and <DAN1 -:1 > In the third year of the reign of Jehoiakim king of

Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, {and}

besieged it.


and <DAN1 -:2 > And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his

hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried

into the land of Shinar to the house of his god; {and} he brought

the vessels into the treasure house of his god.


and <DAN1 -:2 > {And} the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his

hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried

into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the

vessels into the treasure house of his god.


and <DAN1 -:3 > And the king spake unto Ashpenaz the master of his

eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel,

and of the king's seed, {and} of the princes;


and <DAN1 -:3 > And the king spake unto Ashpenaz the master of his

eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel,

{and} of the king's seed, and of the princes;


and <DAN1 -:3 > {And} the king spake unto Ashpenaz the master of his

eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel,

and of the king's seed, and of the princes;


and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well

favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and

understanding science, {and} such as [had] ability in them to stand

in the king's palace, and whom they might teach the learning and the

tongue of the Chaldeans.


and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well

favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and

understanding science, and such as [had] ability in them to stand in

the king's palace, and whom they might teach the learning {and} the

tongue of the Chaldeans.


and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well

favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, {and}

understanding science, and such as [had] ability in them to stand in

the king's palace, and whom they might teach the learning and the

tongue of the Chaldeans.


and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well

favoured, and skilful in all wisdom, {and} cunning in knowledge, and

understanding science, and such as [had] ability in them to stand in

the king's palace, and whom they might teach the learning and the

tongue of the Chaldeans.


and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well

favoured, {and} skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and

understanding science, and such as [had] ability in them to stand in

the king's palace, and whom they might teach the learning and the

tongue of the Chaldeans.


and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well

favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and

understanding science, and such as [had] ability in them to stand in

the king's palace, {and} whom they might teach the learning and the

tongue of the Chaldeans.


and <DAN1 -:5 > And the king appointed them a daily provision of the

king's meat, {and} of the wine which he drank: so nourishing them

three years, that at the end thereof they might stand before the

king.


and <DAN1 -:5 > {And} the king appointed them a daily provision of

the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them

three years, that at the end thereof they might stand before the

king.


and <DAN1 -:6 > Now among these were of the children of Judah,

Daniel, Hananiah, Mishael, {and} Azariah:


and <DAN1 -:7 > Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for

he gave unto Daniel [the name] of Belteshazzar; and to Hananiah, of

Shadrach; {and} to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego.


and <DAN1 -:7 > Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for

he gave unto Daniel [the name] of Belteshazzar; and to Hananiah, of

Shadrach; and to Mishael, of Meshach; {and} to Azariah, of Abednego.


and <DAN1 -:7 > Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for

he gave unto Daniel [the name] of Belteshazzar; {and} to Hananiah,

of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of

Abednego.


and <DAN1 -:9 > Now God had brought Daniel into favour {and} tender

love with the prince of the eunuchs.


and <DAN1 -:10 > And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I

fear my lord the king, who hath appointed your meat {and} your

drink: for why should he see your faces worse liking than the

children which [are] of your sort? then shall ye make [me] endanger

my head to the king.


and <DAN1 -:10 > {And} the prince of the eunuchs said unto Daniel, I

fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink:

for why should he see your faces worse liking than the children

which [are] of your sort? then shall ye make [me] endanger my head

to the king.


and <DAN1 -:11 > Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the

eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, {and} Azariah,


and <DAN1 -:12 > Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and

let them give us pulse to eat, {and} water to drink.


and <DAN1 -:12 > Prove thy servants, I beseech thee, ten days; {and}

let them give us pulse to eat, and water to drink.


and <DAN1 -:13 > Then let our countenances be looked upon before

thee, and the countenance of the children that eat of the portion of

the king's meat: {and} as thou seest, deal with thy servants.


and <DAN1 -:13 > Then let our countenances be looked upon before

thee, {and} the countenance of the children that eat of the portion

of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.


and <DAN1 -:14 > So he consented to them in this matter, {and}

proved them ten days.


and <DAN1 -:15 > And at the end of ten days their countenances

appeared fairer {and} fatter in flesh than all the children which

did eat the portion of the king's meat.


and <DAN1 -:15 > {And} at the end of ten days their countenances

appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did

eat the portion of the king's meat.


and <DAN1 -:16 > Thus Melzar took away the portion of their meat,

{and} the wine that they should drink; and gave them pulse.


and <DAN1 -:16 > Thus Melzar took away the portion of their meat,

and the wine that they should drink; {and} gave them pulse.


and <DAN1 -:17 > As for these four children, God gave them knowledge

and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding

in all visions {and} dreams.


and <DAN1 -:17 > As for these four children, God gave them knowledge

and skill in all learning and wisdom: {and} Daniel had understanding

in all visions and dreams.


and <DAN1 -:17 > As for these four children, God gave them knowledge

and skill in all learning {and} wisdom: and Daniel had understanding

in all visions and dreams.


and <DAN1 -:17 > As for these four children, God gave them knowledge

{and} skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding

in all visions and dreams.


and <DAN1 -:19 > And the king communed with them; {and} among them

all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

therefore stood they before the king.


and <DAN1 -:19 > And the king communed with them; and among them all

was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, {and} Azariah:

therefore stood they before the king.


and <DAN1 -:19 > {And} the king communed with them; and among them

all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

therefore stood they before the king.


and <DAN1 -:20 > And in all matters of wisdom [{and}] understanding,

that the king inquired of them, he found them ten times better than

all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.


and <DAN1 -:20 > And in all matters of wisdom [and] understanding,

that the king inquired of them, he found them ten times better than

all the magicians [{and}] astrologers that [were] in all his realm.


and <DAN1 -:20 > {And} in all matters of wisdom [and] understanding,

that the king inquired of them, he found them ten times better than

all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.


and <DAN1 -:21 > {And} Daniel continued [even] unto the first year

of king Cyrus.


and <DAN2 -:1 > And in the second year of the reign of

Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit

was troubled, {and} his sleep brake from him.


and <DAN2 -:1 > {And} in the second year of the reign of

Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit

was troubled, and his sleep brake from him.


and <DAN2 -:2 > Then the king commanded to call the magicians, and

the astrologers, and the sorcerers, {and} the Chaldeans, for to show

the king his dreams. So they came and stood before the king.


and <DAN2 -:2 > Then the king commanded to call the magicians, and

the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to show

the king his dreams. So they came {and} stood before the king.


and <DAN2 -:2 > Then the king commanded to call the magicians, and

the astrologers, {and} the sorcerers, and the Chaldeans, for to show

the king his dreams. So they came and stood before the king.


and <DAN2 -:2 > Then the king commanded to call the magicians, {and}

the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to show

the king his dreams. So they came and stood before the king.


and <DAN2 -:3 > And the king said unto them, I have dreamed a dream,

{and} my spirit was troubled to know the dream.


and <DAN2 -:3 > {And} the king said unto them, I have dreamed a

dream, and my spirit was troubled to know the dream.


and <DAN2 -:4 > Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O

king, live for ever: tell thy servants the dream, {and} we will show

the interpretation.


and <DAN2 -:5 > The king answered and said to the Chaldeans, The

thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream,

with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, {and}

your houses shall be made a dunghill.


and <DAN2 -:5 > The king answered {and} said to the Chaldeans, The

thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream,

with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your

houses shall be made a dunghill.


and <DAN2 -:6 > But if ye show the dream, and the interpretation

thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour:

therefore show me the dream, {and} the interpretation thereof.


and <DAN2 -:6 > But if ye show the dream, and the interpretation

thereof, ye shall receive of me gifts {and} rewards and great

honour: therefore show me the dream, and the interpretation thereof.


and <DAN2 -:6 > But if ye show the dream, {and} the interpretation

thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour:

therefore show me the dream, and the interpretation thereof.


and <DAN2 -:6 > But if ye show the dream, and the interpretation

thereof, ye shall receive of me gifts and rewards {and} great

honour: therefore show me the dream, and the interpretation thereof.


and <DAN2 -:7 > They answered again and said, Let the king tell his

servants the dream, {and} we will show the interpretation of it.


and <DAN2 -:7 > They answered again {and} said, Let the king tell

his servants the dream, and we will show the interpretation of it.


and <DAN2 -:8 > The king answered {and} said, I know of certainty

that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from

me.


and <DAN2 -:9 > But if ye will not make known unto me the dream,

[there is but] one decree for you: for ye have prepared lying and

corrupt words to speak before me, till the time be changed:

therefore tell me the dream, {and} I shall know that ye can show me

the interpretation thereof.


and <DAN2 -:9 > But if ye will not make known unto me the dream,

[there is but] one decree for you: for ye have prepared lying {and}

corrupt words to speak before me, till the time be changed:

therefore tell me the dream, and I shall know that ye can show me

the interpretation thereof.


and <DAN2 -:10 > The Chaldeans answered before the king, {and} said,

There is not a man upon the earth that can show the king's matter:

therefore [there is] no king, lord, nor ruler, [that] asked such

things at any magician, or astrologer, or Chaldean.


and <DAN2 -:11 > And [it is] a rare thing that the king requireth,

{and} there is none other that can show it before the king, except

the gods, whose dwelling is not with flesh.


and <DAN2 -:11 > {And} [it is] a rare thing that the king requireth,

and there is none other that can show it before the king, except the

gods, whose dwelling is not with flesh.


and <DAN2 -:12 > For this cause the king was angry and very furious,

{and} commanded to destroy all the wise [men] of Babylon.


and <DAN2 -:12 > For this cause the king was angry {and} very

furious, and commanded to destroy all the wise [men] of Babylon.


and <DAN2 -:13 > And the decree went forth that the wise [men]

should be slain; {and} they sought Daniel and his fellows to be

slain.


and <DAN2 -:13 > And the decree went forth that the wise [men]

should be slain; and they sought Daniel {and} his fellows to be

slain.


and <DAN2 -:13 > {And} the decree went forth that the wise [men]

should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.


and <DAN2 -:14 > Then Daniel answered with counsel {and} wisdom to

Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay

the wise [men] of Babylon:


and <DAN2 -:15 > He answered {and} said to Arioch the king's

captain, Why [is] the decree [so] hasty from the king? Then Arioch

made the thing known to Daniel.


and <DAN2 -:16 > Then Daniel went in, and desired of the king that

he would give him time, {and} that he would show the king the

interpretation.


and <DAN2 -:16 > Then Daniel went in, {and} desired of the king that

he would give him time, and that he would show the king the

interpretation.


and <DAN2 -:17 > Then Daniel went to his house, and made the thing

known to Hananiah, Mishael, {and} Azariah, his companions:


and <DAN2 -:17 > Then Daniel went to his house, {and} made the thing

known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:


and <DAN2 -:18 > That they would desire mercies of the God of heaven

concerning this secret; that Daniel {and} his fellows should not

perish with the rest of the wise [men] of Babylon.


and <DAN2 -:20 > Daniel answered and said, Blessed be the name of

God for ever and ever: for wisdom {and} might are his:


and <DAN2 -:20 > Daniel answered and said, Blessed be the name of

God for ever {and} ever: for wisdom and might are his:


and <DAN2 -:20 > Daniel answered {and} said, Blessed be the name of

God for ever and ever: for wisdom and might are his:


and <DAN2 -:21 > And he changeth the times and the seasons: he

removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the

wise, {and} knowledge to them that know understanding:


and <DAN2 -:21 > And he changeth the times {and} the seasons: he

removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the

wise, and knowledge to them that know understanding:


and <DAN2 -:21 > And he changeth the times and the seasons: he

removeth kings, {and} setteth up kings: he giveth wisdom unto the

wise, and knowledge to them that know understanding:


and <DAN2 -:21 > {And} he changeth the times and the seasons: he

removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the

wise, and knowledge to them that know understanding:


and <DAN2 -:22 > He revealeth the deep and secret things: he knoweth

what [is] in the darkness, {and} the light dwelleth with him.


and <DAN2 -:22 > He revealeth the deep {and} secret things: he

knoweth what [is] in the darkness, and the light dwelleth with him.


and <DAN2 -:23 > I thank thee, {and} praise thee, O thou God of my

fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known

unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known

unto us the king's matter.



and <DAN2 -:23 > I thank thee, and praise thee, O thou God of my

fathers, who hast given me wisdom and might, {and} hast made known

unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known

unto us the king's matter.


and <DAN2 -:23 > I thank thee, and praise thee, O thou God of my

fathers, who hast given me wisdom {and} might, and hast made known

unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known

unto us the king's matter.


and <DAN2 -:24 > Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king

had ordained to destroy the wise [men] of Babylon: he went {and}

said thus unto him; Destroy not the wise [men] of Babylon: bring me

in before the king, and I will show unto the king the

interpretation.


and <DAN2 -:24 > Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king

had ordained to destroy the wise [men] of Babylon: he went and said

thus unto him; Destroy not the wise [men] of Babylon: bring me in

before the king, {and} I will show unto the king the interpretation.


and <DAN2 -:25 > Then Arioch brought in Daniel before the king in

haste, {and} said thus unto him, I have found a man of the captives

of Judah, that will make known unto the king the interpretation.


and <DAN2 -:26 > The king answered {and} said to Daniel, whose name

[was] Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream

which I have seen, and the interpretation thereof?


and <DAN2 -:26 > The king answered and said to Daniel, whose name

[was] Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream

which I have seen, {and} the interpretation thereof?


and <DAN2 -:27 > Daniel answered in the presence of the king, {and}

said, The secret which the king hath demanded cannot the wise [men],

the astrologers, the magicians, the soothsayers, show unto the king;


and <DAN2 -:28 > But there is a God in heaven that revealeth

secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be

in the latter days. Thy dream, {and} the visions of thy head upon

thy bed, are these;


and <DAN2 -:28 > But there is a God in heaven that revealeth

secrets, {and} maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be

in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy

bed, are these;


and <DAN2 -:29 > As for thee, O king, thy thoughts came [into thy

mind] upon thy bed, what should come to pass hereafter: {and} he

that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.


and <DAN2 -:30 > But as for me, this secret is not revealed to me

for [any] wisdom that I have more than any living, but for [their]

sakes that shall make known the interpretation to the king, {and}

that thou mightest know the thoughts of thy heart.


and <DAN2 -:31 > Thou, O king, sawest, {and} behold a great image.

This great image, whose brightness [was] excellent, stood before

thee; and the form thereof [was] terrible.


and <DAN2 -:31 > Thou, O king, sawest, and behold a great image.

This great image, whose brightness [was] excellent, stood before

thee; {and} the form thereof [was] terrible.


and <DAN2 -:32 > This image's head [was] of fine gold, his breast

and his arms of silver, his belly {and} his thighs of brass,


and <DAN2 -:32 > This image's head [was] of fine gold, his breast

{and} his arms of silver, his belly and his thighs of brass,


and <DAN2 -:33 > His legs of iron, his feet part of iron {and} part

of clay.



and <DAN2 -:34 > Thou sawest till that a stone was cut out without

hands, which smote the image upon his feet [that were] of iron {and}

clay, and brake them to pieces.


and <DAN2 -:34 > Thou sawest till that a stone was cut out without

hands, which smote the image upon his feet [that were] of iron and

clay, {and} brake them to pieces.


and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,

and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff

of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that

no place was found for them: and the stone that smote the image

became a great mountain, {and} filled the whole earth.


and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,

and the gold, broken to pieces together, {and} became like the chaff

of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that

no place was found for them: and the stone that smote the image

became a great mountain, and filled the whole earth.


and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,

and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff

of the summer threshingfloors; {and} the wind carried them away,

that no place was found for them: and the stone that smote the image

became a great mountain, and filled the whole earth.


and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,

and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff

of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that

no place was found for them: {and} the stone that smote the image

became a great mountain, and filled the whole earth.


and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,

{and} the gold, broken to pieces together, and became like the chaff

of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that

no place was found for them: and the stone that smote the image

became a great mountain, and filled the whole earth.


and <DAN2 -:36 > This [is] the dream; {and} we will tell the

interpretation thereof before the king.


and <DAN2 -:37 > Thou, O king, [art] a king of kings: for the God of

heaven hath given thee a kingdom, power, {and} strength, and glory.


and <DAN2 -:37 > Thou, O king, [art] a king of kings: for the God of

heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, {and} glory.


and <DAN2 -:38 > And wheresoever the children of men dwell, the

beasts of the field {and} the fowls of the heaven hath he given into

thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou [art] this

head of gold.


and <DAN2 -:38 > And wheresoever the children of men dwell, the

beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into

thine hand, {and} hath made thee ruler over them all. Thou [art]

this head of gold.


and <DAN2 -:38 > {And} wheresoever the children of men dwell, the

beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into

thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou [art] this

head of gold.


and <DAN2 -:39 > And after thee shall arise another kingdom inferior

to thee, {and} another third kingdom of brass, which shall bear rule

over all the earth.


and <DAN2 -:39 > {And} after thee shall arise another kingdom

inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall

bear rule over all the earth.


and <DAN2 -:40 > And the fourth kingdom shall be strong as iron:

forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all [things]: and

as iron that breaketh all these, shall it break in pieces {and}

bruise.


and <DAN2 -:40 > And the fourth kingdom shall be strong as iron:

forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all [things]:

{and} as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and

bruise.


and <DAN2 -:40 > And the fourth kingdom shall be strong as iron:

forasmuch as iron breaketh in pieces {and} subdueth all [things]:

and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and

bruise.


and <DAN2 -:40 > {And} the fourth kingdom shall be strong as iron:

forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all [things]: and

as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and

bruise.


and <DAN2 -:41 > And whereas thou sawest the feet {and} toes, part

of potter's clay, and part of iron, the kingdom shall be divided;

but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as

thou sawest the iron mixed with miry clay.


and <DAN2 -:41 > And whereas thou sawest the feet and toes, part of

potter's clay, {and} part of iron, the kingdom shall be divided; but

there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou

sawest the iron mixed with miry clay.


and <DAN2 -:41 > {And} whereas thou sawest the feet and toes, part

of potter's clay, and part of iron, the kingdom shall be divided;

but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as

thou sawest the iron mixed with miry clay.


and <DAN2 -:42 > And [as] the toes of the feet [were] part of iron,

{and} part of clay, [so] the kingdom shall be partly strong, and

partly broken.



and <DAN2 -:42 > And [as] the toes of the feet [were] part of iron,

and part of clay, [so] the kingdom shall be partly strong, {and}

partly broken.


and <DAN2 -:42 > {And} [as] the toes of the feet [were] part of

iron, and part of clay, [so] the kingdom shall be partly strong, and

partly broken.



and <DAN2 -:43 > {And} whereas thou sawest iron mixed with miry

clay, they shall mingle themselves with the seed of men: but they

shall not cleave one to another, even as iron is not mixed with

clay.


and <DAN2 -:44 > And in the days of these kings shall the God of

heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the

kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in

pieces and consume all these kingdoms, {and} it shall stand for

ever.


and <DAN2 -:44 > And in the days of these kings shall the God of

heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the

kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in

pieces {and} consume all these kingdoms, and it shall stand for

ever.


and <DAN2 -:44 > And in the days of these kings shall the God of

heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: {and} the

kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in

pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.


and <DAN2 -:44 > {And} in the days of these kings shall the God of

heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the

kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in

pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.


and <DAN2 -:45 > Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out

of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron,

the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath

made known to the king what shall come to pass hereafter: {and} the

dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.


and <DAN2 -:45 > Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out

of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron,

the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath

made known to the king what shall come to pass hereafter: and the

dream [is] certain, {and} the interpretation thereof sure.


and <DAN2 -:45 > Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out

of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron,

the brass, the clay, the silver, {and} the gold; the great God hath

made known to the king what shall come to pass hereafter: and the

dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.


and <DAN2 -:45 > Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out

of the mountain without hands, {and} that it brake in pieces the

iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God

hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and

the dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.


and <DAN2 -:46 > Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face,

and worshipped Daniel, {and} commanded that they should offer an

oblation and sweet odours unto him.


and <DAN2 -:46 > Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face,

{and} worshipped Daniel, and commanded that they should offer an

oblation and sweet odours unto him.


and <DAN2 -:46 > Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face,

and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an

oblation {and} sweet odours unto him.


and <DAN2 -:47 > The king answered unto Daniel, and said, Of a truth

[it is], that your God [is] a God of gods, {and} a Lord of kings,

and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.


and <DAN2 -:47 > The king answered unto Daniel, {and} said, Of a

truth [it is], that your God [is] a God of gods, and a Lord of

kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this

secret.


and <DAN2 -:47 > The king answered unto Daniel, and said, Of a truth

[it is], that your God [is] a God of gods, and a Lord of kings,

{and} a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this

secret.


and <DAN2 -:48 > Then the king made Daniel a great man, {and} gave

him many great gifts, and made him ruler over the whole province of

Babylon, and chief of the governors over all the wise [men] of

Babylon.


and <DAN2 -:48 > Then the king made Daniel a great man, and gave him

many great gifts, {and} made him ruler over the whole province of

Babylon, and chief of the governors over all the wise [men] of

Babylon.


and <DAN2 -:48 > Then the king made Daniel a great man, and gave him

many great gifts, and made him ruler over the whole province of

Babylon, {and} chief of the governors over all the wise [men] of

Babylon.


and <DAN2 -:49 > Then Daniel requested of the king, and he set

Shadrach, Meshach, {and} Abednego, over the affairs of the province

of Babylon: but Daniel [sat] in the gate of the king.


and <DAN2 -:49 > Then Daniel requested of the king, {and} he set

Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of

Babylon: but Daniel [sat] in the gate of the king.


and <DAN3 -:1 > Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose

height [was] threescore cubits, [{and}] the breadth thereof six

cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of

Babylon.


and <DAN3 -:2 > Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together

the princes, the governors, {and} the captains, the judges, the

treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the

provinces, to come to the dedication of the image which

Nebuchadnezzar the king had set up.


and <DAN3 -:2 > Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together

the princes, the governors, and the captains, the judges, the

treasurers, the counsellors, the sheriffs, {and} all the rulers of

the provinces, to come to the dedication of the image which

Nebuchadnezzar the king had set up.


and <DAN3 -:3 > Then the princes, the governors, and captains, the

judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the

rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication

of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; {and} they

stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.


and <DAN3 -:3 > Then the princes, the governors, and captains, the

judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, {and} all the

rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication

of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood

before the image that Nebuchadnezzar had set up.


and <DAN3 -:3 > Then the princes, the governors, {and} captains, the

judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the

rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication

of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood

before the image that Nebuchadnezzar had set up.


and <DAN3 -:4 > Then an herald cried aloud, To you it is commanded,

O people, nations, {and} languages,


and <DAN3 -:5 > That] at what time ye hear the sound of the cornet,

flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, {and} all kinds of music,

ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the

king hath set up:


and <DAN3 -:5 > That] at what time ye hear the sound of the cornet,

flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of music, ye

fall down {and} worship the golden image that Nebuchadnezzar the

king hath set up:


and <DAN3 -:6 > And whoso falleth not down {and} worshippeth shall

the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.


and <DAN3 -:6 > {And} whoso falleth not down and worshippeth shall

the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.


and <DAN3 -:7 > Therefore at that time, when all the people heard

the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, {and} all

kinds of music, all the people, the nations, and the languages, fell

down [and] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king

had set up.


and <DAN3 -:7 > Therefore at that time, when all the people heard

the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all

kinds of music, all the people, the nations, {and} the languages,

fell down [and] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the

king had set up.


and <DAN3 -:7 > Therefore at that time, when all the people heard

the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all

kinds of music, all the people, the nations, and the languages, fell

down [{and}] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the

king had set up.


and <DAN3 -:8 > Wherefore at that time certain Chaldeans came near,

{and} accused the Jews.


and <DAN3 -:9 > They spake {and} said to the king Nebuchadnezzar, O

king, live for ever.


and <DAN3 -:10 > Thou, O king, hast made a decree, that every man

that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut,

psaltery, and dulcimer, {and} all kinds of music, shall fall down

and worship the golden image:


and <DAN3 -:10 > Thou, O king, hast made a decree, that every man

that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut,

psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, shall fall down

{and} worship the golden image:


and <DAN3 -:10 > Thou, O king, hast made a decree, that every man

that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut,

psaltery, {and} dulcimer, and all kinds of music, shall fall down

and worship the golden image:


and <DAN3 -:11 > And whoso falleth not down {and} worshippeth,

[that] he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.


and <DAN3 -:11 > {And} whoso falleth not down and worshippeth,

[that] he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.


and <DAN3 -:12 > There are certain Jews whom thou hast set over the

affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, {and}

Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not

thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.


and <DAN3 -:13 > Then Nebuchadnezzar in [his] rage and fury

commanded to bring Shadrach, Meshach, {and} Abednego. Then they

brought these men before the king.


and <DAN3 -:13 > Then Nebuchadnezzar in [his] rage {and} fury

commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they

brought these men before the king.


and <DAN3 -:14 > Nebuchadnezzar spake and said unto them, [Is it]

true, O Shadrach, Meshach, {and} Abednego, do not ye serve my gods,

nor worship the golden image which I have set up?


and <DAN3 -:14 > Nebuchadnezzar spake {and} said unto them, [Is it]

true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods,

nor worship the golden image which I have set up?


and <DAN3 -:15 > Now if ye be ready that at what time ye hear the

sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, {and} dulcimer,

and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I

have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same

hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that

God that shall deliver you out of my hands?


and <DAN3 -:15 > Now if ye be ready that at what time ye hear the

sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer,

{and} all kinds of music, ye fall down and worship the image which I

have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same

hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that

God that shall deliver you out of my hands?


and <DAN3 -:15 > Now if ye be ready that at what time ye hear the

sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer,

and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I

have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same

hour into the midst of a burning fiery furnace; {and} who [is] that

God that shall deliver you out of my hands?


and <DAN3 -:15 > Now if ye be ready that at what time ye hear the

sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer,

and all kinds of music, ye fall down {and} worship the image which I

have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same

hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that

God that shall deliver you out of my hands?


and <DAN3 -:16 > Shadrach, Meshach, and Abednego, answered {and}

said to the king, O Nebuchadnezzar, we [are] not careful to answer

thee in this matter.



and <DAN3 -:16 > Shadrach, Meshach, {and} Abednego, answered and

said to the king, O Nebuchadnezzar, we [are] not careful to answer

thee in this matter.



and <DAN3 -:17 > If it be [so], our God whom we serve is able to

deliver us from the burning fiery furnace, {and} he will deliver

[us] out of thine hand, O king.


and <DAN3 -:19 > Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form

of his visage was changed against Shadrach, Meshach, {and} Abednego:

[therefore] he spake, and commanded that they should heat the

furnace one seven times more than it was wont to be heated.


and <DAN3 -:19 > Then was Nebuchadnezzar full of fury, {and} the

form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and

Abednego: [therefore] he spake, and commanded that they should heat

the furnace one seven times more than it was wont to be heated.


and <DAN3 -:19 > Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form

of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego:

[therefore] he spake, {and} commanded that they should heat the

furnace one seven times more than it was wont to be heated.


and <DAN3 -:20 > And he commanded the most mighty men that [were] in

his army to bind Shadrach, Meshach, {and} Abednego, [and] to cast

[them] into the burning fiery furnace.


and <DAN3 -:20 > And he commanded the most mighty men that [were] in

his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, [{and}] to cast

[them] into the burning fiery furnace.


and <DAN3 -:20 > {And} he commanded the most mighty men that [were]

in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, [and] to cast

[them] into the burning fiery furnace.


and <DAN3 -:21 > Then these men were bound in their coats, their

hosen, and their hats, and their [other] garments, {and} were cast

into the midst of the burning fiery furnace.


and <DAN3 -:21 > Then these men were bound in their coats, their

hosen, and their hats, {and} their [other] garments, and were cast

into the midst of the burning fiery furnace.


and <DAN3 -:21 > Then these men were bound in their coats, their

hosen, {and} their hats, and their [other] garments, and were cast

into the midst of the burning fiery furnace.


and <DAN3 -:22 > Therefore because the king's commandment was

urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew

those men that took up Shadrach, Meshach, {and} Abednego.


and <DAN3 -:22 > Therefore because the king's commandment was

urgent, {and} the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew

those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.


and <DAN3 -:23 > And these three men, Shadrach, Meshach, {and}

Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery

furnace.


and <DAN3 -:23 > {And} these three men, Shadrach, Meshach, and

Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery

furnace.


and <DAN3 -:24 > Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose

up in haste, [and] spake, {and} said unto his counsellors, Did not

we cast three men bound into the midst of the fire? They answered

and said unto the king, True, O king.


and <DAN3 -:24 > Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose

up in haste, [{and}] spake, and said unto his counsellors, Did not

we cast three men bound into the midst of the fire? They answered

and said unto the king, True, O king.


and <DAN3 -:24 > Then Nebuchadnezzar the king was astonied, {and}

rose up in haste, [and] spake, and said unto his counsellors, Did

not we cast three men bound into the midst of the fire? They

answered and said unto the king, True, O king.


and <DAN3 -:24 > Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose

up in haste, [and] spake, and said unto his counsellors, Did not we

cast three men bound into the midst of the fire? They answered {and}

said unto the king, True, O king.


and <DAN3 -:25 > He answered and said, Lo, I see four men loose,

walking in the midst of the fire, and they have no hurt; {and} the

form of the fourth is like the Son of God.


and <DAN3 -:25 > He answered {and} said, Lo, I see four men loose,

walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the

form of the fourth is like the Son of God.


and <DAN3 -:25 > He answered and said, Lo, I see four men loose,

walking in the midst of the fire, {and} they have no hurt; and the

form of the fourth is like the Son of God.


and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the

burning fiery furnace, [and] spake, {and} said, Shadrach, Meshach,

and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come

[hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the

midst of the fire.


and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the

burning fiery furnace, [and] spake, and said, Shadrach, Meshach,

{and} Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and

come [hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of

the midst of the fire.


and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the

burning fiery furnace, [and] spake, and said, Shadrach, Meshach, and

Abednego, ye servants of the most high God, come forth, {and} come

[hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the

midst of the fire.


and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the

burning fiery furnace, [and] spake, and said, Shadrach, Meshach, and

Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come

[hither]. Then Shadrach, Meshach, {and} Abednego, came forth of the

midst of the fire.


and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the

burning fiery furnace, [{and}] spake, and said, Shadrach, Meshach,

and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come

[hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the

midst of the fire.


and <DAN3 -:27 > And the princes, governors, and captains, {and} the

king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon

whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head

singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had

passed on them.


and <DAN3 -:27 > And the princes, governors, {and} captains, and the

king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon

whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head

singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had

passed on them.


and <DAN3 -:27 > {And} the princes, governors, and captains, and the

king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon

whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head

singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had

passed on them.


and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, {and} said, Blessed

[be] the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his

angel, and delivered his servants that trusted in him, and have

changed the king's word, and yielded their bodies, that they might

not serve nor worship any god, except their own God.


and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be]

the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel,

and delivered his servants that trusted in him, {and} have changed

the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve

nor worship any god, except their own God.


and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be]

the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel,

and delivered his servants that trusted in him, and have changed the

king's word, {and} yielded their bodies, that they might not serve

nor worship any god, except their own God.


and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be]

the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel,

{and} delivered his servants that trusted in him, and have changed

the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve

nor worship any god, except their own God.


and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be]

the God of Shadrach, Meshach, {and} Abednego, who hath sent his

angel, and delivered his servants that trusted in him, and have

changed the king's word, and yielded their bodies, that they might

not serve nor worship any god, except their own God.


and <DAN3 -:29 > Therefore I make a decree, That every people,

nation, and language, which speak any thing amiss against the God of

Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, {and} their

houses shall be made a dunghill: because there is no other God that

can deliver after this sort.



and <DAN3 -:29 > Therefore I make a decree, That every people,

nation, and language, which speak any thing amiss against the God of

Shadrach, Meshach, {and} Abednego, shall be cut in pieces, and their

houses shall be made a dunghill: because there is no other God that

can deliver after this sort.



and <DAN3 -:29 > Therefore I make a decree, That every people,

nation, {and} language, which speak any thing amiss against the God

of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and

their houses shall be made a dunghill: because there is no other God

that can deliver after this sort.



and <DAN3 -:30 > Then the king promoted Shadrach, Meshach, {and}

Abednego, in the province of Babylon.


and <DAN4 -:1 > Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations,

{and} languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied

unto you.


and <DAN4 -:2 > I thought it good to show the signs {and} wonders

that the high God hath wrought toward me.


and <DAN4 -:3 > How great [are] his signs! and how mighty [are] his

wonders! his kingdom [is] an everlasting kingdom, {and} his dominion

[is] from generation to generation.


and <DAN4 -:3 > How great [are] his signs! {and} how mighty [are]

his wonders! his kingdom [is] an everlasting kingdom, and his

dominion [is] from generation to generation.


and <DAN4 -:4 > I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, {and}

flourishing in my palace:


and <DAN4 -:5 > I saw a dream which made me afraid, and the thoughts

upon my bed {and} the visions of my head troubled me.


and <DAN4 -:5 > I saw a dream which made me afraid, {and} the

thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.


and <DAN4 -:7 > Then came in the magicians, the astrologers, the

Chaldeans, and the soothsayers: {and} I told the dream before them;

but they did not make known unto me the interpretation thereof.


and <DAN4 -:7 > Then came in the magicians, the astrologers, the

Chaldeans, {and} the soothsayers: and I told the dream before them;

but they did not make known unto me the interpretation thereof.


and <DAN4 -:8 > But at the last Daniel came in before me, whose name

[was] Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom

[is] the spirit of the holy gods: {and} before him I told the dream,

[saying],


and <DAN4 -:8 > But at the last Daniel came in before me, whose name

[was] Belteshazzar, according to the name of my god, {and} in whom

[is] the spirit of the holy gods: and before him I told the dream,

[saying],


and <DAN4 -:9 > O Belteshazzar, master of the magicians, because I

know that the spirit of the holy gods [is] in thee, and no secret

troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen,

{and} the interpretation thereof.


and <DAN4 -:9 > O Belteshazzar, master of the magicians, because I

know that the spirit of the holy gods [is] in thee, {and} no secret

troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen,

and the interpretation thereof.


and <DAN4 -:10 > Thus [were] the visions of mine head in my bed; I

saw, {and} behold, a tree in the midst of the earth, and the height

thereof [was] great.


and <DAN4 -:10 > Thus [were] the visions of mine head in my bed; I

saw, and behold, a tree in the midst of the earth, {and} the height

thereof [was] great.


and <DAN4 -:11 > The tree grew, {and} was strong, and the height

thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all

the earth:


and <DAN4 -:11 > The tree grew, and was strong, {and} the height

thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all

the earth:


and <DAN4 -:11 > The tree grew, and was strong, and the height

thereof reached unto heaven, {and} the sight thereof to the end of

all the earth:



and <DAN4 -:12 > The leaves thereof [were] fair, and the fruit

thereof much, {and} in it [was] meat for all: the beasts of the

field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the

boughs thereof, and all flesh was fed of it.


and <DAN4 -:12 > The leaves thereof [were] fair, {and} the fruit

thereof much, and in it [was] meat for all: the beasts of the field

had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs

thereof, and all flesh was fed of it.


