiss him.
a LUK 22 47 And while he yet spake, behold {a} multitude, and he
that was called Judas, one of the twelve, went before them, and
drew near unto Jesus to kiss him.
And LUK 22 47 {And} while he yet spake, behold a multitude, and
he that was called Judas, one of the twelve, went before them,
and drew near unto Jesus to kiss him.
a LUK 22 48 But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the
Son of man with {a} kiss?
about LUK 22 49 When they which were {about} him saw what would
follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
and LUK 22 50 And one of them smote the servant of the high
priest, {and} cut off his right ear.
And LUK 22 50 {And} one of them smote the servant of the high
priest, and cut off his right ear.
and LUK 22 51 And Jesus answered and said, Suffer ye thus far.
And he touched his ear, {and} healed him.
And LUK 22 51 And Jesus answered and said, Suffer ye thus far.
{And} he touched his ear, and healed him.
and LUK 22 51 And Jesus answered {and} said, Suffer ye thus far.
And he touched his ear, and healed him.
answered LUK 22 51 And Jesus {answered} and said, Suffer ye thus
far. And he touched his ear, and healed him.
And LUK 22 51 {And} Jesus answered and said, Suffer ye thus far.
And he touched his ear, and healed him.
and LUK 22 52 Then Jesus said unto the chief priests, and
captains of the temple, and the elders, which were come to him,
Be ye come out, as against a thief, with swords {and} staves?
a LUK 22 52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains
of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye
come out, as against {a} thief, with swords and staves?
against LUK 22 52 Then Jesus said unto the chief priests, and
captains of the temple, and the elders, which were come to him,
Be ye come out, as {against} a thief, with swords and staves?
as LUK 22 52 Then Jesus said unto the chief priests, and
captains of the temple, and the elders, which were come to him,
Be ye come out, {as} against a thief, with swords and staves?
and LUK 22 52 Then Jesus said unto the chief priests, and
captains of the temple, {and} the elders, which were come to him,
Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
and LUK 22 52 Then Jesus said unto the chief priests, {and}
captains of the temple, and the elders, which were come to him,
Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
and LUK 22 53 When I was daily with you in the temple, ye
stretched forth no hands against me: but this is your hour,
{and} the power of darkness.
against LUK 22 53 When I was daily with you in the temple, ye
stretched forth no hands {against} me: but this is your hour,
and the power of darkness.
afar LUK 22 54 Then took they him, and led him], and brought him
into the high priest's house. And Peter followed {afar} off.
And LUK 22 54 Then took they him, and led him], and brought him
into the high priest's house. {And} Peter followed afar off.
and LUK 22 54 Then took they him, and led him], {and} brought
him into the high priest's house. And Peter followed afar off.
and LUK 22 54 Then took they him, {and} led him], and brought
him into the high priest's house. And Peter followed afar off.
among LUK 22 55 And when they had kindled a fire in the midst of
the hall, and were set down together, Peter sat down {among}
them.
and LUK 22 55 And when they had kindled a fire in the midst of
the hall, {and} were set down together, Peter sat down among
them.
a LUK 22 55 And when they had kindled {a} fire in the midst of
the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
And LUK 22 55 {And} when they had kindled a fire in the midst of
the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
also LUK 22 56 But a certain maid beheld him as he sat by the
fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was
{also} with him.
and LUK 22 56 But a certain maid beheld him as he sat by the
fire, and earnestly looked upon him, {and} said, This man was
also with him.
and LUK 22 56 But a certain maid beheld him as he sat by the
fire, {and} earnestly looked upon him, and said, This man was
also with him.
as LUK 22 56 But a certain maid beheld him {as} he sat by the
fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also
with him.
a LUK 22 56 But {a} certain maid beheld him as he sat by the
fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also
with him.
And LUK 22 57 {And} he denied him, saying, Woman, I know him not.
am LUK 22 58 And after a little while another saw him, and said,
Thou art also of them. And Peter said, Man, I {am} not.
And LUK 22 58 And after a little while another saw him, and said,
Thou art also of them. {And} Peter said, Man, I am not.
also LUK 22 58 And after a little while another saw him, and
said, Thou art {also} of them. And Peter said, Man, I am not.
art LUK 22 58 And after a little while another saw him, and said,
Thou {art} also of them. And Peter said, Man, I am not.
and LUK 22 58 And after a little while another saw him, {and}
said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
another LUK 22 58 And after a little while {another} saw him,
and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
a LUK 22 58 And after {a} little while another saw him, and said,
Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
after LUK 22 58 And {after} a little while another saw him, and
said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
And LUK 22 58 {And} after a little while another saw him, and
said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
a LUK 22 59 And about the space of one hour after another
confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow] also was
with him: for he is {a} Galilaean.
also LUK 22 59 And about the space of one hour after another
confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow] {also} was
with him: for he is a Galilaean.
a LUK 22 59 And about the space of one hour after another
confidently affirmed, saying, Of {a} truth this fellow] also was
with him: for he is a Galilaean.
affirmed LUK 22 59 And about the space of one hour after another
confidently {affirmed}, saying, Of a truth this fellow] also was
with him: for he is a Galilaean.
another LUK 22 59 And about the space of one hour after
{another} confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow]
also was with him: for he is a Galilaean.
after LUK 22 59 And about the space of one hour {after} another
confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow] also was
with him: for he is a Galilaean.
about LUK 22 59 And {about} the space of one hour after another
confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow] also was
with him: for he is a Galilaean.
And LUK 22 59 {And} about the space of one hour after another
confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow] also was
with him: for he is a Galilaean.
And LUK 22 60 And Peter said, Man, I know not what thou sayest.
{And} immediately, while he yet spake, the cock crew.
And LUK 22 60 {And} Peter said, Man, I know not what thou sayest.
