Philemon Strong's Dictionary Study




0018. agathos {ag-ath-os'}; a primary word; "good" (in any sense,

 often as  noun): --benefit, good(-s, things), well. Compare

2570.[ql




*0026. agape {ag-ah'-pay}; from 25; love, i.e. affection or

benevolence; specially (plural) a love-feast: --(feast of)

charity([-ably]), dear, love.[ql




*0027. agapetos {ag-ap-ay-tos'}; from 25; beloved: --(dearly,

well) beloved, dear.[ql




*0040. hagios {hag'-ee-os}; from hagos (an awful thing) [compare

53, 2282]; sacred (physically, pure, morally blameless or

religious, ceremonially, consecrated): --(most) holy (one,

thing), saint.[ql




*0080. adephos {ad-el-fos'}; from 1 (as a connective particle)

and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively)

near or remote [much like 1]: --brother.[ql




*0091. adikeo {ad-ee-keh'-o}; from 94; to be unjust, i.e.

(actively) do wrong (morally, socially or physically): --hurt,

injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.[ql




*0166. aionios {ahee-o'-nee-os}; from 165; perpetual (also used

of past time, or past and future as well): --eternal, for ever,

everlasting, world (began).[ql




*0191. akouo {ak-oo'-o}; a primary verb; to hear (in various

senses): --give (in the) audience (of), come (to the ears),

([shall]) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.[ql




*0260. hama {ham'-ah}; a primary particle; properly, at the

"same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting

close association: --also, and, together, with(-al).[ql




*0281. amen {am-ane'}; of Hebrew origin [543]; properly, firm, i.

e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as

interj. so be it): --amen, verily.[ql




*0318. anagke {an-ang-kay'}; from 303 and the base of 43;

constraint (literally or figuratively); by implication, distress:

 --distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.

[ql




*0373. anapano {an-ap-ow'-o}; from 303 and 3973; (reflexively)

to repose (literally or figuratively [be exempt], remain); by

implication, to refresh: --take ease, refresh, (give, take) rest.

[ql




*0375. anapempo {an-ap-em'-po}; from 303 and 3992; to send up or

back: --send (again).[ql




*0433. aneko {an-ay'-ko}; from 303 and 2240; to attain to, i.e.

(figuratively) be proper: --convenient, be fit.[ql




*0568. apecho {ap-ekh'-o}; from 575 and 2192; (actively) to have

out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself)

away, i.e. be distant (literally or figuratively): --be, have,

receive.[ql




*0628. apolouo {ap-ol-oo'-o}; from 575 and 3068; to wash fully,

i.e. (figuratively) have remitted (reflexively): --wash (away).

[ql




*0661. apotino {ap-ot-ee'-no}; from 575 and 5099; to pay in full:

 --repay.[ql




*0682. Apphia {ap-fee'-a}; probably of foreign origin; Apphia, a

woman of Collosae: --Apphia.[ql




*0708. Aristarchos {ar-is'-tar-khos}; from the same as 712 and

757; best ruling; Aristarchus, a Macedonian: --Aristarchus.[ql




*0751. Archippos {ar'-khip-pos}; from 746 and 2462; horse-ruler;

Archippus, a Christian: --Archippus.[ql




*0782. aspazomai {as-pad'-zom-ahee}; from 1 (as a particle of

union) and a presumed form of 4685; to enfold in the arms, i.e.

(by implication) to salute, (figuratively) to welcome: --embrace,

 greet, salute, take leave.[ql




*0890. achrestos {akh'-race-tos}; from 1 (as a negative

particle) and 5543; inefficient, i.e. (by implication)

detrimental: --unprofitable.[ql




*1080. gennao {ghen-nah'-o}; from a variation of 1085; to

procreate (properly, of the father, but by extension of the

mother); figuratively, to regenerate: --bear, beget, be born,

bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.[ql




*1096. ginomai {ghin'-om-ahee}; a prolongation and middle voice

form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e.