and <DAN4 -:12 > The leaves thereof [were] fair, and the fruit

thereof much, and in it [was] meat for all: the beasts of the field

had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs

thereof, {and} all flesh was fed of it.


and <DAN4 -:12 > The leaves thereof [were] fair, and the fruit

thereof much, and in it [was] meat for all: the beasts of the field

had shadow under it, {and} the fowls of the heaven dwelt in the

boughs thereof, and all flesh was fed of it.


and <DAN4 -:13 > I saw in the visions of my head upon my bed, and,

behold, a watcher {and} an holy one came down from heaven;


and <DAN4 -:13 > I saw in the visions of my head upon my bed, {and},

behold, a watcher and an holy one came down from heaven;


and <DAN4 -:14 > He cried aloud, and said thus, Hew down the tree,

and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his

fruit: let the beasts get away from under it, {and} the fowls from

his branches:


and <DAN4 -:14 > He cried aloud, and said thus, Hew down the tree,

{and} cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his

fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his

branches:


and <DAN4 -:14 > He cried aloud, {and} said thus, Hew down the tree,

and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his

fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his

branches:


and <DAN4 -:14 > He cried aloud, and said thus, Hew down the tree,

and cut off his branches, shake off his leaves, {and} scatter his

fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his

branches:


and <DAN4 -:15 > Nevertheless leave the stump of his roots in the

earth, even with a band of iron {and} brass, in the tender grass of

the field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his

portion [be] with the beasts in the grass of the earth:


and <DAN4 -:15 > Nevertheless leave the stump of his roots in the

earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of

the field; and let it be wet with the dew of heaven, {and} [let] his

portion [be] with the beasts in the grass of the earth:


and <DAN4 -:15 > Nevertheless leave the stump of his roots in the

earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of

the field; {and} let it be wet with the dew of heaven, and [let] his

portion [be] with the beasts in the grass of the earth:


and <DAN4 -:16 > Let his heart be changed from man's, and let a

beast's heart be given unto him: {and} let seven times pass over

him.


and <DAN4 -:16 > Let his heart be changed from man's, {and} let a

beast's heart be given unto him: and let seven times pass over him.


and <DAN4 -:17 > This matter [is] by the decree of the watchers,

{and} the demand by the word of the holy ones: to the intent that

the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men,

and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the

basest of men.


and <DAN4 -:17 > This matter [is] by the decree of the watchers, and

the demand by the word of the holy ones: to the intent that the

living may know that the most High ruleth in the kingdom of men,

{and} giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the

basest of men.


and <DAN4 -:17 > This matter [is] by the decree of the watchers, and

the demand by the word of the holy ones: to the intent that the

living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and

giveth it to whomsoever he will, {and} setteth up over it the basest

of men.


and <DAN4 -:19 > Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was

astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king

spake, {and} said, Belteshazzar, let not the dream, or the

interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and

said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the

interpretation thereof to thine enemies.


and <DAN4 -:19 > Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was

astonied for one hour, {and} his thoughts troubled him. The king

spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the

interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and

said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the

interpretation thereof to thine enemies.


and <DAN4 -:19 > Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was

astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king

spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the

interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and

said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, {and} the

interpretation thereof to thine enemies.


and <DAN4 -:19 > Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was

astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king

spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the

interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered {and}

said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the

interpretation thereof to thine enemies.


and <DAN4 -:20 > The tree that thou sawest, which grew, and was

strong, whose height reached unto the heaven, {and} the sight

thereof to all the earth;


and <DAN4 -:20 > The tree that thou sawest, which grew, {and} was

strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof

to all the earth;


and <DAN4 -:21 > Whose leaves [were] fair, {and} the fruit thereof

much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the

field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had

their habitation:


and <DAN4 -:21 > Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof

much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the

field dwelt, {and} upon whose branches the fowls of the heaven had

their habitation:


and <DAN4 -:21 > Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof

much, {and} in it [was] meat for all; under which the beasts of the

field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had

their habitation:


and <DAN4 -:22 > It [is] thou, O king, that art grown {and} become

strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and

thy dominion to the end of the earth.


and <DAN4 -:22 > It [is] thou, O king, that art grown and become

strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, {and}

thy dominion to the end of the earth.


and <DAN4 -:22 > It [is] thou, O king, that art grown and become

strong: for thy greatness is grown, {and} reacheth unto heaven, and

thy dominion to the end of the earth.


and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one

coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy

it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with

a band of iron and brass, in the tender grass of the field; {and}

let it be wet with the dew of heaven, and [let] his portion [be]

with the beasts of the field, till seven times pass over him;


and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher {and} an holy

one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and

destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth,

even with a band of iron and brass, in the tender grass of the

field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his

portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass

over him;


and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one

coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, {and}

destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth,

even with a band of iron and brass, in the tender grass of the

field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his

portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass

over him;


and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one

coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy

it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with

a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let

it be wet with the dew of heaven, {and} [let] his portion [be] with

the beasts of the field, till seven times pass over him;


and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one

coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy

it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with

a band of iron {and} brass, in the tender grass of the field; and

let it be wet with the dew of heaven, and [let] his portion [be]

with the beasts of the field, till seven times pass over him;


and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one

coming down from heaven, {and} saying, Hew the tree down, and

destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth,

even with a band of iron and brass, in the tender grass of the

field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his

portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass

over him;


and <DAN4 -:23 > {And} whereas the king saw a watcher and an holy

one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and

destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth,

even with a band of iron and brass, in the tender grass of the

field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his

portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass

over him;


and <DAN4 -:24 > This [is] the interpretation, O king, {and} this

[is] the decree of the most High, which is come upon my lord the

king:


and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, and thy

dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make

thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of

heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that

the most High ruleth in the kingdom of men, {and} giveth it to

whomsoever he will.


and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, and thy

dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make

thee to eat grass as oxen, {and} they shall wet thee with the dew of

heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that

the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to

whomsoever he will.


and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, and thy

dwelling shall be with the beasts of the field, {and} they shall

make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew

of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that

the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to

whomsoever he will.


and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, {and} thy

dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make

thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of

heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that

the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to

whomsoever he will.


and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, and thy

dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make

thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of

heaven, {and} seven times shall pass over thee, till thou know that

the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to

whomsoever he will.


and <DAN4 -:26 > {And} whereas they commanded to leave the stump of

the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou

shalt have known that the heavens do rule.


and <DAN4 -:27 > Wherefore, O king, let my counsel be acceptable

unto thee, {and} break off thy sins by righteousness, and thine

iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening

of thy tranquillity.


and <DAN4 -:27 > Wherefore, O king, let my counsel be acceptable

unto thee, and break off thy sins by righteousness, {and} thine

iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening

of thy tranquillity.


and <DAN4 -:30 > The king spake, {and} said, Is not this great

Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might

of my power, and for the honour of my majesty?


and <DAN4 -:30 > The king spake, and said, Is not this great

Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might

of my power, {and} for the honour of my majesty?


and <DAN4 -:32 > And they shall drive thee from men, and thy

dwelling [shall be] with the beasts of the field: they shall make

thee to eat grass as oxen, {and} seven times shall pass over thee,

until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and

giveth it to whomsoever he will.


and <DAN4 -:32 > And they shall drive thee from men, {and} thy

dwelling [shall be] with the beasts of the field: they shall make

thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee,

until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and

giveth it to whomsoever he will.


and <DAN4 -:32 > And they shall drive thee from men, and thy

dwelling [shall be] with the beasts of the field: they shall make

thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee,

until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men,

{and} giveth it to whomsoever he will.


and <DAN4 -:32 > {And} they shall drive thee from men, and thy

dwelling [shall be] with the beasts of the field: they shall make

thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee,

until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and

giveth it to whomsoever he will.


and <DAN4 -:33 > The same hour was the thing fulfilled upon

Nebuchadnezzar: and he was driven from men, {and} did eat grass as

oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs

were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds'

[claws].


and <DAN4 -:33 > The same hour was the thing fulfilled upon

Nebuchadnezzar: {and} he was driven from men, and did eat grass as

oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs

were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds'

[claws].


and <DAN4 -:33 > The same hour was the thing fulfilled upon

Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as

oxen, {and} his body was wet with the dew of heaven, till his hairs

were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds'

[claws].


and <DAN4 -:33 > The same hour was the thing fulfilled upon

Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as

oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs

were grown like eagles' [feathers], {and} his nails like birds'

[claws].


and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted

up mine eyes unto heaven, {and} mine understanding returned unto me,

and I blessed the most High, and I praised and honoured him that

liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and

his kingdom [is] from generation to generation:


and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted

up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me,

and I blessed the most High, and I praised and honoured him that

liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, {and}

his kingdom [is] from generation to generation:


and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted

up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me,

and I blessed the most High, {and} I praised and honoured him that

liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and

his kingdom [is] from generation to generation:


and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted

up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me,

{and} I blessed the most High, and I praised and honoured him that

liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and

his kingdom [is] from generation to generation:


and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted

up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me,

and I blessed the most High, and I praised {and} honoured him that

liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and

his kingdom [is] from generation to generation:


and <DAN4 -:34 > {And} at the end of the days I Nebuchadnezzar

lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned

unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him

that liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion,

and his kingdom [is] from generation to generation:


and <DAN4 -:35 > And all the inhabitants of the earth [are] reputed

as nothing: {and} he doeth according to his will in the army of

heaven, and [among] the inhabitants of the earth: and none can stay

his hand, or say unto him, What doest thou?


and <DAN4 -:35 > And all the inhabitants of the earth [are] reputed

as nothing: and he doeth according to his will in the army of

heaven, {and} [among] the inhabitants of the earth: and none can

stay his hand, or say unto him, What doest thou?


and <DAN4 -:35 > And all the inhabitants of the earth [are] reputed

as nothing: and he doeth according to his will in the army of

heaven, and [among] the inhabitants of the earth: {and} none can

stay his hand, or say unto him, What doest thou?


and <DAN4 -:35 > {And} all the inhabitants of the earth [are]

reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army

of heaven, and [among] the inhabitants of the earth: and none can

stay his hand, or say unto him, What doest thou?


and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and

for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned

unto me; {and} my counsellors and my lords sought unto me; and I was

established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.


and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and

for the glory of my kingdom, mine honour {and} brightness returned

unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was

established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.


and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and

for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned

unto me; and my counsellors {and} my lords sought unto me; and I was

established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.


and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and

for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned

unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; {and} I was

established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.


and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; {and}

for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned

unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was

established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.


and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and

for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned

unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was

established in my kingdom, {and} excellent majesty was added unto

me.


and <DAN4 -:37 > Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour

the King of heaven, all whose works [are] truth, {and} his ways

judgment: and those that walk in pride he is able to abase.


and <DAN4 -:37 > Now I Nebuchadnezzar praise {and} extol and honour

the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways

judgment: and those that walk in pride he is able to abase.


and <DAN4 -:37 > Now I Nebuchadnezzar praise and extol {and} honour

the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways

judgment: and those that walk in pride he is able to abase.


and <DAN4 -:37 > Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour

the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways

judgment: {and} those that walk in pride he is able to abase.


and <DAN5 -:1 > Belshazzar the king made a great feast to a thousand

of his lords, {and} drank wine before the thousand.


and <DAN5 -:2 > Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to

bring the golden {and} silver vessels which his father

Nebuchadnezzar had taken out of the temple which [was] in Jerusalem;

that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might

drink therein.


and <DAN5 -:2 > Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to

bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar

had taken out of the temple which [was] in Jerusalem; that the king,

{and} his princes, his wives, and his concubines, might drink

therein.


and <DAN5 -:2 > Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to

bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar

had taken out of the temple which [was] in Jerusalem; that the king,

and his princes, his wives, {and} his concubines, might drink

therein.


and <DAN5 -:3 > Then they brought the golden vessels that were taken

out of the temple of the house of God which [was] at Jerusalem; and

the king, and his princes, his wives, {and} his concubines, drank in

them.


and <DAN5 -:3 > Then they brought the golden vessels that were taken

out of the temple of the house of God which [was] at Jerusalem; and

the king, {and} his princes, his wives, and his concubines, drank in

them.


and <DAN5 -:3 > Then they brought the golden vessels that were taken

out of the temple of the house of God which [was] at Jerusalem;

{and} the king, and his princes, his wives, and his concubines,

drank in them.


and <DAN5 -:4 > They drank wine, and praised the gods of gold, and

of silver, of brass, of iron, of wood, {and} of stone.


and <DAN5 -:4 > They drank wine, {and} praised the gods of gold, and

of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.


and <DAN5 -:4 > They drank wine, and praised the gods of gold, {and}

of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.


and <DAN5 -:5 > In the same hour came forth fingers of a man's hand,

{and} wrote over against the candlestick upon the plaster of the

wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand

that wrote.


and <DAN5 -:5 > In the same hour came forth fingers of a man's hand,

and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall

of the king's palace: {and} the king saw the part of the hand that

wrote.


and <DAN5 -:6 > Then the king's countenance was changed, {and} his

thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed,

and his knees smote one against another.


and <DAN5 -:6 > Then the king's countenance was changed, and his

thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed,

{and} his knees smote one against another.


and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,

the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, and said

to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and

show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,

{and} [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third

ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,

the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, and said

to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and

show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,

and [have] a chain of gold about his neck, {and} shall be the third

ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,

the Chaldeans, {and} the soothsayers. [And] the king spake, and said

to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and

show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,

and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third

ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,

the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, and said

to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing,

{and} show me the interpretation thereof, shall be clothed with

scarlet, and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the

third ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,

the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, {and} said

to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and

show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,

and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third

ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,

the Chaldeans, and the soothsayers. [{And}] the king spake, and said

to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and

show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,

and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third

ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:9 > Then was king Belshazzar greatly troubled, {and} his

countenance was changed in him, and his lords were astonied.


and <DAN5 -:9 > Then was king Belshazzar greatly troubled, and his

countenance was changed in him, {and} his lords were astonied.


and <DAN5 -:10 > Now] the queen by reason of the words of the king

{and} his lords came into the banquet house: [and] the queen spake

and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee,

nor let thy countenance be changed:


and <DAN5 -:10 > Now] the queen by reason of the words of the king

and his lords came into the banquet house: [{and}] the queen spake

and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee,

nor let thy countenance be changed:


and <DAN5 -:10 > Now] the queen by reason of the words of the king

and his lords came into the banquet house: [and] the queen spake

{and} said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble

thee, nor let thy countenance be changed:


and <DAN5 -:11 > There is a man in thy kingdom, in whom [is] the

spirit of the holy gods; {and} in the days of thy father light and

understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in

him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say], thy

father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, [and]

soothsayers;


and <DAN5 -:11 > There is a man in thy kingdom, in whom [is] the

spirit of the holy gods; and in the days of thy father light {and}

understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in

him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say], thy

father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, [and]

soothsayers;


and <DAN5 -:11 > There is a man in thy kingdom, in whom [is] the

spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and

understanding {and} wisdom, like the wisdom of the gods, was found

in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say],

thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans,

[and] soothsayers;


and <DAN5 -:11 > There is a man in thy kingdom, in whom [is] the

spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and

understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in

him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say], thy

father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans,

[{and}] soothsayers;


and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge,

{and} understanding, interpreting of dreams, and showing of hard

sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel,

whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he

will show the interpretation.



and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge,

and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard

sentences, {and} dissolving of doubts, were found in the same

Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called,

and he will show the interpretation.



and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, {and} knowledge,

and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard

sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel,

whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he

will show the interpretation.



and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge,

and understanding, interpreting of dreams, {and} showing of hard

sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel,

whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he

will show the interpretation.



and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge,

and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard

sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel,

whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, {and} he

will show the interpretation.


and <DAN5 -:13 > Then was Daniel brought in before the king. [{And}]

the king spake and said unto Daniel, [Art] thou that Daniel, which

[art] of the children of the captivity of Judah, whom the king my

father brought out of Jewry?


and <DAN5 -:13 > Then was Daniel brought in before the king. [And]

the king spake {and} said unto Daniel, [Art] thou that Daniel, which

[art] of the children of the captivity of Judah, whom the king my

father brought out of Jewry?


and <DAN5 -:14 > I have even heard of thee, that the spirit of the

gods [is] in thee, and [that] light {and} understanding and

excellent wisdom is found in thee.


and <DAN5 -:14 > I have even heard of thee, that the spirit of the

gods [is] in thee, {and} [that] light and understanding and

excellent wisdom is found in thee.


and <DAN5 -:14 > I have even heard of thee, that the spirit of the

gods [is] in thee, and [that] light and understanding {and}

excellent wisdom is found in thee.


and <DAN5 -:15 > And now the wise [men], the astrologers, have been

brought in before me, that they should read this writing, {and} make

known unto me the interpretation thereof: but they could not show

the interpretation of the thing:


and <DAN5 -:15 > {And} now the wise [men], the astrologers, have

been brought in before me, that they should read this writing, and

make known unto me the interpretation thereof: but they could not

show the interpretation of the thing:


and <DAN5 -:16 > And I have heard of thee, that thou canst make

interpretations, {and} dissolve doubts: now if thou canst read the

writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt

be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy neck,

and shalt be the third ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:16 > And I have heard of thee, that thou canst make

interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the

writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt

be clothed with scarlet, {and} [have] a chain of gold about thy

neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:16 > And I have heard of thee, that thou canst make

interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the

writing, {and} make known to me the interpretation thereof, thou

shalt be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy

neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:16 > And I have heard of thee, that thou canst make

interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the

writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt

be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy neck,

{and} shalt be the third ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:16 > {And} I have heard of thee, that thou canst make

interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the

writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt

be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy neck,

and shalt be the third ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:17 > Then Daniel answered {and} said before the king,

Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I

will read the writing unto the king, and make known to him the

interpretation.


and <DAN5 -:17 > Then Daniel answered and said before the king, Let

thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will

read the writing unto the king, {and} make known to him the

interpretation.


and <DAN5 -:17 > Then Daniel answered and said before the king, Let

thy gifts be to thyself, {and} give thy rewards to another; yet I

will read the writing unto the king, and make known to him the

interpretation.


and <DAN5 -:18 > O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar

thy father a kingdom, {and} majesty, and glory, and honour:


and <DAN5 -:18 > O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar

thy father a kingdom, and majesty, and glory, {and} honour:


and <DAN5 -:18 > O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar

thy father a kingdom, and majesty, {and} glory, and honour:


and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,

nations, and languages, trembled and feared before him: whom he

would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he

set up; {and} whom he would he put down.


and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,

nations, and languages, trembled and feared before him: whom he

would he slew; {and} whom he would he kept alive; and whom he would

he set up; and whom he would he put down.


and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,

nations, {and} languages, trembled and feared before him: whom he

would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he

set up; and whom he would he put down.


and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,

nations, and languages, trembled and feared before him: whom he

would he slew; and whom he would he kept alive; {and} whom he would

he set up; and whom he would he put down.


and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,

nations, and languages, trembled {and} feared before him: whom he

would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he

set up; and whom he would he put down.


and <DAN5 -:19 > {And} for the majesty that he gave him, all people,

nations, and languages, trembled and feared before him: whom he

would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he

set up; and whom he would he put down.


and <DAN5 -:20 > But when his heart was lifted up, {and} his mind

hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they

took his glory from him:


and <DAN5 -:20 > But when his heart was lifted up, and his mind

hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, {and} they

took his glory from him:


and <DAN5 -:21 > And he was driven from the sons of men; and his

heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild

asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with

the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the

kingdom of men, {and} [that] he appointeth over it whomsoever he

will.


and <DAN5 -:21 > And he was driven from the sons of men; and his

heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild

asses: they fed him with grass like oxen, {and} his body was wet

with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in

the kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he

will.


and <DAN5 -:21 > And he was driven from the sons of men; and his

heart was made like the beasts, {and} his dwelling [was] with the

wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet

with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in

the kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he

will.


and <DAN5 -:21 > And he was driven from the sons of men; {and} his

heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild

asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with

the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the

kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he will.


and <DAN5 -:21 > {And} he was driven from the sons of men; and his

heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild

asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with

the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the

kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he will.


and <DAN5 -:22 > {And} thou his son, O Belshazzar, hast not humbled

thine heart, though thou knewest all this;


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,

and thou, and thy lords, thy wives, {and} thy concubines, have drunk

wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of

brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and

the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy ways,

hast thou not glorified:


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,

and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk

wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of

brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and

the God in whose hand thy breath [is], {and} whose [are] all thy

ways, hast thou not glorified:


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,

and thou, {and} thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk

wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of

brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and

the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy ways,

hast thou not glorified:


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,

and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk

wine in them; and thou hast praised the gods of silver, {and} gold,

of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know:

and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy

ways, hast thou not glorified:


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,

{and} thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk

wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of

brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and

the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy ways,

hast thou not glorified:


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,

and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk

wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of

brass, iron, wood, {and} stone, which see not, nor hear, nor know:

and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy

ways, hast thou not glorified:


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; {and} they have brought the vessels of his house before

thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have

drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and

gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor

know: and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all

thy ways, hast thou not glorified:


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,

and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk

wine in them; {and} thou hast praised the gods of silver, and gold,

of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know:

and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy

ways, hast thou not glorified:


and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of

heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,

and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk

wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of

brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know:

{and} the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy

ways, hast thou not glorified:


and <DAN5 -:24 > Then was the part of the hand sent from him; {and}

this writing was written.


and <DAN5 -:25 > {And} this [is] the writing that was written, MENE,

MENE, TEKEL, UPHARSIN.


and <DAN5 -:26 > This [is] the interpretation of the thing: MENE;

God hath numbered thy kingdom, {and} finished it.


and <DAN5 -:27 > TEKEL; Thou art weighed in the balances, {and} art

found wanting.


and <DAN5 -:28 > PERES; Thy kingdom is divided, and given to the

Medes {and} Persians.


and <DAN5 -:28 > PERES; Thy kingdom is divided, {and} given to the

Medes and Persians.


and <DAN5 -:29 > Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel

with scarlet, {and} [put] a chain of gold about his neck, and made a

proclamation concerning him, that he should be the third ruler in

the kingdom.


and <DAN5 -:29 > Then commanded Belshazzar, {and} they clothed

Daniel with scarlet, and [put] a chain of gold about his neck, and

made a proclamation concerning him, that he should be the third

ruler in the kingdom.


and <DAN5 -:29 > Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel

with scarlet, and [put] a chain of gold about his neck, {and} made a

proclamation concerning him, that he should be the third ruler in

the kingdom.


and <DAN5 -:31 > And Darius the Median took the kingdom, [being]

about threescore {and} two years old.


and <DAN5 -:31 > {And} Darius the Median took the kingdom, [being]

about threescore and two years old.


and <DAN6 -:1 > It pleased Darius to set over the kingdom an hundred

{and} twenty princes, which should be over the whole kingdom;


and <DAN6 -:2 > And over these three presidents; of whom Daniel

[was] first: that the princes might give accounts unto them, {and}

the king should have no damage.


and <DAN6 -:2 > {And} over these three presidents; of whom Daniel

[was] first: that the princes might give accounts unto them, and the

king should have no damage.


and <DAN6 -:3 > Then this Daniel was preferred above the presidents

{and} princes, because an excellent spirit [was] in him; and the

king thought to set him over the whole realm.


and <DAN6 -:3 > Then this Daniel was preferred above the presidents

and princes, because an excellent spirit [was] in him; {and} the

king thought to set him over the whole realm.


and <DAN6 -:4 > Then the presidents {and} princes sought to find

occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find

none occasion nor fault; forasmuch as he [was] faithful, neither was

there any error or fault found in him.


and <DAN6 -:6 > Then these presidents {and} princes assembled

together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for

ever.


and <DAN6 -:6 > Then these presidents and princes assembled together

to the king, {and} said thus unto him, King Darius, live for ever.


and <DAN6 -:7 > All the presidents of the kingdom, the governors,

and the princes, the counsellors, {and} the captains, have consulted

together to establish a royal statute, and to make a firm decree,

that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty

days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.


and <DAN6 -:7 > All the presidents of the kingdom, the governors,

{and} the princes, the counsellors, and the captains, have consulted

together to establish a royal statute, and to make a firm decree,

that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty

days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.


and <DAN6 -:7 > All the presidents of the kingdom, the governors,

and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted

together to establish a royal statute, {and} to make a firm decree,

that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty

days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.


and <DAN6 -:8 > Now, O king, establish the decree, and sign the

writing, that it be not changed, according to the law of the Medes

{and} Persians, which altereth not.


and <DAN6 -:8 > Now, O king, establish the decree, {and} sign the

writing, that it be not changed, according to the law of the Medes

and Persians, which altereth not. and <DAN6 -:9 > Wherefore king

Darius signed the writing {and} the decree.


and <DAN6 -:10 > Now when Daniel knew that the writing was signed,

he went into his house; and his windows being open in his chamber

toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, {and}

prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.


and <DAN6 -:10 > Now when Daniel knew that the writing was signed,

he went into his house; {and} his windows being open in his chamber

toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and

prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.


and <DAN6 -:10 > Now when Daniel knew that the writing was signed,

he went into his house; and his windows being open in his chamber

toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and

prayed, {and} gave thanks before his God, as he did aforetime.


and <DAN6 -:11 > Then these men assembled, and found Daniel praying

{and} making supplication before his God.


and <DAN6 -:11 > Then these men assembled, {and} found Daniel

praying and making supplication before his God.


and <DAN6 -:12 > Then they came near, and spake before the king

concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that

every man that shall ask [a petition] of any God or man within

thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of

lions? The king answered {and} said, The thing [is] true, according

to the law of the Medes and Persians, which altereth not.


and <DAN6 -:12 > Then they came near, and spake before the king

concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that

every man that shall ask [a petition] of any God or man within

thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of

lions? The king answered and said, The thing [is] true, according to

the law of the Medes {and} Persians, which altereth not.


and <DAN6 -:12 > Then they came near, {and} spake before the king

concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that

every man that shall ask [a petition] of any God or man within

thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of

lions? The king answered and said, The thing [is] true, according to

the law of the Medes and Persians, which altereth not.


and <DAN6 -:13 > Then answered they {and} said before the king, That

Daniel, which [is] of the children of the captivity of Judah,

regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed,

but maketh his petition three times a day.


and <DAN6 -:14 > Then the king, when he heard [these] words, was

sore displeased with himself, {and} set [his] heart on Daniel to

deliver him: and he laboured till the going down of the sun to

deliver him.


and <DAN6 -:14 > Then the king, when he heard [these] words, was

sore displeased with himself, and set [his] heart on Daniel to

deliver him: {and} he laboured till the going down of the sun to

deliver him.


and <DAN6 -:15 > Then these men assembled unto the king, {and} said

unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians

[is], That no decree nor statute which the king establisheth may be

changed.


and <DAN6 -:15 > Then these men assembled unto the king, and said

unto the king, Know, O king, that the law of the Medes {and}

Persians [is], That no decree nor statute which the king

establisheth may be changed.


and <DAN6 -:16 > Then the king commanded, and they brought Daniel,

and cast [him] into the den of lions. [Now] the king spake {and}

said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will

deliver thee.


and <DAN6 -:16 > Then the king commanded, and they brought Daniel,

{and} cast [him] into the den of lions. [Now] the king spake and

said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will

deliver thee.


and <DAN6 -:16 > Then the king commanded, {and} they brought Daniel,

and cast [him] into the den of lions. [Now] the king spake and said

unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver

thee.


and <DAN6 -:17 > And a stone was brought, and laid upon the mouth of

the den; {and} the king sealed it with his own signet, and with the

signet of his lords; that the purpose might not be changed

concerning Daniel.


and <DAN6 -:17 > And a stone was brought, {and} laid upon the mouth

of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the

signet of his lords; that the purpose might not be changed

concerning Daniel.


and <DAN6 -:17 > And a stone was brought, and laid upon the mouth of

the den; and the king sealed it with his own signet, {and} with the

signet of his lords; that the purpose might not be changed

concerning Daniel.


and <DAN6 -:17 > {And} a stone was brought, and laid upon the mouth

of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the

signet of his lords; that the purpose might not be changed

concerning Daniel.


and <DAN6 -:18 > Then the king went to his palace, {and} passed the

night fasting: neither were instruments of music brought before him:

and his sleep went from him.


and <DAN6 -:18 > Then the king went to his palace, and passed the

night fasting: neither were instruments of music brought before him:

{and} his sleep went from him.


and <DAN6 -:19 > Then the king arose very early in the morning,

{and} went in haste unto the den of lions.


and <DAN6 -:20 > And when he came to the den, he cried with a

lamentable voice unto Daniel: [{and}] the king spake and said to

Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou

servest continually, able to deliver thee from the lions?


and <DAN6 -:20 > And when he came to the den, he cried with a

lamentable voice unto Daniel: [and] the king spake {and} said to

Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou

servest continually, able to deliver thee from the lions?


and <DAN6 -:20 > {And} when he came to the den, he cried with a

lamentable voice unto Daniel: [and] the king spake and said to

Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou

servest continually, able to deliver thee from the lions?


and <DAN6 -:22 > My God hath sent his angel, {and} hath shut the

lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him

innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done

no hurt.


and <DAN6 -:22 > My God hath sent his angel, and hath shut the

lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him

innocency was found in me; {and} also before thee, O king, have I

done no hurt.


and <DAN6 -:23 > Then was the king exceeding glad for him, {and}

commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel

was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon

him, because he believed in his God.


and <DAN6 -:23 > Then was the king exceeding glad for him, and

commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel

was taken up out of the den, {and} no manner of hurt was found upon

him, because he believed in his God.


and <DAN6 -:24 > And the king commanded, and they brought those men

which had accused Daniel, {and} they cast [them] into the den of

lions, them, their children, and their wives; and the lions had the

mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they

came at the bottom of the den.



and <DAN6 -:24 > And the king commanded, {and} they brought those

men which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of

lions, them, their children, and their wives; and the lions had the

mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they

came at the bottom of the den.


and <DAN6 -:24 > And the king commanded, and they brought those men

which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of

lions, them, their children, and their wives; {and} the lions had

the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever

they came at the bottom of the den.



and <DAN6 -:24 > And the king commanded, and they brought those men

which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of

lions, them, their children, and their wives; and the lions had the

mastery of them, {and} brake all their bones in pieces or ever they

came at the bottom of the den.



and <DAN6 -:24 > And the king commanded, and they brought those men

which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of

lions, them, their children, {and} their wives; and the lions had

the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever

they came at the bottom of the den.



and <DAN6 -:24 > {And} the king commanded, and they brought those

men which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of

lions, them, their children, and their wives; and the lions had the

mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they

came at the bottom of the den.


and <DAN6 -:25 > Then king Darius wrote unto all people, nations,

{and} languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied

unto you.


and <DAN6 -:26 > I make a decree, That in every dominion of my

kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is]

the living God, and stedfast for ever, and his kingdom [that] which

shall not be destroyed, {and} his dominion [shall be even] unto the

end.


and <DAN6 -:26 > I make a decree, That in every dominion of my

kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is]

the living God, and stedfast for ever, {and} his kingdom [that]

which shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] unto

the end.


and <DAN6 -:26 > I make a decree, That in every dominion of my

kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is]

the living God, {and} stedfast for ever, and his kingdom [that]

which shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] unto

the end.


and <DAN6 -:26 > I make a decree, That in every dominion of my

kingdom men tremble {and} fear before the God of Daniel: for he [is]

the living God, and stedfast for ever, and his kingdom [that] which

shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] unto the

end.


and <DAN6 -:27 > He delivereth {and} rescueth, and he worketh signs

and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from

the power of the lions.


and <DAN6 -:27 > He delivereth and rescueth, and he worketh signs

and wonders in heaven {and} in earth, who hath delivered Daniel from

the power of the lions.


and <DAN6 -:27 > He delivereth and rescueth, and he worketh signs

{and} wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from

the power of the lions.


and <DAN6 -:27 > He delivereth and rescueth, {and} he worketh signs

and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from

the power of the lions.


and <DAN6 -:28 > So this Daniel prospered in the reign of Darius,

{and} in the reign of Cyrus the Persian.


and <DAN7 -:1 > In the first year of Belshazzar king of Babylon

Daniel had a dream {and} visions of his head upon his bed: then he

wrote the dream, [and] told the sum of the matters.


and <DAN7 -:1 > In the first year of Belshazzar king of Babylon

Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he

wrote the dream, [{and}] told the sum of the matters.


and <DAN7 -:2 > Daniel spake {and} said, I saw in my vision by

night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the

great sea.


and <DAN7 -:2 > Daniel spake and said, I saw in my vision by night,

{and}, behold, the four winds of the heaven strove upon the great

sea.


and <DAN7 -:3 > {And} four great beasts came up from the sea,

diverse one from another.


and <DAN7 -:4 > The first [was] like a lion, {and} had eagle's

wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was

lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and

a man's heart was given to it.


and <DAN7 -:4 > The first [was] like a lion, and had eagle's wings:

I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up

from the earth, {and} made stand upon the feet as a man, and a man's

heart was given to it.



and <DAN7 -:4 > The first [was] like a lion, and had eagle's wings:

I beheld till the wings thereof were plucked, {and} it was lifted up

from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's

heart was given to it.



and <DAN7 -:4 > The first [was] like a lion, and had eagle's wings:

I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up

from the earth, and made stand upon the feet as a man, {and} a man's

heart was given to it.



and <DAN7 -:5 > And behold another beast, a second, like to a bear,

and it raised up itself on one side, {and} [it had] three ribs in

the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it,

Arise, devour much flesh.


and <DAN7 -:5 > And behold another beast, a second, like to a bear,

and it raised up itself on one side, and [it had] three ribs in the

mouth of it between the teeth of it: {and} they said thus unto it,

Arise, devour much flesh.


and <DAN7 -:5 > And behold another beast, a second, like to a bear,

{and} it raised up itself on one side, and [it had] three ribs in

the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it,

Arise, devour much flesh.


and <DAN7 -:5 > {And} behold another beast, a second, like to a

bear, and it raised up itself on one side, and [it had] three ribs

in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto

it, Arise, devour much flesh.


and <DAN7 -:6 > After this I beheld, and lo another, like a leopard,

which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had

also four heads; {and} dominion was given to it.


and <DAN7 -:6 > After this I beheld, {and} lo another, like a

leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the

beast had also four heads; and dominion was given to it.


and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a

fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; {and}

it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and

stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from

all the beasts that [were] before it; and it had ten horns.


and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a

fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it

had great iron teeth: it devoured {and} brake in pieces, and stamped

the residue with the feet of it: and it [was] diverse from all the

beasts that [were] before it; and it had ten horns.


and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a

fourth beast, dreadful and terrible, {and} strong exceedingly; and

it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and

stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from

all the beasts that [were] before it; and it had ten horns.


and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a

fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it

had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped

the residue with the feet of it: and it [was] diverse from all the

beasts that [were] before it; {and} it had ten horns.


and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a

fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it

had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped

the residue with the feet of it: {and} it [was] diverse from all the

beasts that [were] before it; and it had ten horns.


and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, {and} behold

a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and

it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and

stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from

all the beasts that [were] before it; and it had ten horns.


and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a

fourth beast, dreadful {and} terrible, and strong exceedingly; and

it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and

stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from

all the beasts that [were] before it; and it had ten horns.