And immediately, while he yet spake, the cock crew.
And LUK 22 61 And the Lord turned, and looked upon Peter. {And}
Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him,
Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
and LUK 22 61 And the Lord turned, {and} looked upon Peter. And
Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him,
Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
And LUK 22 61 {And} the Lord turned, and looked upon Peter. And
Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him,
Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
and LUK 22 62 And Peter went out, {and} wept bitterly.
And LUK 22 62 {And} Peter went out, and wept bitterly.
and LUK 22 63 And the men that held Jesus mocked him, {and}
smote him].
And LUK 22 63 {And} the men that held Jesus mocked him, and
smote him].
asked LUK 22 64 And when they had blindfolded him, they struck
him on the face, and {asked} him, saying, Prophesy, who is it
that smote thee?
and LUK 22 64 And when they had blindfolded him, they struck him
on the face, {and} asked him, saying, Prophesy, who is it that
smote thee?
And LUK 22 64 {And} when they had blindfolded him, they struck
him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that
smote thee?
against LUK 22 65 And many other things blasphemously spake they
{against} him.
And LUK 22 65 {And} many other things blasphemously spake they
against him.
and LUK 22 66 And as soon as it was day, the elders of the
people and the chief priests and the scribes came together,
{and} led him into their council, saying,
and LUK 22 66 And as soon as it was day, the elders of the
people and the chief priests {and} the scribes came together,
and led him into their council, saying,
and LUK 22 66 And as soon as it was day, the elders of the
people {and} the chief priests and the scribes came together,
and led him into their council, saying,
as LUK 22 66 And as soon {as} it was day, the elders of the
people and the chief priests and the scribes came together, and
led him into their council, saying,
as LUK 22 66 And {as} soon as it was day, the elders of the
people and the chief priests and the scribes came together, and
led him into their council, saying,
And LUK 22 66 {And} as soon as it was day, the elders of the
people and the chief priests and the scribes came together, and
led him into their council, saying,
And LUK 22 67 Art thou the Christ? tell us. {And} he said unto
them, If I tell you, ye will not believe:
Art LUK 22 67 {Art} thou the Christ? tell us. And he said unto
them, If I tell you, ye will not believe:
answer LUK 22 68 And if I also ask you], ye will not {answer} me,
nor let me] go.
ask LUK 22 68 And if I also {ask} you], ye will not answer me,
nor let me] go.
also LUK 22 68 And if I {also} ask you], ye will not answer me,
nor let me] go.
And LUK 22 68 {And} if I also ask you], ye will not answer me,
nor let me] go.
am LUK 22 70 Then said they all, Art thou then the Son of God?
And he said unto them, Ye say that I {am}.
And LUK 22 70 Then said they all, Art thou then the Son of God?
{And} he said unto them, Ye say that I am.
Art LUK 22 70 Then said they all, {Art} thou then the Son of
God? And he said unto them, Ye say that I am.
all LUK 22 70 Then said they {all}, Art thou then the Son of
God? And he said unto them, Ye say that I am.
any LUK 22 71 And they said, What need we {any} further witness?
for we ourselves have heard of his own mouth.
And LUK 22 71 {And} they said, What need we any further witness?
for we ourselves have heard of his own mouth.
and LUK 23 01 And the whole multitude of them arose, {and} led
him unto Pilate.
arose LUK 23 01 And the whole multitude of them {arose}, and led
him unto Pilate.
And LUK 23 01 {And} the whole multitude of them arose, and led
him unto Pilate.
a LUK 23 02 And they began to accuse him, saying, We found this
fellow] perverting the nation, and forbidding to give tribute to
Caesar, saying that he himself is Christ {a} King.
and LUK 23 02 And they began to accuse him, saying, We found
this fellow] perverting the nation, {and} forbidding to give
tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
accuse LUK 23 02 And they began to {accuse} him, saying, We
found this fellow] perverting the nation, and forbidding to give
tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
And LUK 23 02 {And} they began to accuse him, saying, We found
this fellow] perverting the nation, and forbidding to give
tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
and LUK 23 03 And Pilate asked him, saying, Art thou the King of
the Jews? And he answered him {and} said, Thou sayest it].
answered LUK 23 03 And Pilate asked him, saying, Art thou the
King of the Jews? And he {answered} him and said, Thou sayest
it].
And LUK 23 03 And Pilate asked him, saying, Art thou the King of
the Jews? {And} he answered him and said, Thou sayest it].
Art LUK 23 03 And Pilate asked him, saying, {Art} thou the King
of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it].
asked LUK 23 03 And Pilate {asked} him, saying, Art thou the
King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it].
And LUK 23 03 {And} Pilate asked him, saying, Art thou the King
of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it].
and LUK 23 04 Then said Pilate to the chief priests {and} to]
the people, I find no fault in this man.
all LUK 23 05 And they were the more fierce, saying, He stirreth
up the people, teaching throughout {all} Jewry, beginning from
Galilee to this place.
And LUK 23 05 {And} they were the more fierce, saying, He
stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning
from Galilee to this place.
a LUK 23 06 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the
man were {a} Galilaean.
asked LUK 23 06 When Pilate heard of Galilee, he {asked} whether
the man were a Galilaean.
at LUK 23 07 And as soon as he knew that he belonged unto
Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was
at Jerusalem {at} that time.
at LUK 23 07 And as soon as he knew that he belonged unto
Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was
{at} Jerusalem at that time.
also LUK 23 07 And as soon as he knew that he belonged unto
Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself {also}
was at Jerusalem at that time.
as LUK 23 07 And as soon {as} he knew that he belonged unto
Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was
at Jerusalem at that time.
as LUK 23 07 And {as} soon as he knew that he belonged unto
Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was
at Jerusalem at that time.