(reflexively) to become (come into being), used with great

latitude (literal, figurative, intensive, etc.): --arise, be

assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass),

(be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall,

be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow,

happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be,

partake, pass, be performed, be published, require, seem, be

showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax,

will, would, be wrought.[ql




*1106. gnome {gno'-may}; from 1097; cognition, i.e.

(subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel,

consent, etc.): --advice, + agree, judgment, mind, purpose, will.

[ql




*1125. grapho {graf'-o}; a primary verb; to "grave", especially

to write; figuratively, to describe: --describe, write(-ing, -

ten).[ql




*1198. desmios {des'-mee-os}; from 1199; a captive (as bound):  -

-in bonds, prisoner.[ql




*1199. desmon {des-mon'}; or desmos {des-mos'}; neuter and

masculine respectively from 1210; a band, i.e. ligament (of the

body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or

disability: --band, bond, chain, string.[ql




*1214. Demas {day-mas'}; probably for 1216; Demas, a Christian: -

-Demas.[ql




*1223. dia {dee-ah'}; a primary preposition denoting the channel

of an act; through (in very wide applications, local, causal, or

occasional): --after, always, among, at, to avoid, because of

(that), briefly, by, for (cause)...fore, from, in, by occasion

of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X

though, through(-out), to, wherefore, with(-in). In composition

it retains the same general import.[ql ***. Dia. See 2203.[ql




*1247. diakoneo {dee-ak-on-eh'-o}; from 1249; to be an attendant,

 i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or

[figuratively] teacher); techn. to act as a Christian deacon: --

(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.[ql




*1352. dio {dee-o'}; from 1223 and 3739; through which thing, i.

e. consequently: --for which cause, therefore, wherefore.[ql




*1401. doulos {doo'-los}; from 1210; a slave (literal or

figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a

qualified sense of subjection or subserviency): --bond(-man),

servant.[ql




*1487. ei {i}; a primary particle of conditionality; if, whether,

 that, etc.: --forasmuch as, if, that, ([al-])though, whether.

Often used in connection or composition with other particles,

especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536,

1537. See also 1437.[ql




*1492. eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain past

tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and

3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: --be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql




*1515. eirene {i-ray'-nay}; probably from a primary verb eiro

(to join); peace (literally or figuratively); by implication,

prosperity: --one, peace, quietness, rest, + set at one again.[ql




*1519. eis {ice}; a primary preposition; to or into (indicating

the point reached or entered), of place, time, or (figuratively)

purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: --[abundant-

]ly, against, among, as, at, [back-]ward, before, by, concerning,

 + continual, + far more exceeding, for [intent, purpose], fore,

+ forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent

that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at

one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be,

the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, [where-]fore, with.

Often used in composition with the same general import, but only

with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

[ql




*1577. ekklesia {ek-klay-see'-ah}; from a compound of 1537 and a

derivative of 2564; a calling out, i.e. (concretely) a popular

meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue,

or Christian community of members on earth or saints in heaven

or both): --assembly, church.[ql




*1595. hekousion {hek-oo'-see-on}; neuter of a derivative from

1635; voluntariness: --willingly.[ql




*1677. ellogeo {el-log-eh'-o}; from 1722 and 3056 (in the sense

of account); to reckon in, i.e. attribute: --impute, put on

account.[ql ***. hellomai. See 138.[ql




*1679. elpizo {el-pid'-zo}; from 1680; to expect or confide: --

(have, thing) hope(-d) (for), trust.[ql




*1691. eme {em-eh'}; a prolonged form of 3165; me: --I, me, my(-

self).[ql




*1699. emos {em-os'}; from the oblique cases of 1473 (1698, 1700,

 1691); my: --of me, mine (own), my.[ql




*1756. energes {en-er-gace'}; from 1722 and 2041; active,

operative: --effectual, powerful.[ql




*1889. Epaphras {ep-af-ras'}; contracted from 1891; Epaphras, a

Christian: --Epaphras.[ql




*1922. epignosis {ep-ig'-no-sis}; from 1921; recognition, i.e.