and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a

fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it

had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, {and} stamped

the residue with the feet of it: and it [was] diverse from all the

beasts that [were] before it; and it had ten horns.


and <DAN7 -:8 > I considered the horns, and, behold, there came up

among them another little horn, before whom there were three of the

first horns plucked up by the roots: {and}, behold, in this horn

[were] eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.


and <DAN7 -:8 > I considered the horns, and, behold, there came up

among them another little horn, before whom there were three of the

first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn

[were] eyes like the eyes of man, {and} a mouth speaking great

things.


and <DAN7 -:8 > I considered the horns, {and}, behold, there came up

among them another little horn, before whom there were three of the

first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn

[were] eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.


and <DAN7 -:9 > I beheld till the thrones were cast down, {and} the

Ancient of days did sit, whose garment [was] white as snow, and the

hair of his head like the pure wool: his throne [was like] the fiery

flame, [and] his wheels [as] burning fire.


and <DAN7 -:9 > I beheld till the thrones were cast down, and the

Ancient of days did sit, whose garment [was] white as snow, and the

hair of his head like the pure wool: his throne [was like] the fiery

flame, [{and}] his wheels [as] burning fire.


and <DAN7 -:9 > I beheld till the thrones were cast down, and the

Ancient of days did sit, whose garment [was] white as snow, {and}

the hair of his head like the pure wool: his throne [was like] the

fiery flame, [and] his wheels [as] burning fire.


and <DAN7 -:10 > A fiery stream issued {and} came forth from before

him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times

ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books

were opened.


and <DAN7 -:10 > A fiery stream issued and came forth from before

him: thousand thousands ministered unto him, {and} ten thousand

times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the

books were opened.



and <DAN7 -:10 > A fiery stream issued and came forth from before

him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times

ten thousand stood before him: the judgment was set, {and} the books

were opened.


and <DAN7 -:11 > I beheld then because of the voice of the great

words which the horn spake: I beheld [even] till the beast was

slain, and his body destroyed, {and} given to the burning flame.


and <DAN7 -:11 > I beheld then because of the voice of the great

words which the horn spake: I beheld [even] till the beast was

slain, {and} his body destroyed, and given to the burning flame.


and <DAN7 -:12 > As concerning the rest of the beasts, they had

their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a

season {and} time.



and <DAN7 -:13 > I saw in the night visions, and, behold, [one] like

the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the

Ancient of days, {and} they brought him near before him.


and <DAN7 -:13 > I saw in the night visions, {and}, behold, [one]

like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the

Ancient of days, and they brought him near before him.


and <DAN7 -:13 > I saw in the night visions, and, behold, [one] like

the Son of man came with the clouds of heaven, {and} came to the

Ancient of days, and they brought him near before him.


and <DAN7 -:14 > And there was given him dominion, and glory, and a

kingdom, that all people, nations, {and} languages, should serve

him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass

away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.


and <DAN7 -:14 > And there was given him dominion, and glory, {and}

a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve

him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass

away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.


and <DAN7 -:14 > And there was given him dominion, and glory, and a

kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him:

his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass

away, {and} his kingdom [that] which shall not be destroyed.


and <DAN7 -:14 > And there was given him dominion, {and} glory, and

a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve

him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass

away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.


and <DAN7 -:14 > {And} there was given him dominion, and glory, and

a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve

him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass

away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.


and <DAN7 -:15 > I Daniel was grieved in my spirit in the midst of

[my] body, {and} the visions of my head troubled me.


and <DAN7 -:16 > I came near unto one of them that stood by, and

asked him the truth of all this. So he told me, {and} made me know

the interpretation of the things.


and <DAN7 -:16 > I came near unto one of them that stood by, {and}

asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the

interpretation of the things.


and <DAN7 -:18 > But the saints of the most High shall take the

kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever {and} ever.


and <DAN7 -:18 > But the saints of the most High shall take the

kingdom, {and} possess the kingdom for ever, even for ever and ever.


and <DAN7 -:19 > Then I would know the truth of the fourth beast,

which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose

teeth [were of] iron, {and} his nails [of] brass; [which] devoured,

brake in pieces, and stamped the residue with his feet;


and <DAN7 -:19 > Then I would know the truth of the fourth beast,

which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose

teeth [were of] iron, and his nails [of] brass; [which] devoured,

brake in pieces, {and} stamped the residue with his feet;


and <DAN7 -:20 > And of the ten horns that [were] in his head, and

[of] the other which came up, and before whom three fell; even [of]

that horn that had eyes, {and} a mouth that spake very great things,

whose look [was] more stout than his fellows.


and <DAN7 -:20 > And of the ten horns that [were] in his head, and

[of] the other which came up, {and} before whom three fell; even

[of] that horn that had eyes, and a mouth that spake very great

things, whose look [was] more stout than his fellows.


and <DAN7 -:20 > And of the ten horns that [were] in his head, {and}

[of] the other which came up, and before whom three fell; even [of]

that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things,

whose look [was] more stout than his fellows.


and <DAN7 -:20 > {And} of the ten horns that [were] in his head, and

[of] the other which came up, and before whom three fell; even [of]

that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things,

whose look [was] more stout than his fellows.


and <DAN7 -:21 > I beheld, and the same horn made war with the

saints, {and} prevailed against them;


and <DAN7 -:21 > I beheld, {and} the same horn made war with the

saints, and prevailed against them;


and <DAN7 -:22 > Until the Ancient of days came, {and} judgment was

given to the saints of the most High; and the time came that the

saints possessed the kingdom.


and <DAN7 -:22 > Until the Ancient of days came, and judgment was

given to the saints of the most High; {and} the time came that the

saints possessed the kingdom.


and <DAN7 -:23 > Thus he said, The fourth beast shall be the fourth

kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and

shall devour the whole earth, and shall tread it down, {and} break

it in pieces.


and <DAN7 -:23 > Thus he said, The fourth beast shall be the fourth

kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and

shall devour the whole earth, {and} shall tread it down, and break

it in pieces.


and <DAN7 -:23 > Thus he said, The fourth beast shall be the fourth

kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, {and}

shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it

in pieces.


and <DAN7 -:24 > And the ten horns out of this kingdom [are] ten

kings [that] shall arise: and another shall rise after them; {and}

he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.


and <DAN7 -:24 > And the ten horns out of this kingdom [are] ten

kings [that] shall arise: {and} another shall rise after them; and

he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.


and <DAN7 -:24 > And the ten horns out of this kingdom [are] ten

kings [that] shall arise: and another shall rise after them; and he

shall be diverse from the first, {and} he shall subdue three kings.


and <DAN7 -:24 > {And} the ten horns out of this kingdom [are] ten

kings [that] shall arise: and another shall rise after them; and he

shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.


and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most

High, and shall wear out the saints of the most High, and think to

change times and laws: {and} they shall be given into his hand until

a time and times and the dividing of time.


and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most

High, and shall wear out the saints of the most High, and think to

change times {and} laws: and they shall be given into his hand until

a time and times and the dividing of time.


and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most

High, and shall wear out the saints of the most High, {and} think to

change times and laws: and they shall be given into his hand until a

time and times and the dividing of time.


and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most

High, and shall wear out the saints of the most High, and think to

change times and laws: and they shall be given into his hand until a

time and times {and} the dividing of time.


and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most

High, and shall wear out the saints of the most High, and think to

change times and laws: and they shall be given into his hand until a

time {and} times and the dividing of time.


and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most

High, {and} shall wear out the saints of the most High, and think to

change times and laws: and they shall be given into his hand until a

time and times and the dividing of time.


and <DAN7 -:25 > {And} he shall speak [great] words against the most

High, and shall wear out the saints of the most High, and think to

change times and laws: and they shall be given into his hand until a

time and times and the dividing of time.


and <DAN7 -:26 > But the judgment shall sit, and they shall take

away his dominion, to consume {and} to destroy [it] unto the end.


and <DAN7 -:26 > But the judgment shall sit, {and} they shall take

away his dominion, to consume and to destroy [it] unto the end.


and <DAN7 -:27 > And the kingdom and dominion, {and} the greatness

of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people

of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting

kingdom, and all dominions shall serve and obey him.


and <DAN7 -:27 > And the kingdom and dominion, and the greatness of

the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of

the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting

kingdom, {and} all dominions shall serve and obey him.


and <DAN7 -:27 > And the kingdom and dominion, and the greatness of

the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of

the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting

kingdom, and all dominions shall serve {and} obey him.


and <DAN7 -:27 > And the kingdom {and} dominion, and the greatness

of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people

of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting

kingdom, and all dominions shall serve and obey him.


and <DAN7 -:27 > {And} the kingdom and dominion, and the greatness

of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people

of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting

kingdom, and all dominions shall serve and obey him.


and <DAN7 -:28 > Hitherto [is] the end of the matter. As for me

Daniel, my cogitations much troubled me, {and} my countenance

changed in me: but I kept the matter in my heart.


and <DAN8 -:2 > And I saw in a vision; and it came to pass, when I

saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the

province of Elam; and I saw in a vision, {and} I was by the river of

Ulai.


and <DAN8 -:2 > And I saw in a vision; {and} it came to pass, when I

saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the

province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of

Ulai.


and <DAN8 -:2 > And I saw in a vision; and it came to pass, when I

saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the

province of Elam; {and} I saw in a vision, and I was by the river of

Ulai.


and <DAN8 -:2 > {And} I saw in a vision; and it came to pass, when I

saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the

province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of

Ulai.


and <DAN8 -:3 > Then I lifted up mine eyes, and saw, {and}, behold,

there stood before the river a ram which had [two] horns: and the

[two] horns [were] high; but one [was] higher than the other, and

the higher came up last.


and <DAN8 -:3 > Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold,

there stood before the river a ram which had [two] horns: {and} the

[two] horns [were] high; but one [was] higher than the other, and

the higher came up last.


and <DAN8 -:3 > Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold,

there stood before the river a ram which had [two] horns: and the

[two] horns [were] high; but one [was] higher than the other, {and}

the higher came up last.


and <DAN8 -:3 > Then I lifted up mine eyes, {and} saw, and, behold,

there stood before the river a ram which had [two] horns: and the

[two] horns [were] high; but one [was] higher than the other, and

the higher came up last.


and <DAN8 -:4 > I saw the ram pushing westward, and northward, {and}

southward; so that no beasts might stand before him, neither [was

there any] that could deliver out of his hand; but he did according

to his will, and became great.


and <DAN8 -:4 > I saw the ram pushing westward, {and} northward, and

southward; so that no beasts might stand before him, neither [was

there any] that could deliver out of his hand; but he did according

to his will, and became great.


and <DAN8 -:4 > I saw the ram pushing westward, and northward, and

southward; so that no beasts might stand before him, neither [was

there any] that could deliver out of his hand; but he did according

to his will, {and} became great.


and <DAN8 -:5 > And as I was considering, behold, an he goat came

from the west on the face of the whole earth, and touched not the

ground: {and} the goat [had] a notable horn between his eyes.


and <DAN8 -:5 > And as I was considering, behold, an he goat came

from the west on the face of the whole earth, {and} touched not the

ground: and the goat [had] a notable horn between his eyes.


and <DAN8 -:5 > {And} as I was considering, behold, an he goat came

from the west on the face of the whole earth, and touched not the

ground: and the goat [had] a notable horn between his eyes.


and <DAN8 -:6 > And he came to the ram that had [two] horns, which I

had seen standing before the river, {and} ran unto him in the fury

of his power.



and <DAN8 -:6 > {And} he came to the ram that had [two] horns, which

I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury

of his power.



and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was

moved with choler against him, {and} smote the ram, and brake his

two horns: and there was no power in the ram to stand before him,

but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there

was none that could deliver the ram out of his hand.


and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, {and} he was

moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two

horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he

cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was

none that could deliver the ram out of his hand.


and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was

moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two

horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he

cast him down to the ground, {and} stamped upon him: and there was

none that could deliver the ram out of his hand.


and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was

moved with choler against him, and smote the ram, {and} brake his

two horns: and there was no power in the ram to stand before him,

but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there

was none that could deliver the ram out of his hand.


and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was

moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two

horns: {and} there was no power in the ram to stand before him, but

he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was

none that could deliver the ram out of his hand.


and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was

moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two

horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he

cast him down to the ground, and stamped upon him: {and} there was

none that could deliver the ram out of his hand.


and <DAN8 -:7 > {And} I saw him come close unto the ram, and he was

moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two

horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he

cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was

none that could deliver the ram out of his hand.


and <DAN8 -:8 > Therefore the he goat waxed very great: {and} when

he was strong, the great horn was broken; and for it came up four

notable ones toward the four winds of heaven.


and <DAN8 -:8 > Therefore the he goat waxed very great: and when he

was strong, the great horn was broken; {and} for it came up four

notable ones toward the four winds of heaven.


and <DAN8 -:9 > And out of one of them came forth a little horn,

which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east,

{and} toward the pleasant [land].


and <DAN8 -:9 > And out of one of them came forth a little horn,

which waxed exceeding great, toward the south, {and} toward the

east, and toward the pleasant [land].


and <DAN8 -:9 > {And} out of one of them came forth a little horn,

which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east,

and toward the pleasant [land].


and <DAN8 -:10 > And it waxed great, [even] to the host of heaven;

{and} it cast down [some] of the host and of the stars to the

ground, and stamped upon them.


and <DAN8 -:10 > And it waxed great, [even] to the host of heaven;

and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground,

{and} stamped upon them.


and <DAN8 -:10 > And it waxed great, [even] to the host of heaven;

and it cast down [some] of the host {and} of the stars to the

ground, and stamped upon them.


and <DAN8 -:10 > {And} it waxed great, [even] to the host of heaven;

and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground,

and stamped upon them.


and <DAN8 -:11 > Yea, he magnified [himself] even to the prince of

the host, {and} by him the daily [sacrifice] was taken away, and the

place of his sanctuary was cast down.


and <DAN8 -:11 > Yea, he magnified [himself] even to the prince of

the host, and by him the daily [sacrifice] was taken away, {and} the

place of his sanctuary was cast down.


and <DAN8 -:12 > And an host was given [him] against the daily

[sacrifice] by reason of transgression, {and} it cast down the truth

to the ground; and it practiced, and prospered.


and <DAN8 -:12 > And an host was given [him] against the daily

[sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth

to the ground; and it practiced, {and} prospered.


and <DAN8 -:12 > And an host was given [him] against the daily

[sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth

to the ground; {and} it practiced, and prospered.


and <DAN8 -:12 > {And} an host was given [him] against the daily

[sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth

to the ground; and it practiced, and prospered.


and <DAN8 -:13 > Then I heard one saint speaking, {and} another

saint said unto that certain [saint] which spake, How long [shall

be] the vision [concerning] the daily [sacrifice], and the

transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host

to be trodden under foot?


and <DAN8 -:13 > Then I heard one saint speaking, and another saint

said unto that certain [saint] which spake, How long [shall be] the

vision [concerning] the daily [sacrifice], and the transgression of

desolation, to give both the sanctuary {and} the host to be trodden

under foot?


and <DAN8 -:13 > Then I heard one saint speaking, and another saint

said unto that certain [saint] which spake, How long [shall be] the

vision [concerning] the daily [sacrifice], {and} the transgression

of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden

under foot?


and <DAN8 -:14 > And he said unto me, Unto two thousand {and} three

hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.


and <DAN8 -:14 > {And} he said unto me, Unto two thousand and three

hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.


and <DAN8 -:15 > And it came to pass, when I, [even] I Daniel, had

seen the vision, {and} sought for the meaning, then, behold, there

stood before me as the appearance of a man.


and <DAN8 -:15 > {And} it came to pass, when I, [even] I Daniel, had

seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there

stood before me as the appearance of a man.


and <DAN8 -:16 > And I heard a man's voice between [the banks of]

Ulai, which called, {and} said, Gabriel, make this [man] to

understand the vision.



and <DAN8 -:16 > {And} I heard a man's voice between [the banks of]

Ulai, which called, and said, Gabriel, make this [man] to understand

the vision.



and <DAN8 -:17 > So he came near where I stood: and when he came, I

was afraid, {and} fell upon my face: but he said unto me,

Understand, O son of man: for at the time of the end [shall be] the

vision.


and <DAN8 -:17 > So he came near where I stood: {and} when he came,

I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me,

Understand, O son of man: for at the time of the end [shall be] the

vision.


and <DAN8 -:18 > Now as he was speaking with me, I was in a deep

sleep on my face toward the ground: but he touched me, {and} set me

upright.


and <DAN8 -:19 > {And} he said, Behold, I will make thee know what

shall be in the last end of the indignation: for at the time

appointed the end [shall be].


and <DAN8 -:20 > The ram which thou sawest having [two] horns [are]

the kings of Media {and} Persia.


and <DAN8 -:21 > And the rough goat [is] the king of Grecia: {and}

the great horn that [is] between his eyes [is] the first king.


and <DAN8 -:21 > {And} the rough goat [is] the king of Grecia: and

the great horn that [is] between his eyes [is] the first king.


and <DAN8 -:23 > And in the latter time of their kingdom, when the

transgressors are come to the full, a king of fierce countenance,

{and} understanding dark sentences, shall stand up.


and <DAN8 -:23 > {And} in the latter time of their kingdom, when the

transgressors are come to the full, a king of fierce countenance,

and understanding dark sentences, shall stand up.


and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own

power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, {and}

practice, and shall destroy the mighty and the holy people.


and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own

power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and

practice, and shall destroy the mighty {and} the holy people.


and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own

power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and

practice, {and} shall destroy the mighty and the holy people.


and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own

power: {and} he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and

practice, and shall destroy the mighty and the holy people.


and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own

power: and he shall destroy wonderfully, {and} shall prosper, and

practice, and shall destroy the mighty and the holy people.


and <DAN8 -:24 > {And} his power shall be mighty, but not by his own

power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and

practice, and shall destroy the mighty and the holy people.


and <DAN8 -:25 > And through his policy also he shall cause craft to

prosper in his hand; {and} he shall magnify [himself] in his heart,

and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the

Prince of princes; but he shall be broken without hand.


and <DAN8 -:25 > And through his policy also he shall cause craft to

prosper in his hand; and he shall magnify [himself] in his heart,

{and} by peace shall destroy many: he shall also stand up against

the Prince of princes; but he shall be broken without hand.


and <DAN8 -:25 > {And} through his policy also he shall cause craft

to prosper in his hand; and he shall magnify [himself] in his heart,

and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the

Prince of princes; but he shall be broken without hand.


and <DAN8 -:26 > And the vision of the evening {and} the morning

which was told [is] true: wherefore shut thou up the vision; for it

[shall be] for many days.


and <DAN8 -:26 > {And} the vision of the evening and the morning

which was told [is] true: wherefore shut thou up the vision; for it

[shall be] for many days.


and <DAN8 -:27 > And I Daniel fainted, {and} was sick [certain]

days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was

astonished at the vision, but none understood [it].


and <DAN8 -:27 > And I Daniel fainted, and was sick [certain] days;

afterward I rose up, {and} did the king's business; and I was

astonished at the vision, but none understood [it].


and <DAN8 -:27 > And I Daniel fainted, and was sick [certain] days;

afterward I rose up, and did the king's business; {and} I was

astonished at the vision, but none understood [it].


and <DAN8 -:27 > {And} I Daniel fainted, and was sick [certain]

days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was

astonished at the vision, but none understood [it].


and <DAN9 -:3 > And I set my face unto the Lord God, to seek by

prayer {and} supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:


and <DAN9 -:3 > And I set my face unto the Lord God, to seek by

prayer and supplications, with fasting, {and} sackcloth, and ashes:


and <DAN9 -:3 > And I set my face unto the Lord God, to seek by

prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, {and} ashes:


and <DAN9 -:3 > {And} I set my face unto the Lord God, to seek by

prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:


and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, {and} made my

confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping

the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep

his commandments;


and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, and made my

confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping

the covenant and mercy to them that love him, {and} to them that

keep his commandments;


and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, and made my

confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping

the covenant {and} mercy to them that love him, and to them that

keep his commandments;


and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, and made my

confession, {and} said, O Lord, the great and dreadful God, keeping

the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep

his commandments;


and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, and made my

confession, and said, O Lord, the great {and} dreadful God, keeping

the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep

his commandments;


and <DAN9 -:4 > {And} I prayed unto the LORD my God, and made my

confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping

the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep

his commandments;


and <DAN9 -:5 > We have sinned, {and} have committed iniquity, and

have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy

precepts and from thy judgments:


and <DAN9 -:5 > We have sinned, and have committed iniquity, and

have done wickedly, {and} have rebelled, even by departing from thy

precepts and from thy judgments:


and <DAN9 -:5 > We have sinned, and have committed iniquity, {and}

have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy

precepts and from thy judgments:


and <DAN9 -:5 > We have sinned, and have committed iniquity, and

have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy

precepts {and} from thy judgments:


and <DAN9 -:6 > Neither have we hearkened unto thy servants the

prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, {and}

our fathers, and to all the people of the land.


and <DAN9 -:6 > Neither have we hearkened unto thy servants the

prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our

fathers, {and} to all the people of the land.


and <DAN9 -:7 > O Lord, righteousness [belongeth] unto thee, but

unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and

to the inhabitants of Jerusalem, {and} unto all Israel, [that are]

near, and [that are] far off, through all the countries whither thou

hast driven them, because of their trespass that they have

trespassed against thee.


and <DAN9 -:7 > O Lord, righteousness [belongeth] unto thee, but

unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah,

{and} to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, [that

are] near, and [that are] far off, through all the countries whither

thou hast driven them, because of their trespass that they have

trespassed against thee.


and <DAN9 -:7 > O Lord, righteousness [belongeth] unto thee, but

unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and

to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, [that are]

near, {and} [that are] far off, through all the countries whither

thou hast driven them, because of their trespass that they have

trespassed against thee.


and <DAN9 -:8 > O Lord, to us [belongeth] confusion of face, to our

kings, to our princes, {and} to our fathers, because we have sinned

against thee.



and <DAN9 -:9 > To the Lord our God [belong] mercies {and}

forgivenesses, though we have rebelled against him;


and <DAN9 -:11 > Yea, all Israel have transgressed thy law, even by

departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse

is poured upon us, {and} the oath that [is] written in the law of

Moses the servant of God, because we have sinned against him.


and <DAN9 -:12 > And he hath confirmed his words, which he spake

against us, {and} against our judges that judged us, by bringing

upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done

as hath been done upon Jerusalem.


and <DAN9 -:12 > {And} he hath confirmed his words, which he spake

against us, and against our judges that judged us, by bringing upon

us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as

hath been done upon Jerusalem.


and <DAN9 -:13 > As [it is] written in the law of Moses, all this

evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our

God, that we might turn from our iniquities, {and} understand thy

truth.


and <DAN9 -:14 > Therefore hath the LORD watched upon the evil,

{and} brought it upon us: for the LORD our God [is] righteous in all

his works which he doeth: for we obeyed not his voice.


and <DAN9 -:15 > And now, O Lord our God, that hast brought thy

people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, {and} hast

gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done

wickedly.


and <DAN9 -:15 > {And} now, O Lord our God, that hast brought thy

people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast

gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done

wickedly.


and <DAN9 -:16 > O Lord, according to all thy righteousness, I

beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy

city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, {and} for

the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become]

a reproach to all [that are] about us.


and <DAN9 -:16 > O Lord, according to all thy righteousness, I

beseech thee, let thine anger {and} thy fury be turned away from thy

city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the

iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become] a

reproach to all [that are] about us.



and <DAN9 -:16 > O Lord, according to all thy righteousness, I

beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy

city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the

iniquities of our fathers, Jerusalem {and} thy people [are become] a

reproach to all [that are] about us.


and <DAN9 -:17 > Now therefore, O our God, hear the prayer of thy

servant, and his supplications, {and} cause thy face to shine upon

thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.


and <DAN9 -:17 > Now therefore, O our God, hear the prayer of thy

servant, {and} his supplications, and cause thy face to shine upon

thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.


and <DAN9 -:18 > O my God, incline thine ear, {and} hear; open thine

eyes, and behold our desolations, and the city which is called by

thy name: for we do not present our supplications before thee for

our righteousnesses, but for thy great mercies.


and <DAN9 -:18 > O my God, incline thine ear, and hear; open thine

eyes, and behold our desolations, {and} the city which is called by

thy name: for we do not present our supplications before thee for

our righteousnesses, but for thy great mercies.


and <DAN9 -:18 > O my God, incline thine ear, and hear; open thine

eyes, {and} behold our desolations, and the city which is called by

thy name: for we do not present our supplications before thee for

our righteousnesses, but for thy great mercies.


and <DAN9 -:19 > O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and

do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city {and} thy

people are called by thy name.


and <DAN9 -:19 > O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken

{and} do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and

thy people are called by thy name.


and <DAN9 -:20 > And whiles I [was] speaking, {and} praying, and

confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my

supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;


and <DAN9 -:20 > And whiles I [was] speaking, and praying, and

confessing my sin {and} the sin of my people Israel, and presenting

my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my

God;


and <DAN9 -:20 > And whiles I [was] speaking, and praying, and

confessing my sin and the sin of my people Israel, {and} presenting

my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my

God;


and <DAN9 -:20 > And whiles I [was] speaking, and praying, {and}

confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my

supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;


and <DAN9 -:20 > {And} whiles I [was] speaking, and praying, and

confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my

supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;


and <DAN9 -:22 > And he informed [me], and talked with me, and said,

O Daniel, I am now come forth to give thee skill {and}

understanding.


and <DAN9 -:22 > And he informed [me], and talked with me, {and}

said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and

understanding.


and <DAN9 -:22 > And he informed [me], {and} talked with me, and

said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and

understanding.


and <DAN9 -:22 > {And} he informed [me], and talked with me, and

said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and

understanding.


and <DAN9 -:23 > At the beginning of thy supplications the

commandment came forth, {and} I am come to show [thee]; for thou

[art] greatly beloved: therefore understand the matter, and consider

the vision.


and <DAN9 -:23 > At the beginning of thy supplications the

commandment came forth, and I am come to show [thee]; for thou [art]

greatly beloved: therefore understand the matter, {and} consider the

vision.


and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and

upon thy holy city, to finish the transgression, {and} to make an

end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring

in everlasting righteousness, and to seal up the vision and

prophecy, and to anoint the most Holy.


and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and

upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end

of sins, {and} to make reconciliation for iniquity, and to bring in

everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy,

and to anoint the most Holy.


and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people {and}

upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end

of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in

everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy,

and to anoint the most Holy.


and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and

upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end

of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in

everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy,

{and} to anoint the most Holy.


and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and

upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end

of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in

everlasting righteousness, and to seal up the vision {and} prophecy,

and to anoint the most Holy.


and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and

upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end

of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in

everlasting righteousness, {and} to seal up the vision and prophecy,

and to anoint the most Holy.


and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and

upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end

of sins, and to make reconciliation for iniquity, {and} to bring in

everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy,

and to anoint the most Holy.


and <DAN9 -:25 > Know therefore {and} understand, [that] from the

going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem

unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore

and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even

in troublous times.


and <DAN9 -:25 > Know therefore and understand, [that] from the

going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem

unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore

{and} two weeks: the street shall be built again, and the wall, even

in troublous times.


and <DAN9 -:25 > Know therefore and understand, [that] from the

going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem

unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore

and two weeks: the street shall be built again, {and} the wall, even

in troublous times.


and <DAN9 -:25 > Know therefore and understand, [that] from the

going forth of the commandment to restore {and} to build Jerusalem

unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore

and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even

in troublous times.


and <DAN9 -:25 > Know therefore and understand, [that] from the

going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem

unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, {and} threescore

and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even

in troublous times.


and <DAN9 -:26 > And after threescore and two weeks shall Messiah be

cut off, but not for himself: and the people of the prince that

shall come shall destroy the city {and} the sanctuary; and the end

thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war

desolations are determined.


and <DAN9 -:26 > And after threescore and two weeks shall Messiah be

cut off, but not for himself: and the people of the prince that

shall come shall destroy the city and the sanctuary; {and} the end

thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war

desolations are determined.


and <DAN9 -:26 > And after threescore and two weeks shall Messiah be

cut off, but not for himself: {and} the people of the prince that

shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end

thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war

desolations are determined.


and <DAN9 -:26 > And after threescore {and} two weeks shall Messiah

be cut off, but not for himself: and the people of the prince that

shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end

thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war

desolations are determined.


and <DAN9 -:26 > And after threescore and two weeks shall Messiah be

cut off, but not for himself: and the people of the prince that

shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end

thereof [shall be] with a flood, {and} unto the end of the war

desolations are determined.


and <DAN9 -:26 > {And} after threescore and two weeks shall Messiah

be cut off, but not for himself: and the people of the prince that

shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end

thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war

desolations are determined.


and <DAN9 -:27 > And he shall confirm the covenant with many for one

week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and

the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he

shall make [it] desolate, even until the consummation, {and} that

determined shall be poured upon the desolate.


and <DAN9 -:27 > And he shall confirm the covenant with many for one

week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and

the oblation to cease, {and} for the overspreading of abominations

he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that

determined shall be poured upon the desolate.


and <DAN9 -:27 > And he shall confirm the covenant with many for one

week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice

{and} the oblation to cease, and for the overspreading of

abominations he shall make [it] desolate, even until the

consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.


and <DAN9 -:27 > And he shall confirm the covenant with many for one

week: {and} in the midst of the week he shall cause the sacrifice

and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations

he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that

determined shall be poured upon the desolate.


and <DAN9 -:27 > {And} he shall confirm the covenant with many for

one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice

and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations

he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that

determined shall be poured upon the desolate.


and <DAN10 -:1 > In the third year of Cyrus king of Persia a thing

was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and

the thing [was] true, but the time appointed [was] long: {and} he

understood the thing, and had understanding of the vision.


and <DAN10 -:1 > In the third year of Cyrus king of Persia a thing

was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and

the thing [was] true, but the time appointed [was] long: and he

understood the thing, {and} had understanding of the vision.


and <DAN10 -:1 > In the third year of Cyrus king of Persia a thing

was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; {and}

the thing [was] true, but the time appointed [was] long: and he

understood the thing, and had understanding of the vision.


and <DAN10 -:4 > And in the four {and} twentieth day of the first

month, as I was by the side of the great river, which [is] Hiddekel;


and <DAN10 -:4 > {And} in the four and twentieth day of the first

month, as I was by the side of the great river, which [is] Hiddekel;


and <DAN10 -:5 > Then I lifted up mine eyes, {and} looked, and

behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded

with fine gold of Uphaz:


and <DAN10 -:5 > Then I lifted up mine eyes, and looked, {and}

behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded

with fine gold of Uphaz:


and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, and his face as

the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, {and}

his arms and his feet like in colour to polished brass, and the

voice of his words like the voice of a multitude.


and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, and his face as

the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his

arms {and} his feet like in colour to polished brass, and the voice

of his words like the voice of a multitude.


and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, and his face as

the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his

arms and his feet like in colour to polished brass, {and} the voice

of his words like the voice of a multitude.


and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, {and} his face

as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and

his arms and his feet like in colour to polished brass, and the

voice of his words like the voice of a multitude.


and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, and his face as

the appearance of lightning, {and} his eyes as lamps of fire, and

his arms and his feet like in colour to polished brass, and the

voice of his words like the voice of a multitude.


and <DAN10 -:7 > {And} I Daniel alone saw the vision: for the men

that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon

them, so that they fled to hide themselves.


and <DAN10 -:8 > Therefore I was left alone, and saw this great

vision, {and} there remained no strength in me: for my comeliness

was turned in me into corruption, and I retained no strength.


and <DAN10 -:8 > Therefore I was left alone, and saw this great

vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was

turned in me into corruption, {and} I retained no strength.


and <DAN10 -:8 > Therefore I was left alone, {and} saw this great

vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was

turned in me into corruption, and I retained no strength.


and <DAN10 -:9 > Yet heard I the voice of his words: and when I

heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face,

{and} my face toward the ground.


and <DAN10 -:9 > Yet heard I the voice of his words: {and} when I

heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face,

and my face toward the ground.


and <DAN10 -:10 > And, behold, an hand touched me, which set me upon

my knees {and} [upon] the palms of my hands.


and <DAN10 -:10 > {And}, behold, an hand touched me, which set me

upon my knees and [upon] the palms of my hands.


and <DAN10 -:11 > And he said unto me, O Daniel, a man greatly

beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand

upright: for unto thee am I now sent. {And} when he had spoken this

word unto me, I stood trembling.


and <DAN10 -:11 > And he said unto me, O Daniel, a man greatly

beloved, understand the words that I speak unto thee, {and} stand

upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this

word unto me, I stood trembling.


and <DAN10 -:11 > {And} he said unto me, O Daniel, a man greatly

beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand

upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this

word unto me, I stood trembling.


and <DAN10 -:12 > Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from

the first day that thou didst set thine heart to understand, and to

chasten thyself before thy God, thy words were heard, {and} I am

come for thy words.


and <DAN10 -:12 > Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from

the first day that thou didst set thine heart to understand, {and}

to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am

come for thy words.


and <DAN10 -:13 > But the prince of the kingdom of Persia withstood

me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes,

came to help me; {and} I remained there with the kings of Persia.


and <DAN10 -:13 > But the prince of the kingdom of Persia withstood

me one {and} twenty days: but, lo, Michael, one of the chief

princes, came to help me; and I remained there with the kings of

Persia.


and <DAN10 -:15 > And when he had spoken such words unto me, I set

my face toward the ground, {and} I became dumb.


and <DAN10 -:15 > {And} when he had spoken such words unto me, I set

my face toward the ground, and I became dumb.


and <DAN10 -:16 > And, behold, [one] like the similitude of the sons

of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, {and}

said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my

sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.


and <DAN10 -:16 > And, behold, [one] like the similitude of the sons

of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said

unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows

are turned upon me, {and} I have retained no strength.


and <DAN10 -:16 > And, behold, [one] like the similitude of the sons

of men touched my lips: then I opened my mouth, {and} spake, and

said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my

sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.


and <DAN10 -:16 > {And}, behold, [one] like the similitude of the

sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and

said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my

sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.


and <DAN10 -:18 > Then there came again and touched me [one] like

the appearance of a man, {and} he strengthened me,


and <DAN10 -:18 > Then there came again {and} touched me [one] like

the appearance of a man, and he strengthened me,


and <DAN10 -:19 > And said, O man greatly beloved, fear not: peace

[be] unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken

unto me, I was strengthened, {and} said, Let my lord speak; for thou

hast strengthened me.



and <DAN10 -:19 > And said, O man greatly beloved, fear not: peace

[be] unto thee, be strong, yea, be strong. {And} when he had spoken

unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou

hast strengthened me.



and <DAN10 -:19 > {And} said, O man greatly beloved, fear not: peace

[be] unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken

unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou

hast strengthened me.



and <DAN10 -:20 > Then said he, Knowest thou wherefore I come unto

thee? {and} now will I return to fight with the prince of Persia:

and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.


and <DAN10 -:20 > Then said he, Knowest thou wherefore I come unto

thee? and now will I return to fight with the prince of Persia:

{and} when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.


and <DAN10 -:21 > But I will show thee that which is noted in the

scripture of truth: {and} [there is] none that holdeth with me in

these things, but Michael your prince.


and <DAN11 -:1 > Also I in the first year of Darius the Mede, [even]

I, stood to confirm {and} to strengthen him.


and <DAN11 -:2 > And now will I show thee the truth. Behold, there

shall stand up yet three kings in Persia; {and} the fourth shall be

far richer than [they] all: and by his strength through his riches

he shall stir up all against the realm of Grecia.


and <DAN11 -:2 > And now will I show thee the truth. Behold, there

shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be

far richer than [they] all: {and} by his strength through his riches

he shall stir up all against the realm of Grecia.


and <DAN11 -:2 > {And} now will I show thee the truth. Behold, there

shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be

far richer than [they] all: and by his strength through his riches

he shall stir up all against the realm of Grecia.


and <DAN11 -:3 > And a mighty king shall stand up, that shall rule

with great dominion, {and} do according to his will.


and <DAN11 -:3 > {And} a mighty king shall stand up, that shall rule

with great dominion, and do according to his will.


and <DAN11 -:4 > And when he shall stand up, his kingdom shall be

broken, {and} shall be divided toward the four winds of heaven; and

not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled:

for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.


and <DAN11 -:4 > And when he shall stand up, his kingdom shall be

broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; {and}

not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled:

for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.


and <DAN11 -:4 > {And} when he shall stand up, his kingdom shall be

broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and

not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled:

for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.


and <DAN11 -:5 > And the king of the south shall be strong, and

[one] of his princes; {and} he shall be strong above him, and have

dominion; his dominion [shall be] a great dominion.


and <DAN11 -:5 > And the king of the south shall be strong, {and}

[one] of his princes; and he shall be strong above him, and have

dominion; his dominion [shall be] a great dominion.


and <DAN11 -:5 > And the king of the south shall be strong, and

[one] of his princes; and he shall be strong above him, {and} have

dominion; his dominion [shall be] a great dominion.


and <DAN11 -:5 > {And} the king of the south shall be strong, and

[one] of his princes; and he shall be strong above him, and have

dominion; his dominion [shall be] a great dominion.


and <DAN11 -:6 > And in the end of years they shall join themselves

together; for the king's daughter of the south shall come to the

king of the north to make an agreement: but she shall not retain the

power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall

be given up, and they that brought her, and he that begat her, {and}

he that strengthened her in [these] times.


and <DAN11 -:6 > And in the end of years they shall join themselves

together; for the king's daughter of the south shall come to the

king of the north to make an agreement: but she shall not retain the

power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall

be given up, and they that brought her, {and} he that begat her, and

he that strengthened her in [these] times.


and <DAN11 -:6 > And in the end of years they shall join themselves

together; for the king's daughter of the south shall come to the

king of the north to make an agreement: but she shall not retain the

power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall

be given up, {and} they that brought her, and he that begat her, and

he that strengthened her in [these] times.


and <DAN11 -:6 > {And} in the end of years they shall join

themselves together; for the king's daughter of the south shall come

to the king of the north to make an agreement: but she shall not

retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm:

but she shall be given up, and they that brought her, and he that

begat her, and he that strengthened her in [these] times.


and <DAN11 -:7 > But out of a branch of her roots shall [one] stand

up in his estate, which shall come with an army, {and} shall enter

into the fortress of the king of the north, and shall deal against

them, and shall prevail:


and <DAN11 -:7 > But out of a branch of her roots shall [one] stand

up in his estate, which shall come with an army, and shall enter

into the fortress of the king of the north, and shall deal against

them, {and} shall prevail:



and <DAN11 -:7 > But out of a branch of her roots shall [one] stand

up in his estate, which shall come with an army, and shall enter

into the fortress of the king of the north, {and} shall deal against

them, and shall prevail:



and <DAN11 -:8 > And shall also carry captives into Egypt their

gods, with their princes, [{and}] with their precious vessels of

silver and of gold; and he shall continue [more] years than the king

of the north.


and <DAN11 -:8 > And shall also carry captives into Egypt their

gods, with their princes, [and] with their precious vessels of

silver {and} of gold; and he shall continue [more] years than the

king of the north.


and <DAN11 -:8 > And shall also carry captives into Egypt their

gods, with their princes, [and] with their precious vessels of

silver and of gold; {and} he shall continue [more] years than the

king of the north.


and <DAN11 -:8 > {And} shall also carry captives into Egypt their

gods, with their princes, [and] with their precious vessels of

silver and of gold; and he shall continue [more] years than the king

of the north.


and <DAN11 -:9 > So the king of the south shall come into [his]

kingdom, {and} shall return into his own land.


and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, and shall

assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly

come, {and} overflow, and pass through: then shall he return, and be

stirred up, [even] to his fortress.


and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, and shall

assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly

come, and overflow, {and} pass through: then shall he return, and be

stirred up, [even] to his fortress.


and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, {and} shall

assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly

come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be

stirred up, [even] to his fortress.


and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, and shall

assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly

come, and overflow, and pass through: then shall he return, {and} be

stirred up, [even] to his fortress.


and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, and shall

assemble a multitude of great forces: {and} [one] shall certainly

come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be

stirred up, [even] to his fortress.


and <DAN11 -:11 > And the king of the south shall be moved with

choler, and shall come forth and fight with him, [even] with the

king of the north: {and} he shall set forth a great multitude; but

the multitude shall be given into his hand.


and <DAN11 -:11 > And the king of the south shall be moved with

choler, {and} shall come forth and fight with him, [even] with the

king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the

multitude shall be given into his hand.


and <DAN11 -:11 > And the king of the south shall be moved with

choler, and shall come forth {and} fight with him, [even] with the

king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the

multitude shall be given into his hand.


and <DAN11 -:11 > {And} the king of the south shall be moved with

choler, and shall come forth and fight with him, [even] with the

king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the

multitude shall be given into his hand.


and <DAN11 -:12 > And] when he hath taken away the multitude, his

heart shall be lifted up; {and} he shall cast down [many] ten

thousands: but he shall not be strengthened [by it].


and <DAN11 -:12 > {And}] when he hath taken away the multitude, his

heart shall be lifted up; and he shall cast down [many] ten

thousands: but he shall not be strengthened [by it].


and <DAN11 -:13 > For the king of the north shall return, and shall

set forth a multitude greater than the former, {and} shall certainly

come after certain years with a great army and with much riches.


and <DAN11 -:13 > For the king of the north shall return, and shall

set forth a multitude greater than the former, and shall certainly

come after certain years with a great army {and} with much riches.


and <DAN11 -:13 > For the king of the north shall return, {and}

shall set forth a multitude greater than the former, and shall

certainly come after certain years with a great army and with much

riches.


and <DAN11 -:14 > {And} in those times there shall many stand up

against the king of the south: also the robbers of thy people shall

exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.


and <DAN11 -:15 > So the king of the north shall come, {and} cast up

a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south

shall not withstand, neither his chosen people, neither [shall there

be any] strength to withstand.


and <DAN11 -:15 > So the king of the north shall come, and cast up a

mount, and take the most fenced cities: {and} the arms of the south

shall not withstand, neither his chosen people, neither [shall there

be any] strength to withstand.


and <DAN11 -:15 > So the king of the north shall come, and cast up a

mount, {and} take the most fenced cities: and the arms of the south

shall not withstand, neither his chosen people, neither [shall there

be any] strength to withstand.


and <DAN11 -:16 > But he that cometh against him shall do according

to his own will, {and} none shall stand before him: and he shall

stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.


and <DAN11 -:16 > But he that cometh against him shall do according

to his own will, and none shall stand before him: {and} he shall

stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.


and <DAN11 -:17 > He shall also set his face to enter with the

strength of his whole kingdom, {and} upright ones with him; thus

shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting

her: but she shall not stand [on his side], neither be for him.


and <DAN11 -:17 > He shall also set his face to enter with the

strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall

he do: {and} he shall give him the daughter of women, corrupting

her: but she shall not stand [on his side], neither be for him.


and <DAN11 -:18 > After this shall he turn his face unto the isles,

{and} shall take many: but a prince for his own behalf shall cause

the reproach offered by him to cease; without his own reproach he

shall cause [it] to turn upon him.


and <DAN11 -:19 > Then he shall turn his face toward the fort of his

own land: but he shall stumble {and} fall, and not be found.


and <DAN11 -:19 > Then he shall turn his face toward the fort of his

own land: but he shall stumble and fall, {and} not be found.


and <DAN11 -:21 > And in his estate shall stand up a vile person, to

whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall

come in peaceably, {and} obtain the kingdom by flatteries.


and <DAN11 -:21 > {And} in his estate shall stand up a vile person,

to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall

come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.


and <DAN11 -:22 > And with the arms of a flood shall they be

overflown from before him, {and} shall be broken; yea, also the

prince of the covenant.


and <DAN11 -:22 > {And} with the arms of a flood shall they be

overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince

of the covenant.



and <DAN11 -:23 > And after the league [made] with him he shall work

deceitfully: for he shall come up, {and} shall become strong with a

small people.


and <DAN11 -:23 > {And} after the league [made] with him he shall

work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with

a small people.


and <DAN11 -:24 > He shall enter peaceably even upon the fattest

places of the province; {and} he shall do [that] which his fathers

have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them

the prey, and spoil, and riches: [yea], and he shall forecast his

devices against the strong holds, even for a time.


and <DAN11 -:24 > He shall enter peaceably even upon the fattest

places of the province; and he shall do [that] which his fathers

have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them

the prey, and spoil, and riches: [yea], {and} he shall forecast his

devices against the strong holds, even for a time.


and <DAN11 -:24 > He shall enter peaceably even upon the fattest

places of the province; and he shall do [that] which his fathers

have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them

the prey, {and} spoil, and riches: [yea], and he shall forecast his

devices against the strong holds, even for a time.


and <DAN11 -:24 > He shall enter peaceably even upon the fattest

places of the province; and he shall do [that] which his fathers

have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them

the prey, and spoil, {and} riches: [yea], and he shall forecast his

devices against the strong holds, even for a time.


and <DAN11 -:25 > And he shall stir up his power and his courage

against the king of the south with a great army; and the king of the

south shall be stirred up to battle with a very great {and} mighty

army; but he shall not stand: for they shall forecast devices

against him.


and <DAN11 -:25 > And he shall stir up his power {and} his courage

against the king of the south with a great army; and the king of the

south shall be stirred up to battle with a very great and mighty

army; but he shall not stand: for they shall forecast devices

against him.


and <DAN11 -:25 > And he shall stir up his power and his courage

against the king of the south with a great army; {and} the king of

the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty

army; but he shall not stand: for they shall forecast devices

against him.


and <DAN11 -:25 > {And} he shall stir up his power and his courage

against the king of the south with a great army; and the king of the

south shall be stirred up to battle with a very great and mighty

army; but he shall not stand: for they shall forecast devices

against him.


and <DAN11 -:26 > Yea, they that feed of the portion of his meat

shall destroy him, and his army shall overflow: {and} many shall

fall down slain.



and <DAN11 -:26 > Yea, they that feed of the portion of his meat

shall destroy him, {and} his army shall overflow: and many shall

fall down slain.



and <DAN11 -:27 > And both these kings' hearts [shall be] to do

mischief, {and} they shall speak lies at one table; but it shall not

prosper: for yet the end [shall be] at the time appointed.


and <DAN11 -:27 > {And} both these kings' hearts [shall be] to do

mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not

prosper: for yet the end [shall be] at the time appointed.


and <DAN11 -:28 > Then shall he return into his land with great

riches; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he

shall do [exploits], {and} return to his own land.


and <DAN11 -:28 > Then shall he return into his land with great

riches; and his heart [shall be] against the holy covenant; {and} he

shall do [exploits], and return to his own land.


and <DAN11 -:28 > Then shall he return into his land with great

riches; {and} his heart [shall be] against the holy covenant; and he

shall do [exploits], and return to his own land.


and <DAN11 -:29 > At the time appointed he shall return, {and} come

toward the south; but it shall not be as the former, or as the

latter.


and <DAN11 -:30 > For the ships of Chittim shall come against him:

therefore he shall be grieved, {and} return, and have indignation

against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and

have intelligence with them that forsake the holy covenant.


and <DAN11 -:30 > For the ships of Chittim shall come against him:

therefore he shall be grieved, and return, and have indignation

against the holy covenant: so shall he do; he shall even return,

{and} have intelligence with them that forsake the holy covenant.


and <DAN11 -:30 > For the ships of Chittim shall come against him:

therefore he shall be grieved, and return, {and} have indignation

against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and

have intelligence with them that forsake the holy covenant.


and <DAN11 -:31 > And arms shall stand on his part, and they shall

pollute the sanctuary of strength, {and} shall take away the daily

[sacrifice], and they shall place the abomination that maketh

desolate.


and <DAN11 -:31 > And arms shall stand on his part, {and} they shall

pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily

[sacrifice], and they shall place the abomination that maketh

desolate.


and <DAN11 -:31 > And arms shall stand on his part, and they shall

pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily

[sacrifice], {and} they shall place the abomination that maketh

desolate.


and <DAN11 -:31 > {And} arms shall stand on his part, and they shall

pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily

[sacrifice], and they shall place the abomination that maketh

desolate.


and <DAN11 -:32 > And such as do wickedly against the covenant shall

he corrupt by flatteries: but the people that do know their God

shall be strong, {and} do [exploits].


and <DAN11 -:32 > {And} such as do wickedly against the covenant

shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their

God shall be strong, and do [exploits].


and <DAN11 -:33 > And they that understand among the people shall

instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by

captivity, {and} by spoil, [many] days.


and <DAN11 -:33 > And they that understand among the people shall

instruct many: yet they shall fall by the sword, {and} by flame, by

captivity, and by spoil, [many] days.


and <DAN11 -:33 > {And} they that understand among the people shall

instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by

captivity, and by spoil, [many] days.


and <DAN11 -:35 > And [some] of them of understanding shall fall, to

try them, {and} to purge, and to make [them] white, [even] to the

time of the end: because [it is] yet for a time appointed.


and <DAN11 -:35 > And [some] of them of understanding shall fall, to

try them, and to purge, {and} to make [them] white, [even] to the

time of the end: because [it is] yet for a time appointed.


and <DAN11 -:35 > {And} [some] of them of understanding shall fall,

to try them, and to purge, and to make [them] white, [even] to the

time of the end: because [it is] yet for a time appointed.


and <DAN11 -:36 > And the king shall do according to his will; {and}

he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and

shall speak marvellous things against the God of gods, and shall

prosper till the indignation be accomplished: for that that is

determined shall be done.


and <DAN11 -:36 > And the king shall do according to his will; and

he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and

shall speak marvellous things against the God of gods, {and} shall

prosper till the indignation be accomplished: for that that is

determined shall be done.


and <DAN11 -:36 > And the king shall do according to his will; and

he shall exalt himself, {and} magnify himself above every god, and

shall speak marvellous things against the God of gods, and shall

prosper till the indignation be accomplished: for that that is

determined shall be done.


and <DAN11 -:36 > And the king shall do according to his will; and

he shall exalt himself, and magnify himself above every god, {and}

shall speak marvellous things against the God of gods, and shall

prosper till the indignation be accomplished: for that that is

determined shall be done.


and <DAN11 -:36 > {And} the king shall do according to his will; and

he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and

shall speak marvellous things against the God of gods, and shall

prosper till the indignation be accomplished: for that that is

determined shall be done.


and <DAN11 -:38 > But in his estate shall he honour the God of

forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with

gold, and silver, {and} with precious stones, and pleasant things.


and <DAN11 -:38 > But in his estate shall he honour the God of

forces: {and} a god whom his fathers knew not shall he honour with

gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.


and <DAN11 -:38 > But in his estate shall he honour the God of

forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with

gold, and silver, and with precious stones, {and} pleasant things.


and <DAN11 -:38 > But in his estate shall he honour the God of

forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with

gold, {and} silver, and with precious stones, and pleasant things.


and <DAN11 -:39 > Thus shall he do in the most strong holds with a

strange god, whom he shall acknowledge [and] increase with glory:

and he shall cause them to rule over many, {and} shall divide the

land for gain.


and <DAN11 -:39 > Thus shall he do in the most strong holds with a

strange god, whom he shall acknowledge [and] increase with glory:

{and} he shall cause them to rule over many, and shall divide the

land for gain.


and <DAN11 -:39 > Thus shall he do in the most strong holds with a

strange god, whom he shall acknowledge [{and}] increase with glory:

and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land

for gain.


and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the

south push at him: and the king of the north shall come against him

like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many

ships; and he shall enter into the countries, {and} shall overflow

and pass over.


and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the

south push at him: and the king of the north shall come against him

like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many

ships; {and} he shall enter into the countries, and shall overflow

and pass over.


and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the

south push at him: and the king of the north shall come against him

like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, {and} with many

ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and

pass over.


and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the

south push at him: {and} the king of the north shall come against

him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with

many ships; and he shall enter into the countries, and shall

overflow and pass over.


and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the

south push at him: and the king of the north shall come against him

like a whirlwind, with chariots, {and} with horsemen, and with many

ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and

pass over.


and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the

south push at him: and the king of the north shall come against him

like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many

ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow

{and} pass over.


and <DAN11 -:40 > {And} at the time of the end shall the king of the

south push at him: and the king of the north shall come against him

like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many

ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and

pass over.


and <DAN11 -:41 > He shall enter also into the glorious land, {and}

many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of

his hand, [even] Edom, and Moab, and the chief of the children of

Ammon.


and <DAN11 -:41 > He shall enter also into the glorious land, and

many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of

his hand, [even] Edom, and Moab, {and} the chief of the children of

Ammon.


and <DAN11 -:41 > He shall enter also into the glorious land, and

many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of

his hand, [even] Edom, {and} Moab, and the chief of the children of

Ammon.


and <DAN11 -:42 > He shall stretch forth his hand also upon the

countries: {and} the land of Egypt shall not escape.


and <DAN11 -:43 > But he shall have power over the treasures of gold

and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the

Libyans {and} the Ethiopians [shall be] at his steps.


and <DAN11 -:43 > But he shall have power over the treasures of gold

and of silver, and over all the precious things of Egypt: {and} the

Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.


and <DAN11 -:43 > But he shall have power over the treasures of gold

{and} of silver, and over all the precious things of Egypt: and the

Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.


and <DAN11 -:43 > But he shall have power over the treasures of gold

and of silver, {and} over all the precious things of Egypt: and the

Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.


and <DAN11 -:44 > But tidings out of the east {and} out of the north

shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to

destroy, and utterly to make away many.


and <DAN11 -:44 > But tidings out of the east and out of the north

shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to

destroy, {and} utterly to make away many.


and <DAN11 -:45 > And he shall plant the tabernacles of his palace

between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to

his end, {and} none shall help him.


and <DAN11 -:45 > {And} he shall plant the tabernacles of his palace

between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to

his end, and none shall help him.


and <DAN12 -:1 > And at that time shall Michael stand up, the great

prince which standeth for the children of thy people: and there

shall be a time of trouble, such as never was since there was a

nation [even] to that same time: {and} at that time thy people shall

be delivered, every one that shall be found written in the book.


and <DAN12 -:1 > And at that time shall Michael stand up, the great

prince which standeth for the children of thy people: {and} there

shall be a time of trouble, such as never was since there was a

nation [even] to that same time: and at that time thy people shall

be delivered, every one that shall be found written in the book.


and <DAN12 -:1 > {And} at that time shall Michael stand up, the

great prince which standeth for the children of thy people: and

there shall be a time of trouble, such as never was since there was

a nation [even] to that same time: and at that time thy people shall

be delivered, every one that shall be found written in the book.


and <DAN12 -:2 > And many of them that sleep in the dust of the

earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame

[{and}] everlasting contempt.


and <DAN12 -:2 > And many of them that sleep in the dust of the

earth shall awake, some to everlasting life, {and} some to shame

[and] everlasting contempt.


and <DAN12 -:2 > {And} many of them that sleep in the dust of the

earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame [and]

everlasting contempt.


and <DAN12 -:3 > And they that be wise shall shine as the brightness

of the firmament; and they that turn many to righteousness as the

stars for ever {and} ever.


and <DAN12 -:3 > And they that be wise shall shine as the brightness

of the firmament; {and} they that turn many to righteousness as the

stars for ever and ever.


and <DAN12 -:3 > {And} they that be wise shall shine as the

brightness of the firmament; and they that turn many to

righteousness as the stars for ever and ever.


and <DAN12 -:4 > But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the

book, [even] to the time of the end: many shall run to and fro,

{and} knowledge shall be increased.


and <DAN12 -:4 > But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the

book, [even] to the time of the end: many shall run to {and} fro,

and knowledge shall be increased.


and <DAN12 -:4 > But thou, O Daniel, shut up the words, {and} seal

the book, [even] to the time of the end: many shall run to and fro,

and knowledge shall be increased.


and <DAN12 -:5 > Then I Daniel looked, and, behold, there stood

other two, the one on this side of the bank of the river, {and} the

other on that side of the bank of the river.


and <DAN12 -:5 > Then I Daniel looked, {and}, behold, there stood

other two, the one on this side of the bank of the river, and the

other on that side of the bank of the river.


and <DAN12 -:6 > {And} [one] said to the man clothed in linen, which

[was] upon the waters of the river, How long [shall it be to] the

end of these wonders?


and <DAN12 -:7 > And I heard the man clothed in linen, which [was]

upon the waters of the river, when he held up his right hand and his

left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that

[it shall be] for a time, times, {and} an half; and when he shall

have accomplished to scatter the power of the holy people, all these

[things] shall be finished.


and <DAN12 -:7 > And I heard the man clothed in linen, which [was]

upon the waters of the river, when he held up his right hand {and}

his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever

that [it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall

have accomplished to scatter the power of the holy people, all these

[things] shall be finished.


and <DAN12 -:7 > And I heard the man clothed in linen, which [was]

upon the waters of the river, when he held up his right hand and his

left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that

[it shall be] for a time, times, and an half; {and} when he shall

have accomplished to scatter the power of the holy people, all these

[things] shall be finished.


and <DAN12 -:7 > And I heard the man clothed in linen, which [was]

upon the waters of the river, when he held up his right hand and his

left hand unto heaven, {and} sware by him that liveth for ever that

[it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall have

accomplished to scatter the power of the holy people, all these

[things] shall be finished.


and <DAN12 -:7 > {And} I heard the man clothed in linen, which [was]

upon the waters of the river, when he held up his right hand and his

left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that

[it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall have

accomplished to scatter the power of the holy people, all these

[things] shall be finished.


and <DAN12 -:8 > {And} I heard, but I understood not: then said I, O

my Lord, what [shall be] the end of these [things]?


and <DAN12 -:9 > And he said, Go thy way, Daniel: for the words

[are] closed up {and} sealed till the time of the end.


and <DAN12 -:9 > {And} he said, Go thy way, Daniel: for the words

[are] closed up and sealed till the time of the end.


and <DAN12 -:10 > Many shall be purified, {and} made white, and

tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked

shall understand; but the wise shall understand.


and <DAN12 -:10 > Many shall be purified, and made white, and tried;

but the wicked shall do wickedly: {and} none of the wicked shall

understand; but the wise shall understand.


and <DAN12 -:10 > Many shall be purified, and made white, {and}

tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked

shall understand; but the wise shall understand.


and <DAN12 -:11 > And from the time [that] the daily [sacrifice]

shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set

up, [there shall be] a thousand two hundred {and} ninety days.


and <DAN12 -:11 > And from the time [that] the daily [sacrifice]

shall be taken away, {and} the abomination that maketh desolate set

up, [there shall be] a thousand two hundred and ninety days.


and <DAN12 -:11 > {And} from the time [that] the daily [sacrifice]

shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set

up, [there shall be] a thousand two hundred and ninety days.


and <DAN12 -:12 > Blessed [is] he that waiteth, and cometh to the

thousand three hundred and five {and} thirty days.


and <DAN12 -:12 > Blessed [is] he that waiteth, and cometh to the

thousand three hundred {and} five and thirty days.


and <DAN12 -:12 > Blessed [is] he that waiteth, {and} cometh to the

thousand three hundred and five and thirty days.


and <DAN12 -:13 > But go thou thy way till the end [be]: for thou

shalt rest, {and} stand in thy lot at the end of the days.


and <REV1 -:1 > The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto

him, to show unto his servants things which must shortly come to

pass; {and} he sent and signified [it] by his angel unto his servant

John:


and <REV1 -:1 > The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto

him, to show unto his servants things which must shortly come to

pass; and he sent {and} signified [it] by his angel unto his servant

John:


and <REV1 -:2 > Who bare record of the word of God, and of the

testimony of Jesus Christ, {and} of all things that he saw.


and <REV1 -:2 > Who bare record of the word of God, {and} of the

testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.


and <REV1 -:3 > Blessed [is] he that readeth, {and} they that hear

the words of this prophecy, and keep those things which are written

therein: for the time [is] at hand.


and <REV1 -:3 > Blessed [is] he that readeth, and they that hear the

words of this prophecy, {and} keep those things which are written

therein: for the time [is] at hand.


and <REV1 -:4 > John to the seven churches which are in Asia: Grace

[be] unto you, and peace, from him which is, and which was, and

which is to come; {and} from the seven Spirits which are before his

throne;


and <REV1 -:4 > John to the seven churches which are in Asia: Grace

[be] unto you, {and} peace, from him which is, and which was, and

which is to come; and from the seven Spirits which are before his

throne;


and <REV1 -:4 > John to the seven churches which are in Asia: Grace

[be] unto you, and peace, from him which is, and which was, {and}

which is to come; and from the seven Spirits which are before his

throne;


and <REV1 -:4 > John to the seven churches which are in Asia: Grace

[be] unto you, and peace, from him which is, {and} which was, and

which is to come; and from the seven Spirits which are before his

throne;


and <REV1 -:5 > And from Jesus Christ, [who is] the faithful

witness, [and] the first begotten of the dead, and the prince of the

kings of the earth. Unto him that loved us, {and} washed us from our

sins in his own blood,


and <REV1 -:5 > And from Jesus Christ, [who is] the faithful

witness, [{and}] the first begotten of the dead, and the prince of

the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from

our sins in his own blood,



and <REV1 -:5 > {And} from Jesus Christ, [who is] the faithful

witness, [and] the first begotten of the dead, and the prince of the

kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our

sins in his own blood,



and <REV1 -:5 > And from Jesus Christ, [who is] the faithful

witness, [and] the first begotten of the dead, {and} the prince of

the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from

our sins in his own blood,


and <REV1 -:6 > And hath made us kings and priests unto God {and}

his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.


and <REV1 -:6 > And hath made us kings and priests unto God and his

Father; to him [be] glory and dominion for ever {and} ever. Amen.


and <REV1 -:6 > And hath made us kings and priests unto God and his

Father; to him [be] glory {and} dominion for ever and ever. Amen.


and <REV1 -:6 > And hath made us kings {and} priests unto God and

his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.


and <REV1 -:6 > {And} hath made us kings and priests unto God and

his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.


and <REV1 -:7 > Behold, he cometh with clouds; and every eye shall

see him, and they [also] which pierced him: {and} all kindreds of

the earth shall wail because of him. Even so, Amen.


and <REV1 -:7 > Behold, he cometh with clouds; {and} every eye shall

see him, and they [also] which pierced him: and all kindreds of the

earth shall wail because of him. Even so, Amen.


and <REV1 -:7 > Behold, he cometh with clouds; and every eye shall

see him, {and} they [also] which pierced him: and all kindreds of

the earth shall wail because of him. Even so, Amen.


and <REV1 -:8 > I am Alpha {and} Omega, the beginning and the

ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to

come, the Almighty.


and <REV1 -:8 > I am Alpha and Omega, the beginning {and} the

ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to

come, the Almighty.


and <REV1 -:8 > I am Alpha and Omega, the beginning and the ending,

saith the Lord, which is, {and} which was, and which is to come, the

Almighty.


and <REV1 -:8 > I am Alpha and Omega, the beginning and the ending,

saith the Lord, which is, and which was, {and} which is to come, the

Almighty.


and <REV1 -:9 > I John, who also am your brother, {and} companion in

tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in

the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the

testimony of Jesus Christ.


and <REV1 -:9 > I John, who also am your brother, and companion in

tribulation, {and} in the kingdom and patience of Jesus Christ, was

in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the

testimony of Jesus Christ.


and <REV1 -:9 > I John, who also am your brother, and companion in

tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in

the isle that is called Patmos, for the word of God, {and} for the

testimony of Jesus Christ.


and <REV1 -:9 > I John, who also am your brother, and companion in

tribulation, and in the kingdom {and} patience of Jesus Christ, was

in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the

testimony of Jesus Christ.


and <REV1 -:10 > I was in the Spirit on the Lord's day, {and} heard

behind me a great voice, as of a trumpet,


and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the

last: {and}, What thou seest, write in a book, and send [it] unto

the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna,

and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto

Philadelphia, and unto Laodicea.


and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the

last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the

seven churches which are in Asia; unto Ephesus, {and} unto Smyrna,

and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto

Philadelphia, and unto Laodicea.



and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the

last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the

seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and

unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto

Philadelphia, {and} unto Laodicea.



and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the

last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the

seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and

unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, {and} unto

Philadelphia, and unto Laodicea.



and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the

last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the

seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and

unto Pergamos, and unto Thyatira, {and} unto Sardis, and unto

Philadelphia, and unto Laodicea.



and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the

last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the

seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and

unto Pergamos, {and} unto Thyatira, and unto Sardis, and unto

Philadelphia, and unto Laodicea.



and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the

last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the

seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna,

{and} unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto

Philadelphia, and unto Laodicea.



and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first {and} the

last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the

seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and

unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto

Philadelphia, and unto Laodicea.



and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the

last: and, What thou seest, write in a book, {and} send [it] unto

the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna,

and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto

Philadelphia, and unto Laodicea.



and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha {and} Omega, the first and the

last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the

seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and

unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto

Philadelphia, and unto Laodicea.



and <REV1 -:12 > {And} I turned to see the voice that spake with me.

And being turned, I saw seven golden candlesticks;


and <REV1 -:12 > And I turned to see the voice that spake with me.

{And} being turned, I saw seven golden candlesticks;


and <REV1 -:13 > And in the midst of the seven candlesticks [one]

like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot,

{and} girt about the paps with a golden girdle.


and <REV1 -:13 > {And} in the midst of the seven candlesticks [one]

like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot,

and girt about the paps with a golden girdle.


and <REV1 -:14 > His head {and} [his] hairs [were] white like wool,

as white as snow; and his eyes [were] as a flame of fire;


and <REV1 -:14 > His head and [his] hairs [were] white like wool, as

white as snow; {and} his eyes [were] as a flame of fire;


and <REV1 -:15 > {And} his feet like unto fine brass, as if they

burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.


and <REV1 -:15 > And his feet like unto fine brass, as if they

burned in a furnace; {and} his voice as the sound of many waters.


and <REV1 -:16 > And he had in his right hand seven stars: {and} out

of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance [was]

as the sun shineth in his strength.


and <REV1 -:16 > {And} he had in his right hand seven stars: and out

of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance [was]

as the sun shineth in his strength.


and <REV1 -:16 > And he had in his right hand seven stars: and out

of his mouth went a sharp twoedged sword: {and} his countenance

[was] as the sun shineth in his strength.


and <REV1 -:17 > And when I saw him, I fell at his feet as dead. And

he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the

first {and} the last:


and <REV1 -:17 > {And} when I saw him, I fell at his feet as dead.

And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am

the first and the last:


and <REV1 -:17 > And when I saw him, I fell at his feet as dead.

