1Thessalonians Strong's Dictionary Study




0018. agathos {ag-ath-os'}; a primary word; "good" (in any sense,

 often as noun): --benefit, good(-s, things), well. Compare 2570.

[ql




*0025. agapao {ag-ap-ah'-o}; perhaps from agan (much) [or

compare 5689]; to love (in a social or moral sense): --(be-

)love(-ed). Compare 5368.[ql




*0026. agape {ag-ah'-pay}; from 25; love, i.e. affection or

benevolence; specially (plural) a love-feast: --(feast of)

charity([-ably]), dear, love.[ql




*0027. agapetos {ag-ap-ay-tos'}; from 25; beloved: --(dearly,

well) beloved, dear.[ql




*0037. hagiazo {hag-ee-ad'-zo}; from 40; to make holy, i.e.

(ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate: --

hallow, be holy, sanctify.[ql




*0038. hagiasmos {hag-ee-as-mos'}; from 37; properly,

purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism)

a purifier: --holiness, sanctification.[ql




*0040. hagios {hag'-ee-os}; from hagos (an awful thing) [compare

53, 2282]; sacred (physically, pure, morally blameless or

religious, ceremonially, consecrated): --(most) holy (one,

thing), saint.[ql




*0042. hagiosune {hag-ee-o-soo'-nay}; from 40; sacredness (i.e.

properly, the quality): --holiness.[ql




*0050. agnoeo {ag-no-eh'-o}; from 1 (as a negative particle) and

3539; not to know (through lack of information or intelligence);

by implication, to ignore (through disinclination): --(be)

ignorant(-ly), not know, not understand, unknown.[ql




*0071. ago {ag'-o}; a primary verb; properly, to lead; by

implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass

(time), or (figuratively) induce: --be, bring (forth), carry,

(let) go, keep, lead away, be open.[ql




*0073. agon {ag-one'}; from 71; properly, a place of assembly

(as if led), i.e. (by implication) a contest (held there);

figuratively, an effort or anxiety: --conflict, contention,

fight, race.[ql




*0080. adephos {ad-el-fos'}; from 1 (as a connective particle)

and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively)

near or remote [much like 1]: --brother.[ql




*0089. adialeiptos {ad-ee-al-ipe'-toce}; adverb from 88;

uninteruptedly, i.e. without omission (on an appropriate

occasion): --without ceasing.[ql




*0104. aei {ah-eye'}; from an obsolete primary noun (apparently

meaning continued duration); "ever,"by qualification regularly;

by implication, earnestly; --always, ever.[ql




*0109. aer {ah-ayr'}; from aemi (to breathe unconsciously, i.e.

respire; by analogy, to blow); "air" (as naturally

circumambient): --air. Compare 5594.[ql ***. atha. See 3134.[ql




*0114. atheteo {ath-et-eh'-o}; from a compound of 1 (as a

negative particle) and a derivative of 5087; to set aside, i.e.

(by implication) to disesteem, neutralize or violate: --cast off,

 despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.[ql




*0116. Athenai {ath-ay-nahee}; plural of Athene (the goddess of

wisdom, who was reputed to have founded the city); Athenoe, the

capitol of Greece: --Athens.[ql




*0160. aiphnidios {aheef-nid'-ee-os}; from a compound of 1 (as a

negative particle) and 5316 [compare 1810] (meaning non-

apparent); unexpected, i.e. (adverbially) suddenly: --sudden,

unawares.[ql




*0167. akatharsia {ak-ath-ar-see'-ah}; from 169; impurity (the

quality), physically or morally: --uncleanness.[ql




*0189. akoe {ak-o-ay'}; from 191; hearing (the act, the sense or

the thing heard): --audience, ear, fame, which ye heard, hearing,

 preached, report, rumor.[ql




*0199. akribos {ak-ree-boce'}; adverb from the same as 196;

exactly: --circumspectly, diligently, perfect(-ly).[ql




*0228. alethinos {al-ay-thee-nos'}; from 227; truthful: --true.

[ql




*0230. alethos {al-ay-thoce'}; adverb from 227; truly: --indeed,

surely, of a surety, truly, of a (in) truth, verily, very.[ql




*0240. allelon {al-lay'-lone}; Gen. plural from 243 reduplicated;

 one another: --each other, mutual, one another, (the other),

(them-, your-)selves, (selves) together [sometimes with 3326 or

4314].[ql




*0243. allos {al'-los}; a primary word; "else," i.e. different

(in many applications): --more, one (another), (an-, some an-

)other(-s, -wise).[ql




*0260. hama {ham'-ah}; a primary particle; properly, at the

"same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting

close association: --also, and, together, with(-al).[ql




*0266. hamartia {ham-ar-tee'-ah}; from 264; a sin (properly

abstract): --offence, sin(-ful).[ql




*0274. amemptos {am-emp'-toce}; adverb from 273; faultlessly: --

blameless, unblamably.[ql




*0281. amen {am-ane'}; of Hebrew origin [543]; properly, firm, i.

e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as

interj. so be it): --amen, verily.[ql




*0299. amomos {am'-o-mos}; from 1 (as a negative particle) and

3470; unblemished (literally or figuratively): --without blame

(blemish, fault, spot), faultless, unblameable.[ql




*0314. anaginosko {an-ag-in-oce'-ko}; from 303 and 1097; to know

again, i.e. (by extension) to read: --read.[ql




*0318. anagke {an-ang-kay'}; from 303 and the base of 43;

constraint (literally or figuratively); by implication, distress:

 --distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.

[ql




*0362. anemeno {an-am-en'-o}; from 303 and 3306; to await: --

wait foreign[ql




*0375. anapempo {an-ap-em'-po}; from 303 and 3992; to send up or

back: --send (again).[ql




*0378. anapleroo {an-ap-lay-ro'-o}; from 303 and 4137; to

complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to

accomplish (by coincidence ot obedience): --fill up, fulfill,

occupy, supply.[ql




*0444. anthropos {anth'-ro-pos}; from 435 and ops (the

countenance; from 3700); man-faced, i.e. a human being: --

certain, man.[ql




*0450. anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up

(literal or figurative, transitive or intransitive): --arise,

lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).[ql




*0467. antapodidomi {an-tap-od-ee'-do-mee}; from 473 and 591; to

requite (good or evil): --recompense, render, repay.[ql




*0472. antechomai {an-tekh'-om-ahee}; from 473 and the middle

voice of 2192; to hold oneself opposite to, i.e. (by

implication) adhere to; by extension to care for: --hold fast,

hold to, support.[ql




*0516. axios {ax-ee'-oce}; adverb from 514; appropriately: --as

becometh, after a godly sort, worthily(-thy).[ql




*0518. apaggello {ap-ang-el'-lo}; from 575 and the base of 32;

to announce: --bring word (again), declare, report, shew (again),

 tell.[ql




*0529. apantesis {ap-an'-tay-sis}; from 528; a (friendly)

encounter: --meet.[ql




*0530. hapax {hap'-ax}; probably from 537; one (or a single)

time (numerically or conclusively): --once.[ql




*0567. apechomai {ap-ekh'-om-ahee}; middle voice (reflexively)

of 568; to hold oneself off, i.e. refrain: --abstain.[ql




*0591. apodidomi {ap-od-eed'-o-mee}; from 575 and 1325; to give

away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications): --

deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform,

recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.[ql




*0599. apothnesko {ap-oth-nace'-ko}; from 575 and 2348; to die

off (literally or figuratively): --be dead, death, die, lie a-

dying, be slain (X with).[ql




*0615. apokteino {ap-ok-ti'-no}; from 575 and kteino (to slay);

to kill outright; figuratively, to destroy: --put to death, kill,

 slay.[ql




*0642. aporphanizo {ap-or-fan-id'-zo}; from 575 and a derivative

of 3737; to bereave wholly, i.e. (figuratively) separate (from

intercourse): --take.[ql




*0652. apostolos {ap-os'-tol-os}; from 649; a delegate;

specially, an ambassador of the Gospel; officially a

commissioner of Christ ["apostle"] (with miraculous powers): --

apostle, messenger, he that is sent.[ql




*0700. aresko {ar-es'-ko}; probably from 142 (through the idea

of exciting emotion); to be agreeable (or by implication, to

seek to be so): --please.[ql




*0726. harpazo {har-pad'-zo}; from a derivative of 138; to sieze

(in various applications): --catch (away, up), pluck, pull, take

(by force).[ql




*0737. arti {ar'-tee}; adverb from a derivative of 142 (compare

740) through the idea of suspension; just now: --this day (hour),

 hence[-forth], here[-after], hither[-to], (even) now, (this)

present.[ql




*0743. archaggelos {ar-khang'-el-os}; from 757 and 32; a chief

angel: --archangel.[ql




*0772. asthenes {as-then-ace'}; from 1 (as a negative particle)

and the base of 4599; strengthless (in various applications,

literal, figurative and moral): --more feeble, impotent, sick,

without strength, weak(-er, -ness, thing).[ql




*0782. aspazomai {as-pad'-zom-ahee}; from 1 (as a particle of

union) and a presumed form of 4685; to enfold in the arms, i.e.

