and <DAN1 -:1 > In the third year of the reign of Jehoiakim king of
Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, {and}
besieged it.
and <DAN1 -:2 > And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his
hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried
into the land of Shinar to the house of his god; {and} he brought
the vessels into the treasure house of his god.
and <DAN1 -:2 > {And} the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his
hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried
into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the
vessels into the treasure house of his god.
and <DAN1 -:3 > And the king spake unto Ashpenaz the master of his
eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel,
and of the king's seed, {and} of the princes;
and <DAN1 -:3 > And the king spake unto Ashpenaz the master of his
eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel,
{and} of the king's seed, and of the princes;
and <DAN1 -:3 > {And} the king spake unto Ashpenaz the master of his
eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel,
and of the king's seed, and of the princes;
and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well
favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and
understanding science, {and} such as [had] ability in them to stand
in the king's palace, and whom they might teach the learning and the
tongue of the Chaldeans.
and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well
favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and
understanding science, and such as [had] ability in them to stand in
the king's palace, and whom they might teach the learning {and} the
tongue of the Chaldeans.
and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well
favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, {and}
understanding science, and such as [had] ability in them to stand in
the king's palace, and whom they might teach the learning and the
tongue of the Chaldeans.
and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well
favoured, and skilful in all wisdom, {and} cunning in knowledge, and
understanding science, and such as [had] ability in them to stand in
the king's palace, and whom they might teach the learning and the
tongue of the Chaldeans.
and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well
favoured, {and} skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and
understanding science, and such as [had] ability in them to stand in
the king's palace, and whom they might teach the learning and the
tongue of the Chaldeans.
and <DAN1 -:4 > Children in whom [was] no blemish, but well
favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and
understanding science, and such as [had] ability in them to stand in
the king's palace, {and} whom they might teach the learning and the
tongue of the Chaldeans.
and <DAN1 -:5 > And the king appointed them a daily provision of the
king's meat, {and} of the wine which he drank: so nourishing them
three years, that at the end thereof they might stand before the
king.
and <DAN1 -:5 > {And} the king appointed them a daily provision of
the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them
three years, that at the end thereof they might stand before the
king.
and <DAN1 -:6 > Now among these were of the children of Judah,
Daniel, Hananiah, Mishael, {and} Azariah:
and <DAN1 -:7 > Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for
he gave unto Daniel [the name] of Belteshazzar; and to Hananiah, of
Shadrach; {and} to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego.
and <DAN1 -:7 > Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for
he gave unto Daniel [the name] of Belteshazzar; and to Hananiah, of
Shadrach; and to Mishael, of Meshach; {and} to Azariah, of Abednego.
and <DAN1 -:7 > Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for
he gave unto Daniel [the name] of Belteshazzar; {and} to Hananiah,
of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of
Abednego.
and <DAN1 -:9 > Now God had brought Daniel into favour {and} tender
love with the prince of the eunuchs.
and <DAN1 -:10 > And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I
fear my lord the king, who hath appointed your meat {and} your
drink: for why should he see your faces worse liking than the
children which [are] of your sort? then shall ye make [me] endanger
my head to the king.
and <DAN1 -:10 > {And} the prince of the eunuchs said unto Daniel, I
fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink:
for why should he see your faces worse liking than the children
which [are] of your sort? then shall ye make [me] endanger my head
to the king.
and <DAN1 -:11 > Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the
eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, {and} Azariah,
and <DAN1 -:12 > Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and
let them give us pulse to eat, {and} water to drink.
and <DAN1 -:12 > Prove thy servants, I beseech thee, ten days; {and}
let them give us pulse to eat, and water to drink.
and <DAN1 -:13 > Then let our countenances be looked upon before
thee, and the countenance of the children that eat of the portion of
the king's meat: {and} as thou seest, deal with thy servants.
and <DAN1 -:13 > Then let our countenances be looked upon before
thee, {and} the countenance of the children that eat of the portion
of the king's meat: and as thou seest, deal with thy servants.
and <DAN1 -:14 > So he consented to them in this matter, {and}
proved them ten days.
and <DAN1 -:15 > And at the end of ten days their countenances
appeared fairer {and} fatter in flesh than all the children which
did eat the portion of the king's meat.
and <DAN1 -:15 > {And} at the end of ten days their countenances
appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did
eat the portion of the king's meat.
and <DAN1 -:16 > Thus Melzar took away the portion of their meat,
{and} the wine that they should drink; and gave them pulse.
and <DAN1 -:16 > Thus Melzar took away the portion of their meat,
and the wine that they should drink; {and} gave them pulse.
and <DAN1 -:17 > As for these four children, God gave them knowledge
and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding
in all visions {and} dreams.
and <DAN1 -:17 > As for these four children, God gave them knowledge
and skill in all learning and wisdom: {and} Daniel had understanding
in all visions and dreams.
and <DAN1 -:17 > As for these four children, God gave them knowledge
and skill in all learning {and} wisdom: and Daniel had understanding
in all visions and dreams.
and <DAN1 -:17 > As for these four children, God gave them knowledge
{and} skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding
in all visions and dreams.
and <DAN1 -:19 > And the king communed with them; {and} among them
all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
therefore stood they before the king.
and <DAN1 -:19 > And the king communed with them; and among them all
was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, {and} Azariah:
therefore stood they before the king.
and <DAN1 -:19 > {And} the king communed with them; and among them
all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
therefore stood they before the king.
and <DAN1 -:20 > And in all matters of wisdom [{and}] understanding,
that the king inquired of them, he found them ten times better than
all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.
and <DAN1 -:20 > And in all matters of wisdom [and] understanding,
that the king inquired of them, he found them ten times better than
all the magicians [{and}] astrologers that [were] in all his realm.
and <DAN1 -:20 > {And} in all matters of wisdom [and] understanding,
that the king inquired of them, he found them ten times better than
all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.
and <DAN1 -:21 > {And} Daniel continued [even] unto the first year
of king Cyrus.
and <DAN2 -:1 > And in the second year of the reign of
Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit
was troubled, {and} his sleep brake from him.
and <DAN2 -:1 > {And} in the second year of the reign of
Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit
was troubled, and his sleep brake from him.
and <DAN2 -:2 > Then the king commanded to call the magicians, and
the astrologers, and the sorcerers, {and} the Chaldeans, for to show
the king his dreams. So they came and stood before the king.
and <DAN2 -:2 > Then the king commanded to call the magicians, and
the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to show
the king his dreams. So they came {and} stood before the king.
and <DAN2 -:2 > Then the king commanded to call the magicians, and
the astrologers, {and} the sorcerers, and the Chaldeans, for to show
the king his dreams. So they came and stood before the king.
and <DAN2 -:2 > Then the king commanded to call the magicians, {and}
the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to show
the king his dreams. So they came and stood before the king.
and <DAN2 -:3 > And the king said unto them, I have dreamed a dream,
{and} my spirit was troubled to know the dream.
and <DAN2 -:3 > {And} the king said unto them, I have dreamed a
dream, and my spirit was troubled to know the dream.
and <DAN2 -:4 > Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O
king, live for ever: tell thy servants the dream, {and} we will show
the interpretation.
and <DAN2 -:5 > The king answered and said to the Chaldeans, The
thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream,
with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, {and}
your houses shall be made a dunghill.
and <DAN2 -:5 > The king answered {and} said to the Chaldeans, The
thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream,
with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your
houses shall be made a dunghill.
and <DAN2 -:6 > But if ye show the dream, and the interpretation
thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour:
therefore show me the dream, {and} the interpretation thereof.
and <DAN2 -:6 > But if ye show the dream, and the interpretation
thereof, ye shall receive of me gifts {and} rewards and great
honour: therefore show me the dream, and the interpretation thereof.
and <DAN2 -:6 > But if ye show the dream, {and} the interpretation
thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour:
therefore show me the dream, and the interpretation thereof.
and <DAN2 -:6 > But if ye show the dream, and the interpretation
thereof, ye shall receive of me gifts and rewards {and} great
honour: therefore show me the dream, and the interpretation thereof.
and <DAN2 -:7 > They answered again and said, Let the king tell his
servants the dream, {and} we will show the interpretation of it.
and <DAN2 -:7 > They answered again {and} said, Let the king tell
his servants the dream, and we will show the interpretation of it.
and <DAN2 -:8 > The king answered {and} said, I know of certainty
that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from
me.
and <DAN2 -:9 > But if ye will not make known unto me the dream,
[there is but] one decree for you: for ye have prepared lying and
corrupt words to speak before me, till the time be changed:
therefore tell me the dream, {and} I shall know that ye can show me
the interpretation thereof.
and <DAN2 -:9 > But if ye will not make known unto me the dream,
[there is but] one decree for you: for ye have prepared lying {and}
corrupt words to speak before me, till the time be changed:
therefore tell me the dream, and I shall know that ye can show me
the interpretation thereof.
and <DAN2 -:10 > The Chaldeans answered before the king, {and} said,
There is not a man upon the earth that can show the king's matter:
therefore [there is] no king, lord, nor ruler, [that] asked such
things at any magician, or astrologer, or Chaldean.
and <DAN2 -:11 > And [it is] a rare thing that the king requireth,
{and} there is none other that can show it before the king, except
the gods, whose dwelling is not with flesh.
and <DAN2 -:11 > {And} [it is] a rare thing that the king requireth,
and there is none other that can show it before the king, except the
gods, whose dwelling is not with flesh.
and <DAN2 -:12 > For this cause the king was angry and very furious,
{and} commanded to destroy all the wise [men] of Babylon.
and <DAN2 -:12 > For this cause the king was angry {and} very
furious, and commanded to destroy all the wise [men] of Babylon.
and <DAN2 -:13 > And the decree went forth that the wise [men]
should be slain; {and} they sought Daniel and his fellows to be
slain.
and <DAN2 -:13 > And the decree went forth that the wise [men]
should be slain; and they sought Daniel {and} his fellows to be
slain.
and <DAN2 -:13 > {And} the decree went forth that the wise [men]
should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
and <DAN2 -:14 > Then Daniel answered with counsel {and} wisdom to
Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay
the wise [men] of Babylon:
and <DAN2 -:15 > He answered {and} said to Arioch the king's
captain, Why [is] the decree [so] hasty from the king? Then Arioch
made the thing known to Daniel.
and <DAN2 -:16 > Then Daniel went in, and desired of the king that
he would give him time, {and} that he would show the king the
interpretation.
and <DAN2 -:16 > Then Daniel went in, {and} desired of the king that
he would give him time, and that he would show the king the
interpretation.
and <DAN2 -:17 > Then Daniel went to his house, and made the thing
known to Hananiah, Mishael, {and} Azariah, his companions:
and <DAN2 -:17 > Then Daniel went to his house, {and} made the thing
known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
and <DAN2 -:18 > That they would desire mercies of the God of heaven
concerning this secret; that Daniel {and} his fellows should not
perish with the rest of the wise [men] of Babylon.
and <DAN2 -:20 > Daniel answered and said, Blessed be the name of
God for ever and ever: for wisdom {and} might are his:
and <DAN2 -:20 > Daniel answered and said, Blessed be the name of
God for ever {and} ever: for wisdom and might are his:
and <DAN2 -:20 > Daniel answered {and} said, Blessed be the name of
God for ever and ever: for wisdom and might are his:
and <DAN2 -:21 > And he changeth the times and the seasons: he
removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the
wise, {and} knowledge to them that know understanding:
and <DAN2 -:21 > And he changeth the times {and} the seasons: he
removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the
wise, and knowledge to them that know understanding:
and <DAN2 -:21 > And he changeth the times and the seasons: he
removeth kings, {and} setteth up kings: he giveth wisdom unto the
wise, and knowledge to them that know understanding:
and <DAN2 -:21 > {And} he changeth the times and the seasons: he
removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the
wise, and knowledge to them that know understanding:
and <DAN2 -:22 > He revealeth the deep and secret things: he knoweth
what [is] in the darkness, {and} the light dwelleth with him.
and <DAN2 -:22 > He revealeth the deep {and} secret things: he
knoweth what [is] in the darkness, and the light dwelleth with him.
and <DAN2 -:23 > I thank thee, {and} praise thee, O thou God of my
fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known
unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known
unto us the king's matter.
and <DAN2 -:23 > I thank thee, and praise thee, O thou God of my
fathers, who hast given me wisdom and might, {and} hast made known
unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known
unto us the king's matter.
and <DAN2 -:23 > I thank thee, and praise thee, O thou God of my
fathers, who hast given me wisdom {and} might, and hast made known
unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known
unto us the king's matter.
and <DAN2 -:24 > Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king
had ordained to destroy the wise [men] of Babylon: he went {and}
said thus unto him; Destroy not the wise [men] of Babylon: bring me
in before the king, and I will show unto the king the
interpretation.
and <DAN2 -:24 > Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king
had ordained to destroy the wise [men] of Babylon: he went and said
thus unto him; Destroy not the wise [men] of Babylon: bring me in
before the king, {and} I will show unto the king the interpretation.
and <DAN2 -:25 > Then Arioch brought in Daniel before the king in
haste, {and} said thus unto him, I have found a man of the captives
of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
and <DAN2 -:26 > The king answered {and} said to Daniel, whose name
[was] Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream
which I have seen, and the interpretation thereof?
and <DAN2 -:26 > The king answered and said to Daniel, whose name
[was] Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream
which I have seen, {and} the interpretation thereof?
and <DAN2 -:27 > Daniel answered in the presence of the king, {and}
said, The secret which the king hath demanded cannot the wise [men],
the astrologers, the magicians, the soothsayers, show unto the king;
and <DAN2 -:28 > But there is a God in heaven that revealeth
secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be
in the latter days. Thy dream, {and} the visions of thy head upon
thy bed, are these;
and <DAN2 -:28 > But there is a God in heaven that revealeth
secrets, {and} maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be
in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy
bed, are these;
and <DAN2 -:29 > As for thee, O king, thy thoughts came [into thy
mind] upon thy bed, what should come to pass hereafter: {and} he
that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.
and <DAN2 -:30 > But as for me, this secret is not revealed to me
for [any] wisdom that I have more than any living, but for [their]
sakes that shall make known the interpretation to the king, {and}
that thou mightest know the thoughts of thy heart.
and <DAN2 -:31 > Thou, O king, sawest, {and} behold a great image.
This great image, whose brightness [was] excellent, stood before
thee; and the form thereof [was] terrible.
and <DAN2 -:31 > Thou, O king, sawest, and behold a great image.
This great image, whose brightness [was] excellent, stood before
thee; {and} the form thereof [was] terrible.
and <DAN2 -:32 > This image's head [was] of fine gold, his breast
and his arms of silver, his belly {and} his thighs of brass,
and <DAN2 -:32 > This image's head [was] of fine gold, his breast
{and} his arms of silver, his belly and his thighs of brass,
and <DAN2 -:33 > His legs of iron, his feet part of iron {and} part
of clay.
and <DAN2 -:34 > Thou sawest till that a stone was cut out without
hands, which smote the image upon his feet [that were] of iron {and}
clay, and brake them to pieces.
and <DAN2 -:34 > Thou sawest till that a stone was cut out without
hands, which smote the image upon his feet [that were] of iron and
clay, {and} brake them to pieces.
and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,
and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff
of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that
no place was found for them: and the stone that smote the image
became a great mountain, {and} filled the whole earth.
and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,
and the gold, broken to pieces together, {and} became like the chaff
of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that
no place was found for them: and the stone that smote the image
became a great mountain, and filled the whole earth.
and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,
and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff
of the summer threshingfloors; {and} the wind carried them away,
that no place was found for them: and the stone that smote the image
became a great mountain, and filled the whole earth.
and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,
and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff
of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that
no place was found for them: {and} the stone that smote the image
became a great mountain, and filled the whole earth.
and <DAN2 -:35 > Then was the iron, the clay, the brass, the silver,
{and} the gold, broken to pieces together, and became like the chaff
of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that
no place was found for them: and the stone that smote the image
became a great mountain, and filled the whole earth.
and <DAN2 -:36 > This [is] the dream; {and} we will tell the
interpretation thereof before the king.
and <DAN2 -:37 > Thou, O king, [art] a king of kings: for the God of
heaven hath given thee a kingdom, power, {and} strength, and glory.
and <DAN2 -:37 > Thou, O king, [art] a king of kings: for the God of
heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, {and} glory.
and <DAN2 -:38 > And wheresoever the children of men dwell, the
beasts of the field {and} the fowls of the heaven hath he given into
thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou [art] this
head of gold.
and <DAN2 -:38 > And wheresoever the children of men dwell, the
beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into
thine hand, {and} hath made thee ruler over them all. Thou [art]
this head of gold.
and <DAN2 -:38 > {And} wheresoever the children of men dwell, the
beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into
thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou [art] this
head of gold.
and <DAN2 -:39 > And after thee shall arise another kingdom inferior
to thee, {and} another third kingdom of brass, which shall bear rule
over all the earth.
and <DAN2 -:39 > {And} after thee shall arise another kingdom
inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall
bear rule over all the earth.
and <DAN2 -:40 > And the fourth kingdom shall be strong as iron:
forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all [things]: and
as iron that breaketh all these, shall it break in pieces {and}
bruise.
and <DAN2 -:40 > And the fourth kingdom shall be strong as iron:
forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all [things]:
{and} as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and
bruise.
and <DAN2 -:40 > And the fourth kingdom shall be strong as iron:
forasmuch as iron breaketh in pieces {and} subdueth all [things]:
and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and
bruise.
and <DAN2 -:40 > {And} the fourth kingdom shall be strong as iron:
forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all [things]: and
as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and
bruise.
and <DAN2 -:41 > And whereas thou sawest the feet {and} toes, part
of potter's clay, and part of iron, the kingdom shall be divided;
but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as
thou sawest the iron mixed with miry clay.
and <DAN2 -:41 > And whereas thou sawest the feet and toes, part of
potter's clay, {and} part of iron, the kingdom shall be divided; but
there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou
sawest the iron mixed with miry clay.
and <DAN2 -:41 > {And} whereas thou sawest the feet and toes, part
of potter's clay, and part of iron, the kingdom shall be divided;
but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as
thou sawest the iron mixed with miry clay.
and <DAN2 -:42 > And [as] the toes of the feet [were] part of iron,
{and} part of clay, [so] the kingdom shall be partly strong, and
partly broken.
and <DAN2 -:42 > And [as] the toes of the feet [were] part of iron,
and part of clay, [so] the kingdom shall be partly strong, {and}
partly broken.
and <DAN2 -:42 > {And} [as] the toes of the feet [were] part of
iron, and part of clay, [so] the kingdom shall be partly strong, and
partly broken.
and <DAN2 -:43 > {And} whereas thou sawest iron mixed with miry
clay, they shall mingle themselves with the seed of men: but they
shall not cleave one to another, even as iron is not mixed with
clay.
and <DAN2 -:44 > And in the days of these kings shall the God of
heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the
kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in
pieces and consume all these kingdoms, {and} it shall stand for
ever.
and <DAN2 -:44 > And in the days of these kings shall the God of
heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the
kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in
pieces {and} consume all these kingdoms, and it shall stand for
ever.
and <DAN2 -:44 > And in the days of these kings shall the God of
heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: {and} the
kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in
pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
and <DAN2 -:44 > {And} in the days of these kings shall the God of
heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the
kingdom shall not be left to other people, [but] it shall break in
pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
and <DAN2 -:45 > Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out
of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron,
the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath
made known to the king what shall come to pass hereafter: {and} the
dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.
and <DAN2 -:45 > Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out
of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron,
the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath
made known to the king what shall come to pass hereafter: and the
dream [is] certain, {and} the interpretation thereof sure.
and <DAN2 -:45 > Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out
of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron,
the brass, the clay, the silver, {and} the gold; the great God hath
made known to the king what shall come to pass hereafter: and the
dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.
and <DAN2 -:45 > Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out
of the mountain without hands, {and} that it brake in pieces the
iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God
hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and
the dream [is] certain, and the interpretation thereof sure.
and <DAN2 -:46 > Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face,
and worshipped Daniel, {and} commanded that they should offer an
oblation and sweet odours unto him.
and <DAN2 -:46 > Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face,
{and} worshipped Daniel, and commanded that they should offer an
oblation and sweet odours unto him.
and <DAN2 -:46 > Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face,
and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an
oblation {and} sweet odours unto him.
and <DAN2 -:47 > The king answered unto Daniel, and said, Of a truth
[it is], that your God [is] a God of gods, {and} a Lord of kings,
and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.
and <DAN2 -:47 > The king answered unto Daniel, {and} said, Of a
truth [it is], that your God [is] a God of gods, and a Lord of
kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this
secret.
and <DAN2 -:47 > The king answered unto Daniel, and said, Of a truth
[it is], that your God [is] a God of gods, and a Lord of kings,
{and} a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this
secret.
and <DAN2 -:48 > Then the king made Daniel a great man, {and} gave
him many great gifts, and made him ruler over the whole province of
Babylon, and chief of the governors over all the wise [men] of
Babylon.
and <DAN2 -:48 > Then the king made Daniel a great man, and gave him
many great gifts, {and} made him ruler over the whole province of
Babylon, and chief of the governors over all the wise [men] of
Babylon.
and <DAN2 -:48 > Then the king made Daniel a great man, and gave him
many great gifts, and made him ruler over the whole province of
Babylon, {and} chief of the governors over all the wise [men] of
Babylon.
and <DAN2 -:49 > Then Daniel requested of the king, and he set
Shadrach, Meshach, {and} Abednego, over the affairs of the province
of Babylon: but Daniel [sat] in the gate of the king.
and <DAN2 -:49 > Then Daniel requested of the king, {and} he set
Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of
Babylon: but Daniel [sat] in the gate of the king.
and <DAN3 -:1 > Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose
height [was] threescore cubits, [{and}] the breadth thereof six
cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of
Babylon.
and <DAN3 -:2 > Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together
the princes, the governors, {and} the captains, the judges, the
treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the
provinces, to come to the dedication of the image which
Nebuchadnezzar the king had set up.
and <DAN3 -:2 > Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together
the princes, the governors, and the captains, the judges, the
treasurers, the counsellors, the sheriffs, {and} all the rulers of
the provinces, to come to the dedication of the image which
Nebuchadnezzar the king had set up.
and <DAN3 -:3 > Then the princes, the governors, and captains, the
judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the
rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication
of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; {and} they
stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
and <DAN3 -:3 > Then the princes, the governors, and captains, the
judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, {and} all the
rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication
of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood
before the image that Nebuchadnezzar had set up.
and <DAN3 -:3 > Then the princes, the governors, {and} captains, the
judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the
rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication
of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood
before the image that Nebuchadnezzar had set up.
and <DAN3 -:4 > Then an herald cried aloud, To you it is commanded,
O people, nations, {and} languages,
and <DAN3 -:5 > That] at what time ye hear the sound of the cornet,
flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, {and} all kinds of music,
ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the
king hath set up:
and <DAN3 -:5 > That] at what time ye hear the sound of the cornet,
flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of music, ye
fall down {and} worship the golden image that Nebuchadnezzar the
king hath set up:
and <DAN3 -:6 > And whoso falleth not down {and} worshippeth shall
the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and <DAN3 -:6 > {And} whoso falleth not down and worshippeth shall
the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and <DAN3 -:7 > Therefore at that time, when all the people heard
the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, {and} all
kinds of music, all the people, the nations, and the languages, fell
down [and] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king
had set up.
and <DAN3 -:7 > Therefore at that time, when all the people heard
the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all
kinds of music, all the people, the nations, {and} the languages,
fell down [and] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the
king had set up.
and <DAN3 -:7 > Therefore at that time, when all the people heard
the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all
kinds of music, all the people, the nations, and the languages, fell
down [{and}] worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the
king had set up.
and <DAN3 -:8 > Wherefore at that time certain Chaldeans came near,
{and} accused the Jews.
and <DAN3 -:9 > They spake {and} said to the king Nebuchadnezzar, O
king, live for ever.
and <DAN3 -:10 > Thou, O king, hast made a decree, that every man
that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut,
psaltery, and dulcimer, {and} all kinds of music, shall fall down
and worship the golden image:
and <DAN3 -:10 > Thou, O king, hast made a decree, that every man
that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut,
psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, shall fall down
{and} worship the golden image:
and <DAN3 -:10 > Thou, O king, hast made a decree, that every man
that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut,
psaltery, {and} dulcimer, and all kinds of music, shall fall down
and worship the golden image:
and <DAN3 -:11 > And whoso falleth not down {and} worshippeth,
[that] he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and <DAN3 -:11 > {And} whoso falleth not down and worshippeth,
[that] he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
and <DAN3 -:12 > There are certain Jews whom thou hast set over the
affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, {and}
Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not
thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
and <DAN3 -:13 > Then Nebuchadnezzar in [his] rage and fury
commanded to bring Shadrach, Meshach, {and} Abednego. Then they
brought these men before the king.
and <DAN3 -:13 > Then Nebuchadnezzar in [his] rage {and} fury
commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they
brought these men before the king.
and <DAN3 -:14 > Nebuchadnezzar spake and said unto them, [Is it]
true, O Shadrach, Meshach, {and} Abednego, do not ye serve my gods,
nor worship the golden image which I have set up?
and <DAN3 -:14 > Nebuchadnezzar spake {and} said unto them, [Is it]
true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods,
nor worship the golden image which I have set up?
and <DAN3 -:15 > Now if ye be ready that at what time ye hear the
sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, {and} dulcimer,
and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I
have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same
hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that
God that shall deliver you out of my hands?
and <DAN3 -:15 > Now if ye be ready that at what time ye hear the
sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer,
{and} all kinds of music, ye fall down and worship the image which I
have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same
hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that
God that shall deliver you out of my hands?
and <DAN3 -:15 > Now if ye be ready that at what time ye hear the
sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer,
and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I
have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same
hour into the midst of a burning fiery furnace; {and} who [is] that
God that shall deliver you out of my hands?
and <DAN3 -:15 > Now if ye be ready that at what time ye hear the
sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer,
and all kinds of music, ye fall down {and} worship the image which I
have made; [well]: but if ye worship not, ye shall be cast the same
hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that
God that shall deliver you out of my hands?
and <DAN3 -:16 > Shadrach, Meshach, and Abednego, answered {and}
said to the king, O Nebuchadnezzar, we [are] not careful to answer
thee in this matter.
and <DAN3 -:16 > Shadrach, Meshach, {and} Abednego, answered and
said to the king, O Nebuchadnezzar, we [are] not careful to answer
thee in this matter.
and <DAN3 -:17 > If it be [so], our God whom we serve is able to
deliver us from the burning fiery furnace, {and} he will deliver
[us] out of thine hand, O king.
and <DAN3 -:19 > Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form
of his visage was changed against Shadrach, Meshach, {and} Abednego:
[therefore] he spake, and commanded that they should heat the
furnace one seven times more than it was wont to be heated.
and <DAN3 -:19 > Then was Nebuchadnezzar full of fury, {and} the
form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and
Abednego: [therefore] he spake, and commanded that they should heat
the furnace one seven times more than it was wont to be heated.
and <DAN3 -:19 > Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form
of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego:
[therefore] he spake, {and} commanded that they should heat the
furnace one seven times more than it was wont to be heated.
and <DAN3 -:20 > And he commanded the most mighty men that [were] in
his army to bind Shadrach, Meshach, {and} Abednego, [and] to cast
[them] into the burning fiery furnace.
and <DAN3 -:20 > And he commanded the most mighty men that [were] in
his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, [{and}] to cast
[them] into the burning fiery furnace.
and <DAN3 -:20 > {And} he commanded the most mighty men that [were]
in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, [and] to cast
[them] into the burning fiery furnace.
and <DAN3 -:21 > Then these men were bound in their coats, their
hosen, and their hats, and their [other] garments, {and} were cast
into the midst of the burning fiery furnace.