{And} he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am

the first and the last:


and <REV1 -:18 > I [am] he that liveth, and was dead; and, behold, I

am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell {and} of

death.


and <REV1 -:18 > I [am] he that liveth, and was dead; and, behold, I

am alive for evermore, Amen; {and} have the keys of hell and of

death.


and <REV1 -:18 > I [am] he that liveth, and was dead; {and}, behold,

I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of

death.


and <REV1 -:18 > I [am] he that liveth, {and} was dead; and, behold,

I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of

death.


and <REV1 -:19 > Write the things which thou hast seen, and the

things which are, {and} the things which shall be hereafter;


and <REV1 -:19 > Write the things which thou hast seen, {and} the

things which are, and the things which shall be hereafter;


and <REV1 -:20 > The mystery of the seven stars which thou sawest in

my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars

are the angels of the seven churches: {and} the seven candlesticks

which thou sawest are the seven churches.


and <REV1 -:20 > The mystery of the seven stars which thou sawest in

my right hand, {and} the seven golden candlesticks. The seven stars

are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks

which thou sawest are the seven churches.


and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, and thy patience,

and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried

them which say they are apostles, and are not, {and} hast found them

liars:


and <REV2 -:2 > I know thy works, {and} thy labour, and thy

patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou

hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast

found them liars:


and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, and thy patience,

and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried

them which say they are apostles, {and} are not, and hast found them

liars:


and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, and thy patience,

and how thou canst not bear them which are evil: {and} thou hast

tried them which say they are apostles, and are not, and hast found

them liars:


and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, {and} thy

patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou

hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast

found them liars:


and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, and thy patience,

{and} how thou canst not bear them which are evil: and thou hast

tried them which say they are apostles, and are not, and hast found

them liars:


and <REV2 -:3 > {And} hast borne, and hast patience, and for my

name's sake hast laboured, and hast not fainted.


and <REV2 -:3 > And hast borne, {and} hast patience, and for my

name's sake hast laboured, and hast not fainted.


and <REV2 -:3 > And hast borne, and hast patience, {and} for my

name's sake hast laboured, and hast not fainted.


and <REV2 -:3 > And hast borne, and hast patience, and for my name's

sake hast laboured, {and} hast not fainted.


and <REV2 -:5 > Remember therefore from whence thou art fallen, and

repent, {and} do the first works; or else I will come unto thee

quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except

thou repent.


and <REV2 -:5 > Remember therefore from whence thou art fallen,

{and} repent, and do the first works; or else I will come unto thee

quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except

thou repent.


and <REV2 -:5 > Remember therefore from whence thou art fallen, and

repent, and do the first works; or else I will come unto thee

quickly, {and} will remove thy candlestick out of his place, except

thou repent.


and <REV2 -:8 > And unto the angel of the church in Smyrna write;

These things saith the first and the last, which was dead, {and} is

alive;


and <REV2 -:8 > {And} unto the angel of the church in Smyrna write;

These things saith the first and the last, which was dead, and is

alive;


and <REV2 -:8 > And unto the angel of the church in Smyrna write;

These things saith the first {and} the last, which was dead, and is

alive;


and <REV2 -:9 > I know thy works, {and} tribulation, and poverty,

(but thou art rich) and [I know] the blasphemy of them which say

they are Jews, and are not, but [are] the synagogue of Satan.


and <REV2 -:9 > I know thy works, and tribulation, {and} poverty,

(but thou art rich) and [I know] the blasphemy of them which say

they are Jews, and are not, but [are] the synagogue of Satan.


and <REV2 -:9 > I know thy works, and tribulation, and poverty, (but

thou art rich) {and} [I know] the blasphemy of them which say they

are Jews, and are not, but [are] the synagogue of Satan.


and <REV2 -:9 > I know thy works, and tribulation, and poverty, (but

thou art rich) and [I know] the blasphemy of them which say they are

Jews, {and} are not, but [are] the synagogue of Satan.


and <REV2 -:10 > Fear none of those things which thou shalt suffer:

behold, the devil shall cast [some] of you into prison, that ye may

be tried; {and} ye shall have tribulation ten days: be thou faithful

unto death, and I will give thee a crown of life.


and <REV2 -:10 > Fear none of those things which thou shalt suffer:

behold, the devil shall cast [some] of you into prison, that ye may

be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful

unto death, {and} I will give thee a crown of life.


and <REV2 -:12 > {And} to the angel of the church in Pergamos write;

These things saith he which hath the sharp sword with two edges;


and <REV2 -:13 > I know thy works and where thou dwellest, [even]

where Satan's seat [is]: and thou holdest fast my name, {and} hast

not denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my

faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.


and <REV2 -:13 > I know thy works and where thou dwellest, [even]

where Satan's seat [is]: {and} thou holdest fast my name, and hast

not denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my

faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.


and <REV2 -:13 > I know thy works {and} where thou dwellest, [even]

where Satan's seat [is]: and thou holdest fast my name, and hast not

denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my

faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.


and <REV2 -:14 > But I have a few things against thee, because thou

hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac

to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat

things sacrificed unto idols, {and} to commit fornication.


and <REV2 -:16 > Repent; or else I will come unto thee quickly,

{and} will fight against them with the sword of my mouth.


and <REV2 -:17 > He that hath an ear, let him hear what the Spirit

saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat

of the hidden manna, and will give him a white stone, {and} in the

stone a new name written, which no man knoweth saving he that

receiveth [it].


and <REV2 -:17 > He that hath an ear, let him hear what the Spirit

saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat

of the hidden manna, {and} will give him a white stone, and in the

stone a new name written, which no man knoweth saving he that

receiveth [it].


and <REV2 -:18 > And unto the angel of the church in Thyatira write;

These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a

flame of fire, {and} his feet [are] like fine brass;


and <REV2 -:18 > {And} unto the angel of the church in Thyatira

write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like

unto a flame of fire, and his feet [are] like fine brass;


and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, and service, and

faith, and thy patience, and thy works; {and} the last [to be] more

than the first.


and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, and service, and

faith, and thy patience, {and} thy works; and the last [to be] more

than the first.


and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, and service, and

faith, {and} thy patience, and thy works; and the last [to be] more

than the first.



and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, and service, {and}

faith, and thy patience, and thy works; and the last [to be] more

than the first.



and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, {and} service, and

faith, and thy patience, and thy works; and the last [to be] more

than the first.



and <REV2 -:19 > I know thy works, {and} charity, and service, and

faith, and thy patience, and thy works; and the last [to be] more

than the first.



and <REV2 -:20 > Notwithstanding I have a few things against thee,

because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a

prophetess, to teach {and} to seduce my servants to commit

fornication, and to eat things sacrificed unto idols.


and <REV2 -:20 > Notwithstanding I have a few things against thee,

because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a

prophetess, to teach and to seduce my servants to commit

fornication, {and} to eat things sacrificed unto idols.


and <REV2 -:21 > {And} I gave her space to repent of her

fornication; and she repented not.


and <REV2 -:21 > And I gave her space to repent of her fornication;

{and} she repented not.


and <REV2 -:22 > Behold, I will cast her into a bed, {and} them that

commit adultery with her into great tribulation, except they repent

of their deeds.



and <REV2 -:23 > And I will kill her children with death; and all

the churches shall know that I am he which searcheth the reins {and}

hearts: and I will give unto every one of you according to your

works.


and <REV2 -:23 > And I will kill her children with death; {and} all

the churches shall know that I am he which searcheth the reins and

hearts: and I will give unto every one of you according to your

works.


and <REV2 -:23 > {And} I will kill her children with death; and all

the churches shall know that I am he which searcheth the reins and

hearts: and I will give unto every one of you according to your

works.


and <REV2 -:23 > And I will kill her children with death; and all

the churches shall know that I am he which searcheth the reins and

hearts: {and} I will give unto every one of you according to your

works.


and <REV2 -:24 > But unto you I say, and unto the rest in Thyatira,

as many as have not this doctrine, {and} which have not known the

depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other

burden.


and <REV2 -:24 > But unto you I say, {and} unto the rest in

Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not

known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none

other burden.


and <REV2 -:26 > And he that overcometh, {and} keepeth my works unto

the end, to him will I give power over the nations:


and <REV2 -:26 > {And} he that overcometh, and keepeth my works unto

the end, to him will I give power over the nations:


and <REV2 -:27 > {And} he shall rule them with a rod of iron; as the

vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I

received of my Father.


and <REV2 -:28 > {And} I will give him the morning star.


and <REV3 -:1 > And unto the angel of the church in Sardis write;

These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the

seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou

livest, {and} art dead.


and <REV3 -:1 > {And} unto the angel of the church in Sardis write;

These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the

seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou

livest, and art dead.


and <REV3 -:1 > And unto the angel of the church in Sardis write;

These things saith he that hath the seven Spirits of God, {and} the

seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou

livest, and art dead.


and <REV3 -:2 > Be watchful, {and} strengthen the things which

remain, that are ready to die: for I have not found thy works

perfect before God.


and <REV3 -:3 > Remember therefore how thou hast received and heard,

and hold fast, {and} repent. If therefore thou shalt not watch, I

will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I

will come upon thee.



and <REV3 -:3 > Remember therefore how thou hast received and heard,

and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will

come on thee as a thief, {and} thou shalt not know what hour I will

come upon thee.



and <REV3 -:3 > Remember therefore how thou hast received and heard,

{and} hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I

will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I

will come upon thee.



and <REV3 -:3 > Remember therefore how thou hast received {and}

heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch,

I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I

will come upon thee.



and <REV3 -:4 > Thou hast a few names even in Sardis which have not

defiled their garments; {and} they shall walk with me in white: for

they are worthy.



and <REV3 -:5 > He that overcometh, the same shall be clothed in

white raiment; {and} I will not blot out his name out of the book of

life, but I will confess his name before my Father, and before his

angels.


and <REV3 -:5 > He that overcometh, the same shall be clothed in

white raiment; and I will not blot out his name out of the book of

life, but I will confess his name before my Father, {and} before his

angels.


and <REV3 -:7 > And to the angel of the church in Philadelphia

write; These things saith he that is holy, he that is true, he that

hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and

shutteth, {and} no man openeth;


and <REV3 -:7 > {And} to the angel of the church in Philadelphia

write; These things saith he that is holy, he that is true, he that

hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and

shutteth, and no man openeth;


and <REV3 -:7 > And to the angel of the church in Philadelphia

write; These things saith he that is holy, he that is true, he that

hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; {and}

shutteth, and no man openeth;


and <REV3 -:7 > And to the angel of the church in Philadelphia

write; These things saith he that is holy, he that is true, he that

hath the key of David, he that openeth, {and} no man shutteth; and

shutteth, and no man openeth;


and <REV3 -:8 > I know thy works: behold, I have set before thee an

open door, {and} no man can shut it: for thou hast a little

strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.


and <REV3 -:8 > I know thy works: behold, I have set before thee an

open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength,

{and} hast kept my word, and hast not denied my name.


and <REV3 -:8 > I know thy works: behold, I have set before thee an

open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength,

and hast kept my word, {and} hast not denied my name.


and <REV3 -:9 > Behold, I will make them of the synagogue of Satan,

which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will

make them to come {and} worship before thy feet, and to know that I

have loved thee.


and <REV3 -:9 > Behold, I will make them of the synagogue of Satan,

which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will

make them to come and worship before thy feet, {and} to know that I

have loved thee.


and <REV3 -:9 > Behold, I will make them of the synagogue of Satan,

which say they are Jews, {and} are not, but do lie; behold, I will

make them to come and worship before thy feet, and to know that I

have loved thee.


and <REV3 -:12 > Him that overcometh will I make a pillar in the

temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon

him the name of my God, {and} the name of the city of my God, [which

is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and

[I will write upon him] my new name.


and <REV3 -:12 > Him that overcometh will I make a pillar in the

temple of my God, and he shall go no more out: {and} I will write

upon him the name of my God, and the name of the city of my God,

[which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my

God: and [I will write upon him] my new name.


and <REV3 -:12 > Him that overcometh will I make a pillar in the

temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon

him the name of my God, and the name of the city of my God, [which

is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God:

{and} [I will write upon him] my new name.


and <REV3 -:12 > Him that overcometh will I make a pillar in the

temple of my God, {and} he shall go no more out: and I will write

upon him the name of my God, and the name of the city of my God,

[which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my

God: and [I will write upon him] my new name.


and <REV3 -:14 > And unto the angel of the church of the Laodiceans

write; These things saith the Amen, the faithful {and} true witness,

the beginning of the creation of God;


and <REV3 -:14 > {And} unto the angel of the church of the

Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true

witness, the beginning of the creation of God;


and <REV3 -:16 > So then because thou art lukewarm, {and} neither

cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.


and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with

goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art

wretched, and miserable, {and} poor, and blind, and naked:


and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with

goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art

wretched, and miserable, and poor, {and} blind, and naked:


and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with

goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art

wretched, and miserable, and poor, and blind, {and} naked:


and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with

goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art

wretched, {and} miserable, and poor, and blind, and naked:


and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, {and} increased

with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art

wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:


and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with

goods, {and} have need of nothing; and knowest not that thou art

wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:


and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with

goods, and have need of nothing; {and} knowest not that thou art

wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:


and <REV3 -:18 > I counsel thee to buy of me gold tried in the fire,

that thou mayest be rich; {and} white raiment, that thou mayest be

clothed, and [that] the shame of thy nakedness do not appear; and

anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.


and <REV3 -:18 > I counsel thee to buy of me gold tried in the fire,

that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be

clothed, {and} [that] the shame of thy nakedness do not appear; and

anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.


and <REV3 -:18 > I counsel thee to buy of me gold tried in the fire,

that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be

clothed, and [that] the shame of thy nakedness do not appear; {and}

anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.


and <REV3 -:19 > As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous

therefore, {and} repent.


and <REV3 -:19 > As many as I love, I rebuke {and} chasten: be

zealous therefore, and repent.


and <REV3 -:20 > Behold, I stand at the door, and knock: if any man

hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will

sup with him, {and} he with me.


and <REV3 -:20 > Behold, I stand at the door, {and} knock: if any

man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and

will sup with him, and he with me.


and <REV3 -:20 > Behold, I stand at the door, and knock: if any man

hear my voice, {and} open the door, I will come in to him, and will

sup with him, and he with me.


and <REV3 -:20 > Behold, I stand at the door, and knock: if any man

hear my voice, and open the door, I will come in to him, {and} will

sup with him, and he with me.


and <REV3 -:21 > To him that overcometh will I grant to sit with me

in my throne, even as I also overcame, {and} am set down with my

Father in his throne.


and <REV4 -:1 > After this I looked, and, behold, a door [was]

opened in heaven: {and} the first voice which I heard [was] as it

were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I

will show thee things which must be hereafter.


and <REV4 -:1 > After this I looked, {and}, behold, a door [was]

opened in heaven: and the first voice which I heard [was] as it were

of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will

show thee things which must be hereafter.


and <REV4 -:1 > After this I looked, and, behold, a door [was]

opened in heaven: and the first voice which I heard [was] as it were

of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, {and} I

will show thee things which must be hereafter.


and <REV4 -:2 > And immediately I was in the spirit; and, behold, a

throne was set in heaven, {and} [one] sat on the throne.


and <REV4 -:2 > {And} immediately I was in the spirit; and, behold,

a throne was set in heaven, and [one] sat on the throne.


and <REV4 -:2 > And immediately I was in the spirit; {and}, behold,

a throne was set in heaven, and [one] sat on the throne.


and <REV4 -:3 > {And} he that sat was to look upon like a jasper and

a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne,

in sight like unto an emerald.


and <REV4 -:3 > And he that sat was to look upon like a jasper and a

sardine stone: {and} [there was] a rainbow round about the throne,

in sight like unto an emerald.


and <REV4 -:3 > And he that sat was to look upon like a jasper {and}

a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne,

in sight like unto an emerald.


and <REV4 -:4 > And round about the throne [were] four and twenty

seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting,

clothed in white raiment; {and} they had on their heads crowns of

gold.


and <REV4 -:4 > And round about the throne [were] four {and} twenty

seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting,

clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of

gold.


and <REV4 -:4 > And round about the throne [were] four and twenty

seats: {and} upon the seats I saw four and twenty elders sitting,

clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of

gold.


and <REV4 -:4 > {And} round about the throne [were] four and twenty

seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting,

clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of

gold.


and <REV4 -:4 > And round about the throne [were] four and twenty

seats: and upon the seats I saw four {and} twenty elders sitting,

clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of

gold.


and <REV4 -:5 > {And} out of the throne proceeded lightnings and

thunderings and voices: and [there were] seven lamps of fire burning

before the throne, which are the seven Spirits of God.


and <REV4 -:5 > And out of the throne proceeded lightnings and

thunderings {and} voices: and [there were] seven lamps of fire

burning before the throne, which are the seven Spirits of God.


and <REV4 -:5 > And out of the throne proceeded lightnings and

thunderings and voices: {and} [there were] seven lamps of fire

burning before the throne, which are the seven Spirits of God.


and <REV4 -:5 > And out of the throne proceeded lightnings {and}

thunderings and voices: and [there were] seven lamps of fire burning

before the throne, which are the seven Spirits of God.


and <REV4 -:6 > And before the throne [there was] a sea of glass

like unto crystal: and in the midst of the throne, {and} round about

the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.


and <REV4 -:6 > {And} before the throne [there was] a sea of glass

like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about

the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.


and <REV4 -:6 > And before the throne [there was] a sea of glass

like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about

the throne, [were] four beasts full of eyes before {and} behind.


and <REV4 -:6 > And before the throne [there was] a sea of glass

like unto crystal: {and} in the midst of the throne, and round about

the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.


and <REV4 -:7 > And the first beast [was] like a lion, {and} the

second beast like a calf, and the third beast had a face as a man,

and the fourth beast [was] like a flying eagle.


and <REV4 -:7 > {And} the first beast [was] like a lion, and the

second beast like a calf, and the third beast had a face as a man,

and the fourth beast [was] like a flying eagle.


and <REV4 -:7 > And the first beast [was] like a lion, and the

second beast like a calf, and the third beast had a face as a man,

{and} the fourth beast [was] like a flying eagle.


and <REV4 -:7 > And the first beast [was] like a lion, and the

second beast like a calf, {and} the third beast had a face as a man,

and the fourth beast [was] like a flying eagle.


and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about

[him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not day

{and} night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,

and is, and is to come.


and <REV4 -:8 > {And} the four beasts had each of them six wings

about [him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not

day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which

was, and is, and is to come.


and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about

[him]; {and} [they were] full of eyes within: and they rest not day

and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,

and is, and is to come.


and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about

[him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not day

and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,

{and} is, and is to come.


and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about

[him]; and [they were] full of eyes within: {and} they rest not day

and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,

and is, and is to come.


and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about

[him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not day

and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,

and is, {and} is to come.


and <REV4 -:9 > And when those beasts give glory and honour {and}

thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,


and <REV4 -:9 > {And} when those beasts give glory and honour and

thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,


and <REV4 -:9 > And when those beasts give glory {and} honour and

thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,


and <REV4 -:9 > And when those beasts give glory and honour and

thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever {and}

ever,


and <REV4 -:10 > The four and twenty elders fall down before him

that sat on the throne, and worship him that liveth for ever {and}

ever, and cast their crowns before the throne, saying,


and <REV4 -:10 > The four and twenty elders fall down before him

that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and

ever, {and} cast their crowns before the throne, saying,


and <REV4 -:10 > The four and twenty elders fall down before him

that sat on the throne, {and} worship him that liveth for ever and

ever, and cast their crowns before the throne, saying,


and <REV4 -:10 > The four {and} twenty elders fall down before him

that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and

ever, and cast their crowns before the throne, saying,


and <REV4 -:11 > Thou art worthy, O Lord, to receive glory {and}

honour and power: for thou hast created all things, and for thy

pleasure they are and were created.


and <REV4 -:11 > Thou art worthy, O Lord, to receive glory and

honour {and} power: for thou hast created all things, and for thy

pleasure they are and were created.


and <REV4 -:11 > Thou art worthy, O Lord, to receive glory and

honour and power: for thou hast created all things, and for thy

pleasure they are {and} were created.


and <REV4 -:11 > Thou art worthy, O Lord, to receive glory and

honour and power: for thou hast created all things, {and} for thy

pleasure they are and were created.


and <REV5 -:1 > And I saw in the right hand of him that sat on the

throne a book written within {and} on the backside, sealed with

seven seals.


and <REV5 -:1 > {And} I saw in the right hand of him that sat on the

throne a book written within and on the backside, sealed with seven

seals.


and <REV5 -:2 > And I saw a strong angel proclaiming with a loud

voice, Who is worthy to open the book, {and} to loose the seals

thereof?


and <REV5 -:2 > {And} I saw a strong angel proclaiming with a loud

voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals

thereof?


and <REV5 -:3 > {And} no man in heaven, nor in earth, neither under

the earth, was able to open the book, neither to look thereon.


and <REV5 -:4 > {And} I wept much, because no man was found worthy

to open and to read the book, neither to look thereon.


and <REV5 -:4 > And I wept much, because no man was found worthy to

open {and} to read the book, neither to look thereon.


and <REV5 -:5 > {And} one of the elders saith unto me, Weep not:

behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath

prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.


and <REV5 -:5 > And one of the elders saith unto me, Weep not:

behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath

prevailed to open the book, {and} to loose the seven seals thereof.


and <REV5 -:6 > And I beheld, and, lo, in the midst of the throne

{and} of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a

Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which

are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.


and <REV5 -:6 > And I beheld, and, lo, in the midst of the throne

and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb

as it had been slain, having seven horns {and} seven eyes, which are

the seven Spirits of God sent forth into all the earth.


and <REV5 -:6 > And I beheld, {and}, lo, in the midst of the throne

and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb

as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are

the seven Spirits of God sent forth into all the earth.


and <REV5 -:6 > {And} I beheld, and, lo, in the midst of the throne

and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb

as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are

the seven Spirits of God sent forth into all the earth.


and <REV5 -:6 > And I beheld, and, lo, in the midst of the throne

and of the four beasts, {and} in the midst of the elders, stood a

Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which

are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.


and <REV5 -:7 > And he came {and} took the book out of the right

hand of him that sat upon the throne.


and <REV5 -:7 > {And} he came and took the book out of the right

hand of him that sat upon the throne.


and <REV5 -:8 > And when he had taken the book, the four beasts and

four [and] twenty elders fell down before the Lamb, having every one

of them harps, {and} golden vials full of odours, which are the

prayers of saints.



and <REV5 -:8 > And when he had taken the book, the four beasts

{and} four [and] twenty elders fell down before the Lamb, having

every one of them harps, and golden vials full of odours, which are

the prayers of saints.


and <REV5 -:8 > {And} when he had taken the book, the four beasts

and four [and] twenty elders fell down before the Lamb, having every

one of them harps, and golden vials full of odours, which are the

prayers of saints.


and <REV5 -:8 > And when he had taken the book, the four beasts and

four [{and}] twenty elders fell down before the Lamb, having every

one of them harps, and golden vials full of odours, which are the

prayers of saints.


and <REV5 -:9 > {And} they sung a new song, saying, Thou art worthy

to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast

slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every

kindred, and tongue, and people, and nation;


and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to

take the book, {and} to open the seals thereof: for thou wast slain,

and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and

tongue, and people, and nation;


and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to

take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain,

{and} hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and

tongue, and people, and nation;


and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to

take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain,

and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and

tongue, and people, {and} nation;


and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to

take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain,

and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and

tongue, {and} people, and nation;


and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to

take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain,

and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, {and}

tongue, and people, and nation;


and <REV5 -:10 > And hast made us unto our God kings and priests:

{and} we shall reign on the earth.


and <REV5 -:10 > And hast made us unto our God kings {and} priests:

and we shall reign on the earth.


and <REV5 -:10 > {And} hast made us unto our God kings and priests:

and we shall reign on the earth.


and <REV5 -:11 > And I beheld, {and} I heard the voice of many

angels round about the throne and the beasts and the elders: and the

number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of

thousands;


and <REV5 -:11 > And I beheld, and I heard the voice of many angels

round about the throne and the beasts and the elders: {and} the

number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of

thousands;


and <REV5 -:11 > {And} I beheld, and I heard the voice of many

angels round about the throne and the beasts and the elders: and the

number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of

thousands;


and <REV5 -:11 > And I beheld, and I heard the voice of many angels

round about the throne and the beasts and the elders: and the number

of them was ten thousand times ten thousand, {and} thousands of

thousands;


and <REV5 -:11 > And I beheld, and I heard the voice of many angels

round about the throne {and} the beasts and the elders: and the

number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of

thousands;


and <REV5 -:11 > And I beheld, and I heard the voice of many angels

round about the throne and the beasts {and} the elders: and the

number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of

thousands;


and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that

was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength,

and honour, and glory, {and} blessing.


and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that

was slain to receive power, and riches, and wisdom, {and} strength,

and honour, and glory, and blessing.


and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that

was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength,

{and} honour, and glory, and blessing.


and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that

was slain to receive power, and riches, {and} wisdom, and strength,

and honour, and glory, and blessing.


and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that

was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength,

and honour, {and} glory, and blessing.


and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that

was slain to receive power, {and} riches, and wisdom, and strength,

and honour, and glory, and blessing.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the

earth, and under the earth, and such as are in the sea, {and} all

that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory,

and power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the

Lamb for ever and ever.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the

earth, {and} under the earth, and such as are in the sea, and all

that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory,

and power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the

Lamb for ever and ever.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the

earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that

are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and

power, [be] unto him that sitteth upon the throne, {and} unto the

Lamb for ever and ever.


and <REV5 -:13 > {And} every creature which is in heaven, and on the

earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that

are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and

power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb

for ever and ever.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the

earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that

are in them, heard I saying, Blessing, and honour, {and} glory, and

power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb

for ever and ever.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the

earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that

are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and

power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb

for ever {and} ever.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the

earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that

are in them, heard I saying, Blessing, {and} honour, and glory, and

power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb

for ever and ever.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the

earth, and under the earth, {and} such as are in the sea, and all

that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory,

and power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the

Lamb for ever and ever.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, {and} on the

earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that

are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and

power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb

for ever and ever.


and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the

earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that

are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, {and}

power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb

for ever and ever.


and <REV5 -:14 > And the four beasts said, Amen. And the four [and]

twenty elders fell down {and} worshipped him that liveth for ever

and ever.


and <REV5 -:14 > And the four beasts said, Amen. {And} the four

[and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for

ever and ever.


and <REV5 -:14 > {And} the four beasts said, Amen. And the four

[and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for

ever and ever.


and <REV5 -:14 > And the four beasts said, Amen. And the four [and]

twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever

{and} ever.


and <REV5 -:14 > And the four beasts said, Amen. And the four

[{and}] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for

ever and ever.


and <REV6 -:1 > And I saw when the Lamb opened one of the seals,

{and} I heard, as it were the noise of thunder, one of the four

beasts saying, Come and see.


and <REV6 -:1 > And I saw when the Lamb opened one of the seals, and

I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts

saying, Come {and} see.


and <REV6 -:1 > {And} I saw when the Lamb opened one of the seals,

and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts

saying, Come and see.


and <REV6 -:2 > {And} I saw, and behold a white horse: and he that

sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went

forth conquering, and to conquer.


and <REV6 -:2 > And I saw, and behold a white horse: and he that sat

on him had a bow; {and} a crown was given unto him: and he went

forth conquering, and to conquer.


and <REV6 -:2 > And I saw, and behold a white horse: and he that sat

on him had a bow; and a crown was given unto him: {and} he went

forth conquering, and to conquer.


and <REV6 -:2 > And I saw, {and} behold a white horse: and he that

sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went

forth conquering, and to conquer.


and <REV6 -:2 > And I saw, and behold a white horse: {and} he that

sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went

forth conquering, and to conquer.


and <REV6 -:2 > And I saw, and behold a white horse: and he that sat

on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth

conquering, {and} to conquer.


and <REV6 -:3 > {And} when he had opened the second seal, I heard

the second beast say, Come and see.


and <REV6 -:3 > And when he had opened the second seal, I heard the

second beast say, Come {and} see.


and <REV6 -:4 > And there went out another horse [that was] red:

{and} [power] was given to him that sat thereon to take peace from

the earth, and that they should kill one another: and there was

given unto him a great sword.


and <REV6 -:4 > {And} there went out another horse [that was] red:

and [power] was given to him that sat thereon to take peace from the

earth, and that they should kill one another: and there was given

unto him a great sword.


and <REV6 -:4 > And there went out another horse [that was] red: and

[power] was given to him that sat thereon to take peace from the

earth, {and} that they should kill one another: and there was given

unto him a great sword.



and <REV6 -:4 > And there went out another horse [that was] red: and

[power] was given to him that sat thereon to take peace from the

earth, and that they should kill one another: {and} there was given

unto him a great sword.



and <REV6 -:5 > And when he had opened the third seal, I heard the

third beast say, Come and see. And I beheld, {and} lo a black horse;

and he that sat on him had a pair of balances in his hand.


and <REV6 -:5 > And when he had opened the third seal, I heard the

third beast say, Come and see. {And} I beheld, and lo a black horse;

and he that sat on him had a pair of balances in his hand.


and <REV6 -:5 > And when he had opened the third seal, I heard the

third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse;

{and} he that sat on him had a pair of balances in his hand.


and <REV6 -:5 > {And} when he had opened the third seal, I heard the

third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse;

and he that sat on him had a pair of balances in his hand.


and <REV6 -:5 > And when he had opened the third seal, I heard the

third beast say, Come {and} see. And I beheld, and lo a black horse;

and he that sat on him had a pair of balances in his hand.


and <REV6 -:6 > And I heard a voice in the midst of the four beasts

say, A measure of wheat for a penny, {and} three measures of barley

for a penny; and [see] thou hurt not the oil and the wine.


and <REV6 -:6 > And I heard a voice in the midst of the four beasts

say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley

for a penny; {and} [see] thou hurt not the oil and the wine.


and <REV6 -:6 > And I heard a voice in the midst of the four beasts

say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley

for a penny; and [see] thou hurt not the oil {and} the wine.


and <REV6 -:6 > {And} I heard a voice in the midst of the four

beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of

barley for a penny; and [see] thou hurt not the oil and the wine.


and <REV6 -:7 > And when he had opened the fourth seal, I heard the

voice of the fourth beast say, Come {and} see.


and <REV6 -:7 > {And} when he had opened the fourth seal, I heard

the voice of the fourth beast say, Come and see.


and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name

that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was

given unto them over the fourth part of the earth, to kill with

sword, and with hunger, and with death, {and} with the beasts of the

earth.


and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name

that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was

given unto them over the fourth part of the earth, to kill with

sword, and with hunger, {and} with death, and with the beasts of the

earth.


and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name

that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was

given unto them over the fourth part of the earth, to kill with

sword, {and} with hunger, and with death, and with the beasts of the

earth.


and <REV6 -:8 > And I looked, {and} behold a pale horse: and his

name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And

power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill

with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of

the earth.


and <REV6 -:8 > {And} I looked, and behold a pale horse: and his

name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And

power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill

with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of

the earth.


and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name

that sat on him was Death, and Hell followed with him. {And} power

was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with

sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the

earth.


and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: {and} his

name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And

power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill

with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of

the earth.


and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name

that sat on him was Death, {and} Hell followed with him. And power

was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with

sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the

earth.


and <REV6 -:9 > And when he had opened the fifth seal, I saw under

the altar the souls of them that were slain for the word of God,

{and} for the testimony which they held:


and <REV6 -:9 > {And} when he had opened the fifth seal, I saw under

the altar the souls of them that were slain for the word of God, and

for the testimony which they held:


and <REV6 -:10 > {And} they cried with a loud voice, saying, How

long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our

blood on them that dwell on the earth?


and <REV6 -:10 > And they cried with a loud voice, saying, How long,

O Lord, holy {and} true, dost thou not judge and avenge our blood on

them that dwell on the earth?


and <REV6 -:10 > And they cried with a loud voice, saying, How long,

O Lord, holy and true, dost thou not judge {and} avenge our blood on

them that dwell on the earth?


and <REV6 -:11 > And white robes were given unto every one of them;

and it was said unto them, that they should rest yet for a little

season, until their fellowservants also {and} their brethren, that

should be killed as they [were], should be fulfilled.


and <REV6 -:11 > And white robes were given unto every one of them;

{and} it was said unto them, that they should rest yet for a little

season, until their fellowservants also and their brethren, that

should be killed as they [were], should be fulfilled.


and <REV6 -:11 > {And} white robes were given unto every one of

them; and it was said unto them, that they should rest yet for a

little season, until their fellowservants also and their brethren,

that should be killed as they [were], should be fulfilled.


and <REV6 -:12 > And I beheld when he had opened the sixth seal,

and, lo, there was a great earthquake; {and} the sun became black as

sackcloth of hair, and the moon became as blood;


and <REV6 -:12 > And I beheld when he had opened the sixth seal,

{and}, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as

sackcloth of hair, and the moon became as blood;


and <REV6 -:12 > {And} I beheld when he had opened the sixth seal,

and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as

sackcloth of hair, and the moon became as blood;


and <REV6 -:12 > And I beheld when he had opened the sixth seal,

and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as

sackcloth of hair, {and} the moon became as blood;


and <REV6 -:13 > {And} the stars of heaven fell unto the earth, even

as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a

mighty wind.


and <REV6 -:14 > And the heaven departed as a scroll when it is

rolled together; and every mountain {and} island were moved out of

their places.



and <REV6 -:14 > And the heaven departed as a scroll when it is

rolled together; {and} every mountain and island were moved out of

their places.



and <REV6 -:14 > {And} the heaven departed as a scroll when it is

rolled together; and every mountain and island were moved out of

their places.


and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, {and} the great men,

and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and

every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in

the rocks of the mountains;


and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and

the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every

bondman, {and} every free man, hid themselves in the dens and in the

rocks of the mountains;


and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and

the rich men, and the chief captains, {and} the mighty men, and

every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in

the rocks of the mountains;


and <REV6 -:15 > {And} the kings of the earth, and the great men,

and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and

every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in

the rocks of the mountains;


and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and

the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every

bondman, and every free man, hid themselves in the dens {and} in the

rocks of the mountains;


and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and

the rich men, and the chief captains, and the mighty men, {and}

every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in

the rocks of the mountains;


and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and

the rich men, {and} the chief captains, and the mighty men, and

every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in

the rocks of the mountains;


and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men,

{and} the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and

every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in

the rocks of the mountains;


and <REV6 -:16 > {And} said to the mountains and rocks, Fall on us,

and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and

from the wrath of the Lamb:


and <REV6 -:16 > And said to the mountains and rocks, Fall on us,

and hide us from the face of him that sitteth on the throne, {and}

from the wrath of the Lamb:


and <REV6 -:16 > And said to the mountains {and} rocks, Fall on us,

and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and

from the wrath of the Lamb:


and <REV6 -:16 > And said to the mountains and rocks, Fall on us,

{and} hide us from the face of him that sitteth on the throne, and

from the wrath of the Lamb:


and <REV6 -:17 > For the great day of his wrath is come; {and} who

shall be able to stand?


and <REV7 -:1 > {And} after these things I saw four angels standing

on the four corners of the earth, holding the four winds of the

earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea,

nor on any tree.


and <REV7 -:2 > And I saw another angel ascending from the east,

having the seal of the living God: {and} he cried with a loud voice

to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the

sea,


and <REV7 -:2 > And I saw another angel ascending from the east,

having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to

the four angels, to whom it was given to hurt the earth {and} the

sea,


and <REV7 -:2 > {And} I saw another angel ascending from the east,

having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to

the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,


and <REV7 -:4 > {And} I heard the number of them which were sealed:

[and there were] sealed an hundred [and] forty [and] four thousand

of all the tribes of the children of Israel.


and <REV7 -:4 > And I heard the number of them which were sealed:

[{and} there were] sealed an hundred [and] forty [and] four thousand

of all the tribes of the children of Israel.


and <REV7 -:4 > And I heard the number of them which were sealed:

[and there were] sealed an hundred [and] forty [{and}] four thousand

of all the tribes of the children of Israel.


and <REV7 -:4 > And I heard the number of them which were sealed:

[and there were] sealed an hundred [{and}] forty [and] four thousand

of all the tribes of the children of Israel.


and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,

which no man could number, of all nations, and kindreds, {and}

people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb,

clothed with white robes, and palms in their hands;


and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,

which no man could number, of all nations, {and} kindreds, and

people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb,

clothed with white robes, and palms in their hands;


and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,

which no man could number, of all nations, and kindreds, and people,

{and} tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed

with white robes, and palms in their hands;


and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,

which no man could number, of all nations, and kindreds, and people,

and tongues, stood before the throne, {and} before the Lamb, clothed

with white robes, and palms in their hands;


and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,

which no man could number, of all nations, and kindreds, and people,

and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed

with white robes, {and} palms in their hands;


and <REV7 -:9 > After this I beheld, {and}, lo, a great multitude,

which no man could number, of all nations, and kindreds, and people,

and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed

with white robes, and palms in their hands;


and <REV7 -:10 > {And} cried with a loud voice, saying, Salvation to

our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.


and <REV7 -:10 > And cried with a loud voice, saying, Salvation to

our God which sitteth upon the throne, {and} unto the Lamb.


and <REV7 -:11 > And all the angels stood round about the throne,

and [about] the elders {and} the four beasts, and fell before the

throne on their faces, and worshipped God,


and <REV7 -:11 > And all the angels stood round about the throne,

and [about] the elders and the four beasts, and fell before the

throne on their faces, {and} worshipped God,


and <REV7 -:11 > And all the angels stood round about the throne,

and [about] the elders and the four beasts, {and} fell before the

throne on their faces, and worshipped God,


and <REV7 -:11 > {And} all the angels stood round about the throne,

and [about] the elders and the four beasts, and fell before the

throne on their faces, and worshipped God,


and <REV7 -:11 > And all the angels stood round about the throne,

{and} [about] the elders and the four beasts, and fell before the

throne on their faces, and worshipped God,


and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom,

{and} thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our

God for ever and ever. Amen.


and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and

thanksgiving, and honour, {and} power, and might, [be] unto our God

for ever and ever. Amen.


and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, {and} glory, and wisdom,

and thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our

God for ever and ever. Amen.


and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and

thanksgiving, and honour, and power, {and} might, [be] unto our God

for ever and ever. Amen.


and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and

thanksgiving, {and} honour, and power, and might, [be] unto our God

for ever and ever. Amen.


and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, {and} wisdom,

and thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our

God for ever and ever. Amen.