(by implication) to salute, (figuratively) to welcome: --embrace,

 greet, salute, take leave.[ql




*0803. asphaleia {as-fal'-i-ah}; from 804; security (literally

or figuratively): --certainty, safety.[ql




*0813. ataktos {at'-ak-tos}; from 1 (as a negative particle) and

a derivative of 5021; unarranged, i.e. (by implication)

insubordinate (religiously): --unruly.[ql




*0846. autos {ow-tos'}; from the particle au [perhaps akin to

the base of 109 through the idea of a baffling wind] (backward);

the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative

1438) of the third person , and (with the proper personal

pronoun) of the other persons: --her, it(-self), one, the other,

(mine) own, said, ([self-], the) same, ([him-, my-, thy-])self,

[your-]selves, she, that, their(-s), them([-selves]), there[-at,

-by, -in, -into, -of, -on, -with], they, (these) things, this

(man), those, together, very, which. Compare 848.[ql




*0882. Achaia {ach-ah-ee'-ah}; of uncertain derivation; Achaia

(i.e. Greece), a country of Europe: --Achaia.[ql




*0922. baros {bar'-os}; probably from the same as 939 (through

the notion of going down; compare 899); weight; in the N.T. only

figuratively, a load, abundance, authority: --burden(-some),

weight.[ql




*0932. basileia {bas-il-i'-ah}; from 935; properly, royalty, i.e.

 (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or

figuratively): --kingdom, + reign.[ql




*1063. gar {gar}; a primary particle; properly, assigning a

reason (used in argument, explanation or intensification; often

with other particles): --and, as, because (that), but, even, for,

 indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why,

yet.[ql




*1064. gaster {gas-tare'}; of uncertain derivation; the stomach;

by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand: --belly, +

with child, womb.[ql




*1096. ginomai {ghin'-om-ahee}; a prolongation and middle voice

form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e.

(reflexively) to become (come into being), used with great

latitude (literal, figurative, intensive, etc.): --arise, be

assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass),

(be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall,

be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow,

happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be,

partake, pass, be performed, be published, require, seem, be

showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax,

will, would, be wrought.[ql




*1097. ginosko {ghin-oce'-ko}; a prolonged form of a primary

verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications

and with many implications (as follow, with others not thus

clearly expressed): --allow, be aware (of), feel, (have) know(-

ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

[ql




*1125. grapho {graf'-o}; a primary verb; to "grave", especially

to write; figuratively, to describe: --describe, write(-ing, -

ten).[ql




*1127. gregoreuo {gray-gor-yoo'-o}; from 1453; to keep awake, i.

e. watch (literally or figuratively): --be vigilant, wake, (be)

watch(-ful).[ql




*1161. de {deh}; a primary particle (adversative or

continuative); but, and, etc.: --also, and, but, moreover, now

[often unexpressed in English].[ql




*1163. dei {die}; 3d person singular active present of 1210;

also deon {deh-on'}; neuter active participle of the same; both

used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding): --

behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.

[ql




*1189. deomai {deh'-om-ahee}; middle voice of 1210; to beg (as

binding oneself), i.e. petition: --beseech, pray (to), make

request. Compare 4441.[ql ***. deon. See 1163.[ql




*1209. dechomai {dekh'-om-ahee}; middle voice of a primary verb;

to receive (in various applications, literally or figuratively):

--accept, receive, take. Compare 2983.[ql




*1223. dia {dee-ah'}; a primary preposition denoting the channel

of an act; through (in very wide applications, local, causal, or

occasional): --after, always, among, at, to avoid, because of

(that), briefly, by, for (cause)...fore, from, in, by occasion

of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X

though, through(-out), to, wherefore, with(-in). In composition

it retains the same general import.[ql ***. Dia. See 2203.[ql




*1249. diakonos {dee-ak'-on-os}; probably from an obsolete diako

(to run on errands; compare 1377); an attendant, i.e. (genitive

case) a waiter (at table or in other menial duties); specially,

a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or

deaconess): --deacon, minister, servant.[ql




*1263. diamarturomai {dee-am-ar-too'-rom-ahee}; from 1223 and

3140; to attest or protest earnestly, or (by implication)

hortatively: --charge, testify (unto), witness.[ql




*1325. didomi {did'-o-mee}; a prolonged form of a primary verb

(which is used as an altern. in most of the tenses); to give

(used in a very wide application, properly, or by implication,

literally or figuratively; greatly modified by the connection): -

-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give,

grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put,

receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the

palm of the hand), suffer, take, utter, yield.[ql




*1346. dikaios {dik-ah'-yoce}; adverb from 1342; equitably: --

justly, (to) righteously(-ness).[ql




*1352. dio {dee-o'}; from 1223 and 3739; through which thing, i.

e. consequently: --for which cause, therefore, wherefore.[ql




*1360. dioti {dee-ot'-ee}; from 1223 and 3754; on the very

account that, or inasmuch as: --because (that), for, therefore.

[ql




*1364. dis {dece}; adverb from 1417; twice: --again, twice.[ql

***. Dis. See 2203.[ql




*1377. dioko {dee-o'-ko}; a prolonged (and causative) form of a

primary verb dio (to flee; compare the base of 1169 and 1249);

to pursue (literally or figuratively); by implication, to

persecute: --ensue, follow (after), given to, (suffer)

persecute(-ion), press forward.[ql




*1381. dokimazo {dok-im-ad'-zo}; from 1384; to test (literally

or figuratively); by implication, to approve: --allow, discern,

examine, X like, (ap-)prove, try.[ql




*1388. dolos {dol'-os}; from an obsolete primary verb, dello

(probably meant to decoy; compare 1185); a trick (bait), i.e.

(figuratively) wile: --craft, deceit, guile, subtilty.[ql




*1391. doxa {dox'-ah}; from the base of 1380; glory (as very

apparent), in a wide application (literal or figurative,

objective or subjective): --dignity, glory(-ious), honour,

praise, worship.[ql




*1398. douleuo {dool-yoo'-o}; from 1401; to be a slave to

(literal or figurative, involuntary or voluntary): --be in

bondage, (do) serve(-ice).[ql




*1410. dunamai {doo'-nam-ahee}; of uncertain affinity; to be

able or possible: --be able, can (do, + -not), could, may, might,

 be possible, be of power.[ql




*1411. dunamis {doo'-nam-is}; from 1410; force (literally or

figuratively); specially, miraculous power (usually by

implication, a miracle itself): --ability, abundance, meaning,

might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power,

strength,violence, mighty (wonderful) work.[ql




*1437. ean {eh-an'}; from 1487 and 302; a conditional particle;

in case that, provided, etc.; often used in connection with

other particles to denote indefiniteness or uncertainty: --

before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever,

though, when(-soever), whether (or), to whom, [who-]so(-ever).

See 3361.[ql ***. ean me. See 3361.[ql




*1438. heautou {heh-ow-too'} (including all other cases); from a

reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case

(dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-,

also [in conjunction with the personal pronoun of the other

persons] my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc.: --alone,

her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to)

another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own,

own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own,

own conceits, own selves, -selves).[ql




*1453. egeiro {eg-i'-ro}; probably akin to the base of 58

(through the idea of collecting one's faculties); to waken

(transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from

sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or

figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): -

-awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again,

up), stand, take up.[ql




*1465. egkopto {eng-kop'-to}; from 1722 and 2875; to cut into, i.

e. (figuratively) impede, detain: --hinder, be tedious unto.[ql




*1484. ethnos {eth'-nos}; probably from 1486; a race (as of the

same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one

(usually by implication, pagan): --Gentile, heathen, nation,

people.[ql




*1487. ei {i}; a primary particle of conditionality; if, whether,

 that, etc.: --forasmuch as, if, that, ([al-])though, whether.