and <DAN3 -:21 > Then these men were bound in their coats, their
hosen, and their hats, {and} their [other] garments, and were cast
into the midst of the burning fiery furnace.
and <DAN3 -:21 > Then these men were bound in their coats, their
hosen, {and} their hats, and their [other] garments, and were cast
into the midst of the burning fiery furnace.
and <DAN3 -:22 > Therefore because the king's commandment was
urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew
those men that took up Shadrach, Meshach, {and} Abednego.
and <DAN3 -:22 > Therefore because the king's commandment was
urgent, {and} the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew
those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
and <DAN3 -:23 > And these three men, Shadrach, Meshach, {and}
Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery
furnace.
and <DAN3 -:23 > {And} these three men, Shadrach, Meshach, and
Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery
furnace.
and <DAN3 -:24 > Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose
up in haste, [and] spake, {and} said unto his counsellors, Did not
we cast three men bound into the midst of the fire? They answered
and said unto the king, True, O king.
and <DAN3 -:24 > Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose
up in haste, [{and}] spake, and said unto his counsellors, Did not
we cast three men bound into the midst of the fire? They answered
and said unto the king, True, O king.
and <DAN3 -:24 > Then Nebuchadnezzar the king was astonied, {and}
rose up in haste, [and] spake, and said unto his counsellors, Did
not we cast three men bound into the midst of the fire? They
answered and said unto the king, True, O king.
and <DAN3 -:24 > Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose
up in haste, [and] spake, and said unto his counsellors, Did not we
cast three men bound into the midst of the fire? They answered {and}
said unto the king, True, O king.
and <DAN3 -:25 > He answered and said, Lo, I see four men loose,
walking in the midst of the fire, and they have no hurt; {and} the
form of the fourth is like the Son of God.
and <DAN3 -:25 > He answered {and} said, Lo, I see four men loose,
walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the
form of the fourth is like the Son of God.
and <DAN3 -:25 > He answered and said, Lo, I see four men loose,
walking in the midst of the fire, {and} they have no hurt; and the
form of the fourth is like the Son of God.
and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the
burning fiery furnace, [and] spake, {and} said, Shadrach, Meshach,
and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come
[hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the
midst of the fire.
and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the
burning fiery furnace, [and] spake, and said, Shadrach, Meshach,
{and} Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and
come [hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of
the midst of the fire.
and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the
burning fiery furnace, [and] spake, and said, Shadrach, Meshach, and
Abednego, ye servants of the most high God, come forth, {and} come
[hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the
midst of the fire.
and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the
burning fiery furnace, [and] spake, and said, Shadrach, Meshach, and
Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come
[hither]. Then Shadrach, Meshach, {and} Abednego, came forth of the
midst of the fire.
and <DAN3 -:26 > Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the
burning fiery furnace, [{and}] spake, and said, Shadrach, Meshach,
and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come
[hither]. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the
midst of the fire.
and <DAN3 -:27 > And the princes, governors, and captains, {and} the
king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon
whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head
singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had
passed on them.
and <DAN3 -:27 > And the princes, governors, {and} captains, and the
king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon
whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head
singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had
passed on them.
and <DAN3 -:27 > {And} the princes, governors, and captains, and the
king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon
whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head
singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had
passed on them.
and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, {and} said, Blessed
[be] the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his
angel, and delivered his servants that trusted in him, and have
changed the king's word, and yielded their bodies, that they might
not serve nor worship any god, except their own God.
and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be]
the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel,
and delivered his servants that trusted in him, {and} have changed
the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve
nor worship any god, except their own God.
and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be]
the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel,
and delivered his servants that trusted in him, and have changed the
king's word, {and} yielded their bodies, that they might not serve
nor worship any god, except their own God.
and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be]
the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel,
{and} delivered his servants that trusted in him, and have changed
the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve
nor worship any god, except their own God.
and <DAN3 -:28 > Then] Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed [be]
the God of Shadrach, Meshach, {and} Abednego, who hath sent his
angel, and delivered his servants that trusted in him, and have
changed the king's word, and yielded their bodies, that they might
not serve nor worship any god, except their own God.
and <DAN3 -:29 > Therefore I make a decree, That every people,
nation, and language, which speak any thing amiss against the God of
Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, {and} their
houses shall be made a dunghill: because there is no other God that
can deliver after this sort.
and <DAN3 -:29 > Therefore I make a decree, That every people,
nation, and language, which speak any thing amiss against the God of
Shadrach, Meshach, {and} Abednego, shall be cut in pieces, and their
houses shall be made a dunghill: because there is no other God that
can deliver after this sort.
and <DAN3 -:29 > Therefore I make a decree, That every people,
nation, {and} language, which speak any thing amiss against the God
of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and
their houses shall be made a dunghill: because there is no other God
that can deliver after this sort.
and <DAN3 -:30 > Then the king promoted Shadrach, Meshach, {and}
Abednego, in the province of Babylon.
and <DAN4 -:1 > Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations,
{and} languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied
unto you.
and <DAN4 -:2 > I thought it good to show the signs {and} wonders
that the high God hath wrought toward me.
and <DAN4 -:3 > How great [are] his signs! and how mighty [are] his
wonders! his kingdom [is] an everlasting kingdom, {and} his dominion
[is] from generation to generation.
and <DAN4 -:3 > How great [are] his signs! {and} how mighty [are]
his wonders! his kingdom [is] an everlasting kingdom, and his
dominion [is] from generation to generation.
and <DAN4 -:4 > I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, {and}
flourishing in my palace:
and <DAN4 -:5 > I saw a dream which made me afraid, and the thoughts
upon my bed {and} the visions of my head troubled me.
and <DAN4 -:5 > I saw a dream which made me afraid, {and} the
thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
and <DAN4 -:7 > Then came in the magicians, the astrologers, the
Chaldeans, and the soothsayers: {and} I told the dream before them;
but they did not make known unto me the interpretation thereof.
and <DAN4 -:7 > Then came in the magicians, the astrologers, the
Chaldeans, {and} the soothsayers: and I told the dream before them;
but they did not make known unto me the interpretation thereof.
and <DAN4 -:8 > But at the last Daniel came in before me, whose name
[was] Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom
[is] the spirit of the holy gods: {and} before him I told the dream,
[saying],
and <DAN4 -:8 > But at the last Daniel came in before me, whose name
[was] Belteshazzar, according to the name of my god, {and} in whom
[is] the spirit of the holy gods: and before him I told the dream,
[saying],
and <DAN4 -:9 > O Belteshazzar, master of the magicians, because I
know that the spirit of the holy gods [is] in thee, and no secret
troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen,
{and} the interpretation thereof.
and <DAN4 -:9 > O Belteshazzar, master of the magicians, because I
know that the spirit of the holy gods [is] in thee, {and} no secret
troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen,
and the interpretation thereof.
and <DAN4 -:10 > Thus [were] the visions of mine head in my bed; I
saw, {and} behold, a tree in the midst of the earth, and the height
thereof [was] great.
and <DAN4 -:10 > Thus [were] the visions of mine head in my bed; I
saw, and behold, a tree in the midst of the earth, {and} the height
thereof [was] great.
and <DAN4 -:11 > The tree grew, {and} was strong, and the height
thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all
the earth:
and <DAN4 -:11 > The tree grew, and was strong, {and} the height
thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all
the earth:
and <DAN4 -:11 > The tree grew, and was strong, and the height
thereof reached unto heaven, {and} the sight thereof to the end of
all the earth:
and <DAN4 -:12 > The leaves thereof [were] fair, and the fruit
thereof much, {and} in it [was] meat for all: the beasts of the
field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the
boughs thereof, and all flesh was fed of it.
and <DAN4 -:12 > The leaves thereof [were] fair, {and} the fruit
thereof much, and in it [was] meat for all: the beasts of the field
had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs
thereof, and all flesh was fed of it.
and <DAN4 -:12 > The leaves thereof [were] fair, and the fruit
thereof much, and in it [was] meat for all: the beasts of the field
had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs
thereof, {and} all flesh was fed of it.
and <DAN4 -:12 > The leaves thereof [were] fair, and the fruit
thereof much, and in it [was] meat for all: the beasts of the field
had shadow under it, {and} the fowls of the heaven dwelt in the
boughs thereof, and all flesh was fed of it.
and <DAN4 -:13 > I saw in the visions of my head upon my bed, and,
behold, a watcher {and} an holy one came down from heaven;
and <DAN4 -:13 > I saw in the visions of my head upon my bed, {and},
behold, a watcher and an holy one came down from heaven;
and <DAN4 -:14 > He cried aloud, and said thus, Hew down the tree,
and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his
fruit: let the beasts get away from under it, {and} the fowls from
his branches:
and <DAN4 -:14 > He cried aloud, and said thus, Hew down the tree,
{and} cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his
fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his
branches:
and <DAN4 -:14 > He cried aloud, {and} said thus, Hew down the tree,
and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his
fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his
branches:
and <DAN4 -:14 > He cried aloud, and said thus, Hew down the tree,
and cut off his branches, shake off his leaves, {and} scatter his
fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his
branches:
and <DAN4 -:15 > Nevertheless leave the stump of his roots in the
earth, even with a band of iron {and} brass, in the tender grass of
the field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his
portion [be] with the beasts in the grass of the earth:
and <DAN4 -:15 > Nevertheless leave the stump of his roots in the
earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of
the field; and let it be wet with the dew of heaven, {and} [let] his
portion [be] with the beasts in the grass of the earth:
and <DAN4 -:15 > Nevertheless leave the stump of his roots in the
earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of
the field; {and} let it be wet with the dew of heaven, and [let] his
portion [be] with the beasts in the grass of the earth:
and <DAN4 -:16 > Let his heart be changed from man's, and let a
beast's heart be given unto him: {and} let seven times pass over
him.
and <DAN4 -:16 > Let his heart be changed from man's, {and} let a
beast's heart be given unto him: and let seven times pass over him.
and <DAN4 -:17 > This matter [is] by the decree of the watchers,
{and} the demand by the word of the holy ones: to the intent that
the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men,
and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the
basest of men.
and <DAN4 -:17 > This matter [is] by the decree of the watchers, and
the demand by the word of the holy ones: to the intent that the
living may know that the most High ruleth in the kingdom of men,
{and} giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the
basest of men.
and <DAN4 -:17 > This matter [is] by the decree of the watchers, and
the demand by the word of the holy ones: to the intent that the
living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and
giveth it to whomsoever he will, {and} setteth up over it the basest
of men.
and <DAN4 -:19 > Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was
astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, {and} said, Belteshazzar, let not the dream, or the
interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and
said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the
interpretation thereof to thine enemies.
and <DAN4 -:19 > Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was
astonied for one hour, {and} his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the
interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and
said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the
interpretation thereof to thine enemies.
and <DAN4 -:19 > Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was
astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the
interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and
said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, {and} the
interpretation thereof to thine enemies.
and <DAN4 -:19 > Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was
astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king
spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the
interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered {and}
said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the
interpretation thereof to thine enemies.
and <DAN4 -:20 > The tree that thou sawest, which grew, and was
strong, whose height reached unto the heaven, {and} the sight
thereof to all the earth;
and <DAN4 -:20 > The tree that thou sawest, which grew, {and} was
strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof
to all the earth;
and <DAN4 -:21 > Whose leaves [were] fair, {and} the fruit thereof
much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the
field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had
their habitation:
and <DAN4 -:21 > Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof
much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the
field dwelt, {and} upon whose branches the fowls of the heaven had
their habitation:
and <DAN4 -:21 > Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof
much, {and} in it [was] meat for all; under which the beasts of the
field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had
their habitation:
and <DAN4 -:22 > It [is] thou, O king, that art grown {and} become
strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and
thy dominion to the end of the earth.
and <DAN4 -:22 > It [is] thou, O king, that art grown and become
strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, {and}
thy dominion to the end of the earth.
and <DAN4 -:22 > It [is] thou, O king, that art grown and become
strong: for thy greatness is grown, {and} reacheth unto heaven, and
thy dominion to the end of the earth.
and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one
coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy
it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with
a band of iron and brass, in the tender grass of the field; {and}
let it be wet with the dew of heaven, and [let] his portion [be]
with the beasts of the field, till seven times pass over him;
and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher {and} an holy
one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and
destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth,
even with a band of iron and brass, in the tender grass of the
field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his
portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass
over him;
and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one
coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, {and}
destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth,
even with a band of iron and brass, in the tender grass of the
field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his
portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass
over him;
and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one
coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy
it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with
a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let
it be wet with the dew of heaven, {and} [let] his portion [be] with
the beasts of the field, till seven times pass over him;
and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one
coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy
it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with
a band of iron {and} brass, in the tender grass of the field; and
let it be wet with the dew of heaven, and [let] his portion [be]
with the beasts of the field, till seven times pass over him;
and <DAN4 -:23 > And whereas the king saw a watcher and an holy one
coming down from heaven, {and} saying, Hew the tree down, and
destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth,
even with a band of iron and brass, in the tender grass of the
field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his
portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass
over him;
and <DAN4 -:23 > {And} whereas the king saw a watcher and an holy
one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and
destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth,
even with a band of iron and brass, in the tender grass of the
field; and let it be wet with the dew of heaven, and [let] his
portion [be] with the beasts of the field, till seven times pass
over him;
and <DAN4 -:24 > This [is] the interpretation, O king, {and} this
[is] the decree of the most High, which is come upon my lord the
king:
and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, and thy
dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make
thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of
heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that
the most High ruleth in the kingdom of men, {and} giveth it to
whomsoever he will.
and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, and thy
dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make
thee to eat grass as oxen, {and} they shall wet thee with the dew of
heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that
the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to
whomsoever he will.
and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, and thy
dwelling shall be with the beasts of the field, {and} they shall
make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew
of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that
the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to
whomsoever he will.
and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, {and} thy
dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make
thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of
heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that
the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to
whomsoever he will.
and <DAN4 -:25 > That they shall drive thee from men, and thy
dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make
thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of
heaven, {and} seven times shall pass over thee, till thou know that
the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to
whomsoever he will.
and <DAN4 -:26 > {And} whereas they commanded to leave the stump of
the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou
shalt have known that the heavens do rule.
and <DAN4 -:27 > Wherefore, O king, let my counsel be acceptable
unto thee, {and} break off thy sins by righteousness, and thine
iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening
of thy tranquillity.
and <DAN4 -:27 > Wherefore, O king, let my counsel be acceptable
unto thee, and break off thy sins by righteousness, {and} thine
iniquities by showing mercy to the poor; if it may be a lengthening
of thy tranquillity.
and <DAN4 -:30 > The king spake, {and} said, Is not this great
Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might
of my power, and for the honour of my majesty?
and <DAN4 -:30 > The king spake, and said, Is not this great
Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might
of my power, {and} for the honour of my majesty?
and <DAN4 -:32 > And they shall drive thee from men, and thy
dwelling [shall be] with the beasts of the field: they shall make
thee to eat grass as oxen, {and} seven times shall pass over thee,
until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and
giveth it to whomsoever he will.
and <DAN4 -:32 > And they shall drive thee from men, {and} thy
dwelling [shall be] with the beasts of the field: they shall make
thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee,
until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and
giveth it to whomsoever he will.
and <DAN4 -:32 > And they shall drive thee from men, and thy
dwelling [shall be] with the beasts of the field: they shall make
thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee,
until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men,
{and} giveth it to whomsoever he will.
and <DAN4 -:32 > {And} they shall drive thee from men, and thy
dwelling [shall be] with the beasts of the field: they shall make
thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee,
until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and
giveth it to whomsoever he will.
and <DAN4 -:33 > The same hour was the thing fulfilled upon
Nebuchadnezzar: and he was driven from men, {and} did eat grass as
oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs
were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds'
[claws].
and <DAN4 -:33 > The same hour was the thing fulfilled upon
Nebuchadnezzar: {and} he was driven from men, and did eat grass as
oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs
were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds'
[claws].
and <DAN4 -:33 > The same hour was the thing fulfilled upon
Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as
oxen, {and} his body was wet with the dew of heaven, till his hairs
were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds'
[claws].
and <DAN4 -:33 > The same hour was the thing fulfilled upon
Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as
oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs
were grown like eagles' [feathers], {and} his nails like birds'
[claws].
and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted
up mine eyes unto heaven, {and} mine understanding returned unto me,
and I blessed the most High, and I praised and honoured him that
liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and
his kingdom [is] from generation to generation:
and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted
up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me,
and I blessed the most High, and I praised and honoured him that
liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, {and}
his kingdom [is] from generation to generation:
and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted
up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me,
and I blessed the most High, {and} I praised and honoured him that
liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and
his kingdom [is] from generation to generation:
and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted
up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me,
{and} I blessed the most High, and I praised and honoured him that
liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and
his kingdom [is] from generation to generation:
and <DAN4 -:34 > And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted
up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me,
and I blessed the most High, and I praised {and} honoured him that
liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion, and
his kingdom [is] from generation to generation:
and <DAN4 -:34 > {And} at the end of the days I Nebuchadnezzar
lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned
unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him
that liveth for ever, whose dominion [is] an everlasting dominion,
and his kingdom [is] from generation to generation:
and <DAN4 -:35 > And all the inhabitants of the earth [are] reputed
as nothing: {and} he doeth according to his will in the army of
heaven, and [among] the inhabitants of the earth: and none can stay
his hand, or say unto him, What doest thou?
and <DAN4 -:35 > And all the inhabitants of the earth [are] reputed
as nothing: and he doeth according to his will in the army of
heaven, {and} [among] the inhabitants of the earth: and none can
stay his hand, or say unto him, What doest thou?
and <DAN4 -:35 > And all the inhabitants of the earth [are] reputed
as nothing: and he doeth according to his will in the army of
heaven, and [among] the inhabitants of the earth: {and} none can
stay his hand, or say unto him, What doest thou?
and <DAN4 -:35 > {And} all the inhabitants of the earth [are]
reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army
of heaven, and [among] the inhabitants of the earth: and none can
stay his hand, or say unto him, What doest thou?
and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and
for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned
unto me; {and} my counsellors and my lords sought unto me; and I was
established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and
for the glory of my kingdom, mine honour {and} brightness returned
unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was
established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and
for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned
unto me; and my counsellors {and} my lords sought unto me; and I was
established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and
for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned
unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; {and} I was
established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; {and}
for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned
unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was
established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
and <DAN4 -:36 > At the same time my reason returned unto me; and
for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned
unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was
established in my kingdom, {and} excellent majesty was added unto
me.
and <DAN4 -:37 > Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour
the King of heaven, all whose works [are] truth, {and} his ways
judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
and <DAN4 -:37 > Now I Nebuchadnezzar praise {and} extol and honour
the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways
judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
and <DAN4 -:37 > Now I Nebuchadnezzar praise and extol {and} honour
the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways
judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
and <DAN4 -:37 > Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour
the King of heaven, all whose works [are] truth, and his ways
judgment: {and} those that walk in pride he is able to abase.
and <DAN5 -:1 > Belshazzar the king made a great feast to a thousand
of his lords, {and} drank wine before the thousand.
and <DAN5 -:2 > Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to
bring the golden {and} silver vessels which his father
Nebuchadnezzar had taken out of the temple which [was] in Jerusalem;
that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might
drink therein.
and <DAN5 -:2 > Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to
bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar
had taken out of the temple which [was] in Jerusalem; that the king,
{and} his princes, his wives, and his concubines, might drink
therein.
and <DAN5 -:2 > Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to
bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar
had taken out of the temple which [was] in Jerusalem; that the king,
and his princes, his wives, {and} his concubines, might drink
therein.
and <DAN5 -:3 > Then they brought the golden vessels that were taken
out of the temple of the house of God which [was] at Jerusalem; and
the king, and his princes, his wives, {and} his concubines, drank in
them.
and <DAN5 -:3 > Then they brought the golden vessels that were taken
out of the temple of the house of God which [was] at Jerusalem; and
the king, {and} his princes, his wives, and his concubines, drank in
them.
and <DAN5 -:3 > Then they brought the golden vessels that were taken
out of the temple of the house of God which [was] at Jerusalem;
{and} the king, and his princes, his wives, and his concubines,
drank in them.
and <DAN5 -:4 > They drank wine, and praised the gods of gold, and
of silver, of brass, of iron, of wood, {and} of stone.
and <DAN5 -:4 > They drank wine, {and} praised the gods of gold, and
of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
and <DAN5 -:4 > They drank wine, and praised the gods of gold, {and}
of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
and <DAN5 -:5 > In the same hour came forth fingers of a man's hand,
{and} wrote over against the candlestick upon the plaster of the
wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand
that wrote.
and <DAN5 -:5 > In the same hour came forth fingers of a man's hand,
and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall
of the king's palace: {and} the king saw the part of the hand that
wrote.
and <DAN5 -:6 > Then the king's countenance was changed, {and} his
thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed,
and his knees smote one against another.
and <DAN5 -:6 > Then the king's countenance was changed, and his
thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed,
{and} his knees smote one against another.
and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,
the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, and said
to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and
show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,
{and} [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third
ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,
the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, and said
to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and
show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,
and [have] a chain of gold about his neck, {and} shall be the third
ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,
the Chaldeans, {and} the soothsayers. [And] the king spake, and said
to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and
show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,
and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third
ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,
the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, and said
to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing,
{and} show me the interpretation thereof, shall be clothed with
scarlet, and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the
third ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,
the Chaldeans, and the soothsayers. [And] the king spake, {and} said
to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and
show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,
and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third
ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:7 > The king cried aloud to bring in the astrologers,
the Chaldeans, and the soothsayers. [{And}] the king spake, and said
to the wise [men] of Babylon, Whosoever shall read this writing, and
show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet,
and [have] a chain of gold about his neck, and shall be the third
ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:9 > Then was king Belshazzar greatly troubled, {and} his
countenance was changed in him, and his lords were astonied.
and <DAN5 -:9 > Then was king Belshazzar greatly troubled, and his
countenance was changed in him, {and} his lords were astonied.
and <DAN5 -:10 > Now] the queen by reason of the words of the king
{and} his lords came into the banquet house: [and] the queen spake
and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee,
nor let thy countenance be changed:
and <DAN5 -:10 > Now] the queen by reason of the words of the king
and his lords came into the banquet house: [{and}] the queen spake
and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee,
nor let thy countenance be changed:
and <DAN5 -:10 > Now] the queen by reason of the words of the king
and his lords came into the banquet house: [and] the queen spake
{and} said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble
thee, nor let thy countenance be changed:
and <DAN5 -:11 > There is a man in thy kingdom, in whom [is] the
spirit of the holy gods; {and} in the days of thy father light and
understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in
him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say], thy
father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, [and]
soothsayers;
and <DAN5 -:11 > There is a man in thy kingdom, in whom [is] the
spirit of the holy gods; and in the days of thy father light {and}
understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in
him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say], thy
father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, [and]
soothsayers;
and <DAN5 -:11 > There is a man in thy kingdom, in whom [is] the
spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and
understanding {and} wisdom, like the wisdom of the gods, was found
in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say],
thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans,
[and] soothsayers;
and <DAN5 -:11 > There is a man in thy kingdom, in whom [is] the
spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and
understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in
him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, [I say], thy
father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans,
[{and}] soothsayers;
and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge,
{and} understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel,
whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he
will show the interpretation.
and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge,
and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, {and} dissolving of doubts, were found in the same
Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called,
and he will show the interpretation.
and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, {and} knowledge,
and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel,
whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he
will show the interpretation.
and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge,
and understanding, interpreting of dreams, {and} showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel,
whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he
will show the interpretation.
and <DAN5 -:12 > Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge,
and understanding, interpreting of dreams, and showing of hard
sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel,
whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, {and} he
will show the interpretation.
and <DAN5 -:13 > Then was Daniel brought in before the king. [{And}]
the king spake and said unto Daniel, [Art] thou that Daniel, which
[art] of the children of the captivity of Judah, whom the king my
father brought out of Jewry?
and <DAN5 -:13 > Then was Daniel brought in before the king. [And]
the king spake {and} said unto Daniel, [Art] thou that Daniel, which
[art] of the children of the captivity of Judah, whom the king my
father brought out of Jewry?
and <DAN5 -:14 > I have even heard of thee, that the spirit of the
gods [is] in thee, and [that] light {and} understanding and
excellent wisdom is found in thee.
and <DAN5 -:14 > I have even heard of thee, that the spirit of the
gods [is] in thee, {and} [that] light and understanding and
excellent wisdom is found in thee.
and <DAN5 -:14 > I have even heard of thee, that the spirit of the
gods [is] in thee, and [that] light and understanding {and}
excellent wisdom is found in thee.
and <DAN5 -:15 > And now the wise [men], the astrologers, have been
brought in before me, that they should read this writing, {and} make
known unto me the interpretation thereof: but they could not show
the interpretation of the thing:
and <DAN5 -:15 > {And} now the wise [men], the astrologers, have
been brought in before me, that they should read this writing, and
make known unto me the interpretation thereof: but they could not
show the interpretation of the thing:
and <DAN5 -:16 > And I have heard of thee, that thou canst make
interpretations, {and} dissolve doubts: now if thou canst read the
writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt
be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy neck,
and shalt be the third ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:16 > And I have heard of thee, that thou canst make
interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the
writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt
be clothed with scarlet, {and} [have] a chain of gold about thy
neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:16 > And I have heard of thee, that thou canst make
interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the
writing, {and} make known to me the interpretation thereof, thou
shalt be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy
neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:16 > And I have heard of thee, that thou canst make
interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the
writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt
be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy neck,
{and} shalt be the third ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:16 > {And} I have heard of thee, that thou canst make
interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the
writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt
be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy neck,
and shalt be the third ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:17 > Then Daniel answered {and} said before the king,
Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I
will read the writing unto the king, and make known to him the
interpretation.
and <DAN5 -:17 > Then Daniel answered and said before the king, Let
thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will
read the writing unto the king, {and} make known to him the
interpretation.
and <DAN5 -:17 > Then Daniel answered and said before the king, Let
thy gifts be to thyself, {and} give thy rewards to another; yet I
will read the writing unto the king, and make known to him the
interpretation.
and <DAN5 -:18 > O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar
thy father a kingdom, {and} majesty, and glory, and honour:
and <DAN5 -:18 > O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar
thy father a kingdom, and majesty, and glory, {and} honour:
and <DAN5 -:18 > O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar
thy father a kingdom, and majesty, {and} glory, and honour:
and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,
nations, and languages, trembled and feared before him: whom he
would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he
set up; {and} whom he would he put down.
and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,
nations, and languages, trembled and feared before him: whom he
would he slew; {and} whom he would he kept alive; and whom he would
he set up; and whom he would he put down.
and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,
nations, {and} languages, trembled and feared before him: whom he
would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he
set up; and whom he would he put down.
and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,
nations, and languages, trembled and feared before him: whom he
would he slew; and whom he would he kept alive; {and} whom he would
he set up; and whom he would he put down.
and <DAN5 -:19 > And for the majesty that he gave him, all people,
nations, and languages, trembled {and} feared before him: whom he
would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he
set up; and whom he would he put down.
and <DAN5 -:19 > {And} for the majesty that he gave him, all people,
nations, and languages, trembled and feared before him: whom he
would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he
set up; and whom he would he put down.
and <DAN5 -:20 > But when his heart was lifted up, {and} his mind
hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they
took his glory from him:
and <DAN5 -:20 > But when his heart was lifted up, and his mind
hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, {and} they
took his glory from him:
and <DAN5 -:21 > And he was driven from the sons of men; and his
heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild
asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with
the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the
kingdom of men, {and} [that] he appointeth over it whomsoever he
will.
and <DAN5 -:21 > And he was driven from the sons of men; and his
heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild
asses: they fed him with grass like oxen, {and} his body was wet
with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in
the kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he
will.