and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and

thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our God

for ever {and} ever. Amen.


and <REV7 -:13 > And one of the elders answered, saying unto me,

What are these which are arrayed in white robes? {and} whence came

they?


and <REV7 -:13 > {And} one of the elders answered, saying unto me,

What are these which are arrayed in white robes? and whence came

they?


and <REV7 -:14 > And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said

to me, These are they which came out of great tribulation, and have

washed their robes, {and} made them white in the blood of the Lamb.


and <REV7 -:14 > And I said unto him, Sir, thou knowest. {And} he

said to me, These are they which came out of great tribulation, and

have washed their robes, and made them white in the blood of the

Lamb.


and <REV7 -:14 > And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said

to me, These are they which came out of great tribulation, {and}

have washed their robes, and made them white in the blood of the

Lamb.


and <REV7 -:14 > {And} I said unto him, Sir, thou knowest. And he

said to me, These are they which came out of great tribulation, and

have washed their robes, and made them white in the blood of the

Lamb.


and <REV7 -:15 > Therefore are they before the throne of God, and

serve him day and night in his temple: {and} he that sitteth on the

throne shall dwell among them.


and <REV7 -:15 > Therefore are they before the throne of God, {and}

serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the

throne shall dwell among them.


and <REV7 -:15 > Therefore are they before the throne of God, and

serve him day {and} night in his temple: and he that sitteth on the

throne shall dwell among them.


and <REV7 -:17 > For the Lamb which is in the midst of the throne

shall feed them, and shall lead them unto living fountains of

waters: {and} God shall wipe away all tears from their eyes.


and <REV7 -:17 > For the Lamb which is in the midst of the throne

shall feed them, {and} shall lead them unto living fountains of

waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.


and <REV8 -:1 > {And} when he had opened the seventh seal, there was

silence in heaven about the space of half an hour.


and <REV8 -:2 > {And} I saw the seven angels which stood before God;

and to them were given seven trumpets.


and <REV8 -:2 > And I saw the seven angels which stood before God;

{and} to them were given seven trumpets.


and <REV8 -:3 > And another angel came {and} stood at the altar,

having a golden censer; and there was given unto him much incense,

that he should offer [it] with the prayers of all saints upon the

golden altar which was before the throne.


and <REV8 -:3 > {And} another angel came and stood at the altar,

having a golden censer; and there was given unto him much incense,

that he should offer [it] with the prayers of all saints upon the

golden altar which was before the throne.


and <REV8 -:3 > And another angel came and stood at the altar,

having a golden censer; {and} there was given unto him much incense,

that he should offer [it] with the prayers of all saints upon the

golden altar which was before the throne.


and <REV8 -:4 > {And} the smoke of the incense, [which came] with

the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's

hand.


and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with

fire of the altar, {and} cast [it] into the earth: and there were

voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.


and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with

fire of the altar, and cast [it] into the earth: {and} there were

voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.


and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with

fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were

voices, {and} thunderings, and lightnings, and an earthquake.


and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with

fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were

voices, and thunderings, {and} lightnings, and an earthquake.


and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, {and} filled it with

fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were

voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.


and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with

fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were

voices, and thunderings, and lightnings, {and} an earthquake.


and <REV8 -:5 > {And} the angel took the censer, and filled it with

fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were

voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.


and <REV8 -:6 > {And} the seven angels which had the seven trumpets

prepared themselves to sound.


and <REV8 -:7 > The first angel sounded, {and} there followed hail

and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and

the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt

up.


and <REV8 -:7 > The first angel sounded, and there followed hail

{and} fire mingled with blood, and they were cast upon the earth:

and the third part of trees was burnt up, and all green grass was

burnt up.


and <REV8 -:7 > The first angel sounded, and there followed hail and

fire mingled with blood, {and} they were cast upon the earth: and

the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt

up.


and <REV8 -:7 > The first angel sounded, and there followed hail and

fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the

third part of trees was burnt up, {and} all green grass was burnt

up.


and <REV8 -:7 > The first angel sounded, and there followed hail and

fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: {and}

the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt

up.


and <REV8 -:8 > And the second angel sounded, {and} as it were a

great mountain burning with fire was cast into the sea: and the

third part of the sea became blood;


and <REV8 -:8 > And the second angel sounded, and as it were a great

mountain burning with fire was cast into the sea: {and} the third

part of the sea became blood;


and <REV8 -:8 > {And} the second angel sounded, and as it were a

great mountain burning with fire was cast into the sea: and the

third part of the sea became blood;


and <REV8 -:9 > And the third part of the creatures which were in

the sea, {and} had life, died; and the third part of the ships were

destroyed.


and <REV8 -:9 > {And} the third part of the creatures which were in

the sea, and had life, died; and the third part of the ships were

destroyed.


and <REV8 -:9 > And the third part of the creatures which were in

the sea, and had life, died; {and} the third part of the ships were

destroyed.


and <REV8 -:10 > And the third angel sounded, and there fell a great

star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the

third part of the rivers, {and} upon the fountains of waters;


and <REV8 -:10 > And the third angel sounded, and there fell a great

star from heaven, burning as it were a lamp, {and} it fell upon the

third part of the rivers, and upon the fountains of waters;


and <REV8 -:10 > And the third angel sounded, {and} there fell a

great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon

the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;


and <REV8 -:10 > {And} the third angel sounded, and there fell a

great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon

the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;


and <REV8 -:11 > {And} the name of the star is called Wormwood: and

the third part of the waters became wormwood; and many men died of

the waters, because they were made bitter.


and <REV8 -:11 > And the name of the star is called Wormwood: and

the third part of the waters became wormwood; {and} many men died of

the waters, because they were made bitter.


and <REV8 -:11 > And the name of the star is called Wormwood: {and}

the third part of the waters became wormwood; and many men died of

the waters, because they were made bitter.


and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, {and} the third part

of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the

third part of the stars; so as the third part of them was darkened,

and the day shone not for a third part of it, and the night

likewise.


and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, and the third part of

the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third

part of the stars; so as the third part of them was darkened, {and}

the day shone not for a third part of it, and the night likewise.


and <REV8 -:12 > {And} the fourth angel sounded, and the third part

of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the

third part of the stars; so as the third part of them was darkened,

and the day shone not for a third part of it, and the night

likewise.


and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, and the third part of

the sun was smitten, and the third part of the moon, {and} the third

part of the stars; so as the third part of them was darkened, and

the day shone not for a third part of it, and the night likewise.


and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, and the third part of

the sun was smitten, {and} the third part of the moon, and the third

part of the stars; so as the third part of them was darkened, and

the day shone not for a third part of it, and the night likewise.


and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, and the third part of

the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third

part of the stars; so as the third part of them was darkened, and

the day shone not for a third part of it, {and} the night likewise.


and <REV8 -:13 > {And} I beheld, and heard an angel flying through

the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the

inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet

of the three angels, which are yet to sound!


and <REV8 -:13 > And I beheld, {and} heard an angel flying through

the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the

inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet

of the three angels, which are yet to sound!


and <REV9 -:1 > And the fifth angel sounded, {and} I saw a star fall

from heaven unto the earth: and to him was given the key of the

bottomless pit.



and <REV9 -:1 > And the fifth angel sounded, and I saw a star fall

from heaven unto the earth: {and} to him was given the key of the

bottomless pit.



and <REV9 -:1 > {And} the fifth angel sounded, and I saw a star fall

from heaven unto the earth: and to him was given the key of the

bottomless pit.



and <REV9 -:2 > {And} he opened the bottomless pit; and there arose

a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun

and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.


and <REV9 -:2 > And he opened the bottomless pit; and there arose a

smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; {and} the sun

and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.


and <REV9 -:2 > And he opened the bottomless pit; {and} there arose

a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun

and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.


and <REV9 -:2 > And he opened the bottomless pit; and there arose a

smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun

{and} the air were darkened by reason of the smoke of the pit.


and <REV9 -:3 > {And} there came out of the smoke locusts upon the

earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth

have power.


and <REV9 -:3 > And there came out of the smoke locusts upon the

earth: {and} unto them was given power, as the scorpions of the

earth have power.



and <REV9 -:4 > {And} it was commanded them that they should not

hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any

tree; but only those men which have not the seal of God in their

foreheads.


and <REV9 -:5 > And to them it was given that they should not kill

them, but that they should be tormented five months: {and} their

torment [was] as the torment of a scorpion, when he striketh a man.


and <REV9 -:5 > {And} to them it was given that they should not kill

them, but that they should be tormented five months: and their

torment [was] as the torment of a scorpion, when he striketh a man.


and <REV9 -:6 > And in those days shall men seek death, and shall

not find it; {and} shall desire to die, and death shall flee from

them.


and <REV9 -:6 > And in those days shall men seek death, {and} shall

not find it; and shall desire to die, and death shall flee from

them.


and <REV9 -:6 > And in those days shall men seek death, and shall

not find it; and shall desire to die, {and} death shall flee from

them.


and <REV9 -:6 > {And} in those days shall men seek death, and shall

not find it; and shall desire to die, and death shall flee from

them.


and <REV9 -:7 > And the shapes of the locusts [were] like unto

horses prepared unto battle; and on their heads [were] as it were

crowns like gold, {and} their faces [were] as the faces of men.


and <REV9 -:7 > {And} the shapes of the locusts [were] like unto

horses prepared unto battle; and on their heads [were] as it were

crowns like gold, and their faces [were] as the faces of men.


and <REV9 -:7 > And the shapes of the locusts [were] like unto

horses prepared unto battle; {and} on their heads [were] as it were

crowns like gold, and their faces [were] as the faces of men.


and <REV9 -:8 > And they had hair as the hair of women, {and} their

teeth were as [the teeth] of lions.


and <REV9 -:8 > {And} they had hair as the hair of women, and their

teeth were as [the teeth] of lions.


and <REV9 -:9 > {And} they had breastplates, as it were breastplates

of iron; and the sound of their wings [was] as the sound of chariots

of many horses running to battle.


and <REV9 -:9 > And they had breastplates, as it were breastplates

of iron; {and} the sound of their wings [was] as the sound of

chariots of many horses running to battle.


and <REV9 -:10 > And they had tails like unto scorpions, and there

were stings in their tails: {and} their power [was] to hurt men five

months.


and <REV9 -:10 > {And} they had tails like unto scorpions, and there

were stings in their tails: and their power [was] to hurt men five

months.


and <REV9 -:10 > And they had tails like unto scorpions, {and} there

were stings in their tails: and their power [was] to hurt men five

months.


and <REV9 -:11 > {And} they had a king over them, [which is] the

angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue [is]

Abaddon, but in the Greek tongue hath [his] name Apollyon.


and <REV9 -:12 > One woe is past; [{and}], behold, there come two

woes more hereafter.


and <REV9 -:13 > And the sixth angel sounded, {and} I heard a voice

from the four horns of the golden altar which is before God,


and <REV9 -:13 > {And} the sixth angel sounded, and I heard a voice

from the four horns of the golden altar which is before God,


and <REV9 -:15 > And the four angels were loosed, which were

prepared for an hour, and a day, {and} a month, and a year, for to

slay the third part of men.


and <REV9 -:15 > And the four angels were loosed, which were

prepared for an hour, {and} a day, and a month, and a year, for to

slay the third part of men.


and <REV9 -:15 > And the four angels were loosed, which were

prepared for an hour, and a day, and a month, {and} a year, for to

slay the third part of men.


and <REV9 -:15 > {And} the four angels were loosed, which were

prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to

slay the third part of men.


and <REV9 -:16 > {And} the number of the army of the horsemen [were]

two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.


and <REV9 -:16 > And the number of the army of the horsemen [were]

two hundred thousand thousand: {and} I heard the number of them.


and <REV9 -:17 > {And} thus I saw the horses in the vision, and them

that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and

brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;

and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.


and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them

that sat on them, having breastplates of fire, {and} of jacinth, and

brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;

and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.


and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them

that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, {and}

brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;

and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.


and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them

that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and

brimstone: {and} the heads of the horses [were] as the heads of

lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.


and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, {and} them

that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and

brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;

and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.


and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them

that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and

brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;

{and} out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.


and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them

that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and

brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;

and out of their mouths issued fire and smoke {and} brimstone.


and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them

that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and

brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;

and out of their mouths issued fire {and} smoke and brimstone.


and <REV9 -:18 > By these three was the third part of men killed, by

the fire, {and} by the smoke, and by the brimstone, which issued out

of their mouths.


and <REV9 -:18 > By these three was the third part of men killed, by

the fire, and by the smoke, {and} by the brimstone, which issued out

of their mouths.


and <REV9 -:19 > For their power is in their mouth, and in their

tails: for their tails [were] like unto serpents, and had heads,

{and} with them they do hurt.


and <REV9 -:19 > For their power is in their mouth, {and} in their

tails: for their tails [were] like unto serpents, and had heads, and

with them they do hurt.


and <REV9 -:19 > For their power is in their mouth, and in their

tails: for their tails [were] like unto serpents, {and} had heads,

and with them they do hurt.


and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by

these plagues yet repented not of the works of their hands, that

they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and

brass, and stone, {and} of wood: which neither can see, nor hear,

nor walk:


and <REV9 -:20 > {And} the rest of the men which were not killed by

these plagues yet repented not of the works of their hands, that

they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and

brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor

walk:


and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by

these plagues yet repented not of the works of their hands, that

they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and

brass, {and} stone, and of wood: which neither can see, nor hear,

nor walk:


and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by

these plagues yet repented not of the works of their hands, that

they should not worship devils, and idols of gold, and silver, {and}

brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor

walk:


and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by

these plagues yet repented not of the works of their hands, that

they should not worship devils, {and} idols of gold, and silver, and

brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor

walk:


and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by

these plagues yet repented not of the works of their hands, that

they should not worship devils, and idols of gold, {and} silver, and

brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor

walk:


and <REV10 -:1 > And I saw another mighty angel come down from

heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and

his face [was] as it were the sun, {and} his feet as pillars of

fire:


and <REV10 -:1 > And I saw another mighty angel come down from

heaven, clothed with a cloud: {and} a rainbow [was] upon his head,

and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of

fire:


and <REV10 -:1 > {And} I saw another mighty angel come down from

heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and

his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire:


and <REV10 -:1 > And I saw another mighty angel come down from

heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head,

{and} his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of

fire:


and <REV10 -:2 > And he had in his hand a little book open: {and} he

set his right foot upon the sea, and [his] left [foot] on the earth,


and <REV10 -:2 > {And} he had in his hand a little book open: and he

set his right foot upon the sea, and [his] left [foot] on the earth,


and <REV10 -:2 > And he had in his hand a little book open: and he

set his right foot upon the sea, {and} [his] left [foot] on the

earth,


and <REV10 -:3 > And cried with a loud voice, as [when] a lion

roareth: {and} when he had cried, seven thunders uttered their

voices.


and <REV10 -:3 > {And} cried with a loud voice, as [when] a lion

roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.


and <REV10 -:4 > {And} when the seven thunders had uttered their

voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying

unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and

write them not.


and <REV10 -:4 > And when the seven thunders had uttered their

voices, I was about to write: {and} I heard a voice from heaven

saying unto me, Seal up those things which the seven thunders

uttered, and write them not.


and <REV10 -:4 > And when the seven thunders had uttered their

voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying

unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered,

{and} write them not.


and <REV10 -:5 > And the angel which I saw stand upon the sea {and}

upon the earth lifted up his hand to heaven,


and <REV10 -:5 > {And} the angel which I saw stand upon the sea and

upon the earth lifted up his hand to heaven,


and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who

created heaven, and the things that therein are, and the earth, and

the things that therein are, and the sea, {and} the things which are

therein, that there should be time no longer:


and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who

created heaven, and the things that therein are, and the earth,

{and} the things that therein are, and the sea, and the things which

are therein, that there should be time no longer:


and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who

created heaven, and the things that therein are, {and} the earth,

and the things that therein are, and the sea, and the things which

are therein, that there should be time no longer:


and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever {and} ever,

who created heaven, and the things that therein are, and the earth,

and the things that therein are, and the sea, and the things which

are therein, that there should be time no longer:


and <REV10 -:6 > {And} sware by him that liveth for ever and ever,

who created heaven, and the things that therein are, and the earth,

and the things that therein are, and the sea, and the things which

are therein, that there should be time no longer:


and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who

created heaven, and the things that therein are, and the earth, and

the things that therein are, {and} the sea, and the things which are

therein, that there should be time no longer:


and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who

created heaven, {and} the things that therein are, and the earth,

and the things that therein are, and the sea, and the things which

are therein, that there should be time no longer:


and <REV10 -:8 > {And} the voice which I heard from heaven spake

unto me again, and said, Go [and] take the little book which is open

in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the

earth.


and <REV10 -:8 > And the voice which I heard from heaven spake unto

me again, {and} said, Go [and] take the little book which is open in

the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the

earth.


and <REV10 -:8 > And the voice which I heard from heaven spake unto

me again, and said, Go [{and}] take the little book which is open in

the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the

earth.


and <REV10 -:8 > And the voice which I heard from heaven spake unto

me again, and said, Go [and] take the little book which is open in

the hand of the angel which standeth upon the sea {and} upon the

earth.


and <REV10 -:9 > And I went unto the angel, {and} said unto him,

Give me the little book. And he said unto me, Take [it], and eat it

up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth

sweet as honey.


and <REV10 -:9 > And I went unto the angel, and said unto him, Give

me the little book. {And} he said unto me, Take [it], and eat it up;

and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth

sweet as honey.


and <REV10 -:9 > And I went unto the angel, and said unto him, Give

me the little book. And he said unto me, Take [it], {and} eat it up;

and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth

sweet as honey.


and <REV10 -:9 > {And} I went unto the angel, and said unto him,

Give me the little book. And he said unto me, Take [it], and eat it

up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth

sweet as honey.


and <REV10 -:9 > And I went unto the angel, and said unto him, Give

me the little book. And he said unto me, Take [it], and eat it up;

{and} it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth

sweet as honey.


and <REV10 -:10 > {And} I took the little book out of the angel's

hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as

soon as I had eaten it, my belly was bitter.


and <REV10 -:10 > And I took the little book out of the angel's

hand, {and} ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as

soon as I had eaten it, my belly was bitter.


and <REV10 -:10 > And I took the little book out of the angel's

hand, and ate it up; {and} it was in my mouth sweet as honey: and as

soon as I had eaten it, my belly was bitter.


and <REV10 -:10 > And I took the little book out of the angel's

hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: {and} as

soon as I had eaten it, my belly was bitter.


and <REV10 -:11 > And he said unto me, Thou must prophesy again

before many peoples, and nations, and tongues, {and} kings.


and <REV10 -:11 > {And} he said unto me, Thou must prophesy again

before many peoples, and nations, and tongues, and kings.


and <REV10 -:11 > And he said unto me, Thou must prophesy again

before many peoples, and nations, {and} tongues, and kings.


and <REV10 -:11 > And he said unto me, Thou must prophesy again

before many peoples, {and} nations, and tongues, and kings.


and <REV11 -:1 > {And} there was given me a reed like unto a rod:

and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God,

and the altar, and them that worship therein.


and <REV11 -:1 > And there was given me a reed like unto a rod:

{and} the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God,

and the altar, and them that worship therein.


and <REV11 -:1 > And there was given me a reed like unto a rod: and

the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, {and}

the altar, and them that worship therein.


and <REV11 -:1 > And there was given me a reed like unto a rod: and

the angel stood, saying, Rise, {and} measure the temple of God, and

the altar, and them that worship therein.


and <REV11 -:1 > And there was given me a reed like unto a rod: and

the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and

the altar, {and} them that worship therein.


and <REV11 -:2 > But the court which is without the temple leave

out, {and} measure it not; for it is given unto the Gentiles: and

the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.


and <REV11 -:2 > But the court which is without the temple leave

out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: {and}

the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.


and <REV11 -:2 > But the court which is without the temple leave

out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the

holy city shall they tread under foot forty [{and}] two months.


and <REV11 -:3 > {And} I will give [power] unto my two witnesses,

and they shall prophesy a thousand two hundred [and] threescore

days, clothed in sackcloth.


and <REV11 -:3 > And I will give [power] unto my two witnesses, and

they shall prophesy a thousand two hundred [{and}] threescore days,

clothed in sackcloth.


and <REV11 -:3 > And I will give [power] unto my two witnesses,

{and} they shall prophesy a thousand two hundred [and] threescore

days, clothed in sackcloth.


and <REV11 -:4 > These are the two olive trees, {and} the two

candlesticks standing before the God of the earth.


and <REV11 -:5 > And if any man will hurt them, fire proceedeth out

of their mouth, {and} devoureth their enemies: and if any man will

hurt them, he must in this manner be killed.


and <REV11 -:5 > And if any man will hurt them, fire proceedeth out

of their mouth, and devoureth their enemies: {and} if any man will

hurt them, he must in this manner be killed.


and <REV11 -:5 > {And} if any man will hurt them, fire proceedeth

out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will

hurt them, he must in this manner be killed.


and <REV11 -:6 > These have power to shut heaven, that it rain not

in the days of their prophecy: {and} have power over waters to turn

them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as

they will.


and <REV11 -:6 > These have power to shut heaven, that it rain not

in the days of their prophecy: and have power over waters to turn

them to blood, {and} to smite the earth with all plagues, as often

as they will.


and <REV11 -:7 > {And} when they shall have finished their

testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall

make war against them, and shall overcome them, and kill them.


and <REV11 -:7 > And when they shall have finished their testimony,

the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war

against them, and shall overcome them, {and} kill them.


and <REV11 -:7 > And when they shall have finished their testimony,

the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war

against them, {and} shall overcome them, and kill them.


and <REV11 -:8 > {And} their dead bodies [shall lie] in the street

of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt,

where also our Lord was crucified.


and <REV11 -:8 > And their dead bodies [shall lie] in the street of

the great city, which spiritually is called Sodom {and} Egypt, where

also our Lord was crucified.


and <REV11 -:9 > And they of the people and kindreds and tongues and

nations shall see their dead bodies three days {and} an half, and

shall not suffer their dead bodies to be put in graves.


and <REV11 -:9 > And they of the people and kindreds and tongues and

nations shall see their dead bodies three days and an half, {and}

shall not suffer their dead bodies to be put in graves.


and <REV11 -:9 > And they of the people {and} kindreds and tongues

and nations shall see their dead bodies three days and an half, and

shall not suffer their dead bodies to be put in graves.


and <REV11 -:9 > {And} they of the people and kindreds and tongues

and nations shall see their dead bodies three days and an half, and

shall not suffer their dead bodies to be put in graves.


and <REV11 -:9 > And they of the people and kindreds {and} tongues

and nations shall see their dead bodies three days and an half, and

shall not suffer their dead bodies to be put in graves.


and <REV11 -:9 > And they of the people and kindreds and tongues

{and} nations shall see their dead bodies three days and an half,

and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.


and <REV11 -:10 > {And} they that dwell upon the earth shall rejoice

over them, and make merry, and shall send gifts one to another;

because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.


and <REV11 -:10 > And they that dwell upon the earth shall rejoice

over them, {and} make merry, and shall send gifts one to another;

because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.


and <REV11 -:10 > And they that dwell upon the earth shall rejoice

over them, and make merry, {and} shall send gifts one to another;

because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.


and <REV11 -:11 > {And} after three days and an half the Spirit of

life from God entered into them, and they stood upon their feet; and

great fear fell upon them which saw them.


and <REV11 -:11 > And after three days and an half the Spirit of

life from God entered into them, {and} they stood upon their feet;

and great fear fell upon them which saw them.


and <REV11 -:11 > And after three days and an half the Spirit of

life from God entered into them, and they stood upon their feet;

{and} great fear fell upon them which saw them.


and <REV11 -:11 > And after three days {and} an half the Spirit of

life from God entered into them, and they stood upon their feet; and

great fear fell upon them which saw them.


and <REV11 -:12 > {And} they heard a great voice from heaven saying

unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a

cloud; and their enemies beheld them.


and <REV11 -:12 > And they heard a great voice from heaven saying

unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a

cloud; {and} their enemies beheld them.


and <REV11 -:12 > And they heard a great voice from heaven saying

unto them, Come up hither. {And} they ascended up to heaven in a

cloud; and their enemies beheld them.


and <REV11 -:13 > And the same hour was there a great earthquake,

and the tenth part of the city fell, {and} in the earthquake were

slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and

gave glory to the God of heaven.


and <REV11 -:13 > And the same hour was there a great earthquake,

and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were

slain of men seven thousand: {and} the remnant were affrighted, and

gave glory to the God of heaven.


and <REV11 -:13 > And the same hour was there a great earthquake,

{and} the tenth part of the city fell, and in the earthquake were

slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and

gave glory to the God of heaven.


and <REV11 -:13 > And the same hour was there a great earthquake,

and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were

slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, {and}

gave glory to the God of heaven.


and <REV11 -:13 > {And} the same hour was there a great earthquake,

and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were

slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and

gave glory to the God of heaven.


and <REV11 -:14 > The second woe is past; [{and}], behold, the third

woe cometh quickly.


and <REV11 -:15 > And the seventh angel sounded; and there were

great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are

become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall

reign for ever {and} ever.


and <REV11 -:15 > And the seventh angel sounded; and there were

great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are

become [the kingdoms] of our Lord, {and} of his Christ; and he shall

reign for ever and ever.


and <REV11 -:15 > And the seventh angel sounded; and there were

great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are

become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; {and} he shall

reign for ever and ever.


and <REV11 -:15 > {And} the seventh angel sounded; and there were

great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are

become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall

reign for ever and ever.


and <REV11 -:15 > And the seventh angel sounded; {and} there were

great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are

become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall

reign for ever and ever.


and <REV11 -:16 > {And} the four and twenty elders, which sat before

God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,


and <REV11 -:16 > And the four and twenty elders, which sat before

God on their seats, fell upon their faces, {and} worshipped God,


and <REV11 -:16 > And the four {and} twenty elders, which sat before

God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,


and <REV11 -:17 > Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty,

which art, {and} wast, and art to come; because thou hast taken to

thee thy great power, and hast reigned.


and <REV11 -:17 > Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty,

which art, and wast, {and} art to come; because thou hast taken to

thee thy great power, and hast reigned.


and <REV11 -:17 > Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty,

which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to

thee thy great power, {and} hast reigned.


and <REV11 -:18 > And the nations were angry, {and} thy wrath is

come, and the time of the dead, that they should be judged, and that

thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to

the saints, and them that fear thy name, small and great; and

shouldest destroy them which destroy the earth.


and <REV11 -:18 > {And} the nations were angry, and thy wrath is

come, and the time of the dead, that they should be judged, and that

thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to

the saints, and them that fear thy name, small and great; and

shouldest destroy them which destroy the earth.


and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,

{and} the time of the dead, that they should be judged, and that

thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to

the saints, and them that fear thy name, small and great; and

shouldest destroy them which destroy the earth.


and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,

and the time of the dead, that they should be judged, and that thou

shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the

saints, {and} them that fear thy name, small and great; and

shouldest destroy them which destroy the earth.


and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,

and the time of the dead, that they should be judged, and that thou

shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the

saints, and them that fear thy name, small {and} great; and

shouldest destroy them which destroy the earth.


and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,

and the time of the dead, that they should be judged, {and} that

thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to

the saints, and them that fear thy name, small and great; and

shouldest destroy them which destroy the earth.


and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,

and the time of the dead, that they should be judged, and that thou

shouldest give reward unto thy servants the prophets, {and} to the

saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest

destroy them which destroy the earth.


and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,

and the time of the dead, that they should be judged, and that thou

shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the

saints, and them that fear thy name, small and great; {and}

shouldest destroy them which destroy the earth.


and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, {and}

there was seen in his temple the ark of his testament: and there

were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and

great hail.


and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and

there was seen in his temple the ark of his testament: {and} there

were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and

great hail.


and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and

there was seen in his temple the ark of his testament: and there

were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake,

{and} great hail.


and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and

there was seen in his temple the ark of his testament: and there

were lightnings, and voices, {and} thunderings, and an earthquake,

and great hail.


and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and

there was seen in his temple the ark of his testament: and there

were lightnings, {and} voices, and thunderings, and an earthquake,

and great hail.


and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and

there was seen in his temple the ark of his testament: and there

were lightnings, and voices, and thunderings, {and} an earthquake,

and great hail.


and <REV11 -:19 > {And} the temple of God was opened in heaven, and

there was seen in his temple the ark of his testament: and there

were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and

great hail.


and <REV12 -:1 > And there appeared a great wonder in heaven; a

woman clothed with the sun, and the moon under her feet, {and} upon

her head a crown of twelve stars:


and <REV12 -:1 > {And} there appeared a great wonder in heaven; a

woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon

her head a crown of twelve stars:


and <REV12 -:1 > And there appeared a great wonder in heaven; a

woman clothed with the sun, {and} the moon under her feet, and upon

her head a crown of twelve stars:


and <REV12 -:2 > {And} she being with child cried, travailing in

birth, and pained to be delivered.


and <REV12 -:2 > And she being with child cried, travailing in

birth, {and} pained to be delivered.


and <REV12 -:3 > And there appeared another wonder in heaven; {and}

behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and

seven crowns upon his heads.


and <REV12 -:3 > {And} there appeared another wonder in heaven; and

behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and

seven crowns upon his heads.


and <REV12 -:3 > And there appeared another wonder in heaven; and

behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, {and}

seven crowns upon his heads.


and <REV12 -:3 > And there appeared another wonder in heaven; and

behold a great red dragon, having seven heads {and} ten horns, and

seven crowns upon his heads.


and <REV12 -:4 > {And} his tail drew the third part of the stars of

heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before

the woman which was ready to be delivered, for to devour her child

as soon as it was born.



and <REV12 -:4 > And his tail drew the third part of the stars of

heaven, {and} did cast them to the earth: and the dragon stood

before the woman which was ready to be delivered, for to devour her

child as soon as it was born.


and <REV12 -:4 > And his tail drew the third part of the stars of

heaven, and did cast them to the earth: {and} the dragon stood

before the woman which was ready to be delivered, for to devour her

child as soon as it was born.


and <REV12 -:5 > And she brought forth a man child, who was to rule

all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto

God, {and} [to] his throne.


and <REV12 -:5 > And she brought forth a man child, who was to rule

all nations with a rod of iron: {and} her child was caught up unto

God, and [to] his throne.


and <REV12 -:5 > {And} she brought forth a man child, who was to

rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up

unto God, and [to] his throne.


and <REV12 -:6 > And the woman fled into the wilderness, where she

hath a place prepared of God, that they should feed her there a

thousand two hundred [{and}] threescore days.


and <REV12 -:6 > {And} the woman fled into the wilderness, where she

hath a place prepared of God, that they should feed her there a

thousand two hundred [and] threescore days.


and <REV12 -:7 > And there was war in heaven: Michael {and} his

angels fought against the dragon; and the dragon fought and his

angels,


and <REV12 -:7 > And there was war in heaven: Michael and his angels

fought against the dragon; {and} the dragon fought and his angels,


and <REV12 -:7 > And there was war in heaven: Michael and his angels

fought against the dragon; and the dragon fought {and} his angels,


and <REV12 -:7 > {And} there was war in heaven: Michael and his

angels fought against the dragon; and the dragon fought and his

angels,


and <REV12 -:8 > {And} prevailed not; neither was their place found

any more in heaven.


and <REV12 -:9 > And the great dragon was cast out, that old

serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole

world: he was cast out into the earth, {and} his angels were cast

out with him.


and <REV12 -:9 > And the great dragon was cast out, that old

serpent, called the Devil, {and} Satan, which deceiveth the whole

world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out

with him.


and <REV12 -:9 > {And} the great dragon was cast out, that old

serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole

world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out

with him.


and <REV12 -:10 > And I heard a loud voice saying in heaven, Now is

come salvation, and strength, and the kingdom of our God, {and} the

power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,

which accused them before our God day and night.


and <REV12 -:10 > {And} I heard a loud voice saying in heaven, Now

is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the

power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,

which accused them before our God day and night.


and <REV12 -:10 > And I heard a loud voice saying in heaven, Now is

come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the

power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,

which accused them before our God day {and} night.


and <REV12 -:10 > And I heard a loud voice saying in heaven, Now is

come salvation, {and} strength, and the kingdom of our God, and the

power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,

which accused them before our God day and night.


and <REV12 -:10 > And I heard a loud voice saying in heaven, Now is

come salvation, and strength, {and} the kingdom of our God, and the

power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,

which accused them before our God day and night.


and <REV12 -:11 > And they overcame him by the blood of the Lamb,

{and} by the word of their testimony; and they loved not their lives

unto the death.



and <REV12 -:11 > And they overcame him by the blood of the Lamb,

and by the word of their testimony; {and} they loved not their lives

unto the death.



and <REV12 -:11 > {And} they overcame him by the blood of the Lamb,

and by the word of their testimony; and they loved not their lives

unto the death.



and <REV12 -:12 > Therefore rejoice, [ye] heavens, and ye that dwell

in them. Woe to the inhabiters of the earth {and} of the sea! for

the devil is come down unto you, having great wrath, because he

knoweth that he hath but a short time.


and <REV12 -:12 > Therefore rejoice, [ye] heavens, {and} ye that

dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea!

for the devil is come down unto you, having great wrath, because he

knoweth that he hath but a short time.


and <REV12 -:13 > {And} when the dragon saw that he was cast unto

the earth, he persecuted the woman which brought forth the man

[child].


and <REV12 -:14 > And to the woman were given two wings of a great

eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where

she is nourished for a time, {and} times, and half a time, from the

face of the serpent.


and <REV12 -:14 > And to the woman were given two wings of a great

eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where

she is nourished for a time, and times, {and} half a time, from the

face of the serpent.


and <REV12 -:14 > {And} to the woman were given two wings of a great

eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where

she is nourished for a time, and times, and half a time, from the

face of the serpent.


and <REV12 -:15 > {And} the serpent cast out of his mouth water as a

flood after the woman, that he might cause her to be carried away of

the flood.



and <REV12 -:16 > And the earth helped the woman, and the earth

opened her mouth, {and} swallowed up the flood which the dragon cast

out of his mouth.



and <REV12 -:16 > {And} the earth helped the woman, and the earth

opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast

out of his mouth.



and <REV12 -:16 > And the earth helped the woman, {and} the earth

opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast

out of his mouth.



and <REV12 -:17 > {And} the dragon was wroth with the woman, and

went to make war with the remnant of her seed, which keep the

commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.


and <REV12 -:17 > And the dragon was wroth with the woman, and went

to make war with the remnant of her seed, which keep the

commandments of God, {and} have the testimony of Jesus Christ.


and <REV12 -:17 > And the dragon was wroth with the woman, {and}

went to make war with the remnant of her seed, which keep the

commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.


and <REV13 -:1 > And I stood upon the sand of the sea, {and} saw a

beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and

upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.


and <REV13 -:1 > And I stood upon the sand of the sea, and saw a

beast rise up out of the sea, having seven heads {and} ten horns,

and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of

blasphemy.


and <REV13 -:1 > And I stood upon the sand of the sea, and saw a

beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns,

{and} upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of

blasphemy.


and <REV13 -:1 > {And} I stood upon the sand of the sea, and saw a

beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and

upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.