Often used in connection or composition with other particles,

especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536,

1537. See also 1437.[ql




*1491. eidos {i'-dos}; from 1492; a view, i.e. form (literally

or figuratively): --appearance, fashion, shape, sight.[ql




*1492. eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain past

tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and

3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: --be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql




*1497. eidolon {i'-do-lon}; from 1491; an image (i.e. for

worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship

of such: --idol.[ql




*1515. eirene {i-ray'-nay}; probably from a primary verb eiro

(to join); peace (literally or figuratively); by implication,

prosperity: --one, peace, quietness, rest, + set at one again.[ql




*1518. eirenopoios {i-ray-nop-oy-os'}; from 1518 and 4160;

pacificatory, i.e. (subjectively) peaceable: --peacemaker.[ql

***. eiro. See 1515, 4483, 5346.[ql




*1519. eis {ice}; a primary preposition; to or into (indicating

the point reached or entered), of place, time, or (figuratively)

purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: --[abundant-

]ly, against, among, as, at, [back-]ward, before, by, concerning,

 + continual, + far more exceeding, for [intent, purpose], fore,

+ forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent

that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at

one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be,

the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, [where-]fore, with.

Often used in composition with the same general import, but only

with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

[ql




*1520. heis {hice}; (including the neuter [etc.] hen); a primary

numeral; one: --a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one

(another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762.[ql




*1529. eisodos {ice'-od-os}; from 1519 and 3598; an entrance

(literally or figuratively): --coming, enter(-ing) in (to).[ql




*1535. eite {i'-teh}; from 1487 and 5037; if too: --if, or,

whether.[ql




*1538. hekastos {hek'-as-tos}; as if a superlative of hekas

(afar); each or every: --any, both, each (one), every (man, one,

woman), particularly.[ql




*1558. ekdikos {ek'-dik-os}; from 1537 and 1349; carrying

justice out, i.e. a punisher: --a (re-)venger.[ql




*1559. ekdioko {ek-dee-o'-ko}; from 1537 and 1377; to pursue out,

 i.e. expel or persecute implacably: --persecute.[ql




*1577. ekklesia {ek-klay-see'-ah}; from a compound of 1537 and a

derivative of 2564; a calling out, i.e. (concretely) a popular

meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue,

or Christian community of members on earth or saints in heaven

or both): --assembly, church.[ql




*1589. ekloge {ek-log-ay'}; from 1586; (divine) selection

(abstractly or concretely): --chosen, election.[ql




*1628. ekpheugo {ek-fyoo'-go}; from 1537 and 5343; to flee out: -

-escape, flee.[ql




*1680. elpis {el-pece'}; from a primary elpo (to anticipate,

ususally with pleasure); expectation (abstractly or concretely)

or confidence: --faith, hope.[ql




*1715. emprosthen {em'-pros-then}; from 1722 and 4314; in front

of (in place [literally or figuratively] or time): --against, at,

 before, (in presence, sight) of.[ql




*1722. en {en}; a primary preposition denoting (fixed) position

(in place, time or state), and (by implication) instrumentality

(medially or constructively), i.e. a relation of rest

(intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.

: --about, after, against, + almost, X altogether, among, X as,

at, before, between, (here-)by (+ all means), for (...sake of),

+ give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily,

(because) of, (up-)on, [open-]ly, X outwardly, one, X quickly, X

shortly, [speedi-]ly, X that, X there(-in, -on), through(-out),

(un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).

Often used in compounds, with substantially the same import;

rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction,

except (elliptically) by a separate (and different) preposition.

[ql




*1727. enantios {en-an-tee'-os}; from 1725; opposite;

figuratively, antagonistic: --(over) against, contrary.[ql




*1746. enduo {en-doo'-o}; from 1722 and 1416 (in the sense of

sinking into a garment); to invest with clothing (literally or

figuratively): --array, clothe (with), endue, have (put) on.[ql

***. enegko. See 5342.[ql




*1754. energeo {en-erg-eh'-o}; from 1756; to be active,

efficient: --do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew

forth self, work (effectually in).[ql




*1831. exerchomai {ex-er'-khom-ahee}; from 1537 and 2064; to

issue (literally or figuratively): --come (forth, out), depart

(out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence),

 proceed (forth), spread abroad.[ql




*1837. execheomai {ex-ay-kheh'-om-ahee}; middle voice from 1537

and 2278; to "echo" forth, i.e. resound (be generally reported):

--sound forth.[ql




*1848. exoutheneo {ex-oo-then-eh'-o}; a variation of 1847 and

meaning the same: --contemptible, despise, least esteemed, set

at nought.[ql




*1854. exo {ex'-o}; adverb from 1537; out(-side, of doors),

literally or figuratively: --away, forth, (with-)out (of, -ward),

 strange.[ql




*1899. epeita {ep'-i-tah}; from 1909 and 1534; thereafter: --

after that(-ward), then.[ql




*1909. epi {ep-ee'}; a primary preposition; properly, meaning

superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of

distribution [with the genitive case], i.e. over, upon, etc.; of

rest (with the det.) at, on, etc.; of direction (with the

accusative case) towards, upon, etc.: --about (the times), above,

 after, against, among, as long as (touching), at, beside, X

have charge of, (be-, [where-])fore, in (a place, as much as,

the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by,

for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In

compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc.

(literally or figuratively).




*1912. epibareo {ep-ee-bar-eh'-o}; from 1909 and 916; to be

heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively,

to be severe towards: --be chargeable to, overcharge.[ql




*1939. epithumia {ep-ee-thoo-mee'-ah}; from 1937; a longing

(especially for what is forbidden): --concupiscence, desire,

lust (after).[ql




*1971. epipotheo {ep-ee-poth-eh'-o}; from 1909 and potheo (to

yearn); to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully

or wrongfully): --(earnestly) desire (greatly), (greatly) long

(after), lust.[ql




*1992. epistole {ep-is-tol-ay'}; from 1989; a written message: --

"epistle," letter.[ql




*1994. epistrepho {ep-ee-stref'-o}; from 1909 and 4762; to

revert (literally, figuratively or morally): --come (go) again,

convert, (re-)turn (about, again).[ql




*2038. ergazomai {er-gad'-zom-ahee}; middle voice from 2041; to

toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be

engaged in or with, etc.: --commit, do, labor for, minister

about, trade (by), work.[ql




*2041. ergon {er'-gon}; from a primary (but obsolete) ergo (to

work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:

 --deed, doing, labour, work.[ql




*2064. erchomai {er'-khom-ahee}; middle voice of a primary verb

(used only in the present and imperfect tenses, the others being

supplied by a kindred [middle voice] eleuthomai {el-yoo'-thom-

ahee}; or [active] eltho {el'-tho}; which do not otherwise

occur); to come or go (in a great variety of applications,

literally and figuratively): --accompany, appear, bring, come,

enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

[ql




*2065. erotao {er-o-tah'-o}; apparently from 2046 [compare 2045];

 to interrogate; by implication, to request: --ask, beseech,

desire, intreat, pray. Compare 4441.[ql




*2097. euaggelizo {yoo-ang-ghel-id'-zo}; from 2095 and 32; to

announce good news ("evangelize") especially the gospel: --

declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the

gospel).[ql




*2098. euaggelion {yoo-ang-ghel'-ee-on}; from the same as 2097;

a good message, i.e. the gospel: --gospel.[ql




*2106. eudokeo {yoo-dok-eh'-o}; from 2095 and 1380; to think

well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a

person or thing): --think good, (be well) please(-d), be the

good (have, take) pleasure, be willing.[ql




*2156. euschemonos {yoo-skhay-mon'-ose}; adverb from 2158;

decorously: --decently, honestly.[ql




*2168. eucharisteo {yoo-khar-is-teh'-o}; from 2170; to be

grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards);

specially, to say grace at a meal: --(give) thank(-ful, -s).[ql




*2169. eucharistia {yoo-khar-is-tee'-ah}; from 2170; gratitude;

actively, grateful language (to God, as an act of worship): --

thankfulness, (giving of) thanks(-giving).[ql




*2186. ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand

upon, i.e. be present (in various applications, friendly or

otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto,

upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).