and <DAN5 -:21 > And he was driven from the sons of men; and his
heart was made like the beasts, {and} his dwelling [was] with the
wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet
with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in
the kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he
will.
and <DAN5 -:21 > And he was driven from the sons of men; {and} his
heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild
asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with
the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the
kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he will.
and <DAN5 -:21 > {And} he was driven from the sons of men; and his
heart was made like the beasts, and his dwelling [was] with the wild
asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with
the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the
kingdom of men, and [that] he appointeth over it whomsoever he will.
and <DAN5 -:22 > {And} thou his son, O Belshazzar, hast not humbled
thine heart, though thou knewest all this;
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,
and thou, and thy lords, thy wives, {and} thy concubines, have drunk
wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of
brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and
the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy ways,
hast thou not glorified:
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,
and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk
wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of
brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and
the God in whose hand thy breath [is], {and} whose [are] all thy
ways, hast thou not glorified:
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,
and thou, {and} thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk
wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of
brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and
the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy ways,
hast thou not glorified:
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,
and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk
wine in them; and thou hast praised the gods of silver, {and} gold,
of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know:
and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy
ways, hast thou not glorified:
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,
{and} thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk
wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of
brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and
the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy ways,
hast thou not glorified:
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,
and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk
wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of
brass, iron, wood, {and} stone, which see not, nor hear, nor know:
and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy
ways, hast thou not glorified:
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; {and} they have brought the vessels of his house before
thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have
drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and
gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor
know: and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all
thy ways, hast thou not glorified:
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,
and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk
wine in them; {and} thou hast praised the gods of silver, and gold,
of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know:
and the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy
ways, hast thou not glorified:
and <DAN5 -:23 > But hast lifted up thyself against the Lord of
heaven; and they have brought the vessels of his house before thee,
and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk
wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of
brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know:
{and} the God in whose hand thy breath [is], and whose [are] all thy
ways, hast thou not glorified:
and <DAN5 -:24 > Then was the part of the hand sent from him; {and}
this writing was written.
and <DAN5 -:25 > {And} this [is] the writing that was written, MENE,
MENE, TEKEL, UPHARSIN.
and <DAN5 -:26 > This [is] the interpretation of the thing: MENE;
God hath numbered thy kingdom, {and} finished it.
and <DAN5 -:27 > TEKEL; Thou art weighed in the balances, {and} art
found wanting.
and <DAN5 -:28 > PERES; Thy kingdom is divided, and given to the
Medes {and} Persians.
and <DAN5 -:28 > PERES; Thy kingdom is divided, {and} given to the
Medes and Persians.
and <DAN5 -:29 > Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel
with scarlet, {and} [put] a chain of gold about his neck, and made a
proclamation concerning him, that he should be the third ruler in
the kingdom.
and <DAN5 -:29 > Then commanded Belshazzar, {and} they clothed
Daniel with scarlet, and [put] a chain of gold about his neck, and
made a proclamation concerning him, that he should be the third
ruler in the kingdom.
and <DAN5 -:29 > Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel
with scarlet, and [put] a chain of gold about his neck, {and} made a
proclamation concerning him, that he should be the third ruler in
the kingdom.
and <DAN5 -:31 > And Darius the Median took the kingdom, [being]
about threescore {and} two years old.
and <DAN5 -:31 > {And} Darius the Median took the kingdom, [being]
about threescore and two years old.
and <DAN6 -:1 > It pleased Darius to set over the kingdom an hundred
{and} twenty princes, which should be over the whole kingdom;
and <DAN6 -:2 > And over these three presidents; of whom Daniel
[was] first: that the princes might give accounts unto them, {and}
the king should have no damage.
and <DAN6 -:2 > {And} over these three presidents; of whom Daniel
[was] first: that the princes might give accounts unto them, and the
king should have no damage.
and <DAN6 -:3 > Then this Daniel was preferred above the presidents
{and} princes, because an excellent spirit [was] in him; and the
king thought to set him over the whole realm.
and <DAN6 -:3 > Then this Daniel was preferred above the presidents
and princes, because an excellent spirit [was] in him; {and} the
king thought to set him over the whole realm.
and <DAN6 -:4 > Then the presidents {and} princes sought to find
occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find
none occasion nor fault; forasmuch as he [was] faithful, neither was
there any error or fault found in him.
and <DAN6 -:6 > Then these presidents {and} princes assembled
together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for
ever.
and <DAN6 -:6 > Then these presidents and princes assembled together
to the king, {and} said thus unto him, King Darius, live for ever.
and <DAN6 -:7 > All the presidents of the kingdom, the governors,
and the princes, the counsellors, {and} the captains, have consulted
together to establish a royal statute, and to make a firm decree,
that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty
days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.
and <DAN6 -:7 > All the presidents of the kingdom, the governors,
{and} the princes, the counsellors, and the captains, have consulted
together to establish a royal statute, and to make a firm decree,
that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty
days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.
and <DAN6 -:7 > All the presidents of the kingdom, the governors,
and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted
together to establish a royal statute, {and} to make a firm decree,
that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty
days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.
and <DAN6 -:8 > Now, O king, establish the decree, and sign the
writing, that it be not changed, according to the law of the Medes
{and} Persians, which altereth not.
and <DAN6 -:8 > Now, O king, establish the decree, {and} sign the
writing, that it be not changed, according to the law of the Medes
and Persians, which altereth not. and <DAN6 -:9 > Wherefore king
Darius signed the writing {and} the decree.
and <DAN6 -:10 > Now when Daniel knew that the writing was signed,
he went into his house; and his windows being open in his chamber
toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, {and}
prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
and <DAN6 -:10 > Now when Daniel knew that the writing was signed,
he went into his house; {and} his windows being open in his chamber
toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and
prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
and <DAN6 -:10 > Now when Daniel knew that the writing was signed,
he went into his house; and his windows being open in his chamber
toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and
prayed, {and} gave thanks before his God, as he did aforetime.
and <DAN6 -:11 > Then these men assembled, and found Daniel praying
{and} making supplication before his God.
and <DAN6 -:11 > Then these men assembled, {and} found Daniel
praying and making supplication before his God.
and <DAN6 -:12 > Then they came near, and spake before the king
concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that
every man that shall ask [a petition] of any God or man within
thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of
lions? The king answered {and} said, The thing [is] true, according
to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
and <DAN6 -:12 > Then they came near, and spake before the king
concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that
every man that shall ask [a petition] of any God or man within
thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of
lions? The king answered and said, The thing [is] true, according to
the law of the Medes {and} Persians, which altereth not.
and <DAN6 -:12 > Then they came near, {and} spake before the king
concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that
every man that shall ask [a petition] of any God or man within
thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of
lions? The king answered and said, The thing [is] true, according to
the law of the Medes and Persians, which altereth not.
and <DAN6 -:13 > Then answered they {and} said before the king, That
Daniel, which [is] of the children of the captivity of Judah,
regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed,
but maketh his petition three times a day.
and <DAN6 -:14 > Then the king, when he heard [these] words, was
sore displeased with himself, {and} set [his] heart on Daniel to
deliver him: and he laboured till the going down of the sun to
deliver him.
and <DAN6 -:14 > Then the king, when he heard [these] words, was
sore displeased with himself, and set [his] heart on Daniel to
deliver him: {and} he laboured till the going down of the sun to
deliver him.
and <DAN6 -:15 > Then these men assembled unto the king, {and} said
unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians
[is], That no decree nor statute which the king establisheth may be
changed.
and <DAN6 -:15 > Then these men assembled unto the king, and said
unto the king, Know, O king, that the law of the Medes {and}
Persians [is], That no decree nor statute which the king
establisheth may be changed.
and <DAN6 -:16 > Then the king commanded, and they brought Daniel,
and cast [him] into the den of lions. [Now] the king spake {and}
said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will
deliver thee.
and <DAN6 -:16 > Then the king commanded, and they brought Daniel,
{and} cast [him] into the den of lions. [Now] the king spake and
said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will
deliver thee.
and <DAN6 -:16 > Then the king commanded, {and} they brought Daniel,
and cast [him] into the den of lions. [Now] the king spake and said
unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver
thee.
and <DAN6 -:17 > And a stone was brought, and laid upon the mouth of
the den; {and} the king sealed it with his own signet, and with the
signet of his lords; that the purpose might not be changed
concerning Daniel.
and <DAN6 -:17 > And a stone was brought, {and} laid upon the mouth
of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the
signet of his lords; that the purpose might not be changed
concerning Daniel.
and <DAN6 -:17 > And a stone was brought, and laid upon the mouth of
the den; and the king sealed it with his own signet, {and} with the
signet of his lords; that the purpose might not be changed
concerning Daniel.
and <DAN6 -:17 > {And} a stone was brought, and laid upon the mouth
of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the
signet of his lords; that the purpose might not be changed
concerning Daniel.
and <DAN6 -:18 > Then the king went to his palace, {and} passed the
night fasting: neither were instruments of music brought before him:
and his sleep went from him.
and <DAN6 -:18 > Then the king went to his palace, and passed the
night fasting: neither were instruments of music brought before him:
{and} his sleep went from him.
and <DAN6 -:19 > Then the king arose very early in the morning,
{and} went in haste unto the den of lions.
and <DAN6 -:20 > And when he came to the den, he cried with a
lamentable voice unto Daniel: [{and}] the king spake and said to
Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou
servest continually, able to deliver thee from the lions?
and <DAN6 -:20 > And when he came to the den, he cried with a
lamentable voice unto Daniel: [and] the king spake {and} said to
Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou
servest continually, able to deliver thee from the lions?
and <DAN6 -:20 > {And} when he came to the den, he cried with a
lamentable voice unto Daniel: [and] the king spake and said to
Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou
servest continually, able to deliver thee from the lions?
and <DAN6 -:22 > My God hath sent his angel, {and} hath shut the
lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him
innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done
no hurt.
and <DAN6 -:22 > My God hath sent his angel, and hath shut the
lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him
innocency was found in me; {and} also before thee, O king, have I
done no hurt.
and <DAN6 -:23 > Then was the king exceeding glad for him, {and}
commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel
was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon
him, because he believed in his God.
and <DAN6 -:23 > Then was the king exceeding glad for him, and
commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel
was taken up out of the den, {and} no manner of hurt was found upon
him, because he believed in his God.
and <DAN6 -:24 > And the king commanded, and they brought those men
which had accused Daniel, {and} they cast [them] into the den of
lions, them, their children, and their wives; and the lions had the
mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they
came at the bottom of the den.
and <DAN6 -:24 > And the king commanded, {and} they brought those
men which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of
lions, them, their children, and their wives; and the lions had the
mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they
came at the bottom of the den.
and <DAN6 -:24 > And the king commanded, and they brought those men
which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of
lions, them, their children, and their wives; {and} the lions had
the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever
they came at the bottom of the den.
and <DAN6 -:24 > And the king commanded, and they brought those men
which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of
lions, them, their children, and their wives; and the lions had the
mastery of them, {and} brake all their bones in pieces or ever they
came at the bottom of the den.
and <DAN6 -:24 > And the king commanded, and they brought those men
which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of
lions, them, their children, {and} their wives; and the lions had
the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever
they came at the bottom of the den.
and <DAN6 -:24 > {And} the king commanded, and they brought those
men which had accused Daniel, and they cast [them] into the den of
lions, them, their children, and their wives; and the lions had the
mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they
came at the bottom of the den.
and <DAN6 -:25 > Then king Darius wrote unto all people, nations,
{and} languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied
unto you.
and <DAN6 -:26 > I make a decree, That in every dominion of my
kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is]
the living God, and stedfast for ever, and his kingdom [that] which
shall not be destroyed, {and} his dominion [shall be even] unto the
end.
and <DAN6 -:26 > I make a decree, That in every dominion of my
kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is]
the living God, and stedfast for ever, {and} his kingdom [that]
which shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] unto
the end.
and <DAN6 -:26 > I make a decree, That in every dominion of my
kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is]
the living God, {and} stedfast for ever, and his kingdom [that]
which shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] unto
the end.
and <DAN6 -:26 > I make a decree, That in every dominion of my
kingdom men tremble {and} fear before the God of Daniel: for he [is]
the living God, and stedfast for ever, and his kingdom [that] which
shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] unto the
end.
and <DAN6 -:27 > He delivereth {and} rescueth, and he worketh signs
and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from
the power of the lions.
and <DAN6 -:27 > He delivereth and rescueth, and he worketh signs
and wonders in heaven {and} in earth, who hath delivered Daniel from
the power of the lions.
and <DAN6 -:27 > He delivereth and rescueth, and he worketh signs
{and} wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from
the power of the lions.
and <DAN6 -:27 > He delivereth and rescueth, {and} he worketh signs
and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from
the power of the lions.
and <DAN6 -:28 > So this Daniel prospered in the reign of Darius,
{and} in the reign of Cyrus the Persian.
and <DAN7 -:1 > In the first year of Belshazzar king of Babylon
Daniel had a dream {and} visions of his head upon his bed: then he
wrote the dream, [and] told the sum of the matters.
and <DAN7 -:1 > In the first year of Belshazzar king of Babylon
Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he
wrote the dream, [{and}] told the sum of the matters.
and <DAN7 -:2 > Daniel spake {and} said, I saw in my vision by
night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the
great sea.
and <DAN7 -:2 > Daniel spake and said, I saw in my vision by night,
{and}, behold, the four winds of the heaven strove upon the great
sea.
and <DAN7 -:3 > {And} four great beasts came up from the sea,
diverse one from another.
and <DAN7 -:4 > The first [was] like a lion, {and} had eagle's
wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was
lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and
a man's heart was given to it.
and <DAN7 -:4 > The first [was] like a lion, and had eagle's wings:
I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up
from the earth, {and} made stand upon the feet as a man, and a man's
heart was given to it.
and <DAN7 -:4 > The first [was] like a lion, and had eagle's wings:
I beheld till the wings thereof were plucked, {and} it was lifted up
from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's
heart was given to it.
and <DAN7 -:4 > The first [was] like a lion, and had eagle's wings:
I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up
from the earth, and made stand upon the feet as a man, {and} a man's
heart was given to it.
and <DAN7 -:5 > And behold another beast, a second, like to a bear,
and it raised up itself on one side, {and} [it had] three ribs in
the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it,
Arise, devour much flesh.
and <DAN7 -:5 > And behold another beast, a second, like to a bear,
and it raised up itself on one side, and [it had] three ribs in the
mouth of it between the teeth of it: {and} they said thus unto it,
Arise, devour much flesh.
and <DAN7 -:5 > And behold another beast, a second, like to a bear,
{and} it raised up itself on one side, and [it had] three ribs in
the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it,
Arise, devour much flesh.
and <DAN7 -:5 > {And} behold another beast, a second, like to a
bear, and it raised up itself on one side, and [it had] three ribs
in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto
it, Arise, devour much flesh.
and <DAN7 -:6 > After this I beheld, and lo another, like a leopard,
which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had
also four heads; {and} dominion was given to it.
and <DAN7 -:6 > After this I beheld, {and} lo another, like a
leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the
beast had also four heads; and dominion was given to it.
and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a
fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; {and}
it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and
stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from
all the beasts that [were] before it; and it had ten horns.
and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a
fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it
had great iron teeth: it devoured {and} brake in pieces, and stamped
the residue with the feet of it: and it [was] diverse from all the
beasts that [were] before it; and it had ten horns.
and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a
fourth beast, dreadful and terrible, {and} strong exceedingly; and
it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and
stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from
all the beasts that [were] before it; and it had ten horns.
and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a
fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it
had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped
the residue with the feet of it: and it [was] diverse from all the
beasts that [were] before it; {and} it had ten horns.
and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a
fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it
had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped
the residue with the feet of it: {and} it [was] diverse from all the
beasts that [were] before it; and it had ten horns.
and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, {and} behold
a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and
it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and
stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from
all the beasts that [were] before it; and it had ten horns.
and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a
fourth beast, dreadful {and} terrible, and strong exceedingly; and
it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and
stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from
all the beasts that [were] before it; and it had ten horns.
and <DAN7 -:7 > After this I saw in the night visions, and behold a
fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it
had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, {and} stamped
the residue with the feet of it: and it [was] diverse from all the
beasts that [were] before it; and it had ten horns.
and <DAN7 -:8 > I considered the horns, and, behold, there came up
among them another little horn, before whom there were three of the
first horns plucked up by the roots: {and}, behold, in this horn
[were] eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
and <DAN7 -:8 > I considered the horns, and, behold, there came up
among them another little horn, before whom there were three of the
first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn
[were] eyes like the eyes of man, {and} a mouth speaking great
things.
and <DAN7 -:8 > I considered the horns, {and}, behold, there came up
among them another little horn, before whom there were three of the
first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn
[were] eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
and <DAN7 -:9 > I beheld till the thrones were cast down, {and} the
Ancient of days did sit, whose garment [was] white as snow, and the
hair of his head like the pure wool: his throne [was like] the fiery
flame, [and] his wheels [as] burning fire.
and <DAN7 -:9 > I beheld till the thrones were cast down, and the
Ancient of days did sit, whose garment [was] white as snow, and the
hair of his head like the pure wool: his throne [was like] the fiery
flame, [{and}] his wheels [as] burning fire.
and <DAN7 -:9 > I beheld till the thrones were cast down, and the
Ancient of days did sit, whose garment [was] white as snow, {and}
the hair of his head like the pure wool: his throne [was like] the
fiery flame, [and] his wheels [as] burning fire.
and <DAN7 -:10 > A fiery stream issued {and} came forth from before
him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times
ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books
were opened.
and <DAN7 -:10 > A fiery stream issued and came forth from before
him: thousand thousands ministered unto him, {and} ten thousand
times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the
books were opened.
and <DAN7 -:10 > A fiery stream issued and came forth from before
him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times
ten thousand stood before him: the judgment was set, {and} the books
were opened.
and <DAN7 -:11 > I beheld then because of the voice of the great
words which the horn spake: I beheld [even] till the beast was
slain, and his body destroyed, {and} given to the burning flame.
and <DAN7 -:11 > I beheld then because of the voice of the great
words which the horn spake: I beheld [even] till the beast was
slain, {and} his body destroyed, and given to the burning flame.
and <DAN7 -:12 > As concerning the rest of the beasts, they had
their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a
season {and} time.
and <DAN7 -:13 > I saw in the night visions, and, behold, [one] like
the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the
Ancient of days, {and} they brought him near before him.
and <DAN7 -:13 > I saw in the night visions, {and}, behold, [one]
like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the
Ancient of days, and they brought him near before him.
and <DAN7 -:13 > I saw in the night visions, and, behold, [one] like
the Son of man came with the clouds of heaven, {and} came to the
Ancient of days, and they brought him near before him.
and <DAN7 -:14 > And there was given him dominion, and glory, and a
kingdom, that all people, nations, {and} languages, should serve
him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass
away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
and <DAN7 -:14 > And there was given him dominion, and glory, {and}
a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve
him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass
away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
and <DAN7 -:14 > And there was given him dominion, and glory, and a
kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him:
his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass
away, {and} his kingdom [that] which shall not be destroyed.
and <DAN7 -:14 > And there was given him dominion, {and} glory, and
a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve
him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass
away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
and <DAN7 -:14 > {And} there was given him dominion, and glory, and
a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve
him: his dominion [is] an everlasting dominion, which shall not pass
away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
and <DAN7 -:15 > I Daniel was grieved in my spirit in the midst of
[my] body, {and} the visions of my head troubled me.
and <DAN7 -:16 > I came near unto one of them that stood by, and
asked him the truth of all this. So he told me, {and} made me know
the interpretation of the things.
and <DAN7 -:16 > I came near unto one of them that stood by, {and}
asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the
interpretation of the things.
and <DAN7 -:18 > But the saints of the most High shall take the
kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever {and} ever.
and <DAN7 -:18 > But the saints of the most High shall take the
kingdom, {and} possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
and <DAN7 -:19 > Then I would know the truth of the fourth beast,
which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose
teeth [were of] iron, {and} his nails [of] brass; [which] devoured,
brake in pieces, and stamped the residue with his feet;
and <DAN7 -:19 > Then I would know the truth of the fourth beast,
which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose
teeth [were of] iron, and his nails [of] brass; [which] devoured,
brake in pieces, {and} stamped the residue with his feet;
and <DAN7 -:20 > And of the ten horns that [were] in his head, and
[of] the other which came up, and before whom three fell; even [of]
that horn that had eyes, {and} a mouth that spake very great things,
whose look [was] more stout than his fellows.
and <DAN7 -:20 > And of the ten horns that [were] in his head, and
[of] the other which came up, {and} before whom three fell; even
[of] that horn that had eyes, and a mouth that spake very great
things, whose look [was] more stout than his fellows.
and <DAN7 -:20 > And of the ten horns that [were] in his head, {and}
[of] the other which came up, and before whom three fell; even [of]
that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things,
whose look [was] more stout than his fellows.
and <DAN7 -:20 > {And} of the ten horns that [were] in his head, and
[of] the other which came up, and before whom three fell; even [of]
that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things,
whose look [was] more stout than his fellows.
and <DAN7 -:21 > I beheld, and the same horn made war with the
saints, {and} prevailed against them;
and <DAN7 -:21 > I beheld, {and} the same horn made war with the
saints, and prevailed against them;
and <DAN7 -:22 > Until the Ancient of days came, {and} judgment was
given to the saints of the most High; and the time came that the
saints possessed the kingdom.
and <DAN7 -:22 > Until the Ancient of days came, and judgment was
given to the saints of the most High; {and} the time came that the
saints possessed the kingdom.
and <DAN7 -:23 > Thus he said, The fourth beast shall be the fourth
kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and
shall devour the whole earth, and shall tread it down, {and} break
it in pieces.
and <DAN7 -:23 > Thus he said, The fourth beast shall be the fourth
kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and
shall devour the whole earth, {and} shall tread it down, and break
it in pieces.
and <DAN7 -:23 > Thus he said, The fourth beast shall be the fourth
kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, {and}
shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it
in pieces.
and <DAN7 -:24 > And the ten horns out of this kingdom [are] ten
kings [that] shall arise: and another shall rise after them; {and}
he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
and <DAN7 -:24 > And the ten horns out of this kingdom [are] ten
kings [that] shall arise: {and} another shall rise after them; and
he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
and <DAN7 -:24 > And the ten horns out of this kingdom [are] ten
kings [that] shall arise: and another shall rise after them; and he
shall be diverse from the first, {and} he shall subdue three kings.
and <DAN7 -:24 > {And} the ten horns out of this kingdom [are] ten
kings [that] shall arise: and another shall rise after them; and he
shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most
High, and shall wear out the saints of the most High, and think to
change times and laws: {and} they shall be given into his hand until
a time and times and the dividing of time.
and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most
High, and shall wear out the saints of the most High, and think to
change times {and} laws: and they shall be given into his hand until
a time and times and the dividing of time.
and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most
High, and shall wear out the saints of the most High, {and} think to
change times and laws: and they shall be given into his hand until a
time and times and the dividing of time.
and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most
High, and shall wear out the saints of the most High, and think to
change times and laws: and they shall be given into his hand until a
time and times {and} the dividing of time.
and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most
High, and shall wear out the saints of the most High, and think to
change times and laws: and they shall be given into his hand until a
time {and} times and the dividing of time.
and <DAN7 -:25 > And he shall speak [great] words against the most
High, {and} shall wear out the saints of the most High, and think to
change times and laws: and they shall be given into his hand until a
time and times and the dividing of time.
and <DAN7 -:25 > {And} he shall speak [great] words against the most
High, and shall wear out the saints of the most High, and think to
change times and laws: and they shall be given into his hand until a
time and times and the dividing of time.
and <DAN7 -:26 > But the judgment shall sit, and they shall take
away his dominion, to consume {and} to destroy [it] unto the end.
and <DAN7 -:26 > But the judgment shall sit, {and} they shall take
away his dominion, to consume and to destroy [it] unto the end.
and <DAN7 -:27 > And the kingdom and dominion, {and} the greatness
of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people
of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting
kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
and <DAN7 -:27 > And the kingdom and dominion, and the greatness of
the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of
the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting
kingdom, {and} all dominions shall serve and obey him.
and <DAN7 -:27 > And the kingdom and dominion, and the greatness of
the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of
the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting
kingdom, and all dominions shall serve {and} obey him.
and <DAN7 -:27 > And the kingdom {and} dominion, and the greatness
of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people
of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting
kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
and <DAN7 -:27 > {And} the kingdom and dominion, and the greatness
of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people
of the saints of the most High, whose kingdom [is] an everlasting
kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
and <DAN7 -:28 > Hitherto [is] the end of the matter. As for me
Daniel, my cogitations much troubled me, {and} my countenance
changed in me: but I kept the matter in my heart.
and <DAN8 -:2 > And I saw in a vision; and it came to pass, when I
saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the
province of Elam; and I saw in a vision, {and} I was by the river of
Ulai.
and <DAN8 -:2 > And I saw in a vision; {and} it came to pass, when I
saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the
province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of
Ulai.
and <DAN8 -:2 > And I saw in a vision; and it came to pass, when I
saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the
province of Elam; {and} I saw in a vision, and I was by the river of
Ulai.
and <DAN8 -:2 > {And} I saw in a vision; and it came to pass, when I
saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the
province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of
Ulai.
and <DAN8 -:3 > Then I lifted up mine eyes, and saw, {and}, behold,
there stood before the river a ram which had [two] horns: and the
[two] horns [were] high; but one [was] higher than the other, and
the higher came up last.
and <DAN8 -:3 > Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold,
there stood before the river a ram which had [two] horns: {and} the
[two] horns [were] high; but one [was] higher than the other, and
the higher came up last.
and <DAN8 -:3 > Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold,
there stood before the river a ram which had [two] horns: and the
[two] horns [were] high; but one [was] higher than the other, {and}
the higher came up last.
and <DAN8 -:3 > Then I lifted up mine eyes, {and} saw, and, behold,
there stood before the river a ram which had [two] horns: and the
[two] horns [were] high; but one [was] higher than the other, and
the higher came up last.
and <DAN8 -:4 > I saw the ram pushing westward, and northward, {and}
southward; so that no beasts might stand before him, neither [was
there any] that could deliver out of his hand; but he did according
to his will, and became great.
and <DAN8 -:4 > I saw the ram pushing westward, {and} northward, and
southward; so that no beasts might stand before him, neither [was
there any] that could deliver out of his hand; but he did according
to his will, and became great.
and <DAN8 -:4 > I saw the ram pushing westward, and northward, and
southward; so that no beasts might stand before him, neither [was
there any] that could deliver out of his hand; but he did according
to his will, {and} became great.
and <DAN8 -:5 > And as I was considering, behold, an he goat came
from the west on the face of the whole earth, and touched not the
ground: {and} the goat [had] a notable horn between his eyes.
and <DAN8 -:5 > And as I was considering, behold, an he goat came
from the west on the face of the whole earth, {and} touched not the
ground: and the goat [had] a notable horn between his eyes.
and <DAN8 -:5 > {And} as I was considering, behold, an he goat came
from the west on the face of the whole earth, and touched not the
ground: and the goat [had] a notable horn between his eyes.
and <DAN8 -:6 > And he came to the ram that had [two] horns, which I
had seen standing before the river, {and} ran unto him in the fury
of his power.
and <DAN8 -:6 > {And} he came to the ram that had [two] horns, which
I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury
of his power.
and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was
moved with choler against him, {and} smote the ram, and brake his
two horns: and there was no power in the ram to stand before him,
but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there
was none that could deliver the ram out of his hand.
and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, {and} he was
moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two
horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he
cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was
none that could deliver the ram out of his hand.
and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was
moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two
horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he
cast him down to the ground, {and} stamped upon him: and there was
none that could deliver the ram out of his hand.