and <REV13 -:1 > And I stood upon the sand of the sea, and saw a

beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and

upon his horns ten crowns, {and} upon his heads the name of

blasphemy.


and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,

and his feet were as [the feet] of a bear, {and} his mouth as the

mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat,

and great authority.


and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,

and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the

mouth of a lion: {and} the dragon gave him his power, and his seat,

and great authority.


and <REV13 -:2 > {And} the beast which I saw was like unto a

leopard, and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as

the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his

seat, and great authority.


and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,

and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the

mouth of a lion: and the dragon gave him his power, {and} his seat,

and great authority.


and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,

and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the

mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat,

{and} great authority.


and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,

{and} his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the

mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat,

and great authority.


and <REV13 -:3 > And I saw one of his heads as it were wounded to

death; and his deadly wound was healed: {and} all the world wondered

after the beast.



and <REV13 -:3 > And I saw one of his heads as it were wounded to

death; {and} his deadly wound was healed: and all the world wondered

after the beast.


and <REV13 -:3 > {And} I saw one of his heads as it were wounded to

death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered

after the beast.



and <REV13 -:4 > {And} they worshipped the dragon which gave power

unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who [is] like

unto the beast? who is able to make war with him?


and <REV13 -:4 > And they worshipped the dragon which gave power

unto the beast: {and} they worshipped the beast, saying, Who [is]

like unto the beast? who is able to make war with him?


and <REV13 -:5 > And there was given unto him a mouth speaking great

things and blasphemies; and power was given unto him to continue

forty [{and}] two months.


and <REV13 -:5 > And there was given unto him a mouth speaking great

things and blasphemies; {and} power was given unto him to continue

forty [and] two months.


and <REV13 -:5 > {And} there was given unto him a mouth speaking

great things and blasphemies; and power was given unto him to

continue forty [and] two months.


and <REV13 -:5 > And there was given unto him a mouth speaking great

things {and} blasphemies; and power was given unto him to continue

forty [and] two months.


and <REV13 -:6 > And he opened his mouth in blasphemy against God,

to blaspheme his name, and his tabernacle, {and} them that dwell in

heaven.


and <REV13 -:6 > And he opened his mouth in blasphemy against God,

to blaspheme his name, {and} his tabernacle, and them that dwell in

heaven.


and <REV13 -:6 > {And} he opened his mouth in blasphemy against God,

to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in

heaven.


and <REV13 -:7 > And it was given unto him to make war with the

saints, and to overcome them: and power was given him over all

kindreds, {and} tongues, and nations.


and <REV13 -:7 > And it was given unto him to make war with the

saints, and to overcome them: and power was given him over all

kindreds, and tongues, {and} nations.


and <REV13 -:7 > And it was given unto him to make war with the

saints, and to overcome them: {and} power was given him over all

kindreds, and tongues, and nations.


and <REV13 -:7 > {And} it was given unto him to make war with the

saints, and to overcome them: and power was given him over all

kindreds, and tongues, and nations.


and <REV13 -:7 > And it was given unto him to make war with the

saints, {and} to overcome them: and power was given him over all

kindreds, and tongues, and nations.


and <REV13 -:8 > {And} all that dwell upon the earth shall worship

him, whose names are not written in the book of life of the Lamb

slain from the foundation of the world.


and <REV13 -:10 > He that leadeth into captivity shall go into

captivity: he that killeth with the sword must be killed with the

sword. Here is the patience {and} the faith of the saints.


and <REV13 -:11 > {And} I beheld another beast coming up out of the

earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.


and <REV13 -:11 > And I beheld another beast coming up out of the

earth; and he had two horns like a lamb, {and} he spake as a dragon.


and <REV13 -:11 > And I beheld another beast coming up out of the

earth; {and} he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.


and <REV13 -:12 > And he exerciseth all the power of the first beast

before him, {and} causeth the earth and them which dwell therein to

worship the first beast, whose deadly wound was healed.


and <REV13 -:12 > And he exerciseth all the power of the first beast

before him, and causeth the earth {and} them which dwell therein to

worship the first beast, whose deadly wound was healed.


and <REV13 -:12 > {And} he exerciseth all the power of the first

beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein

to worship the first beast, whose deadly wound was healed.


and <REV13 -:13 > {And} he doeth great wonders, so that he maketh

fire come down from heaven on the earth in the sight of men,


and <REV13 -:14 > And deceiveth them that dwell on the earth by [the

means of] those miracles which he had power to do in the sight of

the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should

make an image to the beast, which had the wound by a sword, {and}

did live.


and <REV13 -:14 > {And} deceiveth them that dwell on the earth by

[the means of] those miracles which he had power to do in the sight

of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they

should make an image to the beast, which had the wound by a sword,

and did live.


and <REV13 -:15 > {And} he had power to give life unto the image of

the beast, that the image of the beast should both speak, and cause

that as many as would not worship the image of the beast should be

killed.


and <REV13 -:15 > And he had power to give life unto the image of

the beast, that the image of the beast should both speak, {and}

cause that as many as would not worship the image of the beast

should be killed.


and <REV13 -:16 > {And} he causeth all, both small and great, rich

and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or

in their foreheads:



and <REV13 -:16 > And he causeth all, both small and great, rich and

poor, free {and} bond, to receive a mark in their right hand, or in

their foreheads:


and <REV13 -:16 > And he causeth all, both small {and} great, rich

and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or

in their foreheads:



and <REV13 -:16 > And he causeth all, both small and great, rich

{and} poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or

in their foreheads:



and <REV13 -:17 > {And} that no man might buy or sell, save he that

had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.


and <REV13 -:18 > Here is wisdom. Let him that hath understanding

count the number of the beast: for it is the number of a man; and

his number [is] Six hundred threescore [{and}] six.


and <REV13 -:18 > Here is wisdom. Let him that hath understanding

count the number of the beast: for it is the number of a man; {and}

his number [is] Six hundred threescore [and] six.


and <REV14 -:1 > And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount

Sion, {and} with him an hundred forty [and] four thousand, having

his Father's name written in their foreheads.


and <REV14 -:1 > And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount

Sion, and with him an hundred forty [{and}] four thousand, having

his Father's name written in their foreheads.


and <REV14 -:1 > And I looked, {and}, lo, a Lamb stood on the mount

Sion, and with him an hundred forty [and] four thousand, having his

Father's name written in their foreheads.


and <REV14 -:1 > {And} I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount

Sion, and with him an hundred forty [and] four thousand, having his

Father's name written in their foreheads.


and <REV14 -:2 > And I heard a voice from heaven, as the voice of

many waters, and as the voice of a great thunder: {and} I heard the

voice of harpers harping with their harps:


and <REV14 -:2 > {And} I heard a voice from heaven, as the voice of

many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the

voice of harpers harping with their harps:


and <REV14 -:2 > And I heard a voice from heaven, as the voice of

many waters, {and} as the voice of a great thunder: and I heard the

voice of harpers harping with their harps:


and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the

throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could

learn that song but the hundred [and] forty [{and}] four thousand,

which were redeemed from the earth.


and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the

throne, and before the four beasts, and the elders: {and} no man

could learn that song but the hundred [and] forty [and] four

thousand, which were redeemed from the earth.


and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the

throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could

learn that song but the hundred [{and}] forty [and] four thousand,

which were redeemed from the earth.


and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the

throne, and before the four beasts, {and} the elders: and no man

could learn that song but the hundred [and] forty [and] four

thousand, which were redeemed from the earth.


and <REV14 -:3 > {And} they sung as it were a new song before the

throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could

learn that song but the hundred [and] forty [and] four thousand,

which were redeemed from the earth.


and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the

throne, {and} before the four beasts, and the elders: and no man

could learn that song but the hundred [and] forty [and] four

thousand, which were redeemed from the earth.


and <REV14 -:4 > These are they which were not defiled with women;

for they are virgins. These are they which follow the Lamb

whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, [being]

the firstfruits unto God {and} to the Lamb.


and <REV14 -:5 > {And} in their mouth was found no guile: for they

are without fault before the throne of God.


and <REV14 -:6 > {And} I saw another angel fly in the midst of

heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell

on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and

people,


and <REV14 -:6 > And I saw another angel fly in the midst of heaven,

having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the

earth, {and} to every nation, and kindred, and tongue, and people,


and <REV14 -:6 > And I saw another angel fly in the midst of heaven,

having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the

earth, and to every nation, and kindred, and tongue, {and} people,


and <REV14 -:6 > And I saw another angel fly in the midst of heaven,

having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the

earth, and to every nation, and kindred, {and} tongue, and people,


and <REV14 -:6 > And I saw another angel fly in the midst of heaven,

having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the

earth, and to every nation, {and} kindred, and tongue, and people,


and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, and give glory

to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that

made heaven, and earth, {and} the sea, and the fountains of waters.


and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, {and} give

glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him

that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of

waters.


and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, and give glory

to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that

made heaven, and earth, and the sea, {and} the fountains of waters.


and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, and give glory

to him; for the hour of his judgment is come: {and} worship him that

made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.


and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, and give glory

to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that

made heaven, {and} earth, and the sea, and the fountains of waters.


and <REV14 -:8 > {And} there followed another angel, saying, Babylon

is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations

drink of the wine of the wrath of her fornication.


and <REV14 -:9 > And the third angel followed them, saying with a

loud voice, If any man worship the beast {and} his image, and

receive [his] mark in his forehead, or in his hand,


and <REV14 -:9 > {And} the third angel followed them, saying with a

loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive

[his] mark in his forehead, or in his hand,


and <REV14 -:9 > And the third angel followed them, saying with a

loud voice, If any man worship the beast and his image, {and}

receive [his] mark in his forehead, or in his hand,


and <REV14 -:10 > The same shall drink of the wine of the wrath of

God, which is poured out without mixture into the cup of his

indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in

the presence of the holy angels, {and} in the presence of the Lamb:


and <REV14 -:10 > The same shall drink of the wine of the wrath of

God, which is poured out without mixture into the cup of his

indignation; and he shall be tormented with fire {and} brimstone in

the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:


and <REV14 -:10 > The same shall drink of the wine of the wrath of

God, which is poured out without mixture into the cup of his

indignation; {and} he shall be tormented with fire and brimstone in

the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:


and <REV14 -:11 > {And} the smoke of their torment ascendeth up for

ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the

beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.


and <REV14 -:11 > And the smoke of their torment ascendeth up for

ever {and} ever: and they have no rest day nor night, who worship

the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his

name.


and <REV14 -:11 > And the smoke of their torment ascendeth up for

ever and ever: {and} they have no rest day nor night, who worship

the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his

name.


and <REV14 -:11 > And the smoke of their torment ascendeth up for

ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the

beast {and} his image, and whosoever receiveth the mark of his name.


and <REV14 -:11 > And the smoke of their torment ascendeth up for

ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the

beast and his image, {and} whosoever receiveth the mark of his name.


and <REV14 -:12 > Here is the patience of the saints: here [are]

they that keep the commandments of God, {and} the faith of Jesus.


and <REV14 -:13 > And I heard a voice from heaven saying unto me,

Write, Blessed [are] the dead which die in the Lord from henceforth:

Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; {and}

their works do follow them.


and <REV14 -:13 > {And} I heard a voice from heaven saying unto me,

Write, Blessed [are] the dead which die in the Lord from henceforth:

Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and

their works do follow them.


and <REV14 -:14 > And I looked, and behold a white cloud, {and} upon

the cloud [one] sat like unto the Son of man, having on his head a

golden crown, and in his hand a sharp sickle.


and <REV14 -:14 > And I looked, {and} behold a white cloud, and upon

the cloud [one] sat like unto the Son of man, having on his head a

golden crown, and in his hand a sharp sickle.


and <REV14 -:14 > And I looked, and behold a white cloud, and upon

the cloud [one] sat like unto the Son of man, having on his head a

golden crown, {and} in his hand a sharp sickle.


and <REV14 -:14 > {And} I looked, and behold a white cloud, and upon

the cloud [one] sat like unto the Son of man, having on his head a

golden crown, and in his hand a sharp sickle.


and <REV14 -:15 > And another angel came out of the temple, crying

with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy

sickle, {and} reap: for the time is come for thee to reap; for the

harvest of the earth is ripe.



and <REV14 -:15 > {And} another angel came out of the temple, crying

with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy

sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the

harvest of the earth is ripe.



and <REV14 -:16 > And he that sat on the cloud thrust in his sickle

on the earth; {and} the earth was reaped.


and <REV14 -:16 > {And} he that sat on the cloud thrust in his

sickle on the earth; and the earth was reaped.


and <REV14 -:17 > {And} another angel came out of the temple which

is in heaven, he also having a sharp sickle.


and <REV14 -:18 > And another angel came out from the altar, which

had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the

sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, {and} gather the

clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.


and <REV14 -:18 > And another angel came out from the altar, which

had power over fire; {and} cried with a loud cry to him that had the

sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the

clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.


and <REV14 -:18 > {And} another angel came out from the altar, which

had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the

sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the

clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.


and <REV14 -:19 > And the angel thrust in his sickle into the earth,

and gathered the vine of the earth, {and} cast [it] into the great

winepress of the wrath of God.


and <REV14 -:19 > And the angel thrust in his sickle into the earth,

{and} gathered the vine of the earth, and cast [it] into the great

winepress of the wrath of God.


and <REV14 -:19 > {And} the angel thrust in his sickle into the

earth, and gathered the vine of the earth, and cast [it] into the

great winepress of the wrath of God.


and <REV14 -:20 > And the winepress was trodden without the city,

and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by

the space of a thousand [{and}] six hundred furlongs.


and <REV14 -:20 > And the winepress was trodden without the city,

{and} blood came out of the winepress, even unto the horse bridles,

by the space of a thousand [and] six hundred furlongs.


and <REV14 -:20 > {And} the winepress was trodden without the city,

and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by

the space of a thousand [and] six hundred furlongs.


and <REV15 -:1 > And I saw another sign in heaven, great {and}

marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them

is filled up the wrath of God.


and <REV15 -:1 > {And} I saw another sign in heaven, great and

marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them

is filled up the wrath of God.


and <REV15 -:2 > And I saw as it were a sea of glass mingled with

fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over

his image, and over his mark, [{and}] over the number of his name,

stand on the sea of glass, having the harps of God.


and <REV15 -:2 > And I saw as it were a sea of glass mingled with

fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over

his image, {and} over his mark, [and] over the number of his name,

stand on the sea of glass, having the harps of God.


and <REV15 -:2 > And I saw as it were a sea of glass mingled with

fire: and them that had gotten the victory over the beast, {and}

over his image, and over his mark, [and] over the number of his

name, stand on the sea of glass, having the harps of God.


and <REV15 -:2 > And I saw as it were a sea of glass mingled with

fire: {and} them that had gotten the victory over the beast, and

over his image, and over his mark, [and] over the number of his

name, stand on the sea of glass, having the harps of God.


and <REV15 -:2 > {And} I saw as it were a sea of glass mingled with

fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over

his image, and over his mark, [and] over the number of his name,

stand on the sea of glass, having the harps of God.


and <REV15 -:3 > And they sing the song of Moses the servant of God,

and the song of the Lamb, saying, Great {and} marvellous [are] thy

works, Lord God Almighty; just and true [are] thy ways, thou King of

saints.


and <REV15 -:3 > And they sing the song of Moses the servant of God,

{and} the song of the Lamb, saying, Great and marvellous [are] thy

works, Lord God Almighty; just and true [are] thy ways, thou King of

saints.


and <REV15 -:3 > {And} they sing the song of Moses the servant of

God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous [are]

thy works, Lord God Almighty; just and true [are] thy ways, thou

King of saints.


and <REV15 -:3 > And they sing the song of Moses the servant of God,

and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous [are] thy

works, Lord God Almighty; just {and} true [are] thy ways, thou King

of saints.


and <REV15 -:4 > Who shall not fear thee, O Lord, {and} glorify thy

name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come and

worship before thee; for thy judgments are made manifest.


and <REV15 -:4 > Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy

name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come {and}

worship before thee; for thy judgments are made manifest.


and <REV15 -:5 > {And} after that I looked, and, behold, the temple

of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:


and <REV15 -:5 > And after that I looked, {and}, behold, the temple

of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:


and <REV15 -:6 > And the seven angels came out of the temple, having

the seven plagues, clothed in pure and white linen, {and} having

their breasts girded with golden girdles.


and <REV15 -:6 > And the seven angels came out of the temple, having

the seven plagues, clothed in pure {and} white linen, and having

their breasts girded with golden girdles.


and <REV15 -:6 > {And} the seven angels came out of the temple,

having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and

having their breasts girded with golden girdles.


and <REV15 -:7 > And one of the four beasts gave unto the seven

angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for

ever {and} ever.


and <REV15 -:7 > {And} one of the four beasts gave unto the seven

angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for

ever and ever.



and <REV15 -:8 > And the temple was filled with smoke from the glory

of God, {and} from his power; and no man was able to enter into the

temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.


and <REV15 -:8 > And the temple was filled with smoke from the glory

of God, and from his power; {and} no man was able to enter into the

temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.


and <REV15 -:8 > {And} the temple was filled with smoke from the

glory of God, and from his power; and no man was able to enter into

the temple, till the seven plagues of the seven angels were

fulfilled.


and <REV16 -:1 > And I heard a great voice out of the temple saying

to the seven angels, Go your ways, {and} pour out the vials of the

wrath of God upon the earth.


and <REV16 -:1 > {And} I heard a great voice out of the temple

saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of

the wrath of God upon the earth.


and <REV16 -:2 > And the first went, {and} poured out his vial upon

the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men

which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped

his image.


and <REV16 -:2 > And the first went, and poured out his vial upon

the earth; {and} there fell a noisome and grievous sore upon the men

which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped

his image.


and <REV16 -:2 > And the first went, and poured out his vial upon

the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men

which had the mark of the beast, {and} [upon] them which worshipped

his image.


and <REV16 -:2 > {And} the first went, and poured out his vial upon

the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men

which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped

his image.


and <REV16 -:2 > And the first went, and poured out his vial upon

the earth; and there fell a noisome {and} grievous sore upon the men

which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped

his image.


and <REV16 -:3 > {And} the second angel poured out his vial upon the

sea; and it became as the blood of a dead [man]; and every living

soul died in the sea.


and <REV16 -:3 > And the second angel poured out his vial upon the

sea; {and} it became as the blood of a dead [man]; and every living

soul died in the sea.


and <REV16 -:3 > And the second angel poured out his vial upon the

sea; and it became as the blood of a dead [man]; {and} every living

soul died in the sea.


and <REV16 -:4 > And the third angel poured out his vial upon the

rivers and fountains of waters; {and} they became blood.


and <REV16 -:4 > And the third angel poured out his vial upon the

rivers {and} fountains of waters; and they became blood.


and <REV16 -:4 > {And} the third angel poured out his vial upon the

rivers and fountains of waters; and they became blood.


and <REV16 -:5 > And I heard the angel of the waters say, Thou art

righteous, O Lord, which art, and wast, {and} shalt be, because thou

hast judged thus.


and <REV16 -:5 > And I heard the angel of the waters say, Thou art

righteous, O Lord, which art, {and} wast, and shalt be, because thou

hast judged thus.


and <REV16 -:5 > {And} I heard the angel of the waters say, Thou art

righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou

hast judged thus.


and <REV16 -:6 > For they have shed the blood of saints {and}

prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are

worthy.


and <REV16 -:6 > For they have shed the blood of saints and

prophets, {and} thou hast given them blood to drink; for they are

worthy.


and <REV16 -:7 > {And} I heard another out of the altar say, Even

so, Lord God Almighty, true and righteous [are] thy judgments.


and <REV16 -:7 > And I heard another out of the altar say, Even so,

Lord God Almighty, true {and} righteous [are] thy judgments.


and <REV16 -:8 > {And} the fourth angel poured out his vial upon the

sun; and power was given unto him to scorch men with fire.


and <REV16 -:8 > And the fourth angel poured out his vial upon the

sun; {and} power was given unto him to scorch men with fire.


and <REV16 -:9 > And men were scorched with great heat, and

blasphemed the name of God, which hath power over these plagues:

{and} they repented not to give him glory.


and <REV16 -:9 > {And} men were scorched with great heat, and

blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and

they repented not to give him glory.


and <REV16 -:9 > And men were scorched with great heat, {and}

blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and

they repented not to give him glory.


and <REV16 -:10 > And the fifth angel poured out his vial upon the

seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; {and} they

gnawed their tongues for pain,


and <REV16 -:10 > And the fifth angel poured out his vial upon the

seat of the beast; {and} his kingdom was full of darkness; and they

gnawed their tongues for pain,


and <REV16 -:10 > {And} the fifth angel poured out his vial upon the

seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they

gnawed their tongues for pain,


and <REV16 -:11 > And blasphemed the God of heaven because of their

pains and their sores, {and} repented not of their deeds.


and <REV16 -:11 > {And} blasphemed the God of heaven because of

their pains and their sores, and repented not of their deeds.


and <REV16 -:11 > And blasphemed the God of heaven because of their

pains {and} their sores, and repented not of their deeds.


and <REV16 -:12 > And the sixth angel poured out his vial upon the

great river Euphrates; {and} the water thereof was dried up, that

the way of the kings of the east might be prepared.


and <REV16 -:12 > {And} the sixth angel poured out his vial upon the

great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the

way of the kings of the east might be prepared.


and <REV16 -:13 > {And} I saw three unclean spirits like frogs

[come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the

beast, and out of the mouth of the false prophet.


and <REV16 -:13 > And I saw three unclean spirits like frogs [come]

out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast,

{and} out of the mouth of the false prophet.


and <REV16 -:13 > And I saw three unclean spirits like frogs [come]

out of the mouth of the dragon, {and} out of the mouth of the beast,

and out of the mouth of the false prophet.


and <REV16 -:14 > For they are the spirits of devils, working

miracles, [which] go forth unto the kings of the earth {and} of the

whole world, to gather them to the battle of that great day of God

Almighty.


and <REV16 -:15 > Behold, I come as a thief. Blessed [is] he that

watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, {and} they

see his shame.


and <REV16 -:15 > Behold, I come as a thief. Blessed [is] he that

watcheth, {and} keepeth his garments, lest he walk naked, and they

see his shame.


and <REV16 -:16 > {And} he gathered them together into a place

called in the Hebrew tongue Armageddon.


and <REV16 -:17 > {And} the seventh angel poured out his vial into

the air; and there came a great voice out of the temple of heaven,

from the throne, saying, It is done.


and <REV16 -:17 > And the seventh angel poured out his vial into the

air; {and} there came a great voice out of the temple of heaven,

from the throne, saying, It is done.


and <REV16 -:18 > And there were voices, and thunders, {and}

lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since

men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.


and <REV16 -:18 > And there were voices, {and} thunders, and

lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since

men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.


and <REV16 -:18 > And there were voices, and thunders, and

lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since

men were upon the earth, so mighty an earthquake, [{and}] so great.


and <REV16 -:18 > And there were voices, and thunders, and

lightnings; {and} there was a great earthquake, such as was not

since men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so

great.


and <REV16 -:18 > {And} there were voices, and thunders, and

lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since

men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.


and <REV16 -:19 > {And} the great city was divided into three parts,

and the cities of the nations fell: and great Babylon came in

remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the

fierceness of his wrath.



and <REV16 -:19 > And the great city was divided into three parts,

and the cities of the nations fell: {and} great Babylon came in

remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the

fierceness of his wrath.



and <REV16 -:19 > And the great city was divided into three parts,

{and} the cities of the nations fell: and great Babylon came in

remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the

fierceness of his wrath.



and <REV16 -:20 > {And} every island fled away, and the mountains

were not found.


and <REV16 -:20 > And every island fled away, {and} the mountains

were not found.


and <REV16 -:21 > {And} there fell upon men a great hail out of

heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men

blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague

thereof was exceeding great.


and <REV16 -:21 > And there fell upon men a great hail out of

heaven, [every stone] about the weight of a talent: {and} men

blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague

thereof was exceeding great.


and <REV17 -:1 > And there came one of the seven angels which had

the seven vials, {and} talked with me, saying unto me, Come hither;

I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth

upon many waters:


and <REV17 -:1 > {And} there came one of the seven angels which had

the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I

will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth

upon many waters:


and <REV17 -:2 > With whom the kings of the earth have committed

fornication, {and} the inhabitants of the earth have been made drunk

with the wine of her fornication.


and <REV17 -:3 > So he carried me away in the spirit into the

wilderness: {and} I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast,

full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.


and <REV17 -:3 > So he carried me away in the spirit into the

wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast,

full of names of blasphemy, having seven heads {and} ten horns.


and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple and scarlet

colour, {and} decked with gold and precious stones and pearls,

having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness

of her fornication:


and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple and scarlet

colour, and decked with gold {and} precious stones and pearls,

having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness

of her fornication:


and <REV17 -:4 > {And} the woman was arrayed in purple and scarlet

colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having

a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her

fornication:


and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple and scarlet

colour, and decked with gold and precious stones {and} pearls,

having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness

of her fornication:


and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple {and} scarlet

colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having

a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her

fornication:


and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple and scarlet

colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having

a golden cup in her hand full of abominations {and} filthiness of

her fornication:


and <REV17 -:5 > {And} upon her forehead [was] a name written,

MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS

OF THE EARTH.


and <REV17 -:5 > And upon her forehead [was] a name written,

MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS {AND} ABOMINATIONS

OF THE EARTH.



and <REV17 -:6 > {And} I saw the woman drunken with the blood of the

saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw

her, I wondered with great admiration.


and <REV17 -:6 > And I saw the woman drunken with the blood of the

saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: {and} when I saw

her, I wondered with great admiration.


and <REV17 -:6 > And I saw the woman drunken with the blood of the

saints, {and} with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw

her, I wondered with great admiration.


and <REV17 -:7 > And the angel said unto me, Wherefore didst thou

marvel? I will tell thee the mystery of the woman, {and} of the

beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.


and <REV17 -:7 > And the angel said unto me, Wherefore didst thou

marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast

that carrieth her, which hath the seven heads {and} ten horns.


and <REV17 -:7 > {And} the angel said unto me, Wherefore didst thou

marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast

that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.


and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; and

shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and

they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not

written in the book of life from the foundation of the world, when

they behold the beast that was, {and} is not, and yet is.


and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; and

shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: {and}

they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not

written in the book of life from the foundation of the world, when

they behold the beast that was, and is not, and yet is.


and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, {and} is not; and

shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and

they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not

written in the book of life from the foundation of the world, when

they behold the beast that was, and is not, and yet is.


and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; and

shall ascend out of the bottomless pit, {and} go into perdition: and

they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not

written in the book of life from the foundation of the world, when

they behold the beast that was, and is not, and yet is.


and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; {and}

shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and

they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not

written in the book of life from the foundation of the world, when

they behold the beast that was, and is not, and yet is.


and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; and

shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and

they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not

written in the book of life from the foundation of the world, when

they behold the beast that was, and is not, {and} yet is.


and <REV17 -:9 > {And} here [is] the mind which hath wisdom. The

seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.


and <REV17 -:10 > And there are seven kings: five are fallen, {and}

one is, [and] the other is not yet come; and when he cometh, he must

continue a short space.


and <REV17 -:10 > And there are seven kings: five are fallen, and

one is, [and] the other is not yet come; {and} when he cometh, he

must continue a short space.


and <REV17 -:10 > And there are seven kings: five are fallen, and

one is, [{and}] the other is not yet come; and when he cometh, he

must continue a short space.


and <REV17 -:10 > {And} there are seven kings: five are fallen, and

one is, [and] the other is not yet come; and when he cometh, he must

continue a short space.


and <REV17 -:11 > {And} the beast that was, and is not, even he is

the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.


and <REV17 -:11 > And the beast that was, and is not, even he is the

eighth, {and} is of the seven, and goeth into perdition.


and <REV17 -:11 > And the beast that was, and is not, even he is the

eighth, and is of the seven, {and} goeth into perdition.


and <REV17 -:11 > And the beast that was, {and} is not, even he is

the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.


and <REV17 -:12 > {And} the ten horns which thou sawest are ten

kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as

kings one hour with the beast.


and <REV17 -:13 > These have one mind, and shall give their power

{and} strength unto the beast.


and <REV17 -:13 > These have one mind, {and} shall give their power

and strength unto the beast.


and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, {and} the Lamb

shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and

they that are with him [are] called, and chosen, and faithful.


and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, and the Lamb

shall overcome them: for he is Lord of lords, {and} King of kings:

and they that are with him [are] called, and chosen, and faithful.


and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, and the Lamb

shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings:

{and} they that are with him [are] called, and chosen, and faithful.


and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, and the Lamb

shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and

they that are with him [are] called, and chosen, {and} faithful.


and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, and the Lamb

shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and

they that are with him [are] called, {and} chosen, and faithful.


and <REV17 -:15 > And he saith unto me, The waters which thou

sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and

nations, {and} tongues.



and <REV17 -:15 > {And} he saith unto me, The waters which thou

sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and

nations, and tongues.


and <REV17 -:15 > And he saith unto me, The waters which thou

sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, {and}

nations, and tongues.



and <REV17 -:15 > And he saith unto me, The waters which thou

sawest, where the whore sitteth, are peoples, {and} multitudes, and

nations, and tongues.



and <REV17 -:16 > And the ten horns which thou sawest upon the

beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate {and}

naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.


and <REV17 -:16 > And the ten horns which thou sawest upon the

beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and

naked, {and} shall eat her flesh, and burn her with fire.


and <REV17 -:16 > And the ten horns which thou sawest upon the

beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and

naked, and shall eat her flesh, {and} burn her with fire.


and <REV17 -:16 > And the ten horns which thou sawest upon the

beast, these shall hate the whore, {and} shall make her desolate and

naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.


and <REV17 -:16 > {And} the ten horns which thou sawest upon the

beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and

naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.


and <REV17 -:17 > For God hath put in their hearts to fulfil his

will, {and} to agree, and give their kingdom unto the beast, until

the words of God shall be fulfilled.


and <REV17 -:17 > For God hath put in their hearts to fulfil his

will, and to agree, {and} give their kingdom unto the beast, until

the words of God shall be fulfilled.


and <REV17 -:18 > {And} the woman which thou sawest is that great

city, which reigneth over the kings of the earth.


and <REV18 -:1 > {And} after these things I saw another angel come

down from heaven, having great power; and the earth was lightened

with his glory.


and <REV18 -:1 > And after these things I saw another angel come

down from heaven, having great power; {and} the earth was lightened

with his glory.



and <REV18 -:2 > And he cried mightily with a strong voice, saying,

Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation

of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every

unclean {and} hateful bird.


and <REV18 -:2 > And he cried mightily with a strong voice, saying,

Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation

of devils, and the hold of every foul spirit, {and} a cage of every

unclean and hateful bird.


and <REV18 -:2 > And he cried mightily with a strong voice, saying,

Babylon the great is fallen, is fallen, {and} is become the

habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage

of every unclean and hateful bird.


and <REV18 -:2 > {And} he cried mightily with a strong voice,

saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the

habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage

of every unclean and hateful bird.


and <REV18 -:2 > And he cried mightily with a strong voice, saying,

Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation

of devils, {and} the hold of every foul spirit, and a cage of every

unclean and hateful bird.


and <REV18 -:3 > For all nations have drunk of the wine of the wrath

of her fornication, and the kings of the earth have committed

fornication with her, {and} the merchants of the earth are waxed

rich through the abundance of her delicacies.


and <REV18 -:3 > For all nations have drunk of the wine of the wrath

of her fornication, {and} the kings of the earth have committed

fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich

through the abundance of her delicacies.


and <REV18 -:4 > And I heard another voice from heaven, saying, Come

out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, {and}

that ye receive not of her plagues.


and <REV18 -:4 > {And} I heard another voice from heaven, saying,

Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins,

and that ye receive not of her plagues.


and <REV18 -:5 > For her sins have reached unto heaven, {and} God

hath remembered her iniquities.


and <REV18 -:6 > Reward her even as she rewarded you, {and} double

unto her double according to her works: in the cup which she hath

filled fill to her double.


and <REV18 -:7 > How much she hath glorified herself, and lived

deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in

her heart, I sit a queen, and am no widow, {and} shall see no

sorrow.


and <REV18 -:7 > How much she hath glorified herself, and lived

deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in

her heart, I sit a queen, {and} am no widow, and shall see no

sorrow.


and <REV18 -:7 > How much she hath glorified herself, and lived

deliciously, so much torment {and} sorrow give her: for she saith in

her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.


and <REV18 -:7 > How much she hath glorified herself, {and} lived

deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in

her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.


and <REV18 -:8 > Therefore shall her plagues come in one day, death,

and mourning, and famine; {and} she shall be utterly burned with

fire: for strong [is] the Lord God who judgeth her.


and <REV18 -:8 > Therefore shall her plagues come in one day, death,

and mourning, {and} famine; and she shall be utterly burned with

fire: for strong [is] the Lord God who judgeth her.


and <REV18 -:8 > Therefore shall her plagues come in one day, death,

{and} mourning, and famine; and she shall be utterly burned with

fire: for strong [is] the Lord God who judgeth her.


and <REV18 -:9 > {And} the kings of the earth, who have committed

fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and

lament for her, when they shall see the smoke of her burning,


and <REV18 -:9 > And the kings of the earth, who have committed

fornication {and} lived deliciously with her, shall bewail her, and

lament for her, when they shall see the smoke of her burning,


and <REV18 -:9 > And the kings of the earth, who have committed

fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, {and}

lament for her, when they shall see the smoke of her burning,


and <REV18 -:11 > And the merchants of the earth shall weep {and}

mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:


and <REV18 -:11 > {And} the merchants of the earth shall weep and

mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, {and} silver, and

precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and

silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of

ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass,

and iron, and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, {and} of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, {and}

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, {and} fine linen, and purple, and silk, and

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, {and} iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

{and} marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, and purple, {and} silk, and

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, {and}

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, {and} purple, and silk, and

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and

scarlet, {and} all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and

scarlet, and all thyine wood, {and} all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious

stones, {and} of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and

scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and

all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,

and marble,


and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, {and}

precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and

silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of

ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass,

and iron, and marble,


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, {and} oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, {and} chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, {and} slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, {and} souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, {and} horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, {and}

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, {and} sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, {and} fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, {and} wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, {and} wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, {and}

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, {and} ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > And cinnamon, {and} odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:13 > {And} cinnamon, and odours, and ointments, and

frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and

beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls

of men.


and <REV18 -:14 > And the fruits that thy soul lusted after are

departed from thee, and all things which were dainty {and} goodly

are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.


and <REV18 -:14 > And the fruits that thy soul lusted after are

departed from thee, {and} all things which were dainty and goodly

are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.


and <REV18 -:14 > {And} the fruits that thy soul lusted after are

departed from thee, and all things which were dainty and goodly are

departed from thee, and thou shalt find them no more at all.


and <REV18 -:14 > And the fruits that thy soul lusted after are

departed from thee, and all things which were dainty and goodly are

departed from thee, {and} thou shalt find them no more at all.


and <REV18 -:15 > The merchants of these things, which were made

rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment,

weeping {and} wailing,


and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was

clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with

gold, {and} precious stones, and pearls!


and <REV18 -:16 > {And} saying, Alas, alas, that great city, that

was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with

gold, and precious stones, and pearls!


and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was

clothed in fine linen, and purple, and scarlet, {and} decked with

gold, and precious stones, and pearls!


and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was

clothed in fine linen, {and} purple, and scarlet, and decked with

gold, and precious stones, and pearls!


and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was

clothed in fine linen, and purple, {and} scarlet, and decked with

gold, and precious stones, and pearls!


and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was

clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with

gold, and precious stones, {and} pearls!


and <REV18 -:17 > For in one hour so great riches is come to nought.