[ql




*2192. echo {ekh'-o}; including an alternate form scheo {skheh'-

o}; used in certain tenses only); a primary verb; to hold (used

in very various applications, literally or figuratively, direct

or remote; such as possessions; ability, contiuity, relation, or

condition): --be (able, X hold, possessed with), accompany, +

begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do +

eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go

to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, +

recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble,

+ uncircumcised, use.[ql




*2198. zao {dzah'-o}; a primary verb; to live (literally or

figuratively): --life(-time), (a-)live(-ly), quick.[ql




*2212. zeteo {dzay-teh'-o}; of uncertain affinity; to seek

(literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship

(God), or (in a bad sense) to plot (against life): --be (go)

about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek

(after, for, means). Compare 4441.[ql




*2228. e {ay}; a primary particle of distinction between two

connected terms; disjunctive, or; comparative, than: --and, but

(either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save,

than, that, what, yea. Often used in connection with other

particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.[ql




*2233. hegeomai {hayg-eh'-om-ahee}; middle voice of a (presumed)

strengthened form of 71; to lead, i.e. command (with official

authority); figuratively, to deem, i.e. consider: --account,

(be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over,

suppose, think.[ql




*2250. hemera {hay-mer'-ah}; feminine (with 5610 implied) of a

derivative of hemai (to sit; akin to the base of 1476) meaning

tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between

dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were

usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both

extremes); figuratively, a period (always defined more or less

clearly by the context): --age, + alway, (mid-)day (by day, [-

ly]), + for ever, judgment, (day) time, while, years.[ql




*2261. epios {ay'-pee-os}; probably from 2031; properly, affable,

 i.e. mild or kind: --gentle.[ql




*2270. hesuchazo {hay-soo-khad'-zo}; from the same as 2272; to

keep still (intransitively), i.e. refrain from labor,

meddlesomeness or speech: --cease, hold peace, be quiet, rest.[ql




*2282. thalpo {thal'-po}; probably akin to thallo (to warm); to

brood, i.e. (figuratively) to foster: --cherish.[ql




*2307. thelema {thel'-ay-mah}; from the prolonged form of 2309;

a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice

(specially, purpose, decree; abstractly, volition) or

(passively) inclination: --desire, pleasure, will.[ql




*2309. thelo {thel'-o}; or ethelo {eth-el'-o}; in certain tenses

theleo {thel-eh'-o}; and etheleo {eth-el-eh'-o}; which are

otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate

form of 138; to determine (as an active option from subjective

impulse; whereas 1014 properly denotes rather a passive

acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer

(literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be

inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for

the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in: --

desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please,

have rather, (be) will (have, -ling, -ling[-ly]).[ql




*2312. theodidaktos {theh-od-id'-ak-tos}; from 2316 and 1321;

divinely instructed: --taught of God.




*2316. theos {theh'-os}; of uncertain affinity; a deity,

especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a

magistrate; by Hebraism, very: --X exceeding, God, god[-ly, -

ward].[ql




*2331. Thessalonikeus {thes-sal-on-ik-yoos'}; from 2332; a

Thessalonican, i.e. inhabitant of Thessalonice: --Thessalonian.

[ql




*2346. thlibo {thlee'-bo}; akin to the base of 5147; to crowd

(literally or figuratively): --afflict, narrow, throng, suffer

tribulation, trouble.[ql




*2347. thlipsis {thlip'-sis}; from 2346; pressure (literally or

figuratively): --afflicted(-tion), anguish, burdened,

persecution, tribulation, trouble.[ql




*2382. thorax {tho'-rax}; of uncertain affinity; the chest

("thorax"), i.e. (by implication) a corslet: --breast-plate.[ql




*2398. idios {id'-ee-os}; of uncertain affinity; pertaining to

self, i.e. one's own; by implication, private or separate: --X

his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his

(own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own

(business), private(-ly), proper, severally, their (own).[ql




*2424. Iesous {ee-ay-sooce'}; of Hebrew origin [3091]; Jesus (i.

e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other

Israelites: --Jesus.[ql




*2442. himeiromai {him-i'-rom-ahee}; middle voice from himeros

(a yearning; of uncertain affinity); to long for: --be

affectionately desirous.[ql




*2449. Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}; feminine of 2453 (with 1093

implied); the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine:

--Judaea.[ql




*2453. Ioudaios {ee-oo-dah'-yos}; from 2448 (in the sense of

2455 as a country); Judaean, i.e. belonging to Jehudah: --Jew(-

ess), of Judaea.[ql




*2518. katheudo {kath-yoo'-do}; from 2596 and heudo (to sleep);

to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep

(literally or figuratively): --(be a-)sleep.[ql




*2531. kathos {kath-oce'}; from 2596 and 5613; just (or

inasmuch) as, that: --according to, (according, even) as, how,

when.[ql




*2532. kai {kahee}; apparently, a primary particle, having a

copulative and sometimes also a cumulative force; and, also,

even, so then, too, etc.; often used in connection (or

composition) with other particles or small words: --and, also,

both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when,

yet.[ql




*2540. kairos {kahee-ros'}; of uncertain affinity; an occasion,

i.e. set or proper time: --X always, opportunity, (convenient,

due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550.[ql




*2556. kakos {kak-os'}; apparently a primary word; worthless

(intrinsically, such; whereas 4190 properly refers to effects),

i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious: --bad,

evil, harm, ill, noisome, wicked.[ql




*2564. kaleo {kal-eh'-o}; akin to the base of 2753; to "call"

(properly, aloud, but used in a variety of applications, dir. or

otherwise): --bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was

[called]).[ql




*2570. kalos {kal-os'}; of uncertain affinity; properly,

beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or

morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and

thus distinguished from 18, which is properly intrinsic): --X

better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.[ql




*2588. kardia {kar-dee'-ah}; prolonged from a primary kar (Latin,

 cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or

feelings (mind); also (by analogy) the middle: --(+ broken-

)heart(-ed).[ql




*2597. katabaino {kat-ab-ah'-ee-no}; from 2596 and the base of

939; to descend (literally or figuratively): --come (get, go,

step) down, fall (down).[ql




*2638. katalambano {kat-al-am-ban'-o}; from 2596 and 2983; to

take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or

figuratively): --apprehend, attain, come upon, comprehend, find,

obtain, perceive, (over-)take.[ql




*2641. kataleipo {kat-al-i'-po}; from 2596 and 3007; to leave

down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining: --

forsake, leave, reserve.[ql




*2675. katartizo {kat-ar-tid'-zo}; from 2596 and a derivative of

739; to complete thoroughly, i.e. repair (literally or

figuratively) or adjust: --fit, frame, mend, (make) perfect(-ly

join together), prepare, restore.[ql




*2720. kateuthuno {kat-yoo-thoo'-no}; from 2596 and 2116; to

straighten fully, i.e. (figuratively) direct: --guide, direct.[ql




*2722. katecho {kat-ekh'-o}; from 2596 and 2192; to hold down

(fast), in various applications (literally or figuratively): --

have, hold (fast), keep (in memory), let, X make toward, possess,

 retain, seize on, stay, take, withhold.[ql




*2746. kauchesis {kow'-khay-sis}; from 2744; boasting (properly,

the act; by implication, the object), in a good or a bad sense: -

-boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing.[ql




*2749. keimai {ki'-mahee}; middle voice of a primary verb; to

lie outstretched (literally or figuratively): --be (appointed,

laid up, made, set), lay, lie. Compare 5087.[ql




*2752. keleuma {kel'-yoo-mah}; from 2753; a cry of incitement: --

shout.[ql




*2756. kenos {ken-os'}; apparently a primary word; empty

(literally or figuratively): --empty, (in) vain.[ql




*2784. kerusso {kay-roos'-so}; of uncertain affinity; to herald

(as a public crier), especially divine truth (the gospel): --

preacher(-er), proclaim, publish.[ql




*2812. kleptes {klep'-tace}; from 2813; a stealer (literally or

figuratively): --thief. Compare 3027.[ql




*2837. koimao {koy-mah'-o}; from 2749; to put to sleep, i.e.

(passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease:

--(be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.[ql




*2850. kolakeia {kol-ak-i'-ah}; from a derivative of kolax (a

fawner); flattery: --X flattering.[ql




*2872. kopiao {kop-ee-ah'-o}; from a derivative of 2873; to feel

fatigue; by implication, to work hard: --(bestow) labour, toil,

be wearied.[ql




*2873. kopos {kop'-os}; from 2875; a cut, i.e. (by analogy) toil

(as reducing the strength), literally or figuratively; by

implication, pains: --labour, + trouble, weariness.[ql




*2932. ktaomai {ktah'-om-ahee}; a primary verb; to get, i.e.

acquire (by any means; own): --obtain, possess, provide,

purchase.[ql




*2962. kurios {koo'-ree-os}; from kuros (supremacy); supreme in

authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Mr. (as a

respectful title): --God, Lord, master, Sir.[ql




*2967. koluo {ko-loo'-o}; from the base of 2849; to estop, i.e.

prevent (by word or act): --forbid, hinder, keep from, let, not

suffer, withstand.[ql




*2980. laleo {lal-eh'-o}; a prolonged form of an otherwise

obsolete verb; to talk, i.e. utter words: --preach, say, speak

(after), talk, tell, utter. Compare 3004.[ql




*3004. lego {leg'-o}; a primary verb; properly, to "lay" forth,

i.e. (figuratively) relate (in words [usually of systematic or

set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an

individual expression or speech respectively; while 4483 is

properly, to break silence merely, and 2980 means an extended or

random harangue]); by implication, to mean: --ask, bid, boast,

call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew,

speak, tell, utter.[ql




*3056. logos {log'-os}; from 3004; something said (including the

thought); by implication a topic (subject of discourse), also

reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a

computation; specifically (with the article in John) the Divine

Expression (i.e. Christ): --account, cause, communication, X

concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth,

preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew,

X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me,

tidings, treatise, utterance, word, work.[ql




*3062. loipoy {loy-poy'}; masculine plural of a derivative of

3007; remaining ones: --other, which remain, remnant, residue,

rest.[ql




*3063. loipon {loy-pon'}; neuter singular of the same as 3062;

something remaining (adverbially): --besides, finally,

furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth,

then.[ql




*3076. lupeo {loo-peh'-o}; from 3077; to distress; reflexively

or passively, to be sad: --cause grief, grieve, be in heaviness,

(be) sorrow(-ful), be (make) sorry.[ql




*3109. Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}; from 3110; Macedonia, a

region of Greece: --Macedonia.[ql






*3114. makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}; from the same as 3116;

to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or

(subjectively) patient: --bear (suffer) long, be longsuffering,

have (long) patience, be patient, patiently endure.[ql




*3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same

as 3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --

+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more),

rather.[ql




*3144. martus {mar'-toos}; of uncertain affinity; a witness

(literally [judicially] or figuratively [genitive case]); by

analogy, a "martyr": --martyr, record, witness.[ql




*3146. mastigoo {mas-tig-o'-o}; from 3148; to flog (literally or

figuratively): --scourge.[ql




*3184. methuo {meth-oo'-o}; from another form of 3178; to drink

to intoxication, i.e. get drunk: --drink well, make (be) drunk(-

en).[ql




*3195. mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the

idea of expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or

suffer something (of persons or things, especially events; in

the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility,

or hesitation): --about, after that, be (almost), (that which is,

 things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean,

mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin),

(which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which

was for, will, would, be yet.[ql




*3303. men {men}; a primary particle; properly, indicative of

affirmation or concession (in fact); usually followed by a

contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): --even,

indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other

particles in an intensive or asseverative sense.[ql




*3319. mesos {mes'-os}; from 3326; middle (as an adjective or

[neuter] noun): --among, X before them, between, + forth, mid[-

day, -night], midst, way.[ql




*3330. metadidomi {met-ad-id'-o-mee}; from 3326 and 1325; to

give over, i.e. share: --give, imparticiple[ql




*3361. me {may}; a primary particle of qualified negation

(whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not,

(conjunctionally) lest; also (as an interrogative implying a

negative answer [whereas 3756 expects an affirmative one])

whether: --any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest,

 neither, never, no (X wise in), none, nor, [can-]not, nothing,

that not, un[-taken], without. Often used in compounds in

substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364,

3372, 3373, 3375, 3378.[ql




*3367. medeis {may-dice'}; including the irregular feminine

medemia {may-dem-ee'-ah}; and the neuter meden {may-den'}; from

3361 and 1520; not even one (man, woman, thing): --any (man,

thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing,

+ without delay.[ql




*3371. meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further: --

any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer,

 more, soon), not any more.[ql




*3381. mepos {may'-pos}; or me pos {may poce}; from 3361 and

4458; lest somehow: --lest (by any means, by some means, haply,

perhaps).[ql




*3402. mimetes {mim-ay-tace'}; from 3401; an imitator: --

follower.[ql




*3417. mneia {mni'-ah}; from 3415 or 3403; recollection; by

implication recital: --mention, remembrance.[ql




*3421. mnemoneuo {mnay-mon-yoo'-o}; from a derivative of 3420;

to exercise memory, i.e. recollect; by implication to punish;

also to rehearse: --make mention; be mindful, remember.[ql




*3440. monon {mon'-on}; neuter of 3441 as adverb; merely: --

alone, but, only.[ql




*3441. monos {mon'-os}; probably from 3306; remaining, i.e. sole

or single; by implication mere: --alone, only, by themselves.[ql




*3449. mochthos {mokh'-thos}; from the base of 3425; toil, i.e.

(by implication) sadness: --painfulness, travail.[ql




*3498. nekros {nek-ros'}; from an apparently primary nekus (a

corpse); dead (literally or figuratively; also as noun): --dead.

[ql




*3507. nephele {nef-el'-ay}; from 3509; properly, cloudiness, i.

e. (concretely) a cloud: --cloud.[ql




*3525. nepho {nay'-fo}; of uncertain affinity: to abstain from

wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet: --be sober,

watch.[ql




*3560. noutheteo {noo-thet-eh'-o}; from the same as 3559; to put

in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently: --

admonish, warn.[ql




*3568. nun {noon}; a primary particle of present time; "now" (as

adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or

adjective present or immediate: --henceforth, + hereafter, of

late, soon, present, this (time). See also 3569, 3570.[ql




*3571. nux {noox}; a primary word; "night" (literally or

figuratively): --(mid-)night.[ql




*3588. ho {ho}; including the feminine he {hay}; and the neuter

to {to}; in all their inflections; the def. article; the

(sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):

--the, this, that, one, he, she, it, etc.[ql. ***. ho. See 3739.

[ql




*3598. hodos {hod-os'}; apparently a primary word; a road; by

implication a progress (the route, act or distance);

figuratively, a mode or means: --journey, (high-)way.[ql




*5604. Ozias {od-zee'-as}; of Hebrew origin [5818]; Ozias (i.e.

Uzzijah), an Israelite: --Ozias.[ql




*3618. oikodomeo {oy-kod-om-eh'-o}; from the same as 3619; to be

a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm: --(be

in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.[ql




*3634. hoios {hoy'-os}; probably akin to 3588, 3739, and 3745;

such or what sort of (as a correlation or exclamation);

especially the neuter (adverbial) with negative, not so: --so

(as), such as, what (manner of), which.[ql ***. oio. See 5342.[ql




*3639. olethros {ol'-eth-ros}; from a primary ollumi (to destroy;

 a prolonged form); ruin, i.e. death, punishment: --destruction.

[ql




*3642. oligopsuchos {ol-ig-op'-soo-khos}; from 3641 and 6590;

little-spirited, i.e. faint-hearted: --feebleminded.[ql




*3648. holokleros {hol'-ok'-lay-ros}; from 3650 and 2819;

complete in every part, i.e. perfectly sound (in body): --entire,

 whole.[ql




*3650. holos {hol'-os}; a primary word; "whole" or "all", i.e.

complete (in extent, amount, time or degree), especially

(neuter) as noun or adverb: --all, altogether, every whit, +

throughout, whole.[ql




*3651. holoteles {hol-ot-el-ace'}; from 3650 and 5056; complete

to the end, i.e. absolutely perfect: --wholly.[ql




*3697. hopoios {hop-oy'-os}; from 3739 and 4169; of what kind

that, i.e. how (as) great (excellent) (specifically, as an

indefinite correlative to the definite antecedent 5108 of

quality): --what manner (sort) of, such as whatsoever.[ql




*3708. horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare 3700],

i.e. (by implication) to discern clearly (physically or

mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to

experience; passively, to appear: --behold, perceive, see, take

heed.[ql




*3709. orge {or-gay'}; from 3713; properly, desire (as a

reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy,)

violent passion (ire, or [justifiable] abhorrence); by

implication punishment: --anger, indignation, vengeance, wrath.

[ql




*3726. horkizo {hor-kid'-zo}; from 3727; to put on oath, i.e.

make swear; by analogy, to solemnly enjoin: --adjure, charge.[ql




*3739. hos {hos}; including feminine he {hay}; and neuter ho

{ho}; probably a primary word (or perhaps a form of the article

3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who,

which, what, that: --one, (an-, the) other, some, that, what,

which, who(-m, -se), etc. See also 3757.[ql




*3743. hosios {hos-ee-oce'}; adverb from 3741; piously: --holily.