And LUK 23 07 {And} as soon as he knew that he belonged unto
Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was
at Jerusalem at that time.
and LUK 23 08 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad:
for he was desirous to see him of a long season], because he had
heard many things of him; {and} he hoped to have seen some
miracle done by him.
a LUK 23 08 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for
he was desirous to see him of {a} long season], because he had
heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle
done by him.
And LUK 23 08 {And} when Herod saw Jesus, he was exceeding glad:
for he was desirous to see him of a long season], because he had
heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle
done by him.
answered LUK 23 09 Then he questioned with him in many words;
but he {answered} him nothing.
accused LUK 23 10 And the chief priests and scribes stood and
vehemently {accused} him.
and LUK 23 10 And the chief priests and scribes stood {and}
vehemently accused him.
and LUK 23 10 And the chief priests {and} scribes stood and
vehemently accused him.
And LUK 23 10 {And} the chief priests and scribes stood and
vehemently accused him.
again LUK 23 11 And Herod with his men of war set him at nought,
and mocked him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent
him {again} to Pilate.
and LUK 23 11 And Herod with his men of war set him at nought,
and mocked him], and arrayed him in a gorgeous robe, {and} sent
him again to Pilate.
a LUK 23 11 And Herod with his men of war set him at nought, and
mocked him], and arrayed him in {a} gorgeous robe, and sent him
again to Pilate.
arrayed LUK 23 11 And Herod with his men of war set him at
nought, and mocked him], and {arrayed} him in a gorgeous robe,
and sent him again to Pilate.
and LUK 23 11 And Herod with his men of war set him at nought,
and mocked him], {and} arrayed him in a gorgeous robe, and sent
him again to Pilate.
and LUK 23 11 And Herod with his men of war set him at nought,
{and} mocked him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent
him again to Pilate.
at LUK 23 11 And Herod with his men of war set him {at} nought,
and mocked him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent
him again to Pilate.
And LUK 23 11 {And} Herod with his men of war set him at nought,
and mocked him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent
him again to Pilate.
at LUK 23 12 And the same day Pilate and Herod were made friends
together: for before they were {at} enmity between themselves.
and LUK 23 12 And the same day Pilate {and} Herod were made
friends together: for before they were at enmity between
themselves.
And LUK 23 12 {And} the same day Pilate and Herod were made
friends together: for before they were at enmity between
themselves.
and LUK 23 13 And Pilate, when he had called together the chief
priests and the rulers {and} the people,
and LUK 23 13 And Pilate, when he had called together the chief
priests {and} the rulers and the people,
And LUK 23 13 {And} Pilate, when he had called together the
chief priests and the rulers and the people,
accuse LUK 23 14 Said unto them, Ye have brought this man unto
me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having
examined him] before you, have found no fault in this man
touching those things whereof ye {accuse} him:
and LUK 23 14 Said unto them, Ye have brought this man unto me,
as one that perverteth the people: {and}, behold, I, having
examined him] before you, have found no fault in this man
touching those things whereof ye accuse him:
as LUK 23 14 Said unto them, Ye have brought this man unto me,
{as} one that perverteth the people: and, behold, I, having
examined him] before you, have found no fault in this man
touching those things whereof ye accuse him:
and LUK 23 15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; {and},
lo, nothing worthy of death is done unto him.
and LUK 23 16 I will therefore chastise him, {and} release him].
at LUK 23 17 For of necessity he must release one unto them {at}
the feast.)
and LUK 23 18 And they cried out all at once, saying, Away with
this man], {and} release unto us Barabbas:
Away LUK 23 18 And they cried out all at once, saying, {Away}
with this man], and release unto us Barabbas:
at LUK 23 18 And they cried out all {at} once, saying, Away with
this man], and release unto us Barabbas:
all LUK 23 18 And they cried out {all} at once, saying, Away
with this man], and release unto us Barabbas:
And LUK 23 18 {And} they cried out all at once, saying, Away
with this man], and release unto us Barabbas:
and LUK 23 19 Who for a certain sedition made in the city, {and}
for murder, was cast into prison.)
a LUK 23 19 Who for {a} certain sedition made in the city, and
for murder, was cast into prison.)
again LUK 23 20 Pilate therefore, willing to release Jesus,
spake {again} to them.
and LUK 23 22 And he said unto them the third time, Why, what
evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will
therefore chastise him, {and} let him] go.
And LUK 23 22 {And} he said unto them the third time, Why, what
evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will
therefore chastise him, and let him] go.
and LUK 23 23 And they were instant with loud voices, requiring
that he might be crucified. And the voices of them {and} of the
chief priests prevailed.
And LUK 23 23 And they were instant with loud voices, requiring
that he might be crucified. {And} the voices of them and of the
chief priests prevailed.
And LUK 23 23 {And} they were instant with loud voices,
requiring that he might be crucified. And the voices of them and
of the chief priests prevailed.
as LUK 23 24 And Pilate gave sentence that it should be {as}
they required.
And LUK 23 24 {And} Pilate gave sentence that it should be as
they required.
and LUK 23 25 And he released unto them him that for sedition
{and} murder was cast into prison, whom they had desired; but he
delivered Jesus to their will.
And LUK 23 25 {And} he released unto them him that for sedition
and murder was cast into prison, whom they had desired; but he
delivered Jesus to their will.
after LUK 23 26 And as they led him away, they laid hold upon
one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him
they laid the cross, that he might bear it] {after} Jesus.
and LUK 23 26 And as they led him away, they laid hold upon one
Simon, a Cyrenian, coming out of the country, {and} on him they
laid the cross, that he might bear it] after Jesus.
a LUK 23 26 And as they led him away, they laid hold upon one
Simon, {a} Cyrenian, coming out of the country, and on him they
laid the cross, that he might bear it] after Jesus.
away LUK 23 26 And as they led him {away}, they laid hold upon
one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him
they laid the cross, that he might bear it] after Jesus.
as LUK 23 26 And {as} they led him away, they laid hold upon one
Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they
laid the cross, that he might bear it] after Jesus.