and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was
moved with choler against him, and smote the ram, {and} brake his
two horns: and there was no power in the ram to stand before him,
but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there
was none that could deliver the ram out of his hand.
and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was
moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two
horns: {and} there was no power in the ram to stand before him, but
he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was
none that could deliver the ram out of his hand.
and <DAN8 -:7 > And I saw him come close unto the ram, and he was
moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two
horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he
cast him down to the ground, and stamped upon him: {and} there was
none that could deliver the ram out of his hand.
and <DAN8 -:7 > {And} I saw him come close unto the ram, and he was
moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two
horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he
cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was
none that could deliver the ram out of his hand.
and <DAN8 -:8 > Therefore the he goat waxed very great: {and} when
he was strong, the great horn was broken; and for it came up four
notable ones toward the four winds of heaven.
and <DAN8 -:8 > Therefore the he goat waxed very great: and when he
was strong, the great horn was broken; {and} for it came up four
notable ones toward the four winds of heaven.
and <DAN8 -:9 > And out of one of them came forth a little horn,
which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east,
{and} toward the pleasant [land].
and <DAN8 -:9 > And out of one of them came forth a little horn,
which waxed exceeding great, toward the south, {and} toward the
east, and toward the pleasant [land].
and <DAN8 -:9 > {And} out of one of them came forth a little horn,
which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east,
and toward the pleasant [land].
and <DAN8 -:10 > And it waxed great, [even] to the host of heaven;
{and} it cast down [some] of the host and of the stars to the
ground, and stamped upon them.
and <DAN8 -:10 > And it waxed great, [even] to the host of heaven;
and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground,
{and} stamped upon them.
and <DAN8 -:10 > And it waxed great, [even] to the host of heaven;
and it cast down [some] of the host {and} of the stars to the
ground, and stamped upon them.
and <DAN8 -:10 > {And} it waxed great, [even] to the host of heaven;
and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground,
and stamped upon them.
and <DAN8 -:11 > Yea, he magnified [himself] even to the prince of
the host, {and} by him the daily [sacrifice] was taken away, and the
place of his sanctuary was cast down.
and <DAN8 -:11 > Yea, he magnified [himself] even to the prince of
the host, and by him the daily [sacrifice] was taken away, {and} the
place of his sanctuary was cast down.
and <DAN8 -:12 > And an host was given [him] against the daily
[sacrifice] by reason of transgression, {and} it cast down the truth
to the ground; and it practiced, and prospered.
and <DAN8 -:12 > And an host was given [him] against the daily
[sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth
to the ground; and it practiced, {and} prospered.
and <DAN8 -:12 > And an host was given [him] against the daily
[sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth
to the ground; {and} it practiced, and prospered.
and <DAN8 -:12 > {And} an host was given [him] against the daily
[sacrifice] by reason of transgression, and it cast down the truth
to the ground; and it practiced, and prospered.
and <DAN8 -:13 > Then I heard one saint speaking, {and} another
saint said unto that certain [saint] which spake, How long [shall
be] the vision [concerning] the daily [sacrifice], and the
transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host
to be trodden under foot?
and <DAN8 -:13 > Then I heard one saint speaking, and another saint
said unto that certain [saint] which spake, How long [shall be] the
vision [concerning] the daily [sacrifice], and the transgression of
desolation, to give both the sanctuary {and} the host to be trodden
under foot?
and <DAN8 -:13 > Then I heard one saint speaking, and another saint
said unto that certain [saint] which spake, How long [shall be] the
vision [concerning] the daily [sacrifice], {and} the transgression
of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden
under foot?
and <DAN8 -:14 > And he said unto me, Unto two thousand {and} three
hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
and <DAN8 -:14 > {And} he said unto me, Unto two thousand and three
hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
and <DAN8 -:15 > And it came to pass, when I, [even] I Daniel, had
seen the vision, {and} sought for the meaning, then, behold, there
stood before me as the appearance of a man.
and <DAN8 -:15 > {And} it came to pass, when I, [even] I Daniel, had
seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there
stood before me as the appearance of a man.
and <DAN8 -:16 > And I heard a man's voice between [the banks of]
Ulai, which called, {and} said, Gabriel, make this [man] to
understand the vision.
and <DAN8 -:16 > {And} I heard a man's voice between [the banks of]
Ulai, which called, and said, Gabriel, make this [man] to understand
the vision.
and <DAN8 -:17 > So he came near where I stood: and when he came, I
was afraid, {and} fell upon my face: but he said unto me,
Understand, O son of man: for at the time of the end [shall be] the
vision.
and <DAN8 -:17 > So he came near where I stood: {and} when he came,
I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me,
Understand, O son of man: for at the time of the end [shall be] the
vision.
and <DAN8 -:18 > Now as he was speaking with me, I was in a deep
sleep on my face toward the ground: but he touched me, {and} set me
upright.
and <DAN8 -:19 > {And} he said, Behold, I will make thee know what
shall be in the last end of the indignation: for at the time
appointed the end [shall be].
and <DAN8 -:20 > The ram which thou sawest having [two] horns [are]
the kings of Media {and} Persia.
and <DAN8 -:21 > And the rough goat [is] the king of Grecia: {and}
the great horn that [is] between his eyes [is] the first king.
and <DAN8 -:21 > {And} the rough goat [is] the king of Grecia: and
the great horn that [is] between his eyes [is] the first king.
and <DAN8 -:23 > And in the latter time of their kingdom, when the
transgressors are come to the full, a king of fierce countenance,
{and} understanding dark sentences, shall stand up.
and <DAN8 -:23 > {And} in the latter time of their kingdom, when the
transgressors are come to the full, a king of fierce countenance,
and understanding dark sentences, shall stand up.
and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own
power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, {and}
practice, and shall destroy the mighty and the holy people.
and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own
power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and
practice, and shall destroy the mighty {and} the holy people.
and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own
power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and
practice, {and} shall destroy the mighty and the holy people.
and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own
power: {and} he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and
practice, and shall destroy the mighty and the holy people.
and <DAN8 -:24 > And his power shall be mighty, but not by his own
power: and he shall destroy wonderfully, {and} shall prosper, and
practice, and shall destroy the mighty and the holy people.
and <DAN8 -:24 > {And} his power shall be mighty, but not by his own
power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and
practice, and shall destroy the mighty and the holy people.
and <DAN8 -:25 > And through his policy also he shall cause craft to
prosper in his hand; {and} he shall magnify [himself] in his heart,
and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the
Prince of princes; but he shall be broken without hand.
and <DAN8 -:25 > And through his policy also he shall cause craft to
prosper in his hand; and he shall magnify [himself] in his heart,
{and} by peace shall destroy many: he shall also stand up against
the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
and <DAN8 -:25 > {And} through his policy also he shall cause craft
to prosper in his hand; and he shall magnify [himself] in his heart,
and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the
Prince of princes; but he shall be broken without hand.
and <DAN8 -:26 > And the vision of the evening {and} the morning
which was told [is] true: wherefore shut thou up the vision; for it
[shall be] for many days.
and <DAN8 -:26 > {And} the vision of the evening and the morning
which was told [is] true: wherefore shut thou up the vision; for it
[shall be] for many days.
and <DAN8 -:27 > And I Daniel fainted, {and} was sick [certain]
days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was
astonished at the vision, but none understood [it].
and <DAN8 -:27 > And I Daniel fainted, and was sick [certain] days;
afterward I rose up, {and} did the king's business; and I was
astonished at the vision, but none understood [it].
and <DAN8 -:27 > And I Daniel fainted, and was sick [certain] days;
afterward I rose up, and did the king's business; {and} I was
astonished at the vision, but none understood [it].
and <DAN8 -:27 > {And} I Daniel fainted, and was sick [certain]
days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was
astonished at the vision, but none understood [it].
and <DAN9 -:3 > And I set my face unto the Lord God, to seek by
prayer {and} supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
and <DAN9 -:3 > And I set my face unto the Lord God, to seek by
prayer and supplications, with fasting, {and} sackcloth, and ashes:
and <DAN9 -:3 > And I set my face unto the Lord God, to seek by
prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, {and} ashes:
and <DAN9 -:3 > {And} I set my face unto the Lord God, to seek by
prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, {and} made my
confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping
the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep
his commandments;
and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, and made my
confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping
the covenant and mercy to them that love him, {and} to them that
keep his commandments;
and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, and made my
confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping
the covenant {and} mercy to them that love him, and to them that
keep his commandments;
and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, and made my
confession, {and} said, O Lord, the great and dreadful God, keeping
the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep
his commandments;
and <DAN9 -:4 > And I prayed unto the LORD my God, and made my
confession, and said, O Lord, the great {and} dreadful God, keeping
the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep
his commandments;
and <DAN9 -:4 > {And} I prayed unto the LORD my God, and made my
confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping
the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep
his commandments;
and <DAN9 -:5 > We have sinned, {and} have committed iniquity, and
have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy
precepts and from thy judgments:
and <DAN9 -:5 > We have sinned, and have committed iniquity, and
have done wickedly, {and} have rebelled, even by departing from thy
precepts and from thy judgments:
and <DAN9 -:5 > We have sinned, and have committed iniquity, {and}
have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy
precepts and from thy judgments:
and <DAN9 -:5 > We have sinned, and have committed iniquity, and
have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy
precepts {and} from thy judgments:
and <DAN9 -:6 > Neither have we hearkened unto thy servants the
prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, {and}
our fathers, and to all the people of the land.
and <DAN9 -:6 > Neither have we hearkened unto thy servants the
prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our
fathers, {and} to all the people of the land.
and <DAN9 -:7 > O Lord, righteousness [belongeth] unto thee, but
unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and
to the inhabitants of Jerusalem, {and} unto all Israel, [that are]
near, and [that are] far off, through all the countries whither thou
hast driven them, because of their trespass that they have
trespassed against thee.
and <DAN9 -:7 > O Lord, righteousness [belongeth] unto thee, but
unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah,
{and} to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, [that
are] near, and [that are] far off, through all the countries whither
thou hast driven them, because of their trespass that they have
trespassed against thee.
and <DAN9 -:7 > O Lord, righteousness [belongeth] unto thee, but
unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and
to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, [that are]
near, {and} [that are] far off, through all the countries whither
thou hast driven them, because of their trespass that they have
trespassed against thee.
and <DAN9 -:8 > O Lord, to us [belongeth] confusion of face, to our
kings, to our princes, {and} to our fathers, because we have sinned
against thee.
and <DAN9 -:9 > To the Lord our God [belong] mercies {and}
forgivenesses, though we have rebelled against him;
and <DAN9 -:11 > Yea, all Israel have transgressed thy law, even by
departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse
is poured upon us, {and} the oath that [is] written in the law of
Moses the servant of God, because we have sinned against him.
and <DAN9 -:12 > And he hath confirmed his words, which he spake
against us, {and} against our judges that judged us, by bringing
upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done
as hath been done upon Jerusalem.
and <DAN9 -:12 > {And} he hath confirmed his words, which he spake
against us, and against our judges that judged us, by bringing upon
us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as
hath been done upon Jerusalem.
and <DAN9 -:13 > As [it is] written in the law of Moses, all this
evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our
God, that we might turn from our iniquities, {and} understand thy
truth.
and <DAN9 -:14 > Therefore hath the LORD watched upon the evil,
{and} brought it upon us: for the LORD our God [is] righteous in all
his works which he doeth: for we obeyed not his voice.
and <DAN9 -:15 > And now, O Lord our God, that hast brought thy
people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, {and} hast
gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done
wickedly.
and <DAN9 -:15 > {And} now, O Lord our God, that hast brought thy
people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast
gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done
wickedly.
and <DAN9 -:16 > O Lord, according to all thy righteousness, I
beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy
city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, {and} for
the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become]
a reproach to all [that are] about us.
and <DAN9 -:16 > O Lord, according to all thy righteousness, I
beseech thee, let thine anger {and} thy fury be turned away from thy
city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the
iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people [are become] a
reproach to all [that are] about us.
and <DAN9 -:16 > O Lord, according to all thy righteousness, I
beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy
city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the
iniquities of our fathers, Jerusalem {and} thy people [are become] a
reproach to all [that are] about us.
and <DAN9 -:17 > Now therefore, O our God, hear the prayer of thy
servant, and his supplications, {and} cause thy face to shine upon
thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
and <DAN9 -:17 > Now therefore, O our God, hear the prayer of thy
servant, {and} his supplications, and cause thy face to shine upon
thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
and <DAN9 -:18 > O my God, incline thine ear, {and} hear; open thine
eyes, and behold our desolations, and the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for
our righteousnesses, but for thy great mercies.
and <DAN9 -:18 > O my God, incline thine ear, and hear; open thine
eyes, and behold our desolations, {and} the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for
our righteousnesses, but for thy great mercies.
and <DAN9 -:18 > O my God, incline thine ear, and hear; open thine
eyes, {and} behold our desolations, and the city which is called by
thy name: for we do not present our supplications before thee for
our righteousnesses, but for thy great mercies.
and <DAN9 -:19 > O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and
do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city {and} thy
people are called by thy name.
and <DAN9 -:19 > O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken
{and} do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
and <DAN9 -:20 > And whiles I [was] speaking, {and} praying, and
confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my
supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
and <DAN9 -:20 > And whiles I [was] speaking, and praying, and
confessing my sin {and} the sin of my people Israel, and presenting
my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my
God;
and <DAN9 -:20 > And whiles I [was] speaking, and praying, and
confessing my sin and the sin of my people Israel, {and} presenting
my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my
God;
and <DAN9 -:20 > And whiles I [was] speaking, and praying, {and}
confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my
supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
and <DAN9 -:20 > {And} whiles I [was] speaking, and praying, and
confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my
supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
and <DAN9 -:22 > And he informed [me], and talked with me, and said,
O Daniel, I am now come forth to give thee skill {and}
understanding.
and <DAN9 -:22 > And he informed [me], and talked with me, {and}
said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and
understanding.
and <DAN9 -:22 > And he informed [me], {and} talked with me, and
said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and
understanding.
and <DAN9 -:22 > {And} he informed [me], and talked with me, and
said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and
understanding.
and <DAN9 -:23 > At the beginning of thy supplications the
commandment came forth, {and} I am come to show [thee]; for thou
[art] greatly beloved: therefore understand the matter, and consider
the vision.
and <DAN9 -:23 > At the beginning of thy supplications the
commandment came forth, and I am come to show [thee]; for thou [art]
greatly beloved: therefore understand the matter, {and} consider the
vision.
and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and
upon thy holy city, to finish the transgression, {and} to make an
end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring
in everlasting righteousness, and to seal up the vision and
prophecy, and to anoint the most Holy.
and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and
upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end
of sins, {and} to make reconciliation for iniquity, and to bring in
everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy,
and to anoint the most Holy.
and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people {and}
upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end
of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in
everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy,
and to anoint the most Holy.
and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and
upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end
of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in
everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy,
{and} to anoint the most Holy.
and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and
upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end
of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in
everlasting righteousness, and to seal up the vision {and} prophecy,
and to anoint the most Holy.
and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and
upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end
of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in
everlasting righteousness, {and} to seal up the vision and prophecy,
and to anoint the most Holy.
and <DAN9 -:24 > Seventy weeks are determined upon thy people and
upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end
of sins, and to make reconciliation for iniquity, {and} to bring in
everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy,
and to anoint the most Holy.
and <DAN9 -:25 > Know therefore {and} understand, [that] from the
going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem
unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore
and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even
in troublous times.
and <DAN9 -:25 > Know therefore and understand, [that] from the
going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem
unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore
{and} two weeks: the street shall be built again, and the wall, even
in troublous times.
and <DAN9 -:25 > Know therefore and understand, [that] from the
going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem
unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore
and two weeks: the street shall be built again, {and} the wall, even
in troublous times.
and <DAN9 -:25 > Know therefore and understand, [that] from the
going forth of the commandment to restore {and} to build Jerusalem
unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, and threescore
and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even
in troublous times.
and <DAN9 -:25 > Know therefore and understand, [that] from the
going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem
unto the Messiah the Prince [shall be] seven weeks, {and} threescore
and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even
in troublous times.
and <DAN9 -:26 > And after threescore and two weeks shall Messiah be
cut off, but not for himself: and the people of the prince that
shall come shall destroy the city {and} the sanctuary; and the end
thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war
desolations are determined.
and <DAN9 -:26 > And after threescore and two weeks shall Messiah be
cut off, but not for himself: and the people of the prince that
shall come shall destroy the city and the sanctuary; {and} the end
thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war
desolations are determined.
and <DAN9 -:26 > And after threescore and two weeks shall Messiah be
cut off, but not for himself: {and} the people of the prince that
shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end
thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war
desolations are determined.
and <DAN9 -:26 > And after threescore {and} two weeks shall Messiah
be cut off, but not for himself: and the people of the prince that
shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end
thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war
desolations are determined.
and <DAN9 -:26 > And after threescore and two weeks shall Messiah be
cut off, but not for himself: and the people of the prince that
shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end
thereof [shall be] with a flood, {and} unto the end of the war
desolations are determined.
and <DAN9 -:26 > {And} after threescore and two weeks shall Messiah
be cut off, but not for himself: and the people of the prince that
shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end
thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war
desolations are determined.
and <DAN9 -:27 > And he shall confirm the covenant with many for one
week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and
the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he
shall make [it] desolate, even until the consummation, {and} that
determined shall be poured upon the desolate.
and <DAN9 -:27 > And he shall confirm the covenant with many for one
week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and
the oblation to cease, {and} for the overspreading of abominations
he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that
determined shall be poured upon the desolate.
and <DAN9 -:27 > And he shall confirm the covenant with many for one
week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice
{and} the oblation to cease, and for the overspreading of
abominations he shall make [it] desolate, even until the
consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
and <DAN9 -:27 > And he shall confirm the covenant with many for one
week: {and} in the midst of the week he shall cause the sacrifice
and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations
he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that
determined shall be poured upon the desolate.
and <DAN9 -:27 > {And} he shall confirm the covenant with many for
one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice
and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations
he shall make [it] desolate, even until the consummation, and that
determined shall be poured upon the desolate.
and <DAN10 -:1 > In the third year of Cyrus king of Persia a thing
was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and
the thing [was] true, but the time appointed [was] long: {and} he
understood the thing, and had understanding of the vision.
and <DAN10 -:1 > In the third year of Cyrus king of Persia a thing
was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and
the thing [was] true, but the time appointed [was] long: and he
understood the thing, {and} had understanding of the vision.
and <DAN10 -:1 > In the third year of Cyrus king of Persia a thing
was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; {and}
the thing [was] true, but the time appointed [was] long: and he
understood the thing, and had understanding of the vision.
and <DAN10 -:4 > And in the four {and} twentieth day of the first
month, as I was by the side of the great river, which [is] Hiddekel;
and <DAN10 -:4 > {And} in the four and twentieth day of the first
month, as I was by the side of the great river, which [is] Hiddekel;
and <DAN10 -:5 > Then I lifted up mine eyes, {and} looked, and
behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded
with fine gold of Uphaz:
and <DAN10 -:5 > Then I lifted up mine eyes, and looked, {and}
behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded
with fine gold of Uphaz:
and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, and his face as
the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, {and}
his arms and his feet like in colour to polished brass, and the
voice of his words like the voice of a multitude.
and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, and his face as
the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his
arms {and} his feet like in colour to polished brass, and the voice
of his words like the voice of a multitude.
and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, and his face as
the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his
arms and his feet like in colour to polished brass, {and} the voice
of his words like the voice of a multitude.
and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, {and} his face
as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and
his arms and his feet like in colour to polished brass, and the
voice of his words like the voice of a multitude.
and <DAN10 -:6 > His body also [was] like the beryl, and his face as
the appearance of lightning, {and} his eyes as lamps of fire, and
his arms and his feet like in colour to polished brass, and the
voice of his words like the voice of a multitude.
and <DAN10 -:7 > {And} I Daniel alone saw the vision: for the men
that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon
them, so that they fled to hide themselves.
and <DAN10 -:8 > Therefore I was left alone, and saw this great
vision, {and} there remained no strength in me: for my comeliness
was turned in me into corruption, and I retained no strength.
and <DAN10 -:8 > Therefore I was left alone, and saw this great
vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was
turned in me into corruption, {and} I retained no strength.
and <DAN10 -:8 > Therefore I was left alone, {and} saw this great
vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was
turned in me into corruption, and I retained no strength.
and <DAN10 -:9 > Yet heard I the voice of his words: and when I
heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face,
{and} my face toward the ground.
and <DAN10 -:9 > Yet heard I the voice of his words: {and} when I
heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face,
and my face toward the ground.
and <DAN10 -:10 > And, behold, an hand touched me, which set me upon
my knees {and} [upon] the palms of my hands.
and <DAN10 -:10 > {And}, behold, an hand touched me, which set me
upon my knees and [upon] the palms of my hands.
and <DAN10 -:11 > And he said unto me, O Daniel, a man greatly
beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand
upright: for unto thee am I now sent. {And} when he had spoken this
word unto me, I stood trembling.
and <DAN10 -:11 > And he said unto me, O Daniel, a man greatly
beloved, understand the words that I speak unto thee, {and} stand
upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this
word unto me, I stood trembling.
and <DAN10 -:11 > {And} he said unto me, O Daniel, a man greatly
beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand
upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this
word unto me, I stood trembling.
and <DAN10 -:12 > Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from
the first day that thou didst set thine heart to understand, and to
chasten thyself before thy God, thy words were heard, {and} I am
come for thy words.
and <DAN10 -:12 > Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from
the first day that thou didst set thine heart to understand, {and}
to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am
come for thy words.
and <DAN10 -:13 > But the prince of the kingdom of Persia withstood
me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes,
came to help me; {and} I remained there with the kings of Persia.
and <DAN10 -:13 > But the prince of the kingdom of Persia withstood
me one {and} twenty days: but, lo, Michael, one of the chief
princes, came to help me; and I remained there with the kings of
Persia.
and <DAN10 -:15 > And when he had spoken such words unto me, I set
my face toward the ground, {and} I became dumb.
and <DAN10 -:15 > {And} when he had spoken such words unto me, I set
my face toward the ground, and I became dumb.
and <DAN10 -:16 > And, behold, [one] like the similitude of the sons
of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, {and}
said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my
sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
and <DAN10 -:16 > And, behold, [one] like the similitude of the sons
of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said
unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows
are turned upon me, {and} I have retained no strength.
and <DAN10 -:16 > And, behold, [one] like the similitude of the sons
of men touched my lips: then I opened my mouth, {and} spake, and
said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my
sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
and <DAN10 -:16 > {And}, behold, [one] like the similitude of the
sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and
said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my
sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
and <DAN10 -:18 > Then there came again and touched me [one] like
the appearance of a man, {and} he strengthened me,
and <DAN10 -:18 > Then there came again {and} touched me [one] like
the appearance of a man, and he strengthened me,
and <DAN10 -:19 > And said, O man greatly beloved, fear not: peace
[be] unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken
unto me, I was strengthened, {and} said, Let my lord speak; for thou
hast strengthened me.
and <DAN10 -:19 > And said, O man greatly beloved, fear not: peace
[be] unto thee, be strong, yea, be strong. {And} when he had spoken
unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou
hast strengthened me.
and <DAN10 -:19 > {And} said, O man greatly beloved, fear not: peace
[be] unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken
unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou
hast strengthened me.
and <DAN10 -:20 > Then said he, Knowest thou wherefore I come unto
thee? {and} now will I return to fight with the prince of Persia:
and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.
and <DAN10 -:20 > Then said he, Knowest thou wherefore I come unto
thee? and now will I return to fight with the prince of Persia:
{and} when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.
and <DAN10 -:21 > But I will show thee that which is noted in the
scripture of truth: {and} [there is] none that holdeth with me in
these things, but Michael your prince.
and <DAN11 -:1 > Also I in the first year of Darius the Mede, [even]
I, stood to confirm {and} to strengthen him.
and <DAN11 -:2 > And now will I show thee the truth. Behold, there
shall stand up yet three kings in Persia; {and} the fourth shall be
far richer than [they] all: and by his strength through his riches
he shall stir up all against the realm of Grecia.
and <DAN11 -:2 > And now will I show thee the truth. Behold, there
shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be
far richer than [they] all: {and} by his strength through his riches
he shall stir up all against the realm of Grecia.
and <DAN11 -:2 > {And} now will I show thee the truth. Behold, there
shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be
far richer than [they] all: and by his strength through his riches
he shall stir up all against the realm of Grecia.
and <DAN11 -:3 > And a mighty king shall stand up, that shall rule
with great dominion, {and} do according to his will.
and <DAN11 -:3 > {And} a mighty king shall stand up, that shall rule
with great dominion, and do according to his will.
and <DAN11 -:4 > And when he shall stand up, his kingdom shall be
broken, {and} shall be divided toward the four winds of heaven; and
not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled:
for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
and <DAN11 -:4 > And when he shall stand up, his kingdom shall be
broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; {and}
not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled:
for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
and <DAN11 -:4 > {And} when he shall stand up, his kingdom shall be
broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and
not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled:
for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
and <DAN11 -:5 > And the king of the south shall be strong, and
[one] of his princes; {and} he shall be strong above him, and have
dominion; his dominion [shall be] a great dominion.
and <DAN11 -:5 > And the king of the south shall be strong, {and}
[one] of his princes; and he shall be strong above him, and have
dominion; his dominion [shall be] a great dominion.
and <DAN11 -:5 > And the king of the south shall be strong, and
[one] of his princes; and he shall be strong above him, {and} have
dominion; his dominion [shall be] a great dominion.
and <DAN11 -:5 > {And} the king of the south shall be strong, and
[one] of his princes; and he shall be strong above him, and have
dominion; his dominion [shall be] a great dominion.
and <DAN11 -:6 > And in the end of years they shall join themselves
together; for the king's daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the
power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall
be given up, and they that brought her, and he that begat her, {and}
he that strengthened her in [these] times.
and <DAN11 -:6 > And in the end of years they shall join themselves
together; for the king's daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the
power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall
be given up, and they that brought her, {and} he that begat her, and
he that strengthened her in [these] times.
and <DAN11 -:6 > And in the end of years they shall join themselves
together; for the king's daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the
power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall
be given up, {and} they that brought her, and he that begat her, and
he that strengthened her in [these] times.
and <DAN11 -:6 > {And} in the end of years they shall join
themselves together; for the king's daughter of the south shall come
to the king of the north to make an agreement: but she shall not
retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm:
but she shall be given up, and they that brought her, and he that
begat her, and he that strengthened her in [these] times.
and <DAN11 -:7 > But out of a branch of her roots shall [one] stand
up in his estate, which shall come with an army, {and} shall enter
into the fortress of the king of the north, and shall deal against
them, and shall prevail:
and <DAN11 -:7 > But out of a branch of her roots shall [one] stand
up in his estate, which shall come with an army, and shall enter
into the fortress of the king of the north, and shall deal against
them, {and} shall prevail:
and <DAN11 -:7 > But out of a branch of her roots shall [one] stand
up in his estate, which shall come with an army, and shall enter
into the fortress of the king of the north, {and} shall deal against
them, and shall prevail:
and <DAN11 -:8 > And shall also carry captives into Egypt their
gods, with their princes, [{and}] with their precious vessels of
silver and of gold; and he shall continue [more] years than the king
of the north.
and <DAN11 -:8 > And shall also carry captives into Egypt their
gods, with their princes, [and] with their precious vessels of
silver {and} of gold; and he shall continue [more] years than the
king of the north.
and <DAN11 -:8 > And shall also carry captives into Egypt their
gods, with their princes, [and] with their precious vessels of
silver and of gold; {and} he shall continue [more] years than the
king of the north.