[ql




*3752. hotan {hot'-an}; from 3753 and 302; whenever (implying

hypothesis or more or less uncertainty); also caus.

(conjunctionally) inasmuch as: --as long (soon) as, that, + till,

 when(-soever), while.[ql




*3753. hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which (thing) too,

i.e. when: --after (that), as soon as, that, when, while. ho, te

(ho,t'-eh); also feminine he, te (hay'-teh); and neuter to, te

(tot'-eh); simply the article 3588 followed by 5037; so written

(in some editions) to distinguish them from 3752 and 5119.[ql




*3754. hoti {hot'-ee}; neuter of 3748 as conjunction; demonst.

that (sometimes redundant); caus. because: --as concerning that,

as though, because (that), for (that), how (that), (in) that,

though, why.[ql




*3756. ou {oo}; also (before a vowel) ouk {ook}; and (before an

aspirate) ouch {ookh}; a primary word; the absolute negative

[compare 3361] adverb; no or not: --+ long, nay, neither, never,

no (X man), none, [can-]not, + nothing, + special, un([-worthy]),

 when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.[ql




*3761. oude {oo-deh'}; from 3756 and 1161; not however, i.e.

neither, nor, not even: --neither (indeed), never, no (more, nor,

 not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), +

nothing, so much as.[ql




*3767. oun {oon}; apparently a primary word; (adverbially)

certainly, or (conjunctionally) accordingly: --and (so, truly),

but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily,

wherefore.[ql




*3772. ouranos {oo-ran-os'}; perhaps from the same as 3735

(through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven

(as the abode of God); by implication, happiness, power,

eternity; specifically, the Gospel (Christianity): --air,

heaven([-ly]), sky.[ql




*3777. oute {oo'-teh}; from 3756 and 5037; not too, i.e. neither

or nor; by analogy, not even: --neither, none, nor (yet), (no,

yet) not, nothing.[ql




*3779. houto {hoo'-to}; or (before a vowel} houtos {hoo'-toce};

adverb from 3778; in this way (referring to what precedes or

follows): --after that, after (in) this manner, as, even (so),

for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so

(in like manner), thus, what.[ql




*3806. pathos {path'-os}; from the alternate of 3958; properly,

suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially

concupiscence): --(inordinate) affection, lust.[ql ***. patho.

See 3958.[ql




*3842. pantote {pan'-tot-eh}; from 3956 and 3753; every when, i.

e. at all times: --alway(-s), ever(-more).[ql




*3852. paraggelia {par-ang-gel-ee'-ah}; from 3853; a mandate: --

charge, command.[ql




*3853. paraggello {par-ang-gel'-lo}; from 3844 and the base of

32; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin: --

(give in) charge, (give) command(-ment), declare.[ql




*3870. parakaleo {par-ak-al-eh'-o}; from 3844 and 2564; to call

near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or

consolation): --beseech, call for, (be of good) comfort, desire,

(give) exhort(-ation), intreat, pray.[ql




*3874. paraklesis {par-ak'-lay-sis}; from 3870; imploration,

hortation, solace: --comfort, consolation, exhortation, intreaty.

[ql




*3880. paralambano {par-al-am-ban'-o}; from 3844 and 2983; to

receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or

intimate act or relation); by analogy, to assume an office;

figuratively, to learn: --receive, take (unto, with).[ql




*3888. paramutheomai {par-am-oo-theh'-om-ahee}; from 3844 and

the middle voice of a derivative of 3454; to relate near, i.e.

(by implication) encourage, console: --comfort.[ql




*3952. parousia {par-oo-see'-ah}; from the present participle of

3918; a being near, i.e. advent (often, return; specifically, of

Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by

implication) physically, aspect: --coming, presence.[ql




*3955. parrhesiazomai {par-hray-see-ad'-zom-ahee}; middle voice

from 3954; to be frank in utterance, or confident in spirit and

demeanor: --be (wax) bold, (preach, speak) boldly.[ql




*3956. pas {pas}; including all the forms of declension;

apparently a primary word; all, any, every, the whole: --all

(manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every

(one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever,

whole, whosoever.[ql




*3958. pascho {pas'-kho}; including the forms (patho {path'-o}

and pentho {pen'-tho}), used only in certain tenses for it;

apparently a primary verb; to experience a sensation or

impression (usually painful): --feel, passion, suffer, vex.[ql




*3962. pater {pat-ayr'}; apparently a primary word; a "father"

(literally or figuratively, near or more remote): --father,

parent.[ql




*3972. Paulos {pow'-los}; of Latin origin; (little; but remotely

from a derivative of 3973, meaning the same); Paulus, the name

of a Roman and of an apostle: --Paul, Paulus.[ql




*3985. peirazo {pi-rad'-zo}; from 3984; to test (objectively), i.

e. endeavor, scrutinize, entice, discipline: --assay, examine,

go about, prove, tempt(-er), try.[ql




*3992. pempo {pem'-po}; apparently a primary verb; to dispatch

(from the subjective view or point of departure, whereas hiemi

[as a stronger form of eimi] refers rather to the objective

point or terminus ad quem, and 4724 denotes properly, the

orderly motion involved), especially on a temporary errand; also

to transmit, bestow, or wield: --send, thrust in.[ql




*4012. peri {per-ee'}; from the base of 4008; properly, through

(all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in

various applications, of place, cause or time (with the genitive

case denoting the subject or occasion or superlative point; with

the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance

or general period): --(there-)about, above, against, at, on

behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning,

for, X how it will go with, ([there-, where-]) of, on, over,

pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, [where-

]by (in), with. In comparative, it retains substantially the

same meaning of circuit (around), excess (beyond), or

completeness (through).[ql




*4030. perikephalaia {per-ee-kef-al-ah'-yah}; feminine of a

compound of 4012 and 2776; encirclement of the head, i.e. a

helmet: --helmet.[ql




*4035. perileipo {per-ee-li'-po}; from 4012 and 3007; to leave

all around, i.e. (passively) survive: --remain.[ql




*4043. peripateo {per-ee-pat-eh'-o}; from 4012 and 3961; to

tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of

ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a

companion or votary): --go, be occupied with, walk (about).[ql




*4047. peripoiesis {per-ee-poy'-ay-sis}; from 4046; acquisition

(the act or the thing); by extension, preservation: --obtain(-

ing), peculiar, purchased, possession, saving.[ql




*4052. perisseuo {per-is-syoo'-o}; from 4053; to superabound (in

quantity or quality), be in excess, be superfluous; also

(transitively) to cause to superabound or excel: --(make, more)

abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the

better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left,

redound, remain (over and above).[ql




*4053. perissos {per-is-sos'}; from 4012 (in the sense of

beyond); superabundant (in quantity) or superior (in quality);

by implication, excessive; adverbially (with 1537) violently;

neuter (as noun) preeminence: --exceeding abundantly above, more

abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure,

more, superfluous, vehement[-ly].[ql




*4056. perissoteros {per-is-sot-er'-oce}; adverb from 4055; more

superabundantly: --more abundant(-ly), X the more earnest,

(more) exceedingly, more frequent, much more, the rather.[ql




*4100. pisteuo {pist-yoo'-o}; from 4102; to have faith (in, upon,

 or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by

implication, to entrust (especially one's spiritual well-being

to Christ): --believe(-r), commit (to trust), put in trust with.

[ql




*4102. pistis {pis'-tis}; from 3982; persuasion, i.e. credence;

moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God

or a religious teacher), especially reliance upon Christ for

salvation; abstractly, constancy in such profession; by

extension, the system of religious (Gospel) truth itself: --

assurance, belief, believe, faith, fidelity.[ql




*4103. pistos {pis-tos'}; from 3982; objectively, trustworthy;

subjectively, trustful: --believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure,

 true.[ql




*4106. plane {plan'-ay}; feminine of 4108 (as abstractly);

objectively, fraudulence; subjectively, a straying from

orthodoxy or piety: --deceit, to deceive, delusion, error.[ql




*4121. pleonazo {pleh-on-ad'-zo}; from 4119; to do, make or be

more, i.e. increase (transitively or intransitively); by

extension, to superabound: --abound, abundant, make to increase,

have over.[ql




*4122. pleonekteo {pleh-on-cek-teh'-o}; from 4123; to be

covetous, i.e. (by implication) to over-reach: --get an

advantage, defraud, make a gain.[ql




*4124. pleonexia {pleh-on-ex-ee'-ah}; from 4123; avarice, i.e.