(by implication) full discernment, acknowledgement: --(ac-

)knowledge(-ing, -ment).[ql




*2004. epitasso {ep-ee-tas'-so}; from 1909 and 5021; to arrange

upon, i.e. order: --charge, command, injoin.[ql




*2090. hetoimazo {het-oy-mad'-zo}; from 2092; to prepare: --

prepare, provide, make ready. Compare 2680.[ql




*2098. euaggelion {yoo-ang-ghel'-ee-on}; from the same as 2097;

a good message, i.e. the gospel: --gospel.[ql




*2168. eucharisteo {yoo-khar-is-teh'-o}; from 2170; to be

grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards);

specially, to say grace at a meal: --(give) thank(-ful, -s).[ql




*2173. euchrestos {yoo'-khrays-tos}; from 2095 and 5543; easily

used, i.e. useful: --profitable, meet for use.[ql




*2192. echo {ekh'-o}; including an alternate form scheo {skheh'-

o}; used in certain tenses only); a primary verb; to hold (used

in very various applications, literally or figuratively, direct

or remote; such as possessions; ability, contiuity, relation, or

condition): --be (able, X hold, possessed with), accompany, +

begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do +

eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go

to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, +

recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble,

+ uncircumcised, use.[ql




*2228. e {ay}; a primary particle of distinction between two

connected terms; disjunctive, or; comparative, than: --and, but

(either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save,

than, that, what, yea. Often used in connection with other

particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.[ql




*2309. thelo {thel'-o}; or ethelo {eth-el'-o}; in certain tenses

theleo {thel-eh'-o}; and etheleo {eth-el-eh'-o}; which are

otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate

form of 138; to determine (as an active option from subjective

impulse; whereas 1014 properly denotes rather a passive

acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer

(literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be

inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for

the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in: --

desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please,

have rather, (be) will (have, -ling, -ling[-ly]).[ql




*2316. theos {theh'-os}; of uncertain affinity; a deity,

especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a

magistrate; by Hebraism, very: --X exceeding, God, god[-ly, -

ward].[ql




*2424. Iesous {ee-ay-sooce'}; of Hebrew origin [3091]; Jesus (i.

e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other

Israelites: --Jesus.[ql




*2443. hina {hin'-ah}; probably from the same as the former part

of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order

that (denoting the purpose or the result): --albeit, because, to

the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare

3363.[ql ***. hina me. See 3363.[ql




*2532. kai {kahee}; apparently, a primary particle, having a

copulative and sometimes also a cumulative force; and, also,

even, so then, too, etc.; often used in connection (or

composition) with other particles or small words: --and, also,

both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when,

yet.[ql




*2722. katecho {kat-ekh'-o}; from 2596 and 2192; to hold down

(fast), in various applications (literally or figuratively): --

have, hold (fast), keep (in memory), let, X make toward, possess,

 retain, seize on, stay, take, withhold.[ql




*2842. koinonia {koy-nohn-ee'-ah}; from 2844; partnership, i.e.

(literally) participation, or (social) intercourse, or

(pecuniary) benefaction: --(to) communicate(-ation), communion,

(contri-)distribution, fellowship.[ql




*2844. koinonos {koy-no-nos'}; from 2839; a sharer, i.e.

associate: --companion, X fellowship, partaker, partner.[ql




*2962. kurios {koo'-ree-os}; from kuros (supremacy); supreme in

authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Mr. (as a

respectful title): --God, Lord, master, Sir.[ql




*3004. lego {leg'-o}; a primary verb; properly, to "lay" forth,

i.e. (figuratively) relate (in words [usually of systematic or

set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an

individual expression or speech respectively; while 4483 is

properly, to break silence merely, and 2980 means an extended or

random harangue]); by implication, to mean: --ask, bid, boast,

call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew,

speak, tell, utter.[ql




*3065. Loukas {loo-kas'}; contracted from Latin Lucanus; Lucas,

a Christian: --Lucas, Luke.[ql




*3122. malista {mal'-is-tah}; neuter plural of the superlative

of an apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most

(in the greatest degree) or particularly: --chiefly, most of all,

 (e-)specially.[ql




*3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same

as 3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --

+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more),

rather.[ql




*3138. Markos {mar'-kos}; of Latin origin; Marcus, a Christian: -

-Marcus, Mark.[ql




*3417. mneia {mni'-ah}; from 3415 or 3403; recollection; by

implication recital: --mention, remembrance.[ql




*3483. nai {nahee}; a primary particle of strong affirmation;