And LUK 23 26 {And} as they led him away, they laid hold upon
one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him
they laid the cross, that he might bear it] after Jesus.
and LUK 23 27 And there followed him a great company of people,
and of women, which also bewailed {and} lamented him.
also LUK 23 27 And there followed him a great company of people,
and of women, which {also} bewailed and lamented him.
and LUK 23 27 And there followed him a great company of people,
{and} of women, which also bewailed and lamented him.
a LUK 23 27 And there followed him {a} great company of people,
and of women, which also bewailed and lamented him.
And LUK 23 27 {And} there followed him a great company of people,
and of women, which also bewailed and lamented him.
and LUK 23 28 But Jesus turning unto them said, Daughters of
Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, {and} for
your children.
and LUK 23 29 For, behold, the days are coming, in the which
they shall say, Blessed are] the barren, and the wombs that
never bare, {and} the paps which never gave suck.
and LUK 23 29 For, behold, the days are coming, in the which
they shall say, Blessed are] the barren, {and} the wombs that
never bare, and the paps which never gave suck.
are LUK 23 29 For, behold, the days are coming, in the which
they shall say, Blessed {are}] the barren, and the wombs that
never bare, and the paps which never gave suck.
are LUK 23 29 For, behold, the days {are} coming, in the which
they shall say, Blessed are] the barren, and the wombs that
never bare, and the paps which never gave suck.
and LUK 23 30 Then shall they begin to say to the mountains,
Fall on us; {and} to the hills, Cover us.
a LUK 23 31 For if they do these things in {a} green tree, what
shall be done in the dry?
also LUK 23 32 And there were {also} two other, malefactors, led
with him to be put to death.
And LUK 23 32 {And} there were also two other, malefactors, led
with him to be put to death.
and LUK 23 33 And when they were come to the place, which is
called Calvary, there they crucified him, and the malefactors,
one on the right hand, {and} the other on the left.
and LUK 23 33 And when they were come to the place, which is
called Calvary, there they crucified him, {and} the malefactors,
one on the right hand, and the other on the left.
And LUK 23 33 {And} when they were come to the place, which is
called Calvary, there they crucified him, and the malefactors,
one on the right hand, and the other on the left.
and LUK 23 34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they
know not what they do. And they parted his raiment, {and} cast
lots.
And LUK 23 34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they
know not what they do. {And} they parted his raiment, and cast
lots.
also LUK 23 35 And the people stood beholding. And the rulers
{also} with them derided him], saying, He saved others; let him
save himself, if he be Christ, the chosen of God.
And LUK 23 35 And the people stood beholding. {And} the rulers
also with them derided him], saying, He saved others; let him
save himself, if he be Christ, the chosen of God.
And LUK 23 35 {And} the people stood beholding. And the rulers
also with them derided him], saying, He saved others; let him
save himself, if he be Christ, the chosen of God.
and LUK 23 36 And the soldiers also mocked him, coming to him,
{and} offering him vinegar,
also LUK 23 36 And the soldiers {also} mocked him, coming to him,
and offering him vinegar,
And LUK 23 36 {And} the soldiers also mocked him, coming to him,
and offering him vinegar,
And LUK 23 37 {And} saying, If thou be the king of the Jews,
save thyself.
and LUK 23 38 And a superscription also was written over him in
letters of Greek, and Latin, {and} Hebrew, THIS IS THE KING OF
THE JEWS.
and LUK 23 38 And a superscription also was written over him in
letters of Greek, {and} Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF
THE JEWS.
also LUK 23 38 And a superscription {also} was written over him
in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF
THE JEWS.
a LUK 23 38 And {a} superscription also was written over him in
letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE
JEWS.
And LUK 23 38 {And} a superscription also was written over him
in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF
THE JEWS.
and LUK 23 39 And one of the malefactors which were hanged
railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself {and} us.
And LUK 23 39 {And} one of the malefactors which were hanged
railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
art LUK 23 40 But the other answering rebuked him, saying, Dost
not thou fear God, seeing thou {art} in the same condemnation?
answering LUK 23 40 But the other {answering} rebuked him,
saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same
condemnation?
amiss LUK 23 41 And we indeed justly; for we receive the due
reward of our deeds: but this man hath done nothing {amiss}.
And LUK 23 41 {And} we indeed justly; for we receive the due
reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
And LUK 23 42 {And} he said unto Jesus, Lord, remember me when
thou comest into thy kingdom.
And LUK 23 43 {And} Jesus said unto him, Verily I say unto thee,
To day shalt thou be with me in paradise.
all LUK 23 44 And it was about the sixth hour, and there was a
darkness over {all} the earth until the ninth hour.
a LUK 23 44 And it was about the sixth hour, and there was {a}
darkness over all the earth until the ninth hour.
and LUK 23 44 And it was about the sixth hour, {and} there was a
darkness over all the earth until the ninth hour.
about LUK 23 44 And it was {about} the sixth hour, and there was
a darkness over all the earth until the ninth hour.
And LUK 23 44 {And} it was about the sixth hour, and there was a
darkness over all the earth until the ninth hour.
and LUK 23 45 And the sun was darkened, {and} the veil of the
temple was rent in the midst.
And LUK 23 45 {And} the sun was darkened, and the veil of the
temple was rent in the midst.
and LUK 23 46 And when Jesus had cried with a loud voice, he
said, Father, into thy hands I commend my spirit: {and} having
said thus, he gave up the ghost.
a LUK 23 46 And when Jesus had cried with {a} loud voice, he
said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having
said thus, he gave up the ghost.