and <DAN11 -:8 > {And} shall also carry captives into Egypt their
gods, with their princes, [and] with their precious vessels of
silver and of gold; and he shall continue [more] years than the king
of the north.
and <DAN11 -:9 > So the king of the south shall come into [his]
kingdom, {and} shall return into his own land.
and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, and shall
assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly
come, {and} overflow, and pass through: then shall he return, and be
stirred up, [even] to his fortress.
and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, and shall
assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly
come, and overflow, {and} pass through: then shall he return, and be
stirred up, [even] to his fortress.
and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, {and} shall
assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly
come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be
stirred up, [even] to his fortress.
and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, and shall
assemble a multitude of great forces: and [one] shall certainly
come, and overflow, and pass through: then shall he return, {and} be
stirred up, [even] to his fortress.
and <DAN11 -:10 > But his sons shall be stirred up, and shall
assemble a multitude of great forces: {and} [one] shall certainly
come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be
stirred up, [even] to his fortress.
and <DAN11 -:11 > And the king of the south shall be moved with
choler, and shall come forth and fight with him, [even] with the
king of the north: {and} he shall set forth a great multitude; but
the multitude shall be given into his hand.
and <DAN11 -:11 > And the king of the south shall be moved with
choler, {and} shall come forth and fight with him, [even] with the
king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the
multitude shall be given into his hand.
and <DAN11 -:11 > And the king of the south shall be moved with
choler, and shall come forth {and} fight with him, [even] with the
king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the
multitude shall be given into his hand.
and <DAN11 -:11 > {And} the king of the south shall be moved with
choler, and shall come forth and fight with him, [even] with the
king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the
multitude shall be given into his hand.
and <DAN11 -:12 > And] when he hath taken away the multitude, his
heart shall be lifted up; {and} he shall cast down [many] ten
thousands: but he shall not be strengthened [by it].
and <DAN11 -:12 > {And}] when he hath taken away the multitude, his
heart shall be lifted up; and he shall cast down [many] ten
thousands: but he shall not be strengthened [by it].
and <DAN11 -:13 > For the king of the north shall return, and shall
set forth a multitude greater than the former, {and} shall certainly
come after certain years with a great army and with much riches.
and <DAN11 -:13 > For the king of the north shall return, and shall
set forth a multitude greater than the former, and shall certainly
come after certain years with a great army {and} with much riches.
and <DAN11 -:13 > For the king of the north shall return, {and}
shall set forth a multitude greater than the former, and shall
certainly come after certain years with a great army and with much
riches.
and <DAN11 -:14 > {And} in those times there shall many stand up
against the king of the south: also the robbers of thy people shall
exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.
and <DAN11 -:15 > So the king of the north shall come, {and} cast up
a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south
shall not withstand, neither his chosen people, neither [shall there
be any] strength to withstand.
and <DAN11 -:15 > So the king of the north shall come, and cast up a
mount, and take the most fenced cities: {and} the arms of the south
shall not withstand, neither his chosen people, neither [shall there
be any] strength to withstand.
and <DAN11 -:15 > So the king of the north shall come, and cast up a
mount, {and} take the most fenced cities: and the arms of the south
shall not withstand, neither his chosen people, neither [shall there
be any] strength to withstand.
and <DAN11 -:16 > But he that cometh against him shall do according
to his own will, {and} none shall stand before him: and he shall
stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
and <DAN11 -:16 > But he that cometh against him shall do according
to his own will, and none shall stand before him: {and} he shall
stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
and <DAN11 -:17 > He shall also set his face to enter with the
strength of his whole kingdom, {and} upright ones with him; thus
shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting
her: but she shall not stand [on his side], neither be for him.
and <DAN11 -:17 > He shall also set his face to enter with the
strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall
he do: {and} he shall give him the daughter of women, corrupting
her: but she shall not stand [on his side], neither be for him.
and <DAN11 -:18 > After this shall he turn his face unto the isles,
{and} shall take many: but a prince for his own behalf shall cause
the reproach offered by him to cease; without his own reproach he
shall cause [it] to turn upon him.
and <DAN11 -:19 > Then he shall turn his face toward the fort of his
own land: but he shall stumble {and} fall, and not be found.
and <DAN11 -:19 > Then he shall turn his face toward the fort of his
own land: but he shall stumble and fall, {and} not be found.
and <DAN11 -:21 > And in his estate shall stand up a vile person, to
whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall
come in peaceably, {and} obtain the kingdom by flatteries.
and <DAN11 -:21 > {And} in his estate shall stand up a vile person,
to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall
come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
and <DAN11 -:22 > And with the arms of a flood shall they be
overflown from before him, {and} shall be broken; yea, also the
prince of the covenant.
and <DAN11 -:22 > {And} with the arms of a flood shall they be
overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince
of the covenant.
and <DAN11 -:23 > And after the league [made] with him he shall work
deceitfully: for he shall come up, {and} shall become strong with a
small people.
and <DAN11 -:23 > {And} after the league [made] with him he shall
work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with
a small people.
and <DAN11 -:24 > He shall enter peaceably even upon the fattest
places of the province; {and} he shall do [that] which his fathers
have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them
the prey, and spoil, and riches: [yea], and he shall forecast his
devices against the strong holds, even for a time.
and <DAN11 -:24 > He shall enter peaceably even upon the fattest
places of the province; and he shall do [that] which his fathers
have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them
the prey, and spoil, and riches: [yea], {and} he shall forecast his
devices against the strong holds, even for a time.
and <DAN11 -:24 > He shall enter peaceably even upon the fattest
places of the province; and he shall do [that] which his fathers
have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them
the prey, {and} spoil, and riches: [yea], and he shall forecast his
devices against the strong holds, even for a time.
and <DAN11 -:24 > He shall enter peaceably even upon the fattest
places of the province; and he shall do [that] which his fathers
have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them
the prey, and spoil, {and} riches: [yea], and he shall forecast his
devices against the strong holds, even for a time.
and <DAN11 -:25 > And he shall stir up his power and his courage
against the king of the south with a great army; and the king of the
south shall be stirred up to battle with a very great {and} mighty
army; but he shall not stand: for they shall forecast devices
against him.
and <DAN11 -:25 > And he shall stir up his power {and} his courage
against the king of the south with a great army; and the king of the
south shall be stirred up to battle with a very great and mighty
army; but he shall not stand: for they shall forecast devices
against him.
and <DAN11 -:25 > And he shall stir up his power and his courage
against the king of the south with a great army; {and} the king of
the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty
army; but he shall not stand: for they shall forecast devices
against him.
and <DAN11 -:25 > {And} he shall stir up his power and his courage
against the king of the south with a great army; and the king of the
south shall be stirred up to battle with a very great and mighty
army; but he shall not stand: for they shall forecast devices
against him.
and <DAN11 -:26 > Yea, they that feed of the portion of his meat
shall destroy him, and his army shall overflow: {and} many shall
fall down slain.
and <DAN11 -:26 > Yea, they that feed of the portion of his meat
shall destroy him, {and} his army shall overflow: and many shall
fall down slain.
and <DAN11 -:27 > And both these kings' hearts [shall be] to do
mischief, {and} they shall speak lies at one table; but it shall not
prosper: for yet the end [shall be] at the time appointed.
and <DAN11 -:27 > {And} both these kings' hearts [shall be] to do
mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not
prosper: for yet the end [shall be] at the time appointed.
and <DAN11 -:28 > Then shall he return into his land with great
riches; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he
shall do [exploits], {and} return to his own land.
and <DAN11 -:28 > Then shall he return into his land with great
riches; and his heart [shall be] against the holy covenant; {and} he
shall do [exploits], and return to his own land.
and <DAN11 -:28 > Then shall he return into his land with great
riches; {and} his heart [shall be] against the holy covenant; and he
shall do [exploits], and return to his own land.
and <DAN11 -:29 > At the time appointed he shall return, {and} come
toward the south; but it shall not be as the former, or as the
latter.
and <DAN11 -:30 > For the ships of Chittim shall come against him:
therefore he shall be grieved, {and} return, and have indignation
against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and
have intelligence with them that forsake the holy covenant.
and <DAN11 -:30 > For the ships of Chittim shall come against him:
therefore he shall be grieved, and return, and have indignation
against the holy covenant: so shall he do; he shall even return,
{and} have intelligence with them that forsake the holy covenant.
and <DAN11 -:30 > For the ships of Chittim shall come against him:
therefore he shall be grieved, and return, {and} have indignation
against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and
have intelligence with them that forsake the holy covenant.
and <DAN11 -:31 > And arms shall stand on his part, and they shall
pollute the sanctuary of strength, {and} shall take away the daily
[sacrifice], and they shall place the abomination that maketh
desolate.
and <DAN11 -:31 > And arms shall stand on his part, {and} they shall
pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily
[sacrifice], and they shall place the abomination that maketh
desolate.
and <DAN11 -:31 > And arms shall stand on his part, and they shall
pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily
[sacrifice], {and} they shall place the abomination that maketh
desolate.
and <DAN11 -:31 > {And} arms shall stand on his part, and they shall
pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily
[sacrifice], and they shall place the abomination that maketh
desolate.
and <DAN11 -:32 > And such as do wickedly against the covenant shall
he corrupt by flatteries: but the people that do know their God
shall be strong, {and} do [exploits].
and <DAN11 -:32 > {And} such as do wickedly against the covenant
shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their
God shall be strong, and do [exploits].
and <DAN11 -:33 > And they that understand among the people shall
instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by
captivity, {and} by spoil, [many] days.
and <DAN11 -:33 > And they that understand among the people shall
instruct many: yet they shall fall by the sword, {and} by flame, by
captivity, and by spoil, [many] days.
and <DAN11 -:33 > {And} they that understand among the people shall
instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by
captivity, and by spoil, [many] days.
and <DAN11 -:35 > And [some] of them of understanding shall fall, to
try them, {and} to purge, and to make [them] white, [even] to the
time of the end: because [it is] yet for a time appointed.
and <DAN11 -:35 > And [some] of them of understanding shall fall, to
try them, and to purge, {and} to make [them] white, [even] to the
time of the end: because [it is] yet for a time appointed.
and <DAN11 -:35 > {And} [some] of them of understanding shall fall,
to try them, and to purge, and to make [them] white, [even] to the
time of the end: because [it is] yet for a time appointed.
and <DAN11 -:36 > And the king shall do according to his will; {and}
he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and
shall speak marvellous things against the God of gods, and shall
prosper till the indignation be accomplished: for that that is
determined shall be done.
and <DAN11 -:36 > And the king shall do according to his will; and
he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and
shall speak marvellous things against the God of gods, {and} shall
prosper till the indignation be accomplished: for that that is
determined shall be done.
and <DAN11 -:36 > And the king shall do according to his will; and
he shall exalt himself, {and} magnify himself above every god, and
shall speak marvellous things against the God of gods, and shall
prosper till the indignation be accomplished: for that that is
determined shall be done.
and <DAN11 -:36 > And the king shall do according to his will; and
he shall exalt himself, and magnify himself above every god, {and}
shall speak marvellous things against the God of gods, and shall
prosper till the indignation be accomplished: for that that is
determined shall be done.
and <DAN11 -:36 > {And} the king shall do according to his will; and
he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and
shall speak marvellous things against the God of gods, and shall
prosper till the indignation be accomplished: for that that is
determined shall be done.
and <DAN11 -:38 > But in his estate shall he honour the God of
forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, {and} with precious stones, and pleasant things.
and <DAN11 -:38 > But in his estate shall he honour the God of
forces: {and} a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
and <DAN11 -:38 > But in his estate shall he honour the God of
forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, and silver, and with precious stones, {and} pleasant things.
and <DAN11 -:38 > But in his estate shall he honour the God of
forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with
gold, {and} silver, and with precious stones, and pleasant things.
and <DAN11 -:39 > Thus shall he do in the most strong holds with a
strange god, whom he shall acknowledge [and] increase with glory:
and he shall cause them to rule over many, {and} shall divide the
land for gain.
and <DAN11 -:39 > Thus shall he do in the most strong holds with a
strange god, whom he shall acknowledge [and] increase with glory:
{and} he shall cause them to rule over many, and shall divide the
land for gain.
and <DAN11 -:39 > Thus shall he do in the most strong holds with a
strange god, whom he shall acknowledge [{and}] increase with glory:
and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land
for gain.
and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the
south push at him: and the king of the north shall come against him
like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many
ships; and he shall enter into the countries, {and} shall overflow
and pass over.
and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the
south push at him: and the king of the north shall come against him
like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many
ships; {and} he shall enter into the countries, and shall overflow
and pass over.
and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the
south push at him: and the king of the north shall come against him
like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, {and} with many
ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and
pass over.
and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the
south push at him: {and} the king of the north shall come against
him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with
many ships; and he shall enter into the countries, and shall
overflow and pass over.
and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the
south push at him: and the king of the north shall come against him
like a whirlwind, with chariots, {and} with horsemen, and with many
ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and
pass over.
and <DAN11 -:40 > And at the time of the end shall the king of the
south push at him: and the king of the north shall come against him
like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many
ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow
{and} pass over.
and <DAN11 -:40 > {And} at the time of the end shall the king of the
south push at him: and the king of the north shall come against him
like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many
ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and
pass over.
and <DAN11 -:41 > He shall enter also into the glorious land, {and}
many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of
his hand, [even] Edom, and Moab, and the chief of the children of
Ammon.
and <DAN11 -:41 > He shall enter also into the glorious land, and
many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of
his hand, [even] Edom, and Moab, {and} the chief of the children of
Ammon.
and <DAN11 -:41 > He shall enter also into the glorious land, and
many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of
his hand, [even] Edom, {and} Moab, and the chief of the children of
Ammon.
and <DAN11 -:42 > He shall stretch forth his hand also upon the
countries: {and} the land of Egypt shall not escape.
and <DAN11 -:43 > But he shall have power over the treasures of gold
and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the
Libyans {and} the Ethiopians [shall be] at his steps.
and <DAN11 -:43 > But he shall have power over the treasures of gold
and of silver, and over all the precious things of Egypt: {and} the
Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.
and <DAN11 -:43 > But he shall have power over the treasures of gold
{and} of silver, and over all the precious things of Egypt: and the
Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.
and <DAN11 -:43 > But he shall have power over the treasures of gold
and of silver, {and} over all the precious things of Egypt: and the
Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.
and <DAN11 -:44 > But tidings out of the east {and} out of the north
shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to
destroy, and utterly to make away many.
and <DAN11 -:44 > But tidings out of the east and out of the north
shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to
destroy, {and} utterly to make away many.
and <DAN11 -:45 > And he shall plant the tabernacles of his palace
between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to
his end, {and} none shall help him.
and <DAN11 -:45 > {And} he shall plant the tabernacles of his palace
between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to
his end, and none shall help him.
and <DAN12 -:1 > And at that time shall Michael stand up, the great
prince which standeth for the children of thy people: and there
shall be a time of trouble, such as never was since there was a
nation [even] to that same time: {and} at that time thy people shall
be delivered, every one that shall be found written in the book.
and <DAN12 -:1 > And at that time shall Michael stand up, the great
prince which standeth for the children of thy people: {and} there
shall be a time of trouble, such as never was since there was a
nation [even] to that same time: and at that time thy people shall
be delivered, every one that shall be found written in the book.
and <DAN12 -:1 > {And} at that time shall Michael stand up, the
great prince which standeth for the children of thy people: and
there shall be a time of trouble, such as never was since there was
a nation [even] to that same time: and at that time thy people shall
be delivered, every one that shall be found written in the book.
and <DAN12 -:2 > And many of them that sleep in the dust of the
earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame
[{and}] everlasting contempt.
and <DAN12 -:2 > And many of them that sleep in the dust of the
earth shall awake, some to everlasting life, {and} some to shame
[and] everlasting contempt.
and <DAN12 -:2 > {And} many of them that sleep in the dust of the
earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame [and]
everlasting contempt.
and <DAN12 -:3 > And they that be wise shall shine as the brightness
of the firmament; and they that turn many to righteousness as the
stars for ever {and} ever.
and <DAN12 -:3 > And they that be wise shall shine as the brightness
of the firmament; {and} they that turn many to righteousness as the
stars for ever and ever.
and <DAN12 -:3 > {And} they that be wise shall shine as the
brightness of the firmament; and they that turn many to
righteousness as the stars for ever and ever.
and <DAN12 -:4 > But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the
book, [even] to the time of the end: many shall run to and fro,
{and} knowledge shall be increased.
and <DAN12 -:4 > But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the
book, [even] to the time of the end: many shall run to {and} fro,
and knowledge shall be increased.
and <DAN12 -:4 > But thou, O Daniel, shut up the words, {and} seal
the book, [even] to the time of the end: many shall run to and fro,
and knowledge shall be increased.
and <DAN12 -:5 > Then I Daniel looked, and, behold, there stood
other two, the one on this side of the bank of the river, {and} the
other on that side of the bank of the river.
and <DAN12 -:5 > Then I Daniel looked, {and}, behold, there stood
other two, the one on this side of the bank of the river, and the
other on that side of the bank of the river.
and <DAN12 -:6 > {And} [one] said to the man clothed in linen, which
[was] upon the waters of the river, How long [shall it be to] the
end of these wonders?
and <DAN12 -:7 > And I heard the man clothed in linen, which [was]
upon the waters of the river, when he held up his right hand and his
left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that
[it shall be] for a time, times, {and} an half; and when he shall
have accomplished to scatter the power of the holy people, all these
[things] shall be finished.
and <DAN12 -:7 > And I heard the man clothed in linen, which [was]
upon the waters of the river, when he held up his right hand {and}
his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever
that [it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall
have accomplished to scatter the power of the holy people, all these
[things] shall be finished.
and <DAN12 -:7 > And I heard the man clothed in linen, which [was]
upon the waters of the river, when he held up his right hand and his
left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that
[it shall be] for a time, times, and an half; {and} when he shall
have accomplished to scatter the power of the holy people, all these
[things] shall be finished.
and <DAN12 -:7 > And I heard the man clothed in linen, which [was]
upon the waters of the river, when he held up his right hand and his
left hand unto heaven, {and} sware by him that liveth for ever that
[it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall have
accomplished to scatter the power of the holy people, all these
[things] shall be finished.
and <DAN12 -:7 > {And} I heard the man clothed in linen, which [was]
upon the waters of the river, when he held up his right hand and his
left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that
[it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall have
accomplished to scatter the power of the holy people, all these
[things] shall be finished.
and <DAN12 -:8 > {And} I heard, but I understood not: then said I, O
my Lord, what [shall be] the end of these [things]?
and <DAN12 -:9 > And he said, Go thy way, Daniel: for the words
[are] closed up {and} sealed till the time of the end.
and <DAN12 -:9 > {And} he said, Go thy way, Daniel: for the words
[are] closed up and sealed till the time of the end.
and <DAN12 -:10 > Many shall be purified, {and} made white, and
tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked
shall understand; but the wise shall understand.
and <DAN12 -:10 > Many shall be purified, and made white, and tried;
but the wicked shall do wickedly: {and} none of the wicked shall
understand; but the wise shall understand.
and <DAN12 -:10 > Many shall be purified, and made white, {and}
tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked
shall understand; but the wise shall understand.
and <DAN12 -:11 > And from the time [that] the daily [sacrifice]
shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set
up, [there shall be] a thousand two hundred {and} ninety days.
and <DAN12 -:11 > And from the time [that] the daily [sacrifice]
shall be taken away, {and} the abomination that maketh desolate set
up, [there shall be] a thousand two hundred and ninety days.
and <DAN12 -:11 > {And} from the time [that] the daily [sacrifice]
shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set
up, [there shall be] a thousand two hundred and ninety days.
and <DAN12 -:12 > Blessed [is] he that waiteth, and cometh to the
thousand three hundred and five {and} thirty days.
and <DAN12 -:12 > Blessed [is] he that waiteth, and cometh to the
thousand three hundred {and} five and thirty days.
and <DAN12 -:12 > Blessed [is] he that waiteth, {and} cometh to the
thousand three hundred and five and thirty days.
and <DAN12 -:13 > But go thou thy way till the end [be]: for thou
shalt rest, {and} stand in thy lot at the end of the days.
and <REV1 -:1 > The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto
him, to show unto his servants things which must shortly come to
pass; {and} he sent and signified [it] by his angel unto his servant
John:
and <REV1 -:1 > The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto
him, to show unto his servants things which must shortly come to
pass; and he sent {and} signified [it] by his angel unto his servant
John:
and <REV1 -:2 > Who bare record of the word of God, and of the
testimony of Jesus Christ, {and} of all things that he saw.
and <REV1 -:2 > Who bare record of the word of God, {and} of the
testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
and <REV1 -:3 > Blessed [is] he that readeth, {and} they that hear
the words of this prophecy, and keep those things which are written
therein: for the time [is] at hand.
and <REV1 -:3 > Blessed [is] he that readeth, and they that hear the
words of this prophecy, {and} keep those things which are written
therein: for the time [is] at hand.
and <REV1 -:4 > John to the seven churches which are in Asia: Grace
[be] unto you, and peace, from him which is, and which was, and
which is to come; {and} from the seven Spirits which are before his
throne;
and <REV1 -:4 > John to the seven churches which are in Asia: Grace
[be] unto you, {and} peace, from him which is, and which was, and
which is to come; and from the seven Spirits which are before his
throne;
and <REV1 -:4 > John to the seven churches which are in Asia: Grace
[be] unto you, and peace, from him which is, and which was, {and}
which is to come; and from the seven Spirits which are before his
throne;
and <REV1 -:4 > John to the seven churches which are in Asia: Grace
[be] unto you, and peace, from him which is, {and} which was, and
which is to come; and from the seven Spirits which are before his
throne;
and <REV1 -:5 > And from Jesus Christ, [who is] the faithful
witness, [and] the first begotten of the dead, and the prince of the
kings of the earth. Unto him that loved us, {and} washed us from our
sins in his own blood,
and <REV1 -:5 > And from Jesus Christ, [who is] the faithful
witness, [{and}] the first begotten of the dead, and the prince of
the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from
our sins in his own blood,
and <REV1 -:5 > {And} from Jesus Christ, [who is] the faithful
witness, [and] the first begotten of the dead, and the prince of the
kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our
sins in his own blood,
and <REV1 -:5 > And from Jesus Christ, [who is] the faithful
witness, [and] the first begotten of the dead, {and} the prince of
the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from
our sins in his own blood,
and <REV1 -:6 > And hath made us kings and priests unto God {and}
his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
and <REV1 -:6 > And hath made us kings and priests unto God and his
Father; to him [be] glory and dominion for ever {and} ever. Amen.
and <REV1 -:6 > And hath made us kings and priests unto God and his
Father; to him [be] glory {and} dominion for ever and ever. Amen.
and <REV1 -:6 > And hath made us kings {and} priests unto God and
his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
and <REV1 -:6 > {And} hath made us kings and priests unto God and
his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
and <REV1 -:7 > Behold, he cometh with clouds; and every eye shall
see him, and they [also] which pierced him: {and} all kindreds of
the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
and <REV1 -:7 > Behold, he cometh with clouds; {and} every eye shall
see him, and they [also] which pierced him: and all kindreds of the
earth shall wail because of him. Even so, Amen.
and <REV1 -:7 > Behold, he cometh with clouds; and every eye shall
see him, {and} they [also] which pierced him: and all kindreds of
the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
and <REV1 -:8 > I am Alpha {and} Omega, the beginning and the
ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to
come, the Almighty.
and <REV1 -:8 > I am Alpha and Omega, the beginning {and} the
ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to
come, the Almighty.
and <REV1 -:8 > I am Alpha and Omega, the beginning and the ending,
saith the Lord, which is, {and} which was, and which is to come, the
Almighty.
and <REV1 -:8 > I am Alpha and Omega, the beginning and the ending,
saith the Lord, which is, and which was, {and} which is to come, the
Almighty.
and <REV1 -:9 > I John, who also am your brother, {and} companion in
tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in
the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the
testimony of Jesus Christ.
and <REV1 -:9 > I John, who also am your brother, and companion in
tribulation, {and} in the kingdom and patience of Jesus Christ, was
in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the
testimony of Jesus Christ.
and <REV1 -:9 > I John, who also am your brother, and companion in
tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in
the isle that is called Patmos, for the word of God, {and} for the
testimony of Jesus Christ.
and <REV1 -:9 > I John, who also am your brother, and companion in
tribulation, and in the kingdom {and} patience of Jesus Christ, was
in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the
testimony of Jesus Christ.
and <REV1 -:10 > I was in the Spirit on the Lord's day, {and} heard
behind me a great voice, as of a trumpet,
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the
last: {and}, What thou seest, write in a book, and send [it] unto
the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna,
and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the
last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the
seven churches which are in Asia; unto Ephesus, {and} unto Smyrna,
and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the
last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the
seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and
unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, {and} unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the
last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the
seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and
unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, {and} unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the
last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the
seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and
unto Pergamos, and unto Thyatira, {and} unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the
last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the
seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and
unto Pergamos, {and} unto Thyatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the
last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the
seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna,
{and} unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first {and} the
last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the
seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and
unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha and Omega, the first and the
last: and, What thou seest, write in a book, {and} send [it] unto
the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna,
and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:11 > Saying, I am Alpha {and} Omega, the first and the
last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the
seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and
unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto
Philadelphia, and unto Laodicea.
and <REV1 -:12 > {And} I turned to see the voice that spake with me.
And being turned, I saw seven golden candlesticks;
and <REV1 -:12 > And I turned to see the voice that spake with me.
{And} being turned, I saw seven golden candlesticks;
and <REV1 -:13 > And in the midst of the seven candlesticks [one]
like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot,
{and} girt about the paps with a golden girdle.
and <REV1 -:13 > {And} in the midst of the seven candlesticks [one]
like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot,
and girt about the paps with a golden girdle.
and <REV1 -:14 > His head {and} [his] hairs [were] white like wool,
as white as snow; and his eyes [were] as a flame of fire;
and <REV1 -:14 > His head and [his] hairs [were] white like wool, as
white as snow; {and} his eyes [were] as a flame of fire;
and <REV1 -:15 > {And} his feet like unto fine brass, as if they
burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
and <REV1 -:15 > And his feet like unto fine brass, as if they
burned in a furnace; {and} his voice as the sound of many waters.
and <REV1 -:16 > And he had in his right hand seven stars: {and} out
of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance [was]
as the sun shineth in his strength.
and <REV1 -:16 > {And} he had in his right hand seven stars: and out
of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance [was]
as the sun shineth in his strength.
and <REV1 -:16 > And he had in his right hand seven stars: and out
of his mouth went a sharp twoedged sword: {and} his countenance
[was] as the sun shineth in his strength.
and <REV1 -:17 > And when I saw him, I fell at his feet as dead. And
he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the
first {and} the last:
and <REV1 -:17 > {And} when I saw him, I fell at his feet as dead.
And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am
the first and the last:
and <REV1 -:17 > And when I saw him, I fell at his feet as dead.