(by implication) fraudulency, extortion: --covetous(-ness)

practices, greediness.[ql




*4136. plerophoria {play-rof-or-ee'-ah}; from 4135; entire

confidence: --(full) assurance.[ql




*4151. pneuma {pnyoo'-mah}; from 4154; a current of air, i.e.

breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit,

 i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital

principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel,

demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit: --

ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590.[ql




*4160. poieo {poy-eh'-o}; apparently a prolonged form of an

obsolete primary; to make or do (in a very wide application,

more or less direct): --abide, + agree, appoint, X avenge, +

band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out,

cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay,

(would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have,

hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make,

X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform,

 provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure,

shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law,

work, yield. Compare 4238.[ql




*4183. polus {pol-oos'}; including the forms from the alternate

pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many;

neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as

adverb or noun often, mostly, largely: -- abundant, + altogether,

 common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -

ly, while), long, many, much, oft(-en [-times]), plenteous, sore,

 straitly. Compare 4118, 4119.[ql




*4190. poneros {pon-ay-ros'}; from a derivative of 4192; hurtful,

 i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing

from 2556, which refers rather to essential character, as well

as from 4550, which indicates degeneracy from original virtue);

figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased;

but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious,

facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural)

guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners: --

bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See

also 4191.[ql




*4202. porneia {por-ni'-ah}; from 4203; harlotry (including

adultery and incest); figuratively, idolatry: --fornication.[ql




*4218. pote {pot-eh'}; from the base of 4225 and 5037; indef.

adverb, at some time, ever: --afore-(any, some-)time(-s), at

length (the last), (+ n-)ever, in the old time, in time past,

once, when.[ql




*4229. pragma {prag'-mah}; from 4238; a deed; by implication, an

affair; by extension, an object (material): --business, matter,

thing, work.[ql




*4238. prasso {pras'-so}; a primary verb; to "practise", i.e.

perform repeatedly or habitually (thus differing from 4160,

which properly refers to a single act); by implication, to

execute, accomplish, etc.; specifically, to collect (dues), fare

(personally): --commit, deeds, do, exact, keep, require, use

arts.[ql




*4277. proepo {pro-ep'-o}; from 4253 and 2036; to say already,

to predict: --forewarn, say (speak, tell) before. Compare 4280.

[ql




*4291. proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476; to stand

before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to

practise: --maintain, be over, rule.[ql




*4302. prolego {prol-eg'-o}; from 4253 and 3004; to say

beforehand, i.e. predict, forewarn: --foretell, tell before.[ql




*4310. propascho {prop-as'-kho}; from 4253 and 3958; to undergo

hardship previously: --suffer before.[ql




*4314. pros {pros}; a strengthened form of 4253; a preposition

of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case

the side of, i.e. pertaining to; with the dative case by the

side of, i.e. near to; usually with the accusative case the

place, time, occasion, or respect, which is the destination of

the relation, i.e. whither or for which it is predicated): --

about, according to , against, among, at, because of, before,

between, ([where-])by, for, X at thy house, in, for intent, nigh

unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together,

to ([you]) -ward, unto, with(-in). In comparison it denotes

essentially the same applications, namely, motion towards,

accession to, or nearness at.[ql




*4335. proseuche {pros-yoo-khay'}; from 4336; prayer (worship);

by implication, an oratory (chapel): --X pray earnestly, prayer.

[ql




*4336. proseuchomai {pros-yoo'-khom-ahee}; from 4314 and 2172;

to pray to God, i.e. supplicate, worship: --pray (X earnestly,

for), make prayer.[ql




*4383. prosopon {pros'-o-pon}; from 4314 and ops (the visage,

from 3700); the front (as being towards view), i.e. the

countenance, aspect, appearance, surface; by implication,

presence, person: --(outward) appearance, X before, contenance,

face, fashion, (men's) person, presence.[ql




*4392. prophasis {prof'-as-is}; from a compound of 4253 and 5316;

 an outward showing, i.e. pretext: --cloke, colour, pretence,

show.[ql




*4394. propheteia {prof-ay-ti'-ah}; from 4396 ("prophecy");

prediction (scriptural or other): --prophecy, prophesying.[ql




*4396. prophetes {prof-ay'-tace}; from a compound of 4253 and

5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker;

by extension, a poet: --prophet.[ql




*4412. proton {pro'-ton}; neuter of 4413 as adverb (with or

without 3588); firstly (in time, place, order, or importance): --

before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).[ql




*4458. -pos {poce}; adverb from the base of 4225; an enclitic

particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used

only in composition: --haply, by any (some) means, perhaps. See

1513, *3381. Compare 4459.[ql




*4459. pos {poce}; adverb from the base of 4226; an

interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the

question is indirect, how?); also as exclamation, how much!: --

how, after (by) what manner (means), that. [Occasionally

unexpressed in English].[ql




*4506. rhoumai {rhoo'-om-ahee}; middle voice of an obsolete verb,

 akin to 4482 (through the idea of a current; compare 4511); to

rush or draw (for oneself), i.e. rescue: --deliver(-er).[ql




*4525. saino {sah'-ee-no}; akin to 4579; to wag (as a dog its

tail fawningly), i.e. (generally) to shake (figuratively,

disturb): --move.[ql




*4536. salpigx {sal'-pinx}; perhaps from 4535 (through the idea

of quavering or reverberation): --a trumpet: --trump(-et).[ql




*4567. Satanas {sat-an-as'}; of Aramaic origin corresponding to

4566 (with the definite affix); the accuser, i.e. the devil: --

Satan.[ql




*4570. sbennumi {sben'-noo-mee}; a prolonged form of an

apparently primary verb; to extinguish (literally or

figuratively): --go out, quench.[ql




*4610. Silouanos {sil-oo-an-os'}; of Latin origin; "silvan";

Silvanus, a Christian: --Silvanus. Compare 4609.[ql




*4632. skeuos {skyoo'-os}; of uncertain affinity; a vessel,

implement, equipment or apparatus (literally or figuratively

[specifically, a wife as contributing to the usefulness of the

husband]): --goods, sail, stuff, vessel.[ql




*4655. skotos {skot'-os}; from the base of 4639; shadiness, i.e.

obscurity (literally or figuratively): --darkness.[ql




*4704. spoudazo {spoo-dad'-zo}; from 4710; to use speed, i.e. to

make effort, be prompt or earnest: --do (give) diligence, be

diligent (forward), endeavour, labour, study.[ql




*4722. stego {steg'-o}; from 4721; to roof over, i.e.

(figuratively) to cover with silence (endure patiently): --(for-

)bear, suffer.[ql




*4735. stephanos {stef'-an-os}; from an apparently primary

stepho (to twine or wreathe); a chaplet (as a badge of royalty,

a prize in the public games or a symbol of honor generally; but

more conspicuous and elaborate than the simple fillet, 1238),

literally or figuratively: --crown.[ql




*4739. steko {stay'-ko}; from the perfect tense of 2476; to be

stationary, i.e. (figuratively) to persevere: --stand (fast).[ql




*4741. sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative of

2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn

resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm:

--fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.[ql




*4853. sumphuletes {soom-foo-let'-ace}; from 4862 and a

derivative of 5443; a co-tribesman, i.e. native of the same

country: --countryman.[ql




*4904. sunergos {soon-er-gos'}; from a presumed compound of 4862

and the base of 2041; a co-laborer, i.e. coadjutor: --companion

in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer

together with, workfellow.[ql




*4982. sozo {sode'-zo}; from a primary sos (contraction for

obsolete saoz, "safe"); to save, i.e. deliver or protect

(literally or figuratively): --heal, preserve, save (self), do

well, be (make) whole.[ql




*4983. soma {so'-mah}; from 4982; the body (as a sound whole),

used in a very wide application, literally or figuratively: --

bodily, body, slave.[ql




*4991. soteria {so-tay-ree'-ah}; feminine of a derivative of

4990 as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically

or morally): --deliver, health, salvation, save, saving.[ql




*5024. tauta {tow-tah'}; neuter plural of 3588 and 846 as adverb;

 in the same way: --even thus, (manner) like, so.[ql




*5025. tautais {tow'-taheece}; and tautas {tow'-tas}; dative

case and accusative case feminine plural respectively of 3778;

(to or with or by, etc.) these: --hence, that, then, these,

those.[ql




*5043. teknon {tek'-non}; from the base of 5098; a child (as

produced): --child, daughter, son.[ql




*5056. telos {tel'-os}; from a primary tello (to set out for a

definite point or goal); properly, the point aimed at as a limit,

 i.e. (by implication) the conclusion of an act or state

(termination [literally, figuratively or indefinitely], result

[immediate, ultimate or prophetic], purpose); specifically, an

impost or levy (as paid): --+ continual, custom, end(-ing),

finally, uttermost. Compare 5411.[ql




*5083. tereo {tay-reh'-o}; from teros (a watch; perhaps akin to

2334); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the

eye upon; and thus differing from 5442, which is properly to

prevent escaping; and from 2892, which implies a fortress or

full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy;

figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain

(in custody; figuratively, to maintain); by extension, to

withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried);

by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to

keep unmarried): --hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.