And LUK 23 46 {And} when Jesus had cried with a loud voice, he
said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having
said thus, he gave up the ghost.
a LUK 23 47 Now when the centurion saw what was done, he
glorified God, saying, Certainly this was {a} righteous man.
and LUK 23 48 And all the people that came together to that
sight, beholding the things which were done, smote their breasts,
{and} returned.
all LUK 23 48 And {all} the people that came together to that
sight, beholding the things which were done, smote their breasts,
and returned.
And LUK 23 48 {And} all the people that came together to that
sight, beholding the things which were done, smote their breasts,
and returned.
afar LUK 23 49 And all his acquaintance, and the women that
followed him from Galilee, stood {afar} off, beholding these
things.
and LUK 23 49 And all his acquaintance, {and} the women that
followed him from Galilee, stood afar off, beholding these
things.
acquaintance LUK 23 49 And all his {acquaintance}, and the women
that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these
things.
all LUK 23 49 And {all} his acquaintance, and the women that
followed him from Galilee, stood afar off, beholding these
things.
And LUK 23 49 {And} all his acquaintance, and the women that
followed him from Galilee, stood afar off, beholding these
things.
a LUK 23 50 And, behold, there was] a man named Joseph, a
counsellor; and he was] a good man, and {a} just:
and LUK 23 50 And, behold, there was] a man named Joseph, a
counsellor; and he was] a good man, {and} a just:
a LUK 23 50 And, behold, there was] a man named Joseph, a
counsellor; and he was] {a} good man, and a just:
and LUK 23 50 And, behold, there was] a man named Joseph, a
counsellor; {and} he was] a good man, and a just:
a LUK 23 50 And, behold, there was] a man named Joseph, {a}
counsellor; and he was] a good man, and a just:
a LUK 23 50 And, behold, there was] {a} man named Joseph, a
counsellor; and he was] a good man, and a just:
And LUK 23 50 {And}, behold, there was] a man named Joseph, a
counsellor; and he was] a good man, and a just:
also LUK 23 51 The same had not consented to the counsel and
deed of them;) he was] of Arimathaea, a city of the Jews: who
{also} himself waited for the kingdom of God.
a LUK 23 51 The same had not consented to the counsel and deed
of them;) he was] of Arimathaea, {a} city of the Jews: who also
himself waited for the kingdom of God.
Arimathaea LUK 23 51 The same had not consented to the counsel
and deed of them;) he was] of {Arimathaea}, a city of the Jews:
who also himself waited for the kingdom of God.
and LUK 23 51 The same had not consented to the counsel {and}
deed of them;) he was] of Arimathaea, a city of the Jews: who
also himself waited for the kingdom of God.
and LUK 23 52 This man] went unto Pilate, {and} begged the body
of Jesus.
a LUK 23 53 And he took it down, and wrapped it in linen, and
laid it in {a} sepulchre that was hewn in stone, wherein never
man before was laid.
and LUK 23 53 And he took it down, and wrapped it in linen,
{and} laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein
never man before was laid.
and LUK 23 53 And he took it down, {and} wrapped it in linen,
and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never
man before was laid.
And LUK 23 53 {And} he took it down, and wrapped it in linen,
and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never
man before was laid.
and LUK 23 54 And that day was the preparation, {and} the
sabbath drew on.
And LUK 23 54 {And} that day was the preparation, and the
sabbath drew on.
and LUK 23 55 And the women also, which came with him from
Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, {and} how his
body was laid.
and LUK 23 55 And the women also, which came with him from
Galilee, followed after, {and} beheld the sepulchre, and how his
body was laid.
after LUK 23 55 And the women also, which came with him from
Galilee, followed {after}, and beheld the sepulchre, and how his
body was laid.
also LUK 23 55 And the women {also}, which came with him from
Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his
body was laid.
And LUK 23 55 {And} the women also, which came with him from
Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his
body was laid.
according LUK 23 56 And they returned, and prepared spices and
ointments; and rested the sabbath day {according} to the
commandment.
and LUK 23 56 And they returned, and prepared spices and
ointments; {and} rested the sabbath day according to the
commandment.
and LUK 23 56 And they returned, and prepared spices {and}
ointments; and rested the sabbath day according to the
commandment.
and LUK 23 56 And they returned, {and} prepared spices and
ointments; and rested the sabbath day according to the
commandment.
And LUK 23 56 {And} they returned, and prepared spices and
ointments; and rested the sabbath day according to the
commandment.
and LUK 24 01 Now upon the first day] of the week, very early in
the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices
which they had prepared, {and} certain others] with them.
away LUK 24 02 And they found the stone rolled {away} from the
sepulchre.
And LUK 24 02 {And} they found the stone rolled away from the
sepulchre.
and LUK 24 03 And they entered in, {and} found not the body of
the Lord Jesus.
And LUK 24 03 {And} they entered in, and found not the body of
the Lord Jesus.
as LUK 24 04 And it came to pass, {as} they were much perplexed
thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
And LUK 24 04 {And} it came to pass, as they were much perplexed
thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
among LUK 24 05 And as they were afraid, and bowed down their]
faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living
{among} the dead?
and LUK 24 05 And as they were afraid, {and} bowed down their]
faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living
among the dead?
afraid LUK 24 05 And as they were {afraid}, and bowed down
their] faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the
living among the dead?
as LUK 24 05 And {as} they were afraid, and bowed down their]
faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living
among the dead?
And LUK 24 05 {And} as they were afraid, and bowed down their]
faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living
among the dead?
again LUK 24 07 Saying, The Son of man must be delivered into
the hands of sinful men, and be crucified, and the third day
rise {again}.
and LUK 24 07 Saying, The Son of man must be delivered into the
hands of sinful men, and be crucified, {and} the third day rise
again.
and LUK 24 07 Saying, The Son of man must be delivered into the
hands of sinful men, {and} be crucified, and the third day rise
again.