{And} he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am
the first and the last:
and <REV1 -:18 > I [am] he that liveth, and was dead; and, behold, I
am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell {and} of
death.
and <REV1 -:18 > I [am] he that liveth, and was dead; and, behold, I
am alive for evermore, Amen; {and} have the keys of hell and of
death.
and <REV1 -:18 > I [am] he that liveth, and was dead; {and}, behold,
I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of
death.
and <REV1 -:18 > I [am] he that liveth, {and} was dead; and, behold,
I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of
death.
and <REV1 -:19 > Write the things which thou hast seen, and the
things which are, {and} the things which shall be hereafter;
and <REV1 -:19 > Write the things which thou hast seen, {and} the
things which are, and the things which shall be hereafter;
and <REV1 -:20 > The mystery of the seven stars which thou sawest in
my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars
are the angels of the seven churches: {and} the seven candlesticks
which thou sawest are the seven churches.
and <REV1 -:20 > The mystery of the seven stars which thou sawest in
my right hand, {and} the seven golden candlesticks. The seven stars
are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks
which thou sawest are the seven churches.
and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, and thy patience,
and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried
them which say they are apostles, and are not, {and} hast found them
liars:
and <REV2 -:2 > I know thy works, {and} thy labour, and thy
patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou
hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast
found them liars:
and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, and thy patience,
and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried
them which say they are apostles, {and} are not, and hast found them
liars:
and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, and thy patience,
and how thou canst not bear them which are evil: {and} thou hast
tried them which say they are apostles, and are not, and hast found
them liars:
and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, {and} thy
patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou
hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast
found them liars:
and <REV2 -:2 > I know thy works, and thy labour, and thy patience,
{and} how thou canst not bear them which are evil: and thou hast
tried them which say they are apostles, and are not, and hast found
them liars:
and <REV2 -:3 > {And} hast borne, and hast patience, and for my
name's sake hast laboured, and hast not fainted.
and <REV2 -:3 > And hast borne, {and} hast patience, and for my
name's sake hast laboured, and hast not fainted.
and <REV2 -:3 > And hast borne, and hast patience, {and} for my
name's sake hast laboured, and hast not fainted.
and <REV2 -:3 > And hast borne, and hast patience, and for my name's
sake hast laboured, {and} hast not fainted.
and <REV2 -:5 > Remember therefore from whence thou art fallen, and
repent, {and} do the first works; or else I will come unto thee
quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except
thou repent.
and <REV2 -:5 > Remember therefore from whence thou art fallen,
{and} repent, and do the first works; or else I will come unto thee
quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except
thou repent.
and <REV2 -:5 > Remember therefore from whence thou art fallen, and
repent, and do the first works; or else I will come unto thee
quickly, {and} will remove thy candlestick out of his place, except
thou repent.
and <REV2 -:8 > And unto the angel of the church in Smyrna write;
These things saith the first and the last, which was dead, {and} is
alive;
and <REV2 -:8 > {And} unto the angel of the church in Smyrna write;
These things saith the first and the last, which was dead, and is
alive;
and <REV2 -:8 > And unto the angel of the church in Smyrna write;
These things saith the first {and} the last, which was dead, and is
alive;
and <REV2 -:9 > I know thy works, {and} tribulation, and poverty,
(but thou art rich) and [I know] the blasphemy of them which say
they are Jews, and are not, but [are] the synagogue of Satan.
and <REV2 -:9 > I know thy works, and tribulation, {and} poverty,
(but thou art rich) and [I know] the blasphemy of them which say
they are Jews, and are not, but [are] the synagogue of Satan.
and <REV2 -:9 > I know thy works, and tribulation, and poverty, (but
thou art rich) {and} [I know] the blasphemy of them which say they
are Jews, and are not, but [are] the synagogue of Satan.
and <REV2 -:9 > I know thy works, and tribulation, and poverty, (but
thou art rich) and [I know] the blasphemy of them which say they are
Jews, {and} are not, but [are] the synagogue of Satan.
and <REV2 -:10 > Fear none of those things which thou shalt suffer:
behold, the devil shall cast [some] of you into prison, that ye may
be tried; {and} ye shall have tribulation ten days: be thou faithful
unto death, and I will give thee a crown of life.
and <REV2 -:10 > Fear none of those things which thou shalt suffer:
behold, the devil shall cast [some] of you into prison, that ye may
be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful
unto death, {and} I will give thee a crown of life.
and <REV2 -:12 > {And} to the angel of the church in Pergamos write;
These things saith he which hath the sharp sword with two edges;
and <REV2 -:13 > I know thy works and where thou dwellest, [even]
where Satan's seat [is]: and thou holdest fast my name, {and} hast
not denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my
faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
and <REV2 -:13 > I know thy works and where thou dwellest, [even]
where Satan's seat [is]: {and} thou holdest fast my name, and hast
not denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my
faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
and <REV2 -:13 > I know thy works {and} where thou dwellest, [even]
where Satan's seat [is]: and thou holdest fast my name, and hast not
denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my
faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
and <REV2 -:14 > But I have a few things against thee, because thou
hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac
to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat
things sacrificed unto idols, {and} to commit fornication.
and <REV2 -:16 > Repent; or else I will come unto thee quickly,
{and} will fight against them with the sword of my mouth.
and <REV2 -:17 > He that hath an ear, let him hear what the Spirit
saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the hidden manna, and will give him a white stone, {and} in the
stone a new name written, which no man knoweth saving he that
receiveth [it].
and <REV2 -:17 > He that hath an ear, let him hear what the Spirit
saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat
of the hidden manna, {and} will give him a white stone, and in the
stone a new name written, which no man knoweth saving he that
receiveth [it].
and <REV2 -:18 > And unto the angel of the church in Thyatira write;
These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a
flame of fire, {and} his feet [are] like fine brass;
and <REV2 -:18 > {And} unto the angel of the church in Thyatira
write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like
unto a flame of fire, and his feet [are] like fine brass;
and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, and service, and
faith, and thy patience, and thy works; {and} the last [to be] more
than the first.
and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, and service, and
faith, and thy patience, {and} thy works; and the last [to be] more
than the first.
and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, and service, and
faith, {and} thy patience, and thy works; and the last [to be] more
than the first.
and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, and service, {and}
faith, and thy patience, and thy works; and the last [to be] more
than the first.
and <REV2 -:19 > I know thy works, and charity, {and} service, and
faith, and thy patience, and thy works; and the last [to be] more
than the first.
and <REV2 -:19 > I know thy works, {and} charity, and service, and
faith, and thy patience, and thy works; and the last [to be] more
than the first.
and <REV2 -:20 > Notwithstanding I have a few things against thee,
because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a
prophetess, to teach {and} to seduce my servants to commit
fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
and <REV2 -:20 > Notwithstanding I have a few things against thee,
because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a
prophetess, to teach and to seduce my servants to commit
fornication, {and} to eat things sacrificed unto idols.
and <REV2 -:21 > {And} I gave her space to repent of her
fornication; and she repented not.
and <REV2 -:21 > And I gave her space to repent of her fornication;
{and} she repented not.
and <REV2 -:22 > Behold, I will cast her into a bed, {and} them that
commit adultery with her into great tribulation, except they repent
of their deeds.
and <REV2 -:23 > And I will kill her children with death; and all
the churches shall know that I am he which searcheth the reins {and}
hearts: and I will give unto every one of you according to your
works.
and <REV2 -:23 > And I will kill her children with death; {and} all
the churches shall know that I am he which searcheth the reins and
hearts: and I will give unto every one of you according to your
works.
and <REV2 -:23 > {And} I will kill her children with death; and all
the churches shall know that I am he which searcheth the reins and
hearts: and I will give unto every one of you according to your
works.
and <REV2 -:23 > And I will kill her children with death; and all
the churches shall know that I am he which searcheth the reins and
hearts: {and} I will give unto every one of you according to your
works.
and <REV2 -:24 > But unto you I say, and unto the rest in Thyatira,
as many as have not this doctrine, {and} which have not known the
depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other
burden.
and <REV2 -:24 > But unto you I say, {and} unto the rest in
Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not
known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none
other burden.
and <REV2 -:26 > And he that overcometh, {and} keepeth my works unto
the end, to him will I give power over the nations:
and <REV2 -:26 > {And} he that overcometh, and keepeth my works unto
the end, to him will I give power over the nations:
and <REV2 -:27 > {And} he shall rule them with a rod of iron; as the
vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I
received of my Father.
and <REV2 -:28 > {And} I will give him the morning star.
and <REV3 -:1 > And unto the angel of the church in Sardis write;
These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the
seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou
livest, {and} art dead.
and <REV3 -:1 > {And} unto the angel of the church in Sardis write;
These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the
seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou
livest, and art dead.
and <REV3 -:1 > And unto the angel of the church in Sardis write;
These things saith he that hath the seven Spirits of God, {and} the
seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou
livest, and art dead.
and <REV3 -:2 > Be watchful, {and} strengthen the things which
remain, that are ready to die: for I have not found thy works
perfect before God.
and <REV3 -:3 > Remember therefore how thou hast received and heard,
and hold fast, {and} repent. If therefore thou shalt not watch, I
will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I
will come upon thee.
and <REV3 -:3 > Remember therefore how thou hast received and heard,
and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will
come on thee as a thief, {and} thou shalt not know what hour I will
come upon thee.
and <REV3 -:3 > Remember therefore how thou hast received and heard,
{and} hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I
will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I
will come upon thee.
and <REV3 -:3 > Remember therefore how thou hast received {and}
heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch,
I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I
will come upon thee.
and <REV3 -:4 > Thou hast a few names even in Sardis which have not
defiled their garments; {and} they shall walk with me in white: for
they are worthy.
and <REV3 -:5 > He that overcometh, the same shall be clothed in
white raiment; {and} I will not blot out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, and before his
angels.
and <REV3 -:5 > He that overcometh, the same shall be clothed in
white raiment; and I will not blot out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, {and} before his
angels.
and <REV3 -:7 > And to the angel of the church in Philadelphia
write; These things saith he that is holy, he that is true, he that
hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and
shutteth, {and} no man openeth;
and <REV3 -:7 > {And} to the angel of the church in Philadelphia
write; These things saith he that is holy, he that is true, he that
hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and
shutteth, and no man openeth;
and <REV3 -:7 > And to the angel of the church in Philadelphia
write; These things saith he that is holy, he that is true, he that
hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; {and}
shutteth, and no man openeth;
and <REV3 -:7 > And to the angel of the church in Philadelphia
write; These things saith he that is holy, he that is true, he that
hath the key of David, he that openeth, {and} no man shutteth; and
shutteth, and no man openeth;
and <REV3 -:8 > I know thy works: behold, I have set before thee an
open door, {and} no man can shut it: for thou hast a little
strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
and <REV3 -:8 > I know thy works: behold, I have set before thee an
open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength,
{and} hast kept my word, and hast not denied my name.
and <REV3 -:8 > I know thy works: behold, I have set before thee an
open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength,
and hast kept my word, {and} hast not denied my name.
and <REV3 -:9 > Behold, I will make them of the synagogue of Satan,
which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will
make them to come {and} worship before thy feet, and to know that I
have loved thee.
and <REV3 -:9 > Behold, I will make them of the synagogue of Satan,
which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will
make them to come and worship before thy feet, {and} to know that I
have loved thee.
and <REV3 -:9 > Behold, I will make them of the synagogue of Satan,
which say they are Jews, {and} are not, but do lie; behold, I will
make them to come and worship before thy feet, and to know that I
have loved thee.
and <REV3 -:12 > Him that overcometh will I make a pillar in the
temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon
him the name of my God, {and} the name of the city of my God, [which
is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and
[I will write upon him] my new name.
and <REV3 -:12 > Him that overcometh will I make a pillar in the
temple of my God, and he shall go no more out: {and} I will write
upon him the name of my God, and the name of the city of my God,
[which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my
God: and [I will write upon him] my new name.
and <REV3 -:12 > Him that overcometh will I make a pillar in the
temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon
him the name of my God, and the name of the city of my God, [which
is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God:
{and} [I will write upon him] my new name.
and <REV3 -:12 > Him that overcometh will I make a pillar in the
temple of my God, {and} he shall go no more out: and I will write
upon him the name of my God, and the name of the city of my God,
[which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my
God: and [I will write upon him] my new name.
and <REV3 -:14 > And unto the angel of the church of the Laodiceans
write; These things saith the Amen, the faithful {and} true witness,
the beginning of the creation of God;
and <REV3 -:14 > {And} unto the angel of the church of the
Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true
witness, the beginning of the creation of God;
and <REV3 -:16 > So then because thou art lukewarm, {and} neither
cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with
goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, {and} poor, and blind, and naked:
and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with
goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, {and} blind, and naked:
and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with
goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, {and} naked:
and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with
goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, {and} miserable, and poor, and blind, and naked:
and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, {and} increased
with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with
goods, {and} have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
and <REV3 -:17 > Because thou sayest, I am rich, and increased with
goods, and have need of nothing; {and} knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
and <REV3 -:18 > I counsel thee to buy of me gold tried in the fire,
that thou mayest be rich; {and} white raiment, that thou mayest be
clothed, and [that] the shame of thy nakedness do not appear; and
anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
and <REV3 -:18 > I counsel thee to buy of me gold tried in the fire,
that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be
clothed, {and} [that] the shame of thy nakedness do not appear; and
anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
and <REV3 -:18 > I counsel thee to buy of me gold tried in the fire,
that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be
clothed, and [that] the shame of thy nakedness do not appear; {and}
anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
and <REV3 -:19 > As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous
therefore, {and} repent.
and <REV3 -:19 > As many as I love, I rebuke {and} chasten: be
zealous therefore, and repent.
and <REV3 -:20 > Behold, I stand at the door, and knock: if any man
hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will
sup with him, {and} he with me.
and <REV3 -:20 > Behold, I stand at the door, {and} knock: if any
man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and
will sup with him, and he with me.
and <REV3 -:20 > Behold, I stand at the door, and knock: if any man
hear my voice, {and} open the door, I will come in to him, and will
sup with him, and he with me.
and <REV3 -:20 > Behold, I stand at the door, and knock: if any man
hear my voice, and open the door, I will come in to him, {and} will
sup with him, and he with me.
and <REV3 -:21 > To him that overcometh will I grant to sit with me
in my throne, even as I also overcame, {and} am set down with my
Father in his throne.
and <REV4 -:1 > After this I looked, and, behold, a door [was]
opened in heaven: {and} the first voice which I heard [was] as it
were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I
will show thee things which must be hereafter.
and <REV4 -:1 > After this I looked, {and}, behold, a door [was]
opened in heaven: and the first voice which I heard [was] as it were
of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will
show thee things which must be hereafter.
and <REV4 -:1 > After this I looked, and, behold, a door [was]
opened in heaven: and the first voice which I heard [was] as it were
of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, {and} I
will show thee things which must be hereafter.
and <REV4 -:2 > And immediately I was in the spirit; and, behold, a
throne was set in heaven, {and} [one] sat on the throne.
and <REV4 -:2 > {And} immediately I was in the spirit; and, behold,
a throne was set in heaven, and [one] sat on the throne.
and <REV4 -:2 > And immediately I was in the spirit; {and}, behold,
a throne was set in heaven, and [one] sat on the throne.
and <REV4 -:3 > {And} he that sat was to look upon like a jasper and
a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne,
in sight like unto an emerald.
and <REV4 -:3 > And he that sat was to look upon like a jasper and a
sardine stone: {and} [there was] a rainbow round about the throne,
in sight like unto an emerald.
and <REV4 -:3 > And he that sat was to look upon like a jasper {and}
a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne,
in sight like unto an emerald.
and <REV4 -:4 > And round about the throne [were] four and twenty
seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting,
clothed in white raiment; {and} they had on their heads crowns of
gold.
and <REV4 -:4 > And round about the throne [were] four {and} twenty
seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting,
clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of
gold.
and <REV4 -:4 > And round about the throne [were] four and twenty
seats: {and} upon the seats I saw four and twenty elders sitting,
clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of
gold.
and <REV4 -:4 > {And} round about the throne [were] four and twenty
seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting,
clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of
gold.
and <REV4 -:4 > And round about the throne [were] four and twenty
seats: and upon the seats I saw four {and} twenty elders sitting,
clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of
gold.
and <REV4 -:5 > {And} out of the throne proceeded lightnings and
thunderings and voices: and [there were] seven lamps of fire burning
before the throne, which are the seven Spirits of God.
and <REV4 -:5 > And out of the throne proceeded lightnings and
thunderings {and} voices: and [there were] seven lamps of fire
burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
and <REV4 -:5 > And out of the throne proceeded lightnings and
thunderings and voices: {and} [there were] seven lamps of fire
burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
and <REV4 -:5 > And out of the throne proceeded lightnings {and}
thunderings and voices: and [there were] seven lamps of fire burning
before the throne, which are the seven Spirits of God.
and <REV4 -:6 > And before the throne [there was] a sea of glass
like unto crystal: and in the midst of the throne, {and} round about
the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.
and <REV4 -:6 > {And} before the throne [there was] a sea of glass
like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about
the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.
and <REV4 -:6 > And before the throne [there was] a sea of glass
like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about
the throne, [were] four beasts full of eyes before {and} behind.
and <REV4 -:6 > And before the throne [there was] a sea of glass
like unto crystal: {and} in the midst of the throne, and round about
the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.
and <REV4 -:7 > And the first beast [was] like a lion, {and} the
second beast like a calf, and the third beast had a face as a man,
and the fourth beast [was] like a flying eagle.
and <REV4 -:7 > {And} the first beast [was] like a lion, and the
second beast like a calf, and the third beast had a face as a man,
and the fourth beast [was] like a flying eagle.
and <REV4 -:7 > And the first beast [was] like a lion, and the
second beast like a calf, and the third beast had a face as a man,
{and} the fourth beast [was] like a flying eagle.
and <REV4 -:7 > And the first beast [was] like a lion, and the
second beast like a calf, {and} the third beast had a face as a man,
and the fourth beast [was] like a flying eagle.
and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about
[him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not day
{and} night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,
and is, and is to come.
and <REV4 -:8 > {And} the four beasts had each of them six wings
about [him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not
day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which
was, and is, and is to come.
and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about
[him]; {and} [they were] full of eyes within: and they rest not day
and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,
and is, and is to come.
and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about
[him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not day
and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,
{and} is, and is to come.
and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about
[him]; and [they were] full of eyes within: {and} they rest not day
and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,
and is, and is to come.
and <REV4 -:8 > And the four beasts had each of them six wings about
[him]; and [they were] full of eyes within: and they rest not day
and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was,
and is, {and} is to come.
and <REV4 -:9 > And when those beasts give glory and honour {and}
thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
and <REV4 -:9 > {And} when those beasts give glory and honour and
thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
and <REV4 -:9 > And when those beasts give glory {and} honour and
thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
and <REV4 -:9 > And when those beasts give glory and honour and
thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever {and}
ever,
and <REV4 -:10 > The four and twenty elders fall down before him
that sat on the throne, and worship him that liveth for ever {and}
ever, and cast their crowns before the throne, saying,
and <REV4 -:10 > The four and twenty elders fall down before him
that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and
ever, {and} cast their crowns before the throne, saying,
and <REV4 -:10 > The four and twenty elders fall down before him
that sat on the throne, {and} worship him that liveth for ever and
ever, and cast their crowns before the throne, saying,
and <REV4 -:10 > The four {and} twenty elders fall down before him
that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and
ever, and cast their crowns before the throne, saying,
and <REV4 -:11 > Thou art worthy, O Lord, to receive glory {and}
honour and power: for thou hast created all things, and for thy
pleasure they are and were created.
and <REV4 -:11 > Thou art worthy, O Lord, to receive glory and
honour {and} power: for thou hast created all things, and for thy
pleasure they are and were created.
and <REV4 -:11 > Thou art worthy, O Lord, to receive glory and
honour and power: for thou hast created all things, and for thy
pleasure they are {and} were created.
and <REV4 -:11 > Thou art worthy, O Lord, to receive glory and
honour and power: for thou hast created all things, {and} for thy
pleasure they are and were created.
and <REV5 -:1 > And I saw in the right hand of him that sat on the
throne a book written within {and} on the backside, sealed with
seven seals.
and <REV5 -:1 > {And} I saw in the right hand of him that sat on the
throne a book written within and on the backside, sealed with seven
seals.
and <REV5 -:2 > And I saw a strong angel proclaiming with a loud
voice, Who is worthy to open the book, {and} to loose the seals
thereof?
and <REV5 -:2 > {And} I saw a strong angel proclaiming with a loud
voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals
thereof?
and <REV5 -:3 > {And} no man in heaven, nor in earth, neither under
the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
and <REV5 -:4 > {And} I wept much, because no man was found worthy
to open and to read the book, neither to look thereon.
and <REV5 -:4 > And I wept much, because no man was found worthy to
open {and} to read the book, neither to look thereon.
and <REV5 -:5 > {And} one of the elders saith unto me, Weep not:
behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath
prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
and <REV5 -:5 > And one of the elders saith unto me, Weep not:
behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath
prevailed to open the book, {and} to loose the seven seals thereof.
and <REV5 -:6 > And I beheld, and, lo, in the midst of the throne
{and} of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a
Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which
are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
and <REV5 -:6 > And I beheld, and, lo, in the midst of the throne
and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb
as it had been slain, having seven horns {and} seven eyes, which are
the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
and <REV5 -:6 > And I beheld, {and}, lo, in the midst of the throne
and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb
as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are
the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
and <REV5 -:6 > {And} I beheld, and, lo, in the midst of the throne
and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb
as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are
the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
and <REV5 -:6 > And I beheld, and, lo, in the midst of the throne
and of the four beasts, {and} in the midst of the elders, stood a
Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which
are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
and <REV5 -:7 > And he came {and} took the book out of the right
hand of him that sat upon the throne.
and <REV5 -:7 > {And} he came and took the book out of the right
hand of him that sat upon the throne.
and <REV5 -:8 > And when he had taken the book, the four beasts and
four [and] twenty elders fell down before the Lamb, having every one
of them harps, {and} golden vials full of odours, which are the
prayers of saints.
and <REV5 -:8 > And when he had taken the book, the four beasts
{and} four [and] twenty elders fell down before the Lamb, having
every one of them harps, and golden vials full of odours, which are
the prayers of saints.
and <REV5 -:8 > {And} when he had taken the book, the four beasts
and four [and] twenty elders fell down before the Lamb, having every
one of them harps, and golden vials full of odours, which are the
prayers of saints.
and <REV5 -:8 > And when he had taken the book, the four beasts and
four [{and}] twenty elders fell down before the Lamb, having every
one of them harps, and golden vials full of odours, which are the
prayers of saints.
and <REV5 -:9 > {And} they sung a new song, saying, Thou art worthy
to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast
slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every
kindred, and tongue, and people, and nation;
and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to
take the book, {and} to open the seals thereof: for thou wast slain,
and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and
tongue, and people, and nation;
and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to
take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain,
{and} hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and
tongue, and people, and nation;
and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to
take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain,
and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and
tongue, and people, {and} nation;
and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to
take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain,
and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and
tongue, {and} people, and nation;
and <REV5 -:9 > And they sung a new song, saying, Thou art worthy to
take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain,
and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, {and}
tongue, and people, and nation;
and <REV5 -:10 > And hast made us unto our God kings and priests:
{and} we shall reign on the earth.
and <REV5 -:10 > And hast made us unto our God kings {and} priests:
and we shall reign on the earth.
and <REV5 -:10 > {And} hast made us unto our God kings and priests:
and we shall reign on the earth.
and <REV5 -:11 > And I beheld, {and} I heard the voice of many
angels round about the throne and the beasts and the elders: and the
number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of
thousands;
and <REV5 -:11 > And I beheld, and I heard the voice of many angels
round about the throne and the beasts and the elders: {and} the
number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of
thousands;
and <REV5 -:11 > {And} I beheld, and I heard the voice of many
angels round about the throne and the beasts and the elders: and the
number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of
thousands;
and <REV5 -:11 > And I beheld, and I heard the voice of many angels
round about the throne and the beasts and the elders: and the number
of them was ten thousand times ten thousand, {and} thousands of
thousands;
and <REV5 -:11 > And I beheld, and I heard the voice of many angels
round about the throne {and} the beasts and the elders: and the
number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of
thousands;
and <REV5 -:11 > And I beheld, and I heard the voice of many angels
round about the throne and the beasts {and} the elders: and the
number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of
thousands;
and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that
was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength,
and honour, and glory, {and} blessing.
and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that
was slain to receive power, and riches, and wisdom, {and} strength,
and honour, and glory, and blessing.
and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that
was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength,
{and} honour, and glory, and blessing.
and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that
was slain to receive power, and riches, {and} wisdom, and strength,
and honour, and glory, and blessing.
and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that
was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength,
and honour, {and} glory, and blessing.
and <REV5 -:12 > Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that
was slain to receive power, {and} riches, and wisdom, and strength,
and honour, and glory, and blessing.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the
earth, and under the earth, and such as are in the sea, {and} all
that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory,
and power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the
Lamb for ever and ever.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the
earth, {and} under the earth, and such as are in the sea, and all
that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory,
and power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the
Lamb for ever and ever.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the
earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that
are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and
power, [be] unto him that sitteth upon the throne, {and} unto the
Lamb for ever and ever.
and <REV5 -:13 > {And} every creature which is in heaven, and on the
earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that
are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and
power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb
for ever and ever.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the
earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that
are in them, heard I saying, Blessing, and honour, {and} glory, and
power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb
for ever and ever.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the
earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that
are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and
power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb
for ever {and} ever.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the
earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that
are in them, heard I saying, Blessing, {and} honour, and glory, and
power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb
for ever and ever.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the
earth, and under the earth, {and} such as are in the sea, and all
that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory,
and power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the
Lamb for ever and ever.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, {and} on the
earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that
are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and
power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb
for ever and ever.
and <REV5 -:13 > And every creature which is in heaven, and on the
earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that
are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, {and}
power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb
for ever and ever.
and <REV5 -:14 > And the four beasts said, Amen. And the four [and]
twenty elders fell down {and} worshipped him that liveth for ever
and ever.
and <REV5 -:14 > And the four beasts said, Amen. {And} the four
[and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for
ever and ever.
and <REV5 -:14 > {And} the four beasts said, Amen. And the four
[and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for
ever and ever.
and <REV5 -:14 > And the four beasts said, Amen. And the four [and]
twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever
{and} ever.
and <REV5 -:14 > And the four beasts said, Amen. And the four
[{and}] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for
ever and ever.
and <REV6 -:1 > And I saw when the Lamb opened one of the seals,
{and} I heard, as it were the noise of thunder, one of the four
beasts saying, Come and see.
and <REV6 -:1 > And I saw when the Lamb opened one of the seals, and
I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts
saying, Come {and} see.
and <REV6 -:1 > {And} I saw when the Lamb opened one of the seals,
and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts
saying, Come and see.
and <REV6 -:2 > {And} I saw, and behold a white horse: and he that
sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went
forth conquering, and to conquer.
and <REV6 -:2 > And I saw, and behold a white horse: and he that sat
on him had a bow; {and} a crown was given unto him: and he went
forth conquering, and to conquer.
and <REV6 -:2 > And I saw, and behold a white horse: and he that sat
on him had a bow; and a crown was given unto him: {and} he went
forth conquering, and to conquer.
and <REV6 -:2 > And I saw, {and} behold a white horse: and he that
sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went
forth conquering, and to conquer.
and <REV6 -:2 > And I saw, and behold a white horse: {and} he that
sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went
forth conquering, and to conquer.
and <REV6 -:2 > And I saw, and behold a white horse: and he that sat
on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth
conquering, {and} to conquer.
and <REV6 -:3 > {And} when he had opened the second seal, I heard
the second beast say, Come and see.
and <REV6 -:3 > And when he had opened the second seal, I heard the
second beast say, Come {and} see.
and <REV6 -:4 > And there went out another horse [that was] red:
{and} [power] was given to him that sat thereon to take peace from
the earth, and that they should kill one another: and there was
given unto him a great sword.
and <REV6 -:4 > {And} there went out another horse [that was] red:
and [power] was given to him that sat thereon to take peace from the
earth, and that they should kill one another: and there was given
unto him a great sword.
and <REV6 -:4 > And there went out another horse [that was] red: and
[power] was given to him that sat thereon to take peace from the
earth, {and} that they should kill one another: and there was given
unto him a great sword.