yes: --even so, surely, truth, verily, yea, yes.[ql




*3570. nuni {noo-nee'}; a prolonged form of 3568 for emphasis;

just now: --now.[ql




*3578. xenia {xen-ee'-ah}; from 3581; hospitality, i.e. (by

implication) a place of entertainment: --lodging.[ql




*3588. ho {ho}; including the feminine he {hay}; and the neuter

to {to}; in all their inflections; the def. article; the

(sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):

--the, this, that, one, he, she, it, etc.[ql. ***. ho. See 3739.

[ql




*3624. oikos {oy'-kos}; of uncertain affinity; a dwelling (more

or less extensive, literal or figurative); by implication a

family (more or less related, literal or figuratively): --home,

house(-hold), temple.[ql




*3682. Onesimos {on-ay'-sim-os}; from 3685; profitable; Onesimus,

 a Christian: --Onesimus.[ql




*3685. oninemi {on-in'-ay-mee}; a prolonged form of an

apparently primary verb (onomai, to slur); for which another

prolonged form (onao) is used as an alternate in some tenses

[unless indeed it be identical with the base of 3686 through the

idea of notoriety]; to gratify, i.e. (middle voice) to derive

pleasure or advantage from: --have joy.[ql




*3739. hos {hos}; including feminine he {hay}; and neuter ho

{ho}; probably a primary word (or perhaps a form of the article

3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who,

which, what, that: --one, (an-, the) other, some, that, what,

which, who(-m, -se), etc. See also 3757.[ql




*3754. hoti {hot'-ee}; neuter of 3748 as conjunction; demonst.

that (sometimes redundant); caus. because: --as concerning that,

as though, because (that), for (that), how (that), (in) that,

though, why.[ql




*3762. oudeis {oo-dice'}; including feminine oudemia {oo-dem-ee'-

ah}; and neuter ouden {oo-den'}; from 3761 and 1520; not even

one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing: --any

(man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man),

none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.[ql




*3765. ouketi {ook-et'-ee}; also (separately) ouk eti {ook et'-

ee); from 3756 and 2089; not yet, no longer: --after that (not),

(not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more),

not as yet (now), now no more (not), yet (not).[ql




*3767. oun {oon}; apparently a primary word; (adverbially)

certainly, or (conjunctionally) accordingly: --and (so, truly),

but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily,

wherefore.[ql




*3784. opheilo {of-i'-lo}; or (in certain tenses) its prolonged

form opheileo {of-i-leh'-o}; probably from the base of 3786

(through the idea of accruing); to owe (pecuniarily);

figuratively, to be under obligation (ought, must, should);

morally, to fail in duty: --behove, be bound, (be) debt(-or),

(be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe,

 should. See also 3785.[ql




*3842. pantote {pan'-tot-eh}; from 3956 and 3753; every when, i.

e. at all times: --alway(-s), ever(-more).[ql




*3870. parakaleo {par-ak-al-eh'-o}; from 3844 and 2564; to call

near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or

consolation): --beseech, call for, (be of good) comfort, desire,

(give) exhort(-ation), intreat, pray.[ql




*3874. paraklesis {par-ak'-lay-sis}; from 3870; imploration,

hortation, solace: --comfort, consolation, exhortation, intreaty.