And LUK 24 08 {And} they remembered his words,
all LUK 24 09 And returned from the sepulchre, and told all
these things unto the eleven, and to {all} the rest.
and LUK 24 09 And returned from the sepulchre, and told all
these things unto the eleven, {and} to all the rest.
all LUK 24 09 And returned from the sepulchre, and told {all}
these things unto the eleven, and to all the rest.
and LUK 24 09 And returned from the sepulchre, {and} told all
these things unto the eleven, and to all the rest.
And LUK 24 09 {And} returned from the sepulchre, and told all
these things unto the eleven, and to all the rest.
apostles LUK 24 10 It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary
the mother] of James, and other women that were] with them,
which told these things unto the {apostles}.
and LUK 24 10 It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the
mother] of James, {and} other women that were] with them, which
told these things unto the apostles.
and LUK 24 10 It was Mary Magdalene, and Joanna, {and} Mary the
mother] of James, and other women that were] with them, which
told these things unto the apostles.
and LUK 24 10 It was Mary Magdalene, {and} Joanna, and Mary the
mother] of James, and other women that were] with them, which
told these things unto the apostles.
and LUK 24 11 And their words seemed to them as idle tales,
{and} they believed them not.
as LUK 24 11 And their words seemed to them {as} idle tales, and
they believed them not.
And LUK 24 11 {And} their words seemed to them as idle tales,
and they believed them not.
at LUK 24 12 Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and
stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves,
and departed, wondering in himself {at} that which was come to
pass.
and LUK 24 12 Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and
stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves,
{and} departed, wondering in himself at that which was come to
pass.
and LUK 24 12 Then arose Peter, and ran unto the sepulchre;
{and} stooping down, he beheld the linen clothes laid by
themselves, and departed, wondering in himself at that which was
come to pass.
and LUK 24 12 Then arose Peter, {and} ran unto the sepulchre;
and stooping down, he beheld the linen clothes laid by
themselves, and departed, wondering in himself at that which was
come to pass.
arose LUK 24 12 Then {arose} Peter, and ran unto the sepulchre;
and stooping down, he beheld the linen clothes laid by
themselves, and departed, wondering in himself at that which was
come to pass.
about LUK 24 13 And, behold, two of them went that same day to a
village called Emmaus, which was from Jerusalem {about}]
threescore furlongs.
a LUK 24 13 And, behold, two of them went that same day to {a}
village called Emmaus, which was from Jerusalem about]
threescore furlongs.
And LUK 24 13 {And}, behold, two of them went that same day to a
village called Emmaus, which was from Jerusalem about]
threescore furlongs.
all LUK 24 14 And they talked together of {all} these things
which had happened.
And LUK 24 14 {And} they talked together of all these things
which had happened.
and LUK 24 15 And it came to pass, that, while they communed
together] and reasoned, Jesus himself drew near, {and} went with
them.
and LUK 24 15 And it came to pass, that, while they communed
together] {and} reasoned, Jesus himself drew near, and went with
them.
And LUK 24 15 {And} it came to pass, that, while they communed
together] and reasoned, Jesus himself drew near, and went with
them.
are LUK 24 17 And he said unto them, What manner of
communications are] these that ye have one to another, as ye
walk, and {are} sad?
and LUK 24 17 And he said unto them, What manner of
communications are] these that ye have one to another, as ye
walk, {and} are sad?
as LUK 24 17 And he said unto them, What manner of
communications are] these that ye have one to another, {as} ye
walk, and are sad?
another LUK 24 17 And he said unto them, What manner of
communications are] these that ye have one to {another}, as ye
walk, and are sad?
are LUK 24 17 And he said unto them, What manner of
communications {are}] these that ye have one to another, as ye
walk, and are sad?
And LUK 24 17 {And} he said unto them, What manner of
communications are] these that ye have one to another, as ye
walk, and are sad?
are LUK 24 18 And the one of them, whose name was Cleopas,
answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which {are} come to pass there in
these days?
and LUK 24 18 And the one of them, whose name was Cleopas,
answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem,
{and} hast not known the things which are come to pass there in
these days?
a LUK 24 18 And the one of them, whose name was Cleopas,
answering said unto him, Art thou only {a} stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which are come to pass there in
these days?
Art LUK 24 18 And the one of them, whose name was Cleopas,
answering said unto him, {Art} thou only a stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which are come to pass there in
these days?
answering LUK 24 18 And the one of them, whose name was Cleopas,
{answering} said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which are come to pass there in
these days?
And LUK 24 18 {And} the one of them, whose name was Cleopas,
answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which are come to pass there in
these days?
all LUK 24 19 And he said unto them, What things? And they said
unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet
mighty in deed and word before God and {all} the people:
and LUK 24 19 And he said unto them, What things? And they said
unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet
mighty in deed and word before God {and} all the people:
and LUK 24 19 And he said unto them, What things? And they said
unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet
mighty in deed {and} word before God and all the people:
a LUK 24 19 And he said unto them, What things? And they said
unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was {a} prophet
mighty in deed and word before God and all the people:
And LUK 24 19 And he said unto them, What things? {And} they
said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet
mighty in deed and word before God and all the people:
And LUK 24 19 {And} he said unto them, What things? And they
said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet
mighty in deed and word before God and all the people:
and LUK 24 20 And how the chief priests and our rulers delivered
him to be condemned to death, {and} have crucified him.
and LUK 24 20 And how the chief priests {and} our rulers
delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
And LUK 24 20 {And} how the chief priests and our rulers
delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
all LUK 24 21 But we trusted that it had been he which should
have redeemed Israel: and beside {all} this, to day is the third
day since these things were done.