and <REV6 -:4 > And there went out another horse [that was] red: and
[power] was given to him that sat thereon to take peace from the
earth, and that they should kill one another: {and} there was given
unto him a great sword.
and <REV6 -:5 > And when he had opened the third seal, I heard the
third beast say, Come and see. And I beheld, {and} lo a black horse;
and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
and <REV6 -:5 > And when he had opened the third seal, I heard the
third beast say, Come and see. {And} I beheld, and lo a black horse;
and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
and <REV6 -:5 > And when he had opened the third seal, I heard the
third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse;
{and} he that sat on him had a pair of balances in his hand.
and <REV6 -:5 > {And} when he had opened the third seal, I heard the
third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse;
and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
and <REV6 -:5 > And when he had opened the third seal, I heard the
third beast say, Come {and} see. And I beheld, and lo a black horse;
and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
and <REV6 -:6 > And I heard a voice in the midst of the four beasts
say, A measure of wheat for a penny, {and} three measures of barley
for a penny; and [see] thou hurt not the oil and the wine.
and <REV6 -:6 > And I heard a voice in the midst of the four beasts
say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley
for a penny; {and} [see] thou hurt not the oil and the wine.
and <REV6 -:6 > And I heard a voice in the midst of the four beasts
say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley
for a penny; and [see] thou hurt not the oil {and} the wine.
and <REV6 -:6 > {And} I heard a voice in the midst of the four
beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of
barley for a penny; and [see] thou hurt not the oil and the wine.
and <REV6 -:7 > And when he had opened the fourth seal, I heard the
voice of the fourth beast say, Come {and} see.
and <REV6 -:7 > {And} when he had opened the fourth seal, I heard
the voice of the fourth beast say, Come and see.
and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name
that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was
given unto them over the fourth part of the earth, to kill with
sword, and with hunger, and with death, {and} with the beasts of the
earth.
and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name
that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was
given unto them over the fourth part of the earth, to kill with
sword, and with hunger, {and} with death, and with the beasts of the
earth.
and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name
that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was
given unto them over the fourth part of the earth, to kill with
sword, {and} with hunger, and with death, and with the beasts of the
earth.
and <REV6 -:8 > And I looked, {and} behold a pale horse: and his
name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And
power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill
with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of
the earth.
and <REV6 -:8 > {And} I looked, and behold a pale horse: and his
name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And
power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill
with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of
the earth.
and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name
that sat on him was Death, and Hell followed with him. {And} power
was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with
sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the
earth.
and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: {and} his
name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And
power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill
with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of
the earth.
and <REV6 -:8 > And I looked, and behold a pale horse: and his name
that sat on him was Death, {and} Hell followed with him. And power
was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with
sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the
earth.
and <REV6 -:9 > And when he had opened the fifth seal, I saw under
the altar the souls of them that were slain for the word of God,
{and} for the testimony which they held:
and <REV6 -:9 > {And} when he had opened the fifth seal, I saw under
the altar the souls of them that were slain for the word of God, and
for the testimony which they held:
and <REV6 -:10 > {And} they cried with a loud voice, saying, How
long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our
blood on them that dwell on the earth?
and <REV6 -:10 > And they cried with a loud voice, saying, How long,
O Lord, holy {and} true, dost thou not judge and avenge our blood on
them that dwell on the earth?
and <REV6 -:10 > And they cried with a loud voice, saying, How long,
O Lord, holy and true, dost thou not judge {and} avenge our blood on
them that dwell on the earth?
and <REV6 -:11 > And white robes were given unto every one of them;
and it was said unto them, that they should rest yet for a little
season, until their fellowservants also {and} their brethren, that
should be killed as they [were], should be fulfilled.
and <REV6 -:11 > And white robes were given unto every one of them;
{and} it was said unto them, that they should rest yet for a little
season, until their fellowservants also and their brethren, that
should be killed as they [were], should be fulfilled.
and <REV6 -:11 > {And} white robes were given unto every one of
them; and it was said unto them, that they should rest yet for a
little season, until their fellowservants also and their brethren,
that should be killed as they [were], should be fulfilled.
and <REV6 -:12 > And I beheld when he had opened the sixth seal,
and, lo, there was a great earthquake; {and} the sun became black as
sackcloth of hair, and the moon became as blood;
and <REV6 -:12 > And I beheld when he had opened the sixth seal,
{and}, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as
sackcloth of hair, and the moon became as blood;
and <REV6 -:12 > {And} I beheld when he had opened the sixth seal,
and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as
sackcloth of hair, and the moon became as blood;
and <REV6 -:12 > And I beheld when he had opened the sixth seal,
and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as
sackcloth of hair, {and} the moon became as blood;
and <REV6 -:13 > {And} the stars of heaven fell unto the earth, even
as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a
mighty wind.
and <REV6 -:14 > And the heaven departed as a scroll when it is
rolled together; and every mountain {and} island were moved out of
their places.
and <REV6 -:14 > And the heaven departed as a scroll when it is
rolled together; {and} every mountain and island were moved out of
their places.
and <REV6 -:14 > {And} the heaven departed as a scroll when it is
rolled together; and every mountain and island were moved out of
their places.
and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, {and} the great men,
and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and
every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in
the rocks of the mountains;
and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and
the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every
bondman, {and} every free man, hid themselves in the dens and in the
rocks of the mountains;
and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and
the rich men, and the chief captains, {and} the mighty men, and
every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in
the rocks of the mountains;
and <REV6 -:15 > {And} the kings of the earth, and the great men,
and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and
every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in
the rocks of the mountains;
and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and
the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every
bondman, and every free man, hid themselves in the dens {and} in the
rocks of the mountains;
and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and
the rich men, and the chief captains, and the mighty men, {and}
every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in
the rocks of the mountains;
and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men, and
the rich men, {and} the chief captains, and the mighty men, and
every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in
the rocks of the mountains;
and <REV6 -:15 > And the kings of the earth, and the great men,
{and} the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and
every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in
the rocks of the mountains;
and <REV6 -:16 > {And} said to the mountains and rocks, Fall on us,
and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and
from the wrath of the Lamb:
and <REV6 -:16 > And said to the mountains and rocks, Fall on us,
and hide us from the face of him that sitteth on the throne, {and}
from the wrath of the Lamb:
and <REV6 -:16 > And said to the mountains {and} rocks, Fall on us,
and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and
from the wrath of the Lamb:
and <REV6 -:16 > And said to the mountains and rocks, Fall on us,
{and} hide us from the face of him that sitteth on the throne, and
from the wrath of the Lamb:
and <REV6 -:17 > For the great day of his wrath is come; {and} who
shall be able to stand?
and <REV7 -:1 > {And} after these things I saw four angels standing
on the four corners of the earth, holding the four winds of the
earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea,
nor on any tree.
and <REV7 -:2 > And I saw another angel ascending from the east,
having the seal of the living God: {and} he cried with a loud voice
to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the
sea,
and <REV7 -:2 > And I saw another angel ascending from the east,
having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to
the four angels, to whom it was given to hurt the earth {and} the
sea,
and <REV7 -:2 > {And} I saw another angel ascending from the east,
having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to
the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
and <REV7 -:4 > {And} I heard the number of them which were sealed:
[and there were] sealed an hundred [and] forty [and] four thousand
of all the tribes of the children of Israel.
and <REV7 -:4 > And I heard the number of them which were sealed:
[{and} there were] sealed an hundred [and] forty [and] four thousand
of all the tribes of the children of Israel.
and <REV7 -:4 > And I heard the number of them which were sealed:
[and there were] sealed an hundred [and] forty [{and}] four thousand
of all the tribes of the children of Israel.
and <REV7 -:4 > And I heard the number of them which were sealed:
[and there were] sealed an hundred [{and}] forty [and] four thousand
of all the tribes of the children of Israel.
and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,
which no man could number, of all nations, and kindreds, {and}
people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb,
clothed with white robes, and palms in their hands;
and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,
which no man could number, of all nations, {and} kindreds, and
people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb,
clothed with white robes, and palms in their hands;
and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,
which no man could number, of all nations, and kindreds, and people,
{and} tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed
with white robes, and palms in their hands;
and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,
which no man could number, of all nations, and kindreds, and people,
and tongues, stood before the throne, {and} before the Lamb, clothed
with white robes, and palms in their hands;
and <REV7 -:9 > After this I beheld, and, lo, a great multitude,
which no man could number, of all nations, and kindreds, and people,
and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed
with white robes, {and} palms in their hands;
and <REV7 -:9 > After this I beheld, {and}, lo, a great multitude,
which no man could number, of all nations, and kindreds, and people,
and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed
with white robes, and palms in their hands;
and <REV7 -:10 > {And} cried with a loud voice, saying, Salvation to
our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
and <REV7 -:10 > And cried with a loud voice, saying, Salvation to
our God which sitteth upon the throne, {and} unto the Lamb.
and <REV7 -:11 > And all the angels stood round about the throne,
and [about] the elders {and} the four beasts, and fell before the
throne on their faces, and worshipped God,
and <REV7 -:11 > And all the angels stood round about the throne,
and [about] the elders and the four beasts, and fell before the
throne on their faces, {and} worshipped God,
and <REV7 -:11 > And all the angels stood round about the throne,
and [about] the elders and the four beasts, {and} fell before the
throne on their faces, and worshipped God,
and <REV7 -:11 > {And} all the angels stood round about the throne,
and [about] the elders and the four beasts, and fell before the
throne on their faces, and worshipped God,
and <REV7 -:11 > And all the angels stood round about the throne,
{and} [about] the elders and the four beasts, and fell before the
throne on their faces, and worshipped God,
and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom,
{and} thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our
God for ever and ever. Amen.
and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and
thanksgiving, and honour, {and} power, and might, [be] unto our God
for ever and ever. Amen.
and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, {and} glory, and wisdom,
and thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our
God for ever and ever. Amen.
and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and
thanksgiving, and honour, and power, {and} might, [be] unto our God
for ever and ever. Amen.
and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and
thanksgiving, {and} honour, and power, and might, [be] unto our God
for ever and ever. Amen.
and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, {and} wisdom,
and thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our
God for ever and ever. Amen.
and <REV7 -:12 > Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and
thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our God
for ever {and} ever. Amen.
and <REV7 -:13 > And one of the elders answered, saying unto me,
What are these which are arrayed in white robes? {and} whence came
they?
and <REV7 -:13 > {And} one of the elders answered, saying unto me,
What are these which are arrayed in white robes? and whence came
they?
and <REV7 -:14 > And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said
to me, These are they which came out of great tribulation, and have
washed their robes, {and} made them white in the blood of the Lamb.
and <REV7 -:14 > And I said unto him, Sir, thou knowest. {And} he
said to me, These are they which came out of great tribulation, and
have washed their robes, and made them white in the blood of the
Lamb.
and <REV7 -:14 > And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said
to me, These are they which came out of great tribulation, {and}
have washed their robes, and made them white in the blood of the
Lamb.
and <REV7 -:14 > {And} I said unto him, Sir, thou knowest. And he
said to me, These are they which came out of great tribulation, and
have washed their robes, and made them white in the blood of the
Lamb.
and <REV7 -:15 > Therefore are they before the throne of God, and
serve him day and night in his temple: {and} he that sitteth on the
throne shall dwell among them.
and <REV7 -:15 > Therefore are they before the throne of God, {and}
serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the
throne shall dwell among them.
and <REV7 -:15 > Therefore are they before the throne of God, and
serve him day {and} night in his temple: and he that sitteth on the
throne shall dwell among them.
and <REV7 -:17 > For the Lamb which is in the midst of the throne
shall feed them, and shall lead them unto living fountains of
waters: {and} God shall wipe away all tears from their eyes.
and <REV7 -:17 > For the Lamb which is in the midst of the throne
shall feed them, {and} shall lead them unto living fountains of
waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
and <REV8 -:1 > {And} when he had opened the seventh seal, there was
silence in heaven about the space of half an hour.
and <REV8 -:2 > {And} I saw the seven angels which stood before God;
and to them were given seven trumpets.
and <REV8 -:2 > And I saw the seven angels which stood before God;
{and} to them were given seven trumpets.
and <REV8 -:3 > And another angel came {and} stood at the altar,
having a golden censer; and there was given unto him much incense,
that he should offer [it] with the prayers of all saints upon the
golden altar which was before the throne.
and <REV8 -:3 > {And} another angel came and stood at the altar,
having a golden censer; and there was given unto him much incense,
that he should offer [it] with the prayers of all saints upon the
golden altar which was before the throne.
and <REV8 -:3 > And another angel came and stood at the altar,
having a golden censer; {and} there was given unto him much incense,
that he should offer [it] with the prayers of all saints upon the
golden altar which was before the throne.
and <REV8 -:4 > {And} the smoke of the incense, [which came] with
the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's
hand.
and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with
fire of the altar, {and} cast [it] into the earth: and there were
voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with
fire of the altar, and cast [it] into the earth: {and} there were
voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with
fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were
voices, {and} thunderings, and lightnings, and an earthquake.
and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with
fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were
voices, and thunderings, {and} lightnings, and an earthquake.
and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, {and} filled it with
fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were
voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
and <REV8 -:5 > And the angel took the censer, and filled it with
fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were
voices, and thunderings, and lightnings, {and} an earthquake.
and <REV8 -:5 > {And} the angel took the censer, and filled it with
fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were
voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
and <REV8 -:6 > {And} the seven angels which had the seven trumpets
prepared themselves to sound.
and <REV8 -:7 > The first angel sounded, {and} there followed hail
and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and
the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt
up.
and <REV8 -:7 > The first angel sounded, and there followed hail
{and} fire mingled with blood, and they were cast upon the earth:
and the third part of trees was burnt up, and all green grass was
burnt up.
and <REV8 -:7 > The first angel sounded, and there followed hail and
fire mingled with blood, {and} they were cast upon the earth: and
the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt
up.
and <REV8 -:7 > The first angel sounded, and there followed hail and
fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the
third part of trees was burnt up, {and} all green grass was burnt
up.
and <REV8 -:7 > The first angel sounded, and there followed hail and
fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: {and}
the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt
up.
and <REV8 -:8 > And the second angel sounded, {and} as it were a
great mountain burning with fire was cast into the sea: and the
third part of the sea became blood;
and <REV8 -:8 > And the second angel sounded, and as it were a great
mountain burning with fire was cast into the sea: {and} the third
part of the sea became blood;
and <REV8 -:8 > {And} the second angel sounded, and as it were a
great mountain burning with fire was cast into the sea: and the
third part of the sea became blood;
and <REV8 -:9 > And the third part of the creatures which were in
the sea, {and} had life, died; and the third part of the ships were
destroyed.
and <REV8 -:9 > {And} the third part of the creatures which were in
the sea, and had life, died; and the third part of the ships were
destroyed.
and <REV8 -:9 > And the third part of the creatures which were in
the sea, and had life, died; {and} the third part of the ships were
destroyed.
and <REV8 -:10 > And the third angel sounded, and there fell a great
star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the
third part of the rivers, {and} upon the fountains of waters;
and <REV8 -:10 > And the third angel sounded, and there fell a great
star from heaven, burning as it were a lamp, {and} it fell upon the
third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
and <REV8 -:10 > And the third angel sounded, {and} there fell a
great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon
the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
and <REV8 -:10 > {And} the third angel sounded, and there fell a
great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon
the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
and <REV8 -:11 > {And} the name of the star is called Wormwood: and
the third part of the waters became wormwood; and many men died of
the waters, because they were made bitter.
and <REV8 -:11 > And the name of the star is called Wormwood: and
the third part of the waters became wormwood; {and} many men died of
the waters, because they were made bitter.
and <REV8 -:11 > And the name of the star is called Wormwood: {and}
the third part of the waters became wormwood; and many men died of
the waters, because they were made bitter.
and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, {and} the third part
of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the
third part of the stars; so as the third part of them was darkened,
and the day shone not for a third part of it, and the night
likewise.
and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, and the third part of
the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third
part of the stars; so as the third part of them was darkened, {and}
the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
and <REV8 -:12 > {And} the fourth angel sounded, and the third part
of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the
third part of the stars; so as the third part of them was darkened,
and the day shone not for a third part of it, and the night
likewise.
and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, and the third part of
the sun was smitten, and the third part of the moon, {and} the third
part of the stars; so as the third part of them was darkened, and
the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, and the third part of
the sun was smitten, {and} the third part of the moon, and the third
part of the stars; so as the third part of them was darkened, and
the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
and <REV8 -:12 > And the fourth angel sounded, and the third part of
the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third
part of the stars; so as the third part of them was darkened, and
the day shone not for a third part of it, {and} the night likewise.
and <REV8 -:13 > {And} I beheld, and heard an angel flying through
the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the
inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet
of the three angels, which are yet to sound!
and <REV8 -:13 > And I beheld, {and} heard an angel flying through
the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the
inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet
of the three angels, which are yet to sound!
and <REV9 -:1 > And the fifth angel sounded, {and} I saw a star fall
from heaven unto the earth: and to him was given the key of the
bottomless pit.
and <REV9 -:1 > And the fifth angel sounded, and I saw a star fall
from heaven unto the earth: {and} to him was given the key of the
bottomless pit.
and <REV9 -:1 > {And} the fifth angel sounded, and I saw a star fall
from heaven unto the earth: and to him was given the key of the
bottomless pit.
and <REV9 -:2 > {And} he opened the bottomless pit; and there arose
a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun
and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
and <REV9 -:2 > And he opened the bottomless pit; and there arose a
smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; {and} the sun
and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
and <REV9 -:2 > And he opened the bottomless pit; {and} there arose
a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun
and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
and <REV9 -:2 > And he opened the bottomless pit; and there arose a
smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun
{and} the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
and <REV9 -:3 > {And} there came out of the smoke locusts upon the
earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth
have power.
and <REV9 -:3 > And there came out of the smoke locusts upon the
earth: {and} unto them was given power, as the scorpions of the
earth have power.
and <REV9 -:4 > {And} it was commanded them that they should not
hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any
tree; but only those men which have not the seal of God in their
foreheads.
and <REV9 -:5 > And to them it was given that they should not kill
them, but that they should be tormented five months: {and} their
torment [was] as the torment of a scorpion, when he striketh a man.
and <REV9 -:5 > {And} to them it was given that they should not kill
them, but that they should be tormented five months: and their
torment [was] as the torment of a scorpion, when he striketh a man.
and <REV9 -:6 > And in those days shall men seek death, and shall
not find it; {and} shall desire to die, and death shall flee from
them.
and <REV9 -:6 > And in those days shall men seek death, {and} shall
not find it; and shall desire to die, and death shall flee from
them.
and <REV9 -:6 > And in those days shall men seek death, and shall
not find it; and shall desire to die, {and} death shall flee from
them.
and <REV9 -:6 > {And} in those days shall men seek death, and shall
not find it; and shall desire to die, and death shall flee from
them.
and <REV9 -:7 > And the shapes of the locusts [were] like unto
horses prepared unto battle; and on their heads [were] as it were
crowns like gold, {and} their faces [were] as the faces of men.
and <REV9 -:7 > {And} the shapes of the locusts [were] like unto
horses prepared unto battle; and on their heads [were] as it were
crowns like gold, and their faces [were] as the faces of men.
and <REV9 -:7 > And the shapes of the locusts [were] like unto
horses prepared unto battle; {and} on their heads [were] as it were
crowns like gold, and their faces [were] as the faces of men.
and <REV9 -:8 > And they had hair as the hair of women, {and} their
teeth were as [the teeth] of lions.
and <REV9 -:8 > {And} they had hair as the hair of women, and their
teeth were as [the teeth] of lions.
and <REV9 -:9 > {And} they had breastplates, as it were breastplates
of iron; and the sound of their wings [was] as the sound of chariots
of many horses running to battle.
and <REV9 -:9 > And they had breastplates, as it were breastplates
of iron; {and} the sound of their wings [was] as the sound of
chariots of many horses running to battle.
and <REV9 -:10 > And they had tails like unto scorpions, and there
were stings in their tails: {and} their power [was] to hurt men five
months.
and <REV9 -:10 > {And} they had tails like unto scorpions, and there
were stings in their tails: and their power [was] to hurt men five
months.
and <REV9 -:10 > And they had tails like unto scorpions, {and} there
were stings in their tails: and their power [was] to hurt men five
months.
and <REV9 -:11 > {And} they had a king over them, [which is] the
angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue [is]
Abaddon, but in the Greek tongue hath [his] name Apollyon.
and <REV9 -:12 > One woe is past; [{and}], behold, there come two
woes more hereafter.
and <REV9 -:13 > And the sixth angel sounded, {and} I heard a voice
from the four horns of the golden altar which is before God,
and <REV9 -:13 > {And} the sixth angel sounded, and I heard a voice
from the four horns of the golden altar which is before God,
and <REV9 -:15 > And the four angels were loosed, which were
prepared for an hour, and a day, {and} a month, and a year, for to
slay the third part of men.
and <REV9 -:15 > And the four angels were loosed, which were
prepared for an hour, {and} a day, and a month, and a year, for to
slay the third part of men.
and <REV9 -:15 > And the four angels were loosed, which were
prepared for an hour, and a day, and a month, {and} a year, for to
slay the third part of men.
and <REV9 -:15 > {And} the four angels were loosed, which were
prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to
slay the third part of men.
and <REV9 -:16 > {And} the number of the army of the horsemen [were]
two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
and <REV9 -:16 > And the number of the army of the horsemen [were]
two hundred thousand thousand: {and} I heard the number of them.
and <REV9 -:17 > {And} thus I saw the horses in the vision, and them
that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and
brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;
and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them
that sat on them, having breastplates of fire, {and} of jacinth, and
brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;
and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them
that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, {and}
brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;
and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them
that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and
brimstone: {and} the heads of the horses [were] as the heads of
lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, {and} them
that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and
brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;
and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them
that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and
brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;
{and} out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them
that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and
brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;
and out of their mouths issued fire and smoke {and} brimstone.
and <REV9 -:17 > And thus I saw the horses in the vision, and them
that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and
brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions;
and out of their mouths issued fire {and} smoke and brimstone.
and <REV9 -:18 > By these three was the third part of men killed, by
the fire, {and} by the smoke, and by the brimstone, which issued out
of their mouths.
and <REV9 -:18 > By these three was the third part of men killed, by
the fire, and by the smoke, {and} by the brimstone, which issued out
of their mouths.
and <REV9 -:19 > For their power is in their mouth, and in their
tails: for their tails [were] like unto serpents, and had heads,
{and} with them they do hurt.
and <REV9 -:19 > For their power is in their mouth, {and} in their
tails: for their tails [were] like unto serpents, and had heads, and
with them they do hurt.
and <REV9 -:19 > For their power is in their mouth, and in their
tails: for their tails [were] like unto serpents, {and} had heads,
and with them they do hurt.
and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by
these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and
brass, and stone, {and} of wood: which neither can see, nor hear,
nor walk:
and <REV9 -:20 > {And} the rest of the men which were not killed by
these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and
brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor
walk:
and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by
these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and
brass, {and} stone, and of wood: which neither can see, nor hear,
nor walk:
and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by
these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, and silver, {and}
brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor
walk:
and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by
these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, {and} idols of gold, and silver, and
brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor
walk:
and <REV9 -:20 > And the rest of the men which were not killed by
these plagues yet repented not of the works of their hands, that
they should not worship devils, and idols of gold, {and} silver, and
brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor
walk:
and <REV10 -:1 > And I saw another mighty angel come down from
heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and
his face [was] as it were the sun, {and} his feet as pillars of
fire:
and <REV10 -:1 > And I saw another mighty angel come down from
heaven, clothed with a cloud: {and} a rainbow [was] upon his head,
and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of
fire:
and <REV10 -:1 > {And} I saw another mighty angel come down from
heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and
his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
and <REV10 -:1 > And I saw another mighty angel come down from
heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head,
{and} his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of
fire:
and <REV10 -:2 > And he had in his hand a little book open: {and} he
set his right foot upon the sea, and [his] left [foot] on the earth,
and <REV10 -:2 > {And} he had in his hand a little book open: and he
set his right foot upon the sea, and [his] left [foot] on the earth,
and <REV10 -:2 > And he had in his hand a little book open: and he
set his right foot upon the sea, {and} [his] left [foot] on the
earth,
and <REV10 -:3 > And cried with a loud voice, as [when] a lion
roareth: {and} when he had cried, seven thunders uttered their
voices.
and <REV10 -:3 > {And} cried with a loud voice, as [when] a lion
roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
and <REV10 -:4 > {And} when the seven thunders had uttered their
voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying
unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and
write them not.
and <REV10 -:4 > And when the seven thunders had uttered their
voices, I was about to write: {and} I heard a voice from heaven
saying unto me, Seal up those things which the seven thunders
uttered, and write them not.
and <REV10 -:4 > And when the seven thunders had uttered their
voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying
unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered,
{and} write them not.
and <REV10 -:5 > And the angel which I saw stand upon the sea {and}
upon the earth lifted up his hand to heaven,
and <REV10 -:5 > {And} the angel which I saw stand upon the sea and
upon the earth lifted up his hand to heaven,
and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who
created heaven, and the things that therein are, and the earth, and
the things that therein are, and the sea, {and} the things which are
therein, that there should be time no longer:
and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who
created heaven, and the things that therein are, and the earth,
{and} the things that therein are, and the sea, and the things which
are therein, that there should be time no longer:
and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who
created heaven, and the things that therein are, {and} the earth,
and the things that therein are, and the sea, and the things which
are therein, that there should be time no longer:
and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever {and} ever,
who created heaven, and the things that therein are, and the earth,
and the things that therein are, and the sea, and the things which
are therein, that there should be time no longer:
and <REV10 -:6 > {And} sware by him that liveth for ever and ever,
who created heaven, and the things that therein are, and the earth,
and the things that therein are, and the sea, and the things which
are therein, that there should be time no longer:
and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who
created heaven, and the things that therein are, and the earth, and
the things that therein are, {and} the sea, and the things which are
therein, that there should be time no longer:
and <REV10 -:6 > And sware by him that liveth for ever and ever, who
created heaven, {and} the things that therein are, and the earth,
and the things that therein are, and the sea, and the things which
are therein, that there should be time no longer:
and <REV10 -:8 > {And} the voice which I heard from heaven spake
unto me again, and said, Go [and] take the little book which is open
in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the
earth.
and <REV10 -:8 > And the voice which I heard from heaven spake unto
me again, {and} said, Go [and] take the little book which is open in
the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the
earth.
and <REV10 -:8 > And the voice which I heard from heaven spake unto
me again, and said, Go [{and}] take the little book which is open in
the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the
earth.
and <REV10 -:8 > And the voice which I heard from heaven spake unto
me again, and said, Go [and] take the little book which is open in
the hand of the angel which standeth upon the sea {and} upon the
earth.
and <REV10 -:9 > And I went unto the angel, {and} said unto him,
Give me the little book. And he said unto me, Take [it], and eat it
up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth
sweet as honey.
and <REV10 -:9 > And I went unto the angel, and said unto him, Give
me the little book. {And} he said unto me, Take [it], and eat it up;
and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth
sweet as honey.
and <REV10 -:9 > And I went unto the angel, and said unto him, Give
me the little book. And he said unto me, Take [it], {and} eat it up;
and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth
sweet as honey.
and <REV10 -:9 > {And} I went unto the angel, and said unto him,
Give me the little book. And he said unto me, Take [it], and eat it
up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth
sweet as honey.
and <REV10 -:9 > And I went unto the angel, and said unto him, Give
me the little book. And he said unto me, Take [it], and eat it up;
{and} it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth
sweet as honey.
and <REV10 -:10 > {And} I took the little book out of the angel's
hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as
soon as I had eaten it, my belly was bitter.
and <REV10 -:10 > And I took the little book out of the angel's
hand, {and} ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as
soon as I had eaten it, my belly was bitter.