[ql




*5087. tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary

theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain

tenses); to place (in the widest application, literally and

figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and

thus different from 2476, which properly denotes an upright and

active position, while 2749 is properly reflexive and utterly

prostrate): --+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X

kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put,

set (forth), settle, sink down.[ql




*5092. time {tee-may'}; from 5099; a value, i.e. money paid, or

(concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem

(especially of the highest degree), or the dignity itself: --

honour, precious, price, some.[ql




*5095. Timotheos {tee-moth'-eh-os}; from 5092 and 2316; dear to

God; Timotheus, a Christian: --Timotheus, Timothy.[ql




*5100. tis {tis}; an enclitic indefinite pronoun; some or any

person or object: --a (kind of), any (man, thing, thing at all),

certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, +

partly, some (man, -body, -thing, -what), (+ that no-)thing,

what(-soever), X wherewith, whom[-soever], whose([-soever]).[ql




*5101. tis {tis}; probably emphat. of 5100; an interrogative

pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions): --

every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing),

where ([-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal]), whether, which,

 who(-m, -se), why.[ql




*5105. toigaroun {toy-gar-oon'}; from 5104 and 1063 and 3767;

truly for then, i.e. consequently: --there-(where-)fore.[ql ***.

toige. See 2544.[ql




*5117. topos {top'-os}; apparently a primary word; a spot

(general in space, but limited by occupancy; whereas 5561 is a

large but participle locality), i.e. location (as a position,

home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity;

specifically, a scabbard: --coast, licence, place, X plain,

quarter, + rock, room, where.[ql




*5119. tote {tot'-eh}; from (the neuter of) 3588 and 3753; then

when, i.e. at the time that (of the past or future, also in

consecution): --that time, then.[ql




*5124. touto {too'-to}; neuter singular nominative or accusative

case of 3778; that thing: --here [-unto], it, partly, self[-

same], so, that (intent), the same, there[-fore, -unto], this,

thus, where[-fore].[ql




*5125. toutois {too'-toice}; dative case plural masculine or

neuter of 3778; to (for, in, with or by) these (persons or

things): --such, them, there[-in, -with], these, this, those.[ql




*5130. touton {too'-tone}; genitive case plural masculine or

neuter of 3778; of (from or concerning) these (persons or

things): --such, their, these (things), they, this sort, those.

[ql




*5162. trophos {trof-os'}; from 5142; a nourisher, i.e. nurse: --

nurse.[ql




*5179. tupos {too'-pos}; from 5180; a die (as struck), i.e. (by

implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue,

 (figuratively) style or resemblance; specifically, a sampler

("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning):

 --en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print.

[ql




*5195. hubrizo {hoo-brid'-zo}; from 5196; to exercise violence,

i.e. abuse: --use despitefully, reproach, entreat shamefully

(spitefully).[ql




*5207. huios {hwee-os'}; apparently a primary word; a "son"

(sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or

figuratively, kinship: --child, foal, son.[ql




*5209. humas {hoo-mas'}; accusative case of 5210; you (as the

objective of a verb or preposition): --ye, you (+ -ward), your

(+ own).[ql




*5216. humon {hoo-mone'}; genitive case of 5210; of (from or

concerning) you: --ye, you, your (own, -selves).[ql




*5228. huper {hoop-er'}; a primary preposition; "over", i.e.

(with the genitive case) of place, above, beyond, across, or

causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative

case superior to, more than: --(+ exceeding, abundantly) above,

in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning,

exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of,

over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward),

very. In comp. it retains many of the above applications.[ql




*5233. huperbaino {hoop-er-bah'-ee-no}; from 5228 and the base

of 939; to transcend, i.e. (figuratively) to overreach: --go

beyond.[ql




*5281. hupomone {hoop-om-on-ay'}; from 5278; cheerful (or

hopeful) endurance, constancy: --enduring, patience, patient

continuance (waiting).[ql




*5303. husterema {hoos-ter'-ay-mah}; from 5302; a deficit;

specifically, poverty: --that which is behind, (that which was)

lack(-ing), penury, want.[ql




*5332. pharmakeus {far-mak-yoos'}; from pharmakon (a drug, i.e.

spell-giving potion); a druggist ("pharmacist") or poisoner, i.e.

 (by extension) a magician: --sorcerer.[ql




*5348. phthano {fthan'-o}; apparently a primary verb; to be

beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have

arrived at: --(already) attain, come, prevent.[ql




*5360. philadelphia {fil-ad-el-fee'-ah}; from 5361; fraternal

affection: --brotherly love (kindness), love of the brethren.[ql




*5370. philema {fil'-ay-mah}; from 5368; a kiss: --kiss.[ql




*5375. Philippoi {fil'-ip-poy}; plural of 5376; Philippi, a

place in Macedonia: --Philippi.[ql




*5389. philotimeomai {fil-ot-im-eh'-om-ahee}; middle voice from

a compound of 5384 and 5092; to be fond of honor, i.e. emulous

(eager or earnest to do something): --labour, strive, study.[ql




*5456. phone {fo-nay'}; probably akin to 5316 through the idea

of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by

implication, an address (for any purpose), saying or language: --

noise, sound, voice.[ql




*5457. phos {foce}; from an obsolete phao (to shine or make

manifest, especially by rays; compare 5316, 5346); luminousness

(in the widest application, nat. or artificial, abstract or

concrete, literal or figurative): --fire, light.[ql




*5463. chairo {khah'-ee-ro}; a primary verb; to be "cheer"ful, i.

e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as

salutation (on meeting or parting), be well: --farewell, be glad,

 God speed, greeting, hall, joy(-fully), rejoice.[ql




*5479. chara {khar-ah'}; from 5463; cheerfulness, i.e. calm

delight: --gladness, X greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -

fully, -fulness, -ous).[ql




*5485. charis {khar'-ece}; from 5463; graciousness (as

gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal,

figurative or spiritual; especially the divine influence upon

the heart, and its reflection in the life; including gratitude):

--acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy,

liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).[ql




*5495. cheir {khire}; perhaps from the base of 5494 in the sense

of its congener the base of 5490 (through the idea of hollowness

for grasping); the hand (literally or figuratively [power];

especially [by Hebraism] a means or instrument): --hand.[ql




*5532. chreia {khri'-ah}; from the base of 5530 or 5534;

employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion,

demand, requirement or destitution: --business, lack, necessary(-

ity), need(-ful), use, want.[ql




*5547. Christos {khris-tos'}; from 5548; anointed, i.e. the

Messiah, an epithet of Jesus: --Christ.[ql




*5590. psuche {psoo-khay'}; from 5594; breath, i.e. (by

implication) spirit, abstractly or concretely (the animal

sentient principle only; thus distinguished on the one hand from

4151, which is the rational and immortal soul; and on the other

from 2222, which is mere vitality, even of plants: these terms

thus exactly correspond respectively to the Hebrew 5315, 7307

and 2416): --heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.[ql




*5604. odin {o-deen'}; akin to 3601; a pang or throe, especially

of childbirth: --pain, sorrow, travail.[ql




*5610. hora {ho'-rah}; apparently a primary word; an "hour"

(literally or figuratively): --day, hour, instant, season, X

short, [even-]tide, (high) time.[ql




*5613. hos {hoce}; probably adverb of comparative from 3739;

which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):

 --about, after (that), (according) as (it had been, it were),

as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as,

unto), since, so (that), that, to wit, unto, when([-soever]),

while, X with all speed.[ql




*5620. hoste {hoce'-teh}; from 5613 and 5037; so too, i.e. thus

therefore (in various relations of consecution, as follow): --

(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to,

wherefore.[ql




































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































 


~~~~~~