and LUK 24 21 But we trusted that it had been he which should
have redeemed Israel: {and} beside all this, to day is the third
day since these things were done.
at LUK 24 22 Yea, and certain women also of our company made us
astonished, which were early {at} the sepulchre;
astonished LUK 24 22 Yea, and certain women also of our company
made us {astonished}, which were early at the sepulchre;
also LUK 24 22 Yea, and certain women {also} of our company made
us astonished, which were early at the sepulchre;
and LUK 24 22 Yea, {and} certain women also of our company made
us astonished, which were early at the sepulchre;
alive LUK 24 23 And when they found not his body, they came,
saying, that they had also seen a vision of angels, which said
that he was {alive}.
angels LUK 24 23 And when they found not his body, they came,
saying, that they had also seen a vision of {angels}, which said
that he was alive.
a LUK 24 23 And when they found not his body, they came, saying,
that they had also seen {a} vision of angels, which said that he
was alive.
also LUK 24 23 And when they found not his body, they came,
saying, that they had {also} seen a vision of angels, which said
that he was alive.
And LUK 24 23 {And} when they found not his body, they came,
saying, that they had also seen a vision of angels, which said
that he was alive.
as LUK 24 24 And certain of them which were with us went to the
sepulchre, and found it] even so {as} the women had said: but
him they saw not.
and LUK 24 24 And certain of them which were with us went to the
sepulchre, {and} found it] even so as the women had said: but
him they saw not.
And LUK 24 24 {And} certain of them which were with us went to
the sepulchre, and found it] even so as the women had said: but
him they saw not.
all LUK 24 25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart
to believe {all} that the prophets have spoken:
and LUK 24 25 Then he said unto them, O fools, {and} slow of
heart to believe all that the prophets have spoken:
and LUK 24 26 Ought not Christ to have suffered these things,
{and} to enter into his glory?
all LUK 24 27 And beginning at Moses and all the prophets, he
expounded unto them in {all} the scriptures the things
concerning himself.
all LUK 24 27 And beginning at Moses and {all} the prophets, he
expounded unto them in all the scriptures the things concerning
himself.
and LUK 24 27 And beginning at Moses {and} all the prophets, he
expounded unto them in all the scriptures the things concerning
himself.
at LUK 24 27 And beginning {at} Moses and all the prophets, he
expounded unto them in all the scriptures the things concerning
himself.
And LUK 24 27 {And} beginning at Moses and all the prophets, he
expounded unto them in all the scriptures the things concerning
himself.
as LUK 24 28 And they drew nigh unto the village, whither they
went: and he made {as} though he would have gone further.
and LUK 24 28 And they drew nigh unto the village, whither they
went: {and} he made as though he would have gone further.
And LUK 24 28 {And} they drew nigh unto the village, whither
they went: and he made as though he would have gone further.
And LUK 24 29 But they constrained him, saying, Abide with us:
for it is toward evening, and the day is far spent. {And} he
went in to tarry with them.
and LUK 24 29 But they constrained him, saying, Abide with us:
for it is toward evening, {and} the day is far spent. And he
went in to tarry with them.
Abide LUK 24 29 But they constrained him, saying, {Abide} with
us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he
went in to tarry with them.
and LUK 24 30 And it came to pass, as he sat at meat with them,
he took bread, and blessed it], and brake, {and} gave to them.
and LUK 24 30 And it came to pass, as he sat at meat with them,
he took bread, and blessed it], {and} brake, and gave to them.
and LUK 24 30 And it came to pass, as he sat at meat with them,
he took bread, {and} blessed it], and brake, and gave to them.
at LUK 24 30 And it came to pass, as he sat {at} meat with them,
he took bread, and blessed it], and brake, and gave to them.
as LUK 24 30 And it came to pass, {as} he sat at meat with them,
he took bread, and blessed it], and brake, and gave to them.
And LUK 24 30 {And} it came to pass, as he sat at meat with them,
he took bread, and blessed it], and brake, and gave to them.
and LUK 24 31 And their eyes were opened, and they knew him;
{and} he vanished out of their sight.
and LUK 24 31 And their eyes were opened, {and} they knew him;
and he vanished out of their sight.
And LUK 24 31 {And} their eyes were opened, and they knew him;
and he vanished out of their sight.
and LUK 24 32 And they said one to another, Did not our heart
burn within us, while he talked with us by the way, {and} while
he opened to us the scriptures?
another LUK 24 32 And they said one to {another}, Did not our
heart burn within us, while he talked with us by the way, and
while he opened to us the scriptures?
And LUK 24 32 {And} they said one to another, Did not our heart
burn within us, while he talked with us by the way, and while he
opened to us the scriptures?
and LUK 24 33 And they rose up the same hour, and returned to
Jerusalem, and found the eleven gathered together, {and} them
that were with them,
and LUK 24 33 And they rose up the same hour, and returned to
Jerusalem, {and} found the eleven gathered together, and them
that were with them,
and LUK 24 33 And they rose up the same hour, {and} returned to
Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that
were with them,
And LUK 24 33 {And} they rose up the same hour, and returned to
Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that
were with them,
appeared LUK 24 34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath
{appeared} to Simon.
and LUK 24 34 Saying, The Lord is risen indeed, {and} hath
appeared to Simon.
and LUK 24 35 And they told what things were done] in the way,
{and} how he was known of them in breaking of bread.
And LUK 24 35 {And} they told what things were done] in the way,
and how he was known of them in breaking of bread.
and LUK 24 36 And as they thus spake, Jesus himself stood in the
midst of them, {and} saith unto them, Peace be] unto you.
as LUK 24 36 And {as} they thus spake, Jesus himself stood in
the midst of them, and saith unto them, Peace be] unto you.