and <REV10 -:10 > And I took the little book out of the angel's
hand, and ate it up; {and} it was in my mouth sweet as honey: and as
soon as I had eaten it, my belly was bitter.
and <REV10 -:10 > And I took the little book out of the angel's
hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: {and} as
soon as I had eaten it, my belly was bitter.
and <REV10 -:11 > And he said unto me, Thou must prophesy again
before many peoples, and nations, and tongues, {and} kings.
and <REV10 -:11 > {And} he said unto me, Thou must prophesy again
before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
and <REV10 -:11 > And he said unto me, Thou must prophesy again
before many peoples, and nations, {and} tongues, and kings.
and <REV10 -:11 > And he said unto me, Thou must prophesy again
before many peoples, {and} nations, and tongues, and kings.
and <REV11 -:1 > {And} there was given me a reed like unto a rod:
and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God,
and the altar, and them that worship therein.
and <REV11 -:1 > And there was given me a reed like unto a rod:
{and} the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God,
and the altar, and them that worship therein.
and <REV11 -:1 > And there was given me a reed like unto a rod: and
the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, {and}
the altar, and them that worship therein.
and <REV11 -:1 > And there was given me a reed like unto a rod: and
the angel stood, saying, Rise, {and} measure the temple of God, and
the altar, and them that worship therein.
and <REV11 -:1 > And there was given me a reed like unto a rod: and
the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and
the altar, {and} them that worship therein.
and <REV11 -:2 > But the court which is without the temple leave
out, {and} measure it not; for it is given unto the Gentiles: and
the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.
and <REV11 -:2 > But the court which is without the temple leave
out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: {and}
the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.
and <REV11 -:2 > But the court which is without the temple leave
out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the
holy city shall they tread under foot forty [{and}] two months.
and <REV11 -:3 > {And} I will give [power] unto my two witnesses,
and they shall prophesy a thousand two hundred [and] threescore
days, clothed in sackcloth.
and <REV11 -:3 > And I will give [power] unto my two witnesses, and
they shall prophesy a thousand two hundred [{and}] threescore days,
clothed in sackcloth.
and <REV11 -:3 > And I will give [power] unto my two witnesses,
{and} they shall prophesy a thousand two hundred [and] threescore
days, clothed in sackcloth.
and <REV11 -:4 > These are the two olive trees, {and} the two
candlesticks standing before the God of the earth.
and <REV11 -:5 > And if any man will hurt them, fire proceedeth out
of their mouth, {and} devoureth their enemies: and if any man will
hurt them, he must in this manner be killed.
and <REV11 -:5 > And if any man will hurt them, fire proceedeth out
of their mouth, and devoureth their enemies: {and} if any man will
hurt them, he must in this manner be killed.
and <REV11 -:5 > {And} if any man will hurt them, fire proceedeth
out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will
hurt them, he must in this manner be killed.
and <REV11 -:6 > These have power to shut heaven, that it rain not
in the days of their prophecy: {and} have power over waters to turn
them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as
they will.
and <REV11 -:6 > These have power to shut heaven, that it rain not
in the days of their prophecy: and have power over waters to turn
them to blood, {and} to smite the earth with all plagues, as often
as they will.
and <REV11 -:7 > {And} when they shall have finished their
testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall
make war against them, and shall overcome them, and kill them.
and <REV11 -:7 > And when they shall have finished their testimony,
the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war
against them, and shall overcome them, {and} kill them.
and <REV11 -:7 > And when they shall have finished their testimony,
the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war
against them, {and} shall overcome them, and kill them.
and <REV11 -:8 > {And} their dead bodies [shall lie] in the street
of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt,
where also our Lord was crucified.
and <REV11 -:8 > And their dead bodies [shall lie] in the street of
the great city, which spiritually is called Sodom {and} Egypt, where
also our Lord was crucified.
and <REV11 -:9 > And they of the people and kindreds and tongues and
nations shall see their dead bodies three days {and} an half, and
shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
and <REV11 -:9 > And they of the people and kindreds and tongues and
nations shall see their dead bodies three days and an half, {and}
shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
and <REV11 -:9 > And they of the people {and} kindreds and tongues
and nations shall see their dead bodies three days and an half, and
shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
and <REV11 -:9 > {And} they of the people and kindreds and tongues
and nations shall see their dead bodies three days and an half, and
shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
and <REV11 -:9 > And they of the people and kindreds {and} tongues
and nations shall see their dead bodies three days and an half, and
shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
and <REV11 -:9 > And they of the people and kindreds and tongues
{and} nations shall see their dead bodies three days and an half,
and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
and <REV11 -:10 > {And} they that dwell upon the earth shall rejoice
over them, and make merry, and shall send gifts one to another;
because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
and <REV11 -:10 > And they that dwell upon the earth shall rejoice
over them, {and} make merry, and shall send gifts one to another;
because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
and <REV11 -:10 > And they that dwell upon the earth shall rejoice
over them, and make merry, {and} shall send gifts one to another;
because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
and <REV11 -:11 > {And} after three days and an half the Spirit of
life from God entered into them, and they stood upon their feet; and
great fear fell upon them which saw them.
and <REV11 -:11 > And after three days and an half the Spirit of
life from God entered into them, {and} they stood upon their feet;
and great fear fell upon them which saw them.
and <REV11 -:11 > And after three days and an half the Spirit of
life from God entered into them, and they stood upon their feet;
{and} great fear fell upon them which saw them.
and <REV11 -:11 > And after three days {and} an half the Spirit of
life from God entered into them, and they stood upon their feet; and
great fear fell upon them which saw them.
and <REV11 -:12 > {And} they heard a great voice from heaven saying
unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a
cloud; and their enemies beheld them.
and <REV11 -:12 > And they heard a great voice from heaven saying
unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a
cloud; {and} their enemies beheld them.
and <REV11 -:12 > And they heard a great voice from heaven saying
unto them, Come up hither. {And} they ascended up to heaven in a
cloud; and their enemies beheld them.
and <REV11 -:13 > And the same hour was there a great earthquake,
and the tenth part of the city fell, {and} in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and
gave glory to the God of heaven.
and <REV11 -:13 > And the same hour was there a great earthquake,
and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: {and} the remnant were affrighted, and
gave glory to the God of heaven.
and <REV11 -:13 > And the same hour was there a great earthquake,
{and} the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and
gave glory to the God of heaven.
and <REV11 -:13 > And the same hour was there a great earthquake,
and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, {and}
gave glory to the God of heaven.
and <REV11 -:13 > {And} the same hour was there a great earthquake,
and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were
slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and
gave glory to the God of heaven.
and <REV11 -:14 > The second woe is past; [{and}], behold, the third
woe cometh quickly.
and <REV11 -:15 > And the seventh angel sounded; and there were
great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are
become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall
reign for ever {and} ever.
and <REV11 -:15 > And the seventh angel sounded; and there were
great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are
become [the kingdoms] of our Lord, {and} of his Christ; and he shall
reign for ever and ever.
and <REV11 -:15 > And the seventh angel sounded; and there were
great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are
become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; {and} he shall
reign for ever and ever.
and <REV11 -:15 > {And} the seventh angel sounded; and there were
great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are
become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall
reign for ever and ever.
and <REV11 -:15 > And the seventh angel sounded; {and} there were
great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are
become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall
reign for ever and ever.
and <REV11 -:16 > {And} the four and twenty elders, which sat before
God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
and <REV11 -:16 > And the four and twenty elders, which sat before
God on their seats, fell upon their faces, {and} worshipped God,
and <REV11 -:16 > And the four {and} twenty elders, which sat before
God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
and <REV11 -:17 > Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty,
which art, {and} wast, and art to come; because thou hast taken to
thee thy great power, and hast reigned.
and <REV11 -:17 > Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty,
which art, and wast, {and} art to come; because thou hast taken to
thee thy great power, and hast reigned.
and <REV11 -:17 > Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty,
which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to
thee thy great power, {and} hast reigned.
and <REV11 -:18 > And the nations were angry, {and} thy wrath is
come, and the time of the dead, that they should be judged, and that
thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to
the saints, and them that fear thy name, small and great; and
shouldest destroy them which destroy the earth.
and <REV11 -:18 > {And} the nations were angry, and thy wrath is
come, and the time of the dead, that they should be judged, and that
thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to
the saints, and them that fear thy name, small and great; and
shouldest destroy them which destroy the earth.
and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,
{and} the time of the dead, that they should be judged, and that
thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to
the saints, and them that fear thy name, small and great; and
shouldest destroy them which destroy the earth.
and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,
and the time of the dead, that they should be judged, and that thou
shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the
saints, {and} them that fear thy name, small and great; and
shouldest destroy them which destroy the earth.
and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,
and the time of the dead, that they should be judged, and that thou
shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the
saints, and them that fear thy name, small {and} great; and
shouldest destroy them which destroy the earth.
and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,
and the time of the dead, that they should be judged, {and} that
thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to
the saints, and them that fear thy name, small and great; and
shouldest destroy them which destroy the earth.
and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,
and the time of the dead, that they should be judged, and that thou
shouldest give reward unto thy servants the prophets, {and} to the
saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest
destroy them which destroy the earth.
and <REV11 -:18 > And the nations were angry, and thy wrath is come,
and the time of the dead, that they should be judged, and that thou
shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the
saints, and them that fear thy name, small and great; {and}
shouldest destroy them which destroy the earth.
and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, {and}
there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and
great hail.
and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and
there was seen in his temple the ark of his testament: {and} there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and
great hail.
and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and
there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake,
{and} great hail.
and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and
there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, {and} thunderings, and an earthquake,
and great hail.
and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and
there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, {and} voices, and thunderings, and an earthquake,
and great hail.
and <REV11 -:19 > And the temple of God was opened in heaven, and
there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, {and} an earthquake,
and great hail.
and <REV11 -:19 > {And} the temple of God was opened in heaven, and
there was seen in his temple the ark of his testament: and there
were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and
great hail.
and <REV12 -:1 > And there appeared a great wonder in heaven; a
woman clothed with the sun, and the moon under her feet, {and} upon
her head a crown of twelve stars:
and <REV12 -:1 > {And} there appeared a great wonder in heaven; a
woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon
her head a crown of twelve stars:
and <REV12 -:1 > And there appeared a great wonder in heaven; a
woman clothed with the sun, {and} the moon under her feet, and upon
her head a crown of twelve stars:
and <REV12 -:2 > {And} she being with child cried, travailing in
birth, and pained to be delivered.
and <REV12 -:2 > And she being with child cried, travailing in
birth, {and} pained to be delivered.
and <REV12 -:3 > And there appeared another wonder in heaven; {and}
behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and
seven crowns upon his heads.
and <REV12 -:3 > {And} there appeared another wonder in heaven; and
behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and
seven crowns upon his heads.
and <REV12 -:3 > And there appeared another wonder in heaven; and
behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, {and}
seven crowns upon his heads.
and <REV12 -:3 > And there appeared another wonder in heaven; and
behold a great red dragon, having seven heads {and} ten horns, and
seven crowns upon his heads.
and <REV12 -:4 > {And} his tail drew the third part of the stars of
heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before
the woman which was ready to be delivered, for to devour her child
as soon as it was born.
and <REV12 -:4 > And his tail drew the third part of the stars of
heaven, {and} did cast them to the earth: and the dragon stood
before the woman which was ready to be delivered, for to devour her
child as soon as it was born.
and <REV12 -:4 > And his tail drew the third part of the stars of
heaven, and did cast them to the earth: {and} the dragon stood
before the woman which was ready to be delivered, for to devour her
child as soon as it was born.
and <REV12 -:5 > And she brought forth a man child, who was to rule
all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto
God, {and} [to] his throne.
and <REV12 -:5 > And she brought forth a man child, who was to rule
all nations with a rod of iron: {and} her child was caught up unto
God, and [to] his throne.
and <REV12 -:5 > {And} she brought forth a man child, who was to
rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up
unto God, and [to] his throne.
and <REV12 -:6 > And the woman fled into the wilderness, where she
hath a place prepared of God, that they should feed her there a
thousand two hundred [{and}] threescore days.
and <REV12 -:6 > {And} the woman fled into the wilderness, where she
hath a place prepared of God, that they should feed her there a
thousand two hundred [and] threescore days.
and <REV12 -:7 > And there was war in heaven: Michael {and} his
angels fought against the dragon; and the dragon fought and his
angels,
and <REV12 -:7 > And there was war in heaven: Michael and his angels
fought against the dragon; {and} the dragon fought and his angels,
and <REV12 -:7 > And there was war in heaven: Michael and his angels
fought against the dragon; and the dragon fought {and} his angels,
and <REV12 -:7 > {And} there was war in heaven: Michael and his
angels fought against the dragon; and the dragon fought and his
angels,
and <REV12 -:8 > {And} prevailed not; neither was their place found
any more in heaven.
and <REV12 -:9 > And the great dragon was cast out, that old
serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole
world: he was cast out into the earth, {and} his angels were cast
out with him.
and <REV12 -:9 > And the great dragon was cast out, that old
serpent, called the Devil, {and} Satan, which deceiveth the whole
world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out
with him.
and <REV12 -:9 > {And} the great dragon was cast out, that old
serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole
world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out
with him.
and <REV12 -:10 > And I heard a loud voice saying in heaven, Now is
come salvation, and strength, and the kingdom of our God, {and} the
power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,
which accused them before our God day and night.
and <REV12 -:10 > {And} I heard a loud voice saying in heaven, Now
is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the
power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,
which accused them before our God day and night.
and <REV12 -:10 > And I heard a loud voice saying in heaven, Now is
come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the
power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,
which accused them before our God day {and} night.
and <REV12 -:10 > And I heard a loud voice saying in heaven, Now is
come salvation, {and} strength, and the kingdom of our God, and the
power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,
which accused them before our God day and night.
and <REV12 -:10 > And I heard a loud voice saying in heaven, Now is
come salvation, and strength, {and} the kingdom of our God, and the
power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down,
which accused them before our God day and night.
and <REV12 -:11 > And they overcame him by the blood of the Lamb,
{and} by the word of their testimony; and they loved not their lives
unto the death.
and <REV12 -:11 > And they overcame him by the blood of the Lamb,
and by the word of their testimony; {and} they loved not their lives
unto the death.
and <REV12 -:11 > {And} they overcame him by the blood of the Lamb,
and by the word of their testimony; and they loved not their lives
unto the death.
and <REV12 -:12 > Therefore rejoice, [ye] heavens, and ye that dwell
in them. Woe to the inhabiters of the earth {and} of the sea! for
the devil is come down unto you, having great wrath, because he
knoweth that he hath but a short time.
and <REV12 -:12 > Therefore rejoice, [ye] heavens, {and} ye that
dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea!
for the devil is come down unto you, having great wrath, because he
knoweth that he hath but a short time.
and <REV12 -:13 > {And} when the dragon saw that he was cast unto
the earth, he persecuted the woman which brought forth the man
[child].
and <REV12 -:14 > And to the woman were given two wings of a great
eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where
she is nourished for a time, {and} times, and half a time, from the
face of the serpent.
and <REV12 -:14 > And to the woman were given two wings of a great
eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where
she is nourished for a time, and times, {and} half a time, from the
face of the serpent.
and <REV12 -:14 > {And} to the woman were given two wings of a great
eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where
she is nourished for a time, and times, and half a time, from the
face of the serpent.
and <REV12 -:15 > {And} the serpent cast out of his mouth water as a
flood after the woman, that he might cause her to be carried away of
the flood.
and <REV12 -:16 > And the earth helped the woman, and the earth
opened her mouth, {and} swallowed up the flood which the dragon cast
out of his mouth.
and <REV12 -:16 > {And} the earth helped the woman, and the earth
opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast
out of his mouth.
and <REV12 -:16 > And the earth helped the woman, {and} the earth
opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast
out of his mouth.
and <REV12 -:17 > {And} the dragon was wroth with the woman, and
went to make war with the remnant of her seed, which keep the
commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
and <REV12 -:17 > And the dragon was wroth with the woman, and went
to make war with the remnant of her seed, which keep the
commandments of God, {and} have the testimony of Jesus Christ.
and <REV12 -:17 > And the dragon was wroth with the woman, {and}
went to make war with the remnant of her seed, which keep the
commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
and <REV13 -:1 > And I stood upon the sand of the sea, {and} saw a
beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and
upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
and <REV13 -:1 > And I stood upon the sand of the sea, and saw a
beast rise up out of the sea, having seven heads {and} ten horns,
and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of
blasphemy.
and <REV13 -:1 > And I stood upon the sand of the sea, and saw a
beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns,
{and} upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of
blasphemy.
and <REV13 -:1 > {And} I stood upon the sand of the sea, and saw a
beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and
upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
and <REV13 -:1 > And I stood upon the sand of the sea, and saw a
beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and
upon his horns ten crowns, {and} upon his heads the name of
blasphemy.
and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,
and his feet were as [the feet] of a bear, {and} his mouth as the
mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat,
and great authority.
and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,
and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the
mouth of a lion: {and} the dragon gave him his power, and his seat,
and great authority.
and <REV13 -:2 > {And} the beast which I saw was like unto a
leopard, and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as
the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his
seat, and great authority.
and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,
and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the
mouth of a lion: and the dragon gave him his power, {and} his seat,
and great authority.
and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,
and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the
mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat,
{and} great authority.
and <REV13 -:2 > And the beast which I saw was like unto a leopard,
{and} his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the
mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat,
and great authority.
and <REV13 -:3 > And I saw one of his heads as it were wounded to
death; and his deadly wound was healed: {and} all the world wondered
after the beast.
and <REV13 -:3 > And I saw one of his heads as it were wounded to
death; {and} his deadly wound was healed: and all the world wondered
after the beast.
and <REV13 -:3 > {And} I saw one of his heads as it were wounded to
death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered
after the beast.
and <REV13 -:4 > {And} they worshipped the dragon which gave power
unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who [is] like
unto the beast? who is able to make war with him?
and <REV13 -:4 > And they worshipped the dragon which gave power
unto the beast: {and} they worshipped the beast, saying, Who [is]
like unto the beast? who is able to make war with him?
and <REV13 -:5 > And there was given unto him a mouth speaking great
things and blasphemies; and power was given unto him to continue
forty [{and}] two months.
and <REV13 -:5 > And there was given unto him a mouth speaking great
things and blasphemies; {and} power was given unto him to continue
forty [and] two months.
and <REV13 -:5 > {And} there was given unto him a mouth speaking
great things and blasphemies; and power was given unto him to
continue forty [and] two months.
and <REV13 -:5 > And there was given unto him a mouth speaking great
things {and} blasphemies; and power was given unto him to continue
forty [and] two months.
and <REV13 -:6 > And he opened his mouth in blasphemy against God,
to blaspheme his name, and his tabernacle, {and} them that dwell in
heaven.
and <REV13 -:6 > And he opened his mouth in blasphemy against God,
to blaspheme his name, {and} his tabernacle, and them that dwell in
heaven.
and <REV13 -:6 > {And} he opened his mouth in blasphemy against God,
to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in
heaven.
and <REV13 -:7 > And it was given unto him to make war with the
saints, and to overcome them: and power was given him over all
kindreds, {and} tongues, and nations.
and <REV13 -:7 > And it was given unto him to make war with the
saints, and to overcome them: and power was given him over all
kindreds, and tongues, {and} nations.
and <REV13 -:7 > And it was given unto him to make war with the
saints, and to overcome them: {and} power was given him over all
kindreds, and tongues, and nations.
and <REV13 -:7 > {And} it was given unto him to make war with the
saints, and to overcome them: and power was given him over all
kindreds, and tongues, and nations.
and <REV13 -:7 > And it was given unto him to make war with the
saints, {and} to overcome them: and power was given him over all
kindreds, and tongues, and nations.
and <REV13 -:8 > {And} all that dwell upon the earth shall worship
him, whose names are not written in the book of life of the Lamb
slain from the foundation of the world.
and <REV13 -:10 > He that leadeth into captivity shall go into
captivity: he that killeth with the sword must be killed with the
sword. Here is the patience {and} the faith of the saints.
and <REV13 -:11 > {And} I beheld another beast coming up out of the
earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
and <REV13 -:11 > And I beheld another beast coming up out of the
earth; and he had two horns like a lamb, {and} he spake as a dragon.
and <REV13 -:11 > And I beheld another beast coming up out of the
earth; {and} he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
and <REV13 -:12 > And he exerciseth all the power of the first beast
before him, {and} causeth the earth and them which dwell therein to
worship the first beast, whose deadly wound was healed.
and <REV13 -:12 > And he exerciseth all the power of the first beast
before him, and causeth the earth {and} them which dwell therein to
worship the first beast, whose deadly wound was healed.
and <REV13 -:12 > {And} he exerciseth all the power of the first
beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein
to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
and <REV13 -:13 > {And} he doeth great wonders, so that he maketh
fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
and <REV13 -:14 > And deceiveth them that dwell on the earth by [the
means of] those miracles which he had power to do in the sight of
the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should
make an image to the beast, which had the wound by a sword, {and}
did live.
and <REV13 -:14 > {And} deceiveth them that dwell on the earth by
[the means of] those miracles which he had power to do in the sight
of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they
should make an image to the beast, which had the wound by a sword,
and did live.
and <REV13 -:15 > {And} he had power to give life unto the image of
the beast, that the image of the beast should both speak, and cause
that as many as would not worship the image of the beast should be
killed.
and <REV13 -:15 > And he had power to give life unto the image of
the beast, that the image of the beast should both speak, {and}
cause that as many as would not worship the image of the beast
should be killed.
and <REV13 -:16 > {And} he causeth all, both small and great, rich
and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or
in their foreheads:
and <REV13 -:16 > And he causeth all, both small and great, rich and
poor, free {and} bond, to receive a mark in their right hand, or in
their foreheads:
and <REV13 -:16 > And he causeth all, both small {and} great, rich
and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or
in their foreheads:
and <REV13 -:16 > And he causeth all, both small and great, rich
{and} poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or
in their foreheads:
and <REV13 -:17 > {And} that no man might buy or sell, save he that
had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
and <REV13 -:18 > Here is wisdom. Let him that hath understanding
count the number of the beast: for it is the number of a man; and
his number [is] Six hundred threescore [{and}] six.
and <REV13 -:18 > Here is wisdom. Let him that hath understanding
count the number of the beast: for it is the number of a man; {and}
his number [is] Six hundred threescore [and] six.
and <REV14 -:1 > And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount
Sion, {and} with him an hundred forty [and] four thousand, having
his Father's name written in their foreheads.
and <REV14 -:1 > And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount
Sion, and with him an hundred forty [{and}] four thousand, having
his Father's name written in their foreheads.
and <REV14 -:1 > And I looked, {and}, lo, a Lamb stood on the mount
Sion, and with him an hundred forty [and] four thousand, having his
Father's name written in their foreheads.
and <REV14 -:1 > {And} I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount
Sion, and with him an hundred forty [and] four thousand, having his
Father's name written in their foreheads.
and <REV14 -:2 > And I heard a voice from heaven, as the voice of
many waters, and as the voice of a great thunder: {and} I heard the
voice of harpers harping with their harps:
and <REV14 -:2 > {And} I heard a voice from heaven, as the voice of
many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the
voice of harpers harping with their harps:
and <REV14 -:2 > And I heard a voice from heaven, as the voice of
many waters, {and} as the voice of a great thunder: and I heard the
voice of harpers harping with their harps:
and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the
throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could
learn that song but the hundred [and] forty [{and}] four thousand,
which were redeemed from the earth.
and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the
throne, and before the four beasts, and the elders: {and} no man
could learn that song but the hundred [and] forty [and] four
thousand, which were redeemed from the earth.
and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the
throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could
learn that song but the hundred [{and}] forty [and] four thousand,
which were redeemed from the earth.
and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the
throne, and before the four beasts, {and} the elders: and no man
could learn that song but the hundred [and] forty [and] four
thousand, which were redeemed from the earth.
and <REV14 -:3 > {And} they sung as it were a new song before the
throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could
learn that song but the hundred [and] forty [and] four thousand,
which were redeemed from the earth.
and <REV14 -:3 > And they sung as it were a new song before the
throne, {and} before the four beasts, and the elders: and no man
could learn that song but the hundred [and] forty [and] four
thousand, which were redeemed from the earth.
and <REV14 -:4 > These are they which were not defiled with women;
for they are virgins. These are they which follow the Lamb
whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, [being]
the firstfruits unto God {and} to the Lamb.
and <REV14 -:5 > {And} in their mouth was found no guile: for they
are without fault before the throne of God.
and <REV14 -:6 > {And} I saw another angel fly in the midst of
heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell
on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and
people,
and <REV14 -:6 > And I saw another angel fly in the midst of heaven,
having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the
earth, {and} to every nation, and kindred, and tongue, and people,
and <REV14 -:6 > And I saw another angel fly in the midst of heaven,
having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the
earth, and to every nation, and kindred, and tongue, {and} people,
and <REV14 -:6 > And I saw another angel fly in the midst of heaven,
having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the
earth, and to every nation, and kindred, {and} tongue, and people,
and <REV14 -:6 > And I saw another angel fly in the midst of heaven,
having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the
earth, and to every nation, {and} kindred, and tongue, and people,
and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, and give glory
to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that
made heaven, and earth, {and} the sea, and the fountains of waters.
and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, {and} give
glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him
that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of
waters.
and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, and give glory
to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that
made heaven, and earth, and the sea, {and} the fountains of waters.
and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, and give glory
to him; for the hour of his judgment is come: {and} worship him that
made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
and <REV14 -:7 > Saying with a loud voice, Fear God, and give glory
to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that
made heaven, {and} earth, and the sea, and the fountains of waters.
and <REV14 -:8 > {And} there followed another angel, saying, Babylon
is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations
drink of the wine of the wrath of her fornication.
and <REV14 -:9 > And the third angel followed them, saying with a
loud voice, If any man worship the beast {and} his image, and
receive [his] mark in his forehead, or in his hand,
and <REV14 -:9 > {And} the third angel followed them, saying with a
loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive
[his] mark in his forehead, or in his hand,
and <REV14 -:9 > And the third angel followed them, saying with a
loud voice, If any man worship the beast and his image, {and}
receive [his] mark in his forehead, or in his hand,
and <REV14 -:10 > The same shall drink of the wine of the wrath of
God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in
the presence of the holy angels, {and} in the presence of the Lamb:
and <REV14 -:10 > The same shall drink of the wine of the wrath of
God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; and he shall be tormented with fire {and} brimstone in
the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
and <REV14 -:10 > The same shall drink of the wine of the wrath of
God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; {and} he shall be tormented with fire and brimstone in
the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
and <REV14 -:11 > {And} the smoke of their torment ascendeth up for
ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the
beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
and <REV14 -:11 > And the smoke of their torment ascendeth up for
ever {and} ever: and they have no rest day nor night, who worship
the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his
name.
and <REV14 -:11 > And the smoke of their torment ascendeth up for
ever and ever: {and} they have no rest day nor night, who worship
the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his
name.
and <REV14 -:11 > And the smoke of their torment ascendeth up for
ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the
beast {and} his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
and <REV14 -:11 > And the smoke of their torment ascendeth up for
ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the
beast and his image, {and} whosoever receiveth the mark of his name.
and <REV14 -:12 > Here is the patience of the saints: here [are]
they that keep the commandments of God, {and} the faith of Jesus.
and <REV14 -:13 > And I heard a voice from heaven saying unto me,
Write, Blessed [are] the dead which die in the Lord from henceforth:
Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; {and}
their works do follow them.
and <REV14 -:13 > {And} I heard a voice from heaven saying unto me,
Write, Blessed [are] the dead which die in the Lord from henceforth:
Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and
their works do follow them.
and <REV14 -:14 > And I looked, and behold a white cloud, {and} upon
the cloud [one] sat like unto the Son