[ql




*3954. parrhesia {par-rhay-see'-ah}; from 3956 and a derivative

of 4483; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness,

publicity; by implication, assurance: --bold (X -ly, -ness, -

ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-

ness).[ql




*3956. pas {pas}; including all the forms of declension;

apparently a primary word; all, any, every, the whole: --all

(manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every

(one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever,

whole, whosoever.[ql




*3962. pater {pat-ayr'}; apparently a primary word; a "father"

(literally or figuratively, near or more remote): --father,

parent.[ql




*3972. Paulos {pow'-los}; of Latin origin; (little; but remotely

from a derivative of 3973, meaning the same); Paulus, the name

of a Roman and of an apostle: --Paul, Paulus.[ql




*3982. peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by

argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate

(by other fair means); reflexively or passively, to assent (to

evidence or authority), to rely (by inward certainty): --agree,

assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend,

 obey, persuade, trust, yield.[ql




*4102. pistis {pis'-tis}; from 3982; persuasion, i.e. credence;

moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God

or a religious teacher), especially reliance upon Christ for

salvation; abstractly, constancy in such profession; by

extension, the system of religious (Gospel) truth itself: --

assurance, belief, believe, faith, fidelity.[ql




*4151. pneuma {pnyoo'-mah}; from 4154; a current of air, i.e.

breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit,

 i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital

principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel,

demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit: --

ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590.[ql




*4160. poieo {poy-eh'-o}; apparently a prolonged form of an

obsolete primary; to make or do (in a very wide application,

more or less direct): --abide, + agree, appoint, X avenge, +

band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out,

cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay,

(would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have,

hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make,

X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform,

 provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure,

shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law,

work, yield. Compare 4238.[ql




*4183. polus {pol-oos'}; including the forms from the alternate

pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many;

neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as

adverb or noun often, mostly, largely: -- abundant, + altogether,

 common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -

ly, while), long, many, much, oft(-en [-times]), plenteous, sore,

 straitly. Compare 4118, 4119.[ql




*4214. posos {pos'-os}; from an absolute pos (who, what) and

3739; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or

[plural] many): --how great (long, many), what.[ql




*4218. pote {pot-eh'}; from the base of 4225 and 5037; indef.

adverb, at some time, ever: --afore-(any, some-)time(-s), at

length (the last), (+ n-)ever, in the old time, in time past,

once, when.[ql




*4246. presbutes {pres-boo'-tace}; from the same as 4245; an old

man: --aged (man), old man.[ql




*4314. pros {pros}; a strengthened form of 4253; a preposition

of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case

the side of, i.e. pertaining to; with the dative case by the

side of, i.e. near to; usually with the accusative case the

place, time, occasion, or respect, which is the destination of

the relation, i.e. whither or for which it is predicated): --

about, according to , against, among, at, because of, before,

between, ([where-])by, for, X at thy house, in, for intent, nigh

unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together,

to ([you]) -ward, unto, with(-in). In comparison it denotes

essentially the same applications, namely, motion towards,

accession to, or nearness at.[ql




*4335. proseuche {pros-yoo-khay'}; from 4336; prayer (worship);

by implication, an oratory (chapel): --X pray earnestly, prayer.

[ql




*4355. proslambano {pros-lam-ban'-o}; from 4314 and 2983; to

take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to

friendship or hospitality): --receive, take (unto).[ql




*4359. prosopheilo {pros-of-i'-lo}; from 4314 and 3784; to be

indebted additionally: --over besides.[ql




*4561. sarx {sarx}; probably from the base of 4563; flesh (as

stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as

food), or (by extension) the body (as opposed to the soul [or

spirit], or as the symbol of what is external, or as the means

of kindred), or (by implication) human nature (with its

frailties [physically or morally] and passions), or

(specifically) a human being (as such): --carnal(-ly, + -ly

minded), flesh([-ly]).[ql




*4572. seautou {seh-ow-too'}; genitive case from 4571 and 846;

also dative case of the same, seautoi {seh-ow-to'}; and

accusative case seauton {seh-ow-ton'}; likewise contracted

sautou {sow-too'}; sautoi {sow-to'}; and sauton {sow-ton'};