And LUK 24 36 {And} as they thus spake, Jesus himself stood in
the midst of them, and saith unto them, Peace be] unto you.
a LUK 24 37 But they were terrified and affrighted, and supposed
that they had seen {a} spirit.
and LUK 24 37 But they were terrified and affrighted, {and}
supposed that they had seen a spirit.
affrighted LUK 24 37 But they were terrified and {affrighted},
and supposed that they had seen a spirit.
and LUK 24 37 But they were terrified {and} affrighted, and
supposed that they had seen a spirit.
arise LUK 24 38 And he said unto them, Why are ye troubled? and
why do thoughts {arise} in your hearts?
and LUK 24 38 And he said unto them, Why are ye troubled? {and}
why do thoughts arise in your hearts?
are LUK 24 38 And he said unto them, Why {are} ye troubled? and
why do thoughts arise in your hearts?
And LUK 24 38 {And} he said unto them, Why are ye troubled? and
why do thoughts arise in your hearts?
as LUK 24 39 Behold my hands and my feet, that it is I myself:
handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, {as}
ye see me have.
and LUK 24 39 Behold my hands and my feet, that it is I myself:
handle me, and see; for a spirit hath not flesh {and} bones, as
ye see me have.
a LUK 24 39 Behold my hands and my feet, that it is I myself:
handle me, and see; for {a} spirit hath not flesh and bones, as
ye see me have.
and LUK 24 39 Behold my hands and my feet, that it is I myself:
handle me, {and} see; for a spirit hath not flesh and bones, as
ye see me have.
and LUK 24 39 Behold my hands {and} my feet, that it is I myself:
handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as
ye see me have.
and LUK 24 40 And when he had thus spoken, he showed them his]
hands {and} his] feet.
And LUK 24 40 {And} when he had thus spoken, he showed them his]
hands and his] feet.
any LUK 24 41 And while they yet believed not for joy, and
wondered, he said unto them, Have ye here {any} meat?
and LUK 24 41 And while they yet believed not for joy, {and}
wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
And LUK 24 41 {And} while they yet believed not for joy, and
wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
an LUK 24 42 And they gave him a piece of a broiled fish, and of
{an} honeycomb.
and LUK 24 42 And they gave him a piece of a broiled fish, {and}
of an honeycomb.
a LUK 24 42 And they gave him a piece of {a} broiled fish, and
of an honeycomb.
a LUK 24 42 And they gave him {a} piece of a broiled fish, and
of an honeycomb.
And LUK 24 42 {And} they gave him a piece of a broiled fish, and
of an honeycomb.
and LUK 24 43 And he took it], {and} did eat before them.
And LUK 24 43 {And} he took it], and did eat before them.
and LUK 24 44 And he said unto them, These are] the words which
I spake unto you, while I was yet with you, that all things must
be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in]
the prophets, {and} in] the psalms, concerning me.
and LUK 24 44 And he said unto them, These are] the words which
I spake unto you, while I was yet with you, that all things must
be fulfilled, which were written in the law of Moses, {and} in]
the prophets, and in] the psalms, concerning me.
all LUK 24 44 And he said unto them, These are] the words which
I spake unto you, while I was yet with you, that {all} things
must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and
in] the prophets, and in] the psalms, concerning me.
are LUK 24 44 And he said unto them, These {are}] the words
which I spake unto you, while I was yet with you, that all
things must be fulfilled, which were written in the law of Moses,
and in] the prophets, and in] the psalms, concerning me.
And LUK 24 44 {And} he said unto them, These are] the words
which I spake unto you, while I was yet with you, that all
things must be fulfilled, which were written in the law of Moses,
and in] the prophets, and in] the psalms, concerning me.
and LUK 24 46 And said unto them, Thus it is written, and thus
it behoved Christ to suffer, {and} to rise from the dead the
third day:
and LUK 24 46 And said unto them, Thus it is written, {and} thus
it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third
day:
And LUK 24 46 {And} said unto them, Thus it is written, and thus
it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third
day:
at LUK 24 47 And that repentance and remission of sins should be
preached in his name among all nations, beginning {at} Jerusalem.
all LUK 24 47 And that repentance and remission of sins should
be preached in his name among {all} nations, beginning at
Jerusalem.
among LUK 24 47 And that repentance and remission of sins should
be preached in his name {among} all nations, beginning at
Jerusalem.
and LUK 24 47 And that repentance {and} remission of sins should
be preached in his name among all nations, beginning at
Jerusalem.
And LUK 24 47 {And} that repentance and remission of sins should
be preached in his name among all nations, beginning at
Jerusalem.
are LUK 24 48 And ye {are} witnesses of these things.
And LUK 24 48 {And} ye are witnesses of these things.
And LUK 24 49 {And}, behold, I send the promise of my Father
upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be
endued with power from on high.
and LUK 24 50 And he led them out as far as to Bethany, and he
lifted up his hands, {and} blessed them.
and LUK 24 50 And he led them out as far as to Bethany, {and} he
lifted up his hands, and blessed them.
as LUK 24 50 And he led them out as far {as} to Bethany, and he
lifted up his hands, and blessed them.
as LUK 24 50 And he led them out {as} far as to Bethany, and he
lifted up his hands, and blessed them.
And LUK 24 50 {And} he led them out as far as to Bethany, and he
lifted up his hands, and blessed them.
and LUK 24 51 And it came to pass, while he blessed them, he was
parted from them, {and} carried up into heaven.
And LUK 24 51 {And} it came to pass, while he blessed them, he
was parted from them, and carried up into heaven.
and LUK 24 52 And they worshipped him, {and} returned to
Jerusalem with great joy:
And LUK 24 52 {And} they worshipped him, and returned to
Jerusalem with great joy:
Amen LUK 24 53 And were continually in the temple, praising and
blessing God. {Amen}.
and LUK 24 53 And were continually in the temple, praising {and}
blessing God. Amen.
~~~~~~