And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors,

{and} as many as trade by sea, stood afar off,


and <REV18 -:17 > For in one hour so great riches is come to nought.

And every shipmaster, and all the company in ships, {and} sailors,

and as many as trade by sea, stood afar off,


and <REV18 -:17 > For in one hour so great riches is come to nought.

{And} every shipmaster, and all the company in ships, and sailors,

and as many as trade by sea, stood afar off,


and <REV18 -:17 > For in one hour so great riches is come to nought.

And every shipmaster, {and} all the company in ships, and sailors,

and as many as trade by sea, stood afar off,


and <REV18 -:18 > {And} cried when they saw the smoke of her

burning, saying, What [city is] like unto this great city!


and <REV18 -:19 > And they cast dust on their heads, {and} cried,

weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein

were made rich all that had ships in the sea by reason of her

costliness! for in one hour is she made desolate.


and <REV18 -:19 > {And} they cast dust on their heads, and cried,

weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein

were made rich all that had ships in the sea by reason of her

costliness! for in one hour is she made desolate.


and <REV18 -:19 > And they cast dust on their heads, and cried,

weeping {and} wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein

were made rich all that had ships in the sea by reason of her

costliness! for in one hour is she made desolate.


and <REV18 -:20 > Rejoice over her, [thou] heaven, {and} [ye] holy

apostles and prophets; for God hath avenged you on her.


and <REV18 -:20 > Rejoice over her, [thou] heaven, and [ye] holy

apostles {and} prophets; for God hath avenged you on her.


and <REV18 -:21 > And a mighty angel took up a stone like a great

millstone, and cast [it] into the sea, saying, Thus with violence

shall that great city Babylon be thrown down, {and} shall be found

no more at all.


and <REV18 -:21 > {And} a mighty angel took up a stone like a great

millstone, and cast [it] into the sea, saying, Thus with violence

shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no

more at all.


and <REV18 -:21 > And a mighty angel took up a stone like a great

millstone, {and} cast [it] into the sea, saying, Thus with violence

shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no

more at all.


and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, and musicians, and of

pipers, {and} trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and

no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more

in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all

in thee;


and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, {and} musicians, and of

pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and

no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more

in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all

in thee;


and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, and musicians, and of

pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and

no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more

in thee; {and} the sound of a millstone shall be heard no more at

all in thee;


and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, and musicians, {and} of

pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and

no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more

in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all

in thee;


and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, and musicians, and of

pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; {and}

no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more

in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all

in thee;


and <REV18 -:22 > {And} the voice of harpers, and musicians, and of

pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and

no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more

in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all

in thee;


and <REV18 -:23 > And the light of a candle shall shine no more at

all in thee; {and} the voice of the bridegroom and of the bride

shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the

great men of the earth; for by thy sorceries were all nations

deceived.


and <REV18 -:23 > And the light of a candle shall shine no more at

all in thee; and the voice of the bridegroom {and} of the bride

shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the

great men of the earth; for by thy sorceries were all nations

deceived.


and <REV18 -:23 > {And} the light of a candle shall shine no more at

all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall

be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great

men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived.


and <REV18 -:24 > And in her was found the blood of prophets, and of

saints, {and} of all that were slain upon the earth.


and <REV18 -:24 > {And} in her was found the blood of prophets, and

of saints, and of all that were slain upon the earth.


and <REV18 -:24 > And in her was found the blood of prophets, {and}

of saints, and of all that were slain upon the earth.


and <REV19 -:1 > And after these things I heard a great voice of

much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and

honour, {and} power, unto the Lord our God:


and <REV19 -:1 > And after these things I heard a great voice of

much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, {and}

honour, and power, unto the Lord our God:


and <REV19 -:1 > And after these things I heard a great voice of

much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, {and} glory, and

honour, and power, unto the Lord our God:


and <REV19 -:1 > {And} after these things I heard a great voice of

much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and

honour, and power, unto the Lord our God:


and <REV19 -:2 > For true and righteous [are] his judgments: for he

hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her

fornication, {and} hath avenged the blood of his servants at her

hand.


and <REV19 -:2 > For true {and} righteous [are] his judgments: for

he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her

fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.


and <REV19 -:3 > And again they said, Alleluia. {And} her smoke rose

up for ever and ever.


and <REV19 -:3 > And again they said, Alleluia. And her smoke rose

up for ever {and} ever.


and <REV19 -:3 > {And} again they said, Alleluia. And her smoke rose

up for ever and ever.


and <REV19 -:4 > {And} the four and twenty elders and the four

beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying,

Amen; Alleluia.


and <REV19 -:4 > And the four and twenty elders {and} the four

beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying,

Amen; Alleluia.


and <REV19 -:4 > And the four and twenty elders and the four beasts

fell down {and} worshipped God that sat on the throne, saying, Amen;

Alleluia.



and <REV19 -:4 > And the four {and} twenty elders and the four

beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying,

Amen; Alleluia.


and <REV19 -:5 > And a voice came out of the throne, saying, Praise

our God, all ye his servants, {and} ye that fear him, both small and

great.


and <REV19 -:5 > And a voice came out of the throne, saying, Praise

our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small {and}

great.


and <REV19 -:5 > {And} a voice came out of the throne, saying,

Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both

small and great.


and <REV19 -:6 > {And} I heard as it were the voice of a great

multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of

mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent

reigneth.


and <REV19 -:6 > And I heard as it were the voice of a great

multitude, {and} as the voice of many waters, and as the voice of

mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent

reigneth.


and <REV19 -:6 > And I heard as it were the voice of a great

multitude, and as the voice of many waters, {and} as the voice of

mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent

reigneth.


and <REV19 -:7 > Let us be glad and rejoice, and give honour to him:

for the marriage of the Lamb is come, {and} his wife hath made

herself ready.


and <REV19 -:7 > Let us be glad and rejoice, {and} give honour to

him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made

herself ready.


and <REV19 -:7 > Let us be glad {and} rejoice, and give honour to

him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made

herself ready.


and <REV19 -:8 > {And} to her was granted that she should be arrayed

in fine linen, clean and white: for the fine linen is the

righteousness of saints.



and <REV19 -:8 > And to her was granted that she should be arrayed

in fine linen, clean {and} white: for the fine linen is the

righteousness of saints.



and <REV19 -:9 > And he saith unto me, Write, Blessed [are] they

which are called unto the marriage supper of the Lamb. {And} he

saith unto me, These are the true sayings of God.


and <REV19 -:9 > {And} he saith unto me, Write, Blessed [are] they

which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith

unto me, These are the true sayings of God.


and <REV19 -:10 > {And} I fell at his feet to worship him. And he

said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of

thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the

testimony of Jesus is the spirit of prophecy.


and <REV19 -:10 > And I fell at his feet to worship him. {And} he

said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of

thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the

testimony of Jesus is the spirit of prophecy.


and <REV19 -:10 > And I fell at his feet to worship him. And he said

unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, {and} of thy

brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the

testimony of Jesus is the spirit of prophecy.


and <REV19 -:11 > {And} I saw heaven opened, and behold a white

horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and

in righteousness he doth judge and make war.


and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, and behold a white horse;

and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in

righteousness he doth judge {and} make war.


and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, and behold a white horse;

and he that sat upon him [was] called Faithful {and} True, and in

righteousness he doth judge and make war.


and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, and behold a white horse;

{and} he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in

righteousness he doth judge and make war.


and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, and behold a white horse;

and he that sat upon him [was] called Faithful and True, {and} in

righteousness he doth judge and make war.


and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, {and} behold a white

horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and

in righteousness he doth judge and make war.


and <REV19 -:12 > His eyes [were] as a flame of fire, and on his

head [were] many crowns; {and} he had a name written, that no man

knew, but he himself.



and <REV19 -:12 > His eyes [were] as a flame of fire, {and} on his

head [were] many crowns; and he had a name written, that no man

knew, but he himself.


and <REV19 -:13 > {And} he [was] clothed with a vesture dipped in

blood: and his name is called The Word of God.


and <REV19 -:13 > And he [was] clothed with a vesture dipped in

blood: {and} his name is called The Word of God.


and <REV19 -:14 > And the armies [which were] in heaven followed him

upon white horses, clothed in fine linen, white {and} clean.


and <REV19 -:14 > {And} the armies [which were] in heaven followed

him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.


and <REV19 -:15 > And out of his mouth goeth a sharp sword, that

with it he should smite the nations: and he shall rule them with a

rod of iron: {and} he treadeth the winepress of the fierceness and

wrath of Almighty God.


and <REV19 -:15 > And out of his mouth goeth a sharp sword, that

with it he should smite the nations: {and} he shall rule them with a

rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and

wrath of Almighty God.


and <REV19 -:15 > {And} out of his mouth goeth a sharp sword, that

with it he should smite the nations: and he shall rule them with a

rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and

wrath of Almighty God.


and <REV19 -:15 > And out of his mouth goeth a sharp sword, that

with it he should smite the nations: and he shall rule them with a

rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness {and}

wrath of Almighty God.


and <REV19 -:16 > And he hath on [his] vesture and on his thigh a

name written, KING OF KINGS, {AND} LORD OF LORDS.


and <REV19 -:16 > And he hath on [his] vesture {and} on his thigh a

name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.


and <REV19 -:16 > {And} he hath on [his] vesture and on his thigh a

name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.


and <REV19 -:17 > And I saw an angel standing in the sun; {and} he

cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the

midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper

of the great God;


and <REV19 -:17 > {And} I saw an angel standing in the sun; and he

cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the

midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper

of the great God;


and <REV19 -:17 > And I saw an angel standing in the sun; and he

cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the

midst of heaven, Come {and} gather yourselves together unto the

supper of the great God;


and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh

of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses,

and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free

and bond, both small {and} great.


and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh

of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses,

and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free

{and} bond, both small and great.


and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh

of captains, and the flesh of mighty men, {and} the flesh of horses,

and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free

and bond, both small and great.


and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh

of captains, {and} the flesh of mighty men, and the flesh of horses,

and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free

and bond, both small and great.


and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, {and} the

flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of

horses, and of them that sit on them, and the flesh of all [men,

both] free and bond, both small and great.


and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh

of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses,

and of them that sit on them, {and} the flesh of all [men, both]

free and bond, both small and great.


and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh

of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses,

{and} of them that sit on them, and the flesh of all [men, both]

free and bond, both small and great.


and <REV19 -:19 > {And} I saw the beast, and the kings of the earth,

and their armies, gathered together to make war against him that sat

on the horse, and against his army.


and <REV19 -:19 > And I saw the beast, {and} the kings of the earth,

and their armies, gathered together to make war against him that sat

on the horse, and against his army.


and <REV19 -:19 > And I saw the beast, and the kings of the earth,

{and} their armies, gathered together to make war against him that

sat on the horse, and against his army.


and <REV19 -:19 > And I saw the beast, and the kings of the earth,

and their armies, gathered together to make war against him that sat

on the horse, {and} against his army.


and <REV19 -:20 > {And} the beast was taken, and with him the false

prophet that wrought miracles before him, with which he deceived

them that had received the mark of the beast, and them that

worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire

burning with brimstone.


and <REV19 -:20 > And the beast was taken, and with him the false

prophet that wrought miracles before him, with which he deceived

them that had received the mark of the beast, {and} them that

worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire

burning with brimstone.


and <REV19 -:20 > And the beast was taken, {and} with him the false

prophet that wrought miracles before him, with which he deceived

them that had received the mark of the beast, and them that

worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire

burning with brimstone.


and <REV19 -:21 > And the remnant were slain with the sword of him

that sat upon the horse, which [sword] proceeded out of his mouth:

{and} all the fowls were filled with their flesh.


and <REV19 -:21 > {And} the remnant were slain with the sword of him

that sat upon the horse, which [sword] proceeded out of his mouth:

and all the fowls were filled with their flesh.


and <REV20 -:1 > {And} I saw an angel come down from heaven, having

the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.


and <REV20 -:1 > And I saw an angel come down from heaven, having

the key of the bottomless pit {and} a great chain in his hand.


and <REV20 -:2 > And he laid hold on the dragon, that old serpent,

which is the Devil, and Satan, {and} bound him a thousand years,


and <REV20 -:2 > And he laid hold on the dragon, that old serpent,

which is the Devil, {and} Satan, and bound him a thousand years,


and <REV20 -:2 > {And} he laid hold on the dragon, that old serpent,

which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,


and <REV20 -:3 > And cast him into the bottomless pit, and shut him

up, {and} set a seal upon him, that he should deceive the nations no

more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he

must be loosed a little season.


and <REV20 -:3 > {And} cast him into the bottomless pit, and shut

him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations

no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that

he must be loosed a little season.


and <REV20 -:3 > And cast him into the bottomless pit, and shut him

up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no

more, till the thousand years should be fulfilled: {and} after that

he must be loosed a little season.


and <REV20 -:3 > And cast him into the bottomless pit, {and} shut

him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations

no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that

he must be loosed a little season.


and <REV20 -:4 > {And} I saw thrones, and they sat upon them, and

judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that

were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and

which had not worshipped the beast, neither his image, neither had

received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and

they lived and reigned with Christ a thousand years.


and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, {and}

judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that

were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and

which had not worshipped the beast, neither his image, neither had

received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and

they lived and reigned with Christ a thousand years.


and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and

judgment was given unto them: {and} [I saw] the souls of them that

were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and

which had not worshipped the beast, neither his image, neither had

received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and

they lived and reigned with Christ a thousand years.


and <REV20 -:4 > And I saw thrones, {and} they sat upon them, and

judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that

were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and

which had not worshipped the beast, neither his image, neither had

received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and

they lived and reigned with Christ a thousand years.


and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and

judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that

were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God,

{and} which had not worshipped the beast, neither his image, neither

had received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and

they lived and reigned with Christ a thousand years.


and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and

judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that

were beheaded for the witness of Jesus, {and} for the word of God,

and which had not worshipped the beast, neither his image, neither

had received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and

they lived and reigned with Christ a thousand years.


and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and

judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that

were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and

which had not worshipped the beast, neither his image, neither had

received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and

they lived {and} reigned with Christ a thousand years.


and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and

judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that

were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and

which had not worshipped the beast, neither his image, neither had

received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; {and}

they lived and reigned with Christ a thousand years.


and <REV20 -:6 > Blessed {and} holy [is] he that hath part in the

first resurrection: on such the second death hath no power, but they

shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a

thousand years.


and <REV20 -:6 > Blessed and holy [is] he that hath part in the

first resurrection: on such the second death hath no power, but they

shall be priests of God {and} of Christ, and shall reign with him a

thousand years.



and <REV20 -:6 > Blessed and holy [is] he that hath part in the

first resurrection: on such the second death hath no power, but they

shall be priests of God and of Christ, {and} shall reign with him a

thousand years.



and <REV20 -:7 > {And} when the thousand years are expired, Satan

shall be loosed out of his prison,


and <REV20 -:8 > {And} shall go out to deceive the nations which are

in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them

together to battle: the number of whom [is] as the sand of the sea.


and <REV20 -:8 > And shall go out to deceive the nations which are

in the four quarters of the earth, Gog {and} Magog, to gather them

together to battle: the number of whom [is] as the sand of the sea.


and <REV20 -:9 > And they went up on the breadth of the earth, and

compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and

fire came down from God out of heaven, {and} devoured them.


and <REV20 -:9 > And they went up on the breadth of the earth, and

compassed the camp of the saints about, and the beloved city: {and}

fire came down from God out of heaven, and devoured them.


and <REV20 -:9 > {And} they went up on the breadth of the earth, and

compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and

fire came down from God out of heaven, and devoured them.


and <REV20 -:9 > And they went up on the breadth of the earth, {and}

compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and

fire came down from God out of heaven, and devoured them.


and <REV20 -:9 > And they went up on the breadth of the earth, and

compassed the camp of the saints about, {and} the beloved city: and

fire came down from God out of heaven, and devoured them.


and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the

lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet

[are], {and} shall be tormented day and night for ever and ever.


and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the

lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet

[are], and shall be tormented day {and} night for ever and ever.


and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the

lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet

[are], and shall be tormented day and night for ever {and} ever.


and <REV20 -:10 > {And} the devil that deceived them was cast into

the lake of fire and brimstone, where the beast and the false

prophet [are], and shall be tormented day and night for ever and

ever.


and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the

lake of fire and brimstone, where the beast {and} the false prophet

[are], and shall be tormented day and night for ever and ever.


and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the

lake of fire {and} brimstone, where the beast and the false prophet

[are], and shall be tormented day and night for ever and ever.


and <REV20 -:11 > And I saw a great white throne, and him that sat

on it, from whose face the earth and the heaven fled away; {and}

there was found no place for them.


and <REV20 -:11 > And I saw a great white throne, and him that sat

on it, from whose face the earth {and} the heaven fled away; and

there was found no place for them.


and <REV20 -:11 > And I saw a great white throne, {and} him that sat

on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there

was found no place for them.


and <REV20 -:11 > {And} I saw a great white throne, and him that sat

on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there

was found no place for them.


and <REV20 -:12 > {And} I saw the dead, small and great, stand

before God; and the books were opened: and another book was opened,

which is [the book] of life: and the dead were judged out of those

things which were written in the books, according to their works.


and <REV20 -:12 > And I saw the dead, small and great, stand before

God; and the books were opened: and another book was opened, which

is [the book] of life: {and} the dead were judged out of those

things which were written in the books, according to their works.


and <REV20 -:12 > And I saw the dead, small and great, stand before

God; {and} the books were opened: and another book was opened, which

is [the book] of life: and the dead were judged out of those things

which were written in the books, according to their works.


and <REV20 -:12 > And I saw the dead, small {and} great, stand

before God; and the books were opened: and another book was opened,

which is [the book] of life: and the dead were judged out of those

things which were written in the books, according to their works.


and <REV20 -:12 > And I saw the dead, small and great, stand before

God; and the books were opened: {and} another book was opened, which

is [the book] of life: and the dead were judged out of those things

which were written in the books, according to their works.


and <REV20 -:13 > And the sea gave up the dead which were in it; and

death {and} hell delivered up the dead which were in them: and they

were judged every man according to their works.


and <REV20 -:13 > And the sea gave up the dead which were in it;

{and} death and hell delivered up the dead which were in them: and

they were judged every man according to their works.


and <REV20 -:13 > And the sea gave up the dead which were in it; and

death and hell delivered up the dead which were in them: {and} they

were judged every man according to their works.


and <REV20 -:13 > {And} the sea gave up the dead which were in it;

and death and hell delivered up the dead which were in them: and

they were judged every man according to their works.


and <REV20 -:14 > And death {and} hell were cast into the lake of

fire. This is the second death.


and <REV20 -:14 > {And} death and hell were cast into the lake of

fire. This is the second death.


and <REV20 -:15 > {And} whosoever was not found written in the book

of life was cast into the lake of fire.


and <REV21 -:1 > {And} I saw a new heaven and a new earth: for the

first heaven and the first earth were passed away; and there was no

more sea.


and <REV21 -:1 > And I saw a new heaven and a new earth: for the

first heaven and the first earth were passed away; {and} there was

no more sea.



and <REV21 -:1 > And I saw a new heaven {and} a new earth: for the

first heaven and the first earth were passed away; and there was no

more sea.


and <REV21 -:1 > And I saw a new heaven and a new earth: for the

first heaven {and} the first earth were passed away; and there was

no more sea.



and <REV21 -:2 > {And} I John saw the holy city, new Jerusalem,

coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for

her husband.


and <REV21 -:3 > And I heard a great voice out of heaven saying,

Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with

them, and they shall be his people, and God himself shall be with

them, [{and} be] their God.


and <REV21 -:3 > And I heard a great voice out of heaven saying,

Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with

them, and they shall be his people, {and} God himself shall be with

them, [and be] their God.


and <REV21 -:3 > And I heard a great voice out of heaven saying,

Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with

them, {and} they shall be his people, and God himself shall be with

them, [and be] their God.



and <REV21 -:3 > And I heard a great voice out of heaven saying,

Behold, the tabernacle of God [is] with men, {and} he will dwell

with them, and they shall be his people, and God himself shall be

with them, [and be] their God.



and <REV21 -:3 > {And} I heard a great voice out of heaven saying,

Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with

them, and they shall be his people, and God himself shall be with

them, [and be] their God.



and <REV21 -:4 > {And} God shall wipe away all tears from their

eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying,

neither shall there be any more pain: for the former things are

passed away.


and <REV21 -:4 > And God shall wipe away all tears from their eyes;

{and} there shall be no more death, neither sorrow, nor crying,

neither shall there be any more pain: for the former things are

passed away.


and <REV21 -:5 > And he that sat upon the throne said, Behold, I

make all things new. {And} he said unto me, Write: for these words

are true and faithful.


and <REV21 -:5 > And he that sat upon the throne said, Behold, I

make all things new. And he said unto me, Write: for these words are

true {and} faithful.


and <REV21 -:5 > {And} he that sat upon the throne said, Behold, I

make all things new. And he said unto me, Write: for these words are

true and faithful.


and <REV21 -:6 > And he said unto me, It is done. I am Alpha and

Omega, the beginning {and} the end. I will give unto him that is

athirst of the fountain of the water of life freely.


and <REV21 -:6 > And he said unto me, It is done. I am Alpha {and}

Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is

athirst of the fountain of the water of life freely.


and <REV21 -:6 > {And} he said unto me, It is done. I am Alpha and

Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is

athirst of the fountain of the water of life freely.


and <REV21 -:7 > He that overcometh shall inherit all things; and I

will be his God, {and} he shall be my son.


and <REV21 -:7 > He that overcometh shall inherit all things; {and}

I will be his God, and he shall be my son.


and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the

abominable, and murderers, and whoremongers, {and} sorcerers, and

idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which

burneth with fire and brimstone: which is the second death.


and <REV21 -:8 > But the fearful, {and} unbelieving, and the

abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and

idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which

burneth with fire and brimstone: which is the second death.


and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the

abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, {and}

idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which

burneth with fire and brimstone: which is the second death.


and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, {and} the

abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and

idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which

burneth with fire and brimstone: which is the second death.


and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the

abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and

idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which

burneth with fire {and} brimstone: which is the second death.


and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the

abominable, {and} murderers, and whoremongers, and sorcerers, and

idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which

burneth with fire and brimstone: which is the second death.


and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the

abominable, and murderers, {and} whoremongers, and sorcerers, and

idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which

burneth with fire and brimstone: which is the second death.


and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the

abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and

idolaters, {and} all liars, shall have their part in the lake which

burneth with fire and brimstone: which is the second death.


and <REV21 -:9 > And there came unto me one of the seven angels

which had the seven vials full of the seven last plagues, {and}

talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the

Lamb's wife.


and <REV21 -:9 > {And} there came unto me one of the seven angels

which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked

with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb's

wife.


and <REV21 -:10 > And he carried me away in the spirit to a great

and high mountain, {and} showed me that great city, the holy

Jerusalem, descending out of heaven from God,


and <REV21 -:10 > And he carried me away in the spirit to a great

{and} high mountain, and showed me that great city, the holy

Jerusalem, descending out of heaven from God,


and <REV21 -:10 > {And} he carried me away in the spirit to a great

and high mountain, and showed me that great city, the holy

Jerusalem, descending out of heaven from God,


and <REV21 -:11 > Having the glory of God: {and} her light [was]

like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as

crystal;


and <REV21 -:12 > And had a wall great and high, [and] had twelve

gates, and at the gates twelve angels, {and} names written thereon,

which are [the names] of the twelve tribes of the children of

Israel:


and <REV21 -:12 > And had a wall great and high, [and] had twelve

gates, {and} at the gates twelve angels, and names written thereon,

which are [the names] of the twelve tribes of the children of

Israel:


and <REV21 -:12 > And had a wall great and high, [{and}] had twelve

gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon,

which are [the names] of the twelve tribes of the children of

Israel:


and <REV21 -:12 > And had a wall great {and} high, [and] had twelve

gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon,

which are [the names] of the twelve tribes of the children of

Israel:


and <REV21 -:12 > {And} had a wall great and high, [and] had twelve

gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon,

which are [the names] of the twelve tribes of the children of

Israel:


and <REV21 -:13 > On the east three gates; on the north three gates;

on the south three gates; {and} on the west three gates.


and <REV21 -:14 > And the wall of the city had twelve foundations,

{and} in them the names of the twelve apostles of the Lamb.


and <REV21 -:14 > {And} the wall of the city had twelve foundations,

and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.


and <REV21 -:15 > And he that talked with me had a golden reed to

measure the city, and the gates thereof, {and} the wall thereof.


and <REV21 -:15 > And he that talked with me had a golden reed to

measure the city, {and} the gates thereof, and the wall thereof.


and <REV21 -:15 > {And} he that talked with me had a golden reed to

measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.


and <REV21 -:16 > And the city lieth foursquare, and the length is

as large as the breadth: and he measured the city with the reed,

twelve thousand furlongs. The length and the breadth {and} the

height of it are equal.


and <REV21 -:16 > And the city lieth foursquare, and the length is

as large as the breadth: and he measured the city with the reed,

twelve thousand furlongs. The length {and} the breadth and the

height of it are equal.


and <REV21 -:16 > And the city lieth foursquare, and the length is

as large as the breadth: {and} he measured the city with the reed,

twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height

of it are equal.


and <REV21 -:16 > And the city lieth foursquare, {and} the length is

as large as the breadth: and he measured the city with the reed,

twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height

of it are equal.


and <REV21 -:16 > {And} the city lieth foursquare, and the length is

as large as the breadth: and he measured the city with the reed,

twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height

of it are equal.


and <REV21 -:17 > And he measured the wall thereof, an hundred [and]

forty [{and}] four cubits, [according to] the measure of a man, that

is, of the angel.


and <REV21 -:17 > And he measured the wall thereof, an hundred

[{and}] forty [and] four cubits, [according to] the measure of a

man, that is, of the angel.


and <REV21 -:17 > {And} he measured the wall thereof, an hundred

[and] forty [and] four cubits, [according to] the measure of a man,

that is, of the angel.


and <REV21 -:18 > And the building of the wall of it was [of]

jasper: {and} the city [was] pure gold, like unto clear glass.


and <REV21 -:18 > {And} the building of the wall of it was [of]

jasper: and the city [was] pure gold, like unto clear glass.


and <REV21 -:19 > {And} the foundations of the wall of the city

[were] garnished with all manner of precious stones. The first

foundation [was] jasper; the second, sapphire; the third, a

chalcedony; the fourth, an emerald;


and <REV21 -:21 > And the twelve gates [were] twelve pearls: every

several gate was of one pearl: {and} the street of the city [was]

pure gold, as it were transparent glass.


and <REV21 -:21 > {And} the twelve gates [were] twelve pearls: every

several gate was of one pearl: and the street of the city [was] pure

gold, as it were transparent glass.


and <REV21 -:22 > And I saw no temple therein: for the Lord God

Almighty {and} the Lamb are the temple of it.


and <REV21 -:22 > {And} I saw no temple therein: for the Lord God

Almighty and the Lamb are the temple of it.


and <REV21 -:23 > And the city had no need of the sun, neither of

the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, {and}

the Lamb [is] the light thereof.


and <REV21 -:23 > {And} the city had no need of the sun, neither of

the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and

the Lamb [is] the light thereof.


and <REV21 -:24 > {And} the nations of them which are saved shall

walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their

glory and honour into it.


and <REV21 -:24 > And the nations of them which are saved shall walk

in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory

{and} honour into it.


and <REV21 -:24 > And the nations of them which are saved shall walk

in the light of it: {and} the kings of the earth do bring their

glory and honour into it.


and <REV21 -:25 > {And} the gates of it shall not be shut at all by

day: for there shall be no night there.


and <REV21 -:26 > {And} they shall bring the glory and honour of the

nations into it.


and <REV21 -:26 > And they shall bring the glory {and} honour of the

nations into it.


and <REV21 -:27 > {And} there shall in no wise enter into it any

thing that defileth, neither [whatsoever] worketh abomination, or

[maketh] a lie: but they which are written in the Lamb's book of

life.


and <REV22 -:1 > {And} he showed me a pure river of water of life,

clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the

Lamb.


and <REV22 -:1 > And he showed me a pure river of water of life,

clear as crystal, proceeding out of the throne of God {and} of the

Lamb.


and <REV22 -:2 > In the midst of the street of it, and on either

side of the river, [was there] the tree of life, which bare twelve

[manner of] fruits, [and] yielded her fruit every month: {and} the

leaves of the tree [were] for the healing of the nations.


and <REV22 -:2 > In the midst of the street of it, {and} on either

side of the river, [was there] the tree of life, which bare twelve

[manner of] fruits, [and] yielded her fruit every month: and the

leaves of the tree [were] for the healing of the nations.


and <REV22 -:2 > In the midst of the street of it, and on either

side of the river, [was there] the tree of life, which bare twelve

[manner of] fruits, [{and}] yielded her fruit every month: and the

leaves of the tree [were] for the healing of the nations.


and <REV22 -:3 > And there shall be no more curse: but the throne of

God and of the Lamb shall be in it; {and} his servants shall serve

him:


and <REV22 -:3 > {And} there shall be no more curse: but the throne

of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve

him:


and <REV22 -:3 > And there shall be no more curse: but the throne of

God {and} of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve

him:


and <REV22 -:4 > {And} they shall see his face; and his name [shall

be] in their foreheads.


and <REV22 -:4 > And they shall see his face; {and} his name [shall

be] in their foreheads.


and <REV22 -:5 > And there shall be no night there; and they need no

candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them

light: {and} they shall reign for ever and ever.


and <REV22 -:5 > And there shall be no night there; and they need no

candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them

light: and they shall reign for ever {and} ever.


and <REV22 -:5 > {And} there shall be no night there; and they need

no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them

light: and they shall reign for ever and ever.


and <REV22 -:5 > And there shall be no night there; {and} they need

no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them

light: and they shall reign for ever and ever.


and <REV22 -:6 > And he said unto me, These sayings [are] faithful

{and} true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to

show unto his servants the things which must shortly be done.


and <REV22 -:6 > And he said unto me, These sayings [are] faithful

and true: {and} the Lord God of the holy prophets sent his angel to

show unto his servants the things which must shortly be done.


and <REV22 -:6 > {And} he said unto me, These sayings [are] faithful

and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to

show unto his servants the things which must shortly be done.


and <REV22 -:8 > {And} I John saw these things, and heard [them].

And when I had heard and seen, I fell down to worship before the

feet of the angel which showed me these things.


and <REV22 -:8 > And I John saw these things, and heard [them]. And

when I had heard {and} seen, I fell down to worship before the feet

of the angel which showed me these things.


and <REV22 -:8 > And I John saw these things, and heard [them].

{And} when I had heard and seen, I fell down to worship before the

feet of the angel which showed me these things.


and <REV22 -:8 > And I John saw these things, {and} heard [them].

And when I had heard and seen, I fell down to worship before the

feet of the angel which showed me these things.


and <REV22 -:9 > Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I

am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, {and} of

them which keep the sayings of this book: worship God.


and <REV22 -:9 > Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I

am thy fellowservant, {and} of thy brethren the prophets, and of

them which keep the sayings of this book: worship God.


and <REV22 -:10 > {And} he saith unto me, Seal not the sayings of

the prophecy of this book: for the time is at hand.


and <REV22 -:11 > He that is unjust, let him be unjust still: and he

which is filthy, let him be filthy still: {and} he that is

righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him

be holy still.


and <REV22 -:11 > He that is unjust, let him be unjust still: {and}

he which is filthy, let him be filthy still: and he that is

righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him

be holy still.


and <REV22 -:11 > He that is unjust, let him be unjust still: and he

which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous,

let him be righteous still: {and} he that is holy, let him be holy

still.


and <REV22 -:12 > And, behold, I come quickly; {and} my reward [is]

with me, to give every man according as his work shall be.


and <REV22 -:12 > {And}, behold, I come quickly; and my reward [is]

with me, to give every man according as his work shall be.


and <REV22 -:13 > I am Alpha and Omega, the beginning and the end,

the first {and} the last.


and <REV22 -:13 > I am Alpha and Omega, the beginning {and} the end,

the first and the last.


and <REV22 -:13 > I am Alpha {and} Omega, the beginning and the end,

the first and the last.


and <REV22 -:14 > Blessed [are] they that do his commandments, that

they may have right to the tree of life, {and} may enter in through

the gates into the city.


and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, and

whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth

{and} maketh a lie.


and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, and

whoremongers, and murderers, and idolaters, {and} whosoever loveth

and maketh a lie.


and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, {and} sorcerers, and

whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and

maketh a lie.


and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, {and}

whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and

maketh a lie.


and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, and

whoremongers, and murderers, {and} idolaters, and whosoever loveth

and maketh a lie.


and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, and

whoremongers, {and} murderers, and idolaters, and whosoever loveth

and maketh a lie.


and <REV22 -:16 > I Jesus have sent mine angel to testify unto you

these things in the churches. I am the root {and} the offspring of

David, [and] the bright and morning star.


and <REV22 -:16 > I Jesus have sent mine angel to testify unto you

these things in the churches. I am the root and the offspring of

David, [{and}] the bright and morning star.


and <REV22 -:16 > I Jesus have sent mine angel to testify unto you

these things in the churches. I am the root and the offspring of

David, [and] the bright {and} morning star.


and <REV22 -:17 > And the Spirit and the bride say, Come. And let

him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. {And}

whosoever will, let him take the water of life freely.


and <REV22 -:17 > And the Spirit and the bride say, Come. {And} let

him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And

whosoever will, let him take the water of life freely.


and <REV22 -:17 > And the Spirit {and} the bride say, Come. And let

him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And

whosoever will, let him take the water of life freely.


and <REV22 -:17 > {And} the Spirit and the bride say, Come. And let

him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And

whosoever will, let him take the water of life freely.


and <REV22 -:17 > And the Spirit and the bride say, Come. And let

him that heareth say, Come. {And} let him that is athirst come. And

whosoever will, let him take the water of life freely.


and <REV22 -:19 > And if any man shall take away from the words of

the book of this prophecy, God shall take away his part out of the

book of life, {and} out of the holy city, and [from] the things

which are written in this book.


and <REV22 -:19 > And if any man shall take away from the words of

the book of this prophecy, God shall take away his part out of the

book of life, and out of the holy city, {and} [from] the things

which are written in this book.


and <REV22 -:19 > {And} if any man shall take away from the words of

the book of this prophecy, God shall take away his part out of the

book of life, and out of the holy city, and [from] the things which

are written in this book.


 

~~~~~~