respectively; of (with, to) thyself: --thee, thine own self,

(thou) thy(-self).[ql




*4698. splagchnon {splangkh'-non}; probably strengthened from

splen (the "spleen"); an intestine (plural); figuratively, pity

or sympathy: --bowels, inward affection, + tender mercy.[ql




*4869. sunaichmalotos {soon-aheekh-mal'-o-tos}; from 4862 and

164; a co-captive: --fellowprisoner.[ql




*4904. sunergos {soon-er-gos'}; from a presumed compound of 4862

and the base of 2041; a co-laborer, i.e. coadjutor: --companion

in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer

together with, workfellow.[ql




*4961. sustratiotes {soos-trat-ee-o'-tace}; from 4862 and 4757;

a co-campaigner, i.e. (figuratively) an associate in Christian

toil: --fellowsoldier.[ql




*5029. tacha {takh'-ah}; as if neuter plural of 5036

(adverbially); shortly, i.e. (figuratively) possibly: --

peradventure(-haps).[ql




*5043. teknon {tek'-non}; from the base of 5098; a child (as

produced): --child, daughter, son.[ql




*5095. Timotheos {tee-moth'-eh-os}; from 5092 and 2316; dear to

God; Timotheus, a Christian: --Timotheus, Timothy.[ql




*5100. tis {tis}; an enclitic indefinite pronoun; some or any

person or object: --a (kind of), any (man, thing, thing at all),

certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, +

partly, some (man, -body, -thing, -what), (+ that no-)thing,

what(-soever), X wherewith, whom[-soever], whose([-soever]).[ql




*5108. toioutos {toy-oo'-tos}; (including the other inflections);

 from 5104 and 3778; truly this, i.e. of this sort (to denote

character or individuality): --like, such (an one).[ql




*5124. touto {too'-to}; neuter singular nominative or accusative

case of 3778; that thing: --here [-unto], it, partly, self[-

same], so, that (intent), the same, there[-fore, -unto], this,

thus, where[-fore].[ql




*5216. humon {hoo-mone'}; genitive case of 5210; of (from or

concerning) you: --ye, you, your (own, -selves).[ql




*5218. hupakoe {hoop-ak-o-ay'}; from 5219; attentive hearkening,

i.e. (by implication) compliance or submission: --obedience,

(make) obedient, obey(-ing).[ql




*5228. huper {hoop-er'}; a primary preposition; "over", i.e.

(with the genitive case) of place, above, beyond, across, or

causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative

case superior to, more than: --(+ exceeding, abundantly) above,

in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning,

exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of,

over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward),

very. In comp. it retains many of the above applications.[ql




*5371. Philemon {fil-ay'-mone}; from 5368; friendly; Philemon, a

Christian: --Philemon.[ql




*5483. charizomai {khar-id'-zom-ahee}; middle voice from 5485;

to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or

rescue: --deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant.[ql




*5485. charis {khar'-ece}; from 5463; graciousness (as

gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal,

figurative or spiritual; especially the divine influence upon

the heart, and its reflection in the life; including gratitude):

--acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy,

liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).[ql




*5495. cheir {khire}; perhaps from the base of 5494 in the sense

of its congener the base of 5490 (through the idea of hollowness

for grasping); the hand (literally or figuratively [power];

especially [by Hebraism] a means or instrument): --hand.[ql




*5547. Christos {khris-tos'}; from 5548; anointed, i.e. the

Messiah, an epithet of Jesus: --Christ.[ql




*5563. chorizo {kho-rid'-zo}; from 5561; to place room between,

i.e. part; reflexively, to go away: --depart, put asunder,

separate.[ql




*5565. choris {kho-rece'}; adverb from 5561; at a space, i.e.

separately or apart from (often as preposition): --beside, by

itself, without.[ql




*5563. psalmos {psal-mos'}; from 5567; a set piece of music, i.e.

 a sacred ode (accompanied with the voice, harp or other

instrument; a "psalm"); collectively, the book of the Psalms: --

psalm. Compare 5603.[ql




*5607. on {oan}; including the feminine ousa {oo'-sah}; and the

neuter on {on}; present participle of 1510; being: --be, come,

have.[ql




*5610. hora {ho'-rah}; apparently a primary word; an "hour"

(literally or figuratively): --day, hour, instant, season, X

short, [even-]tide, (high) time.[ql














































































































































































































































































 


~~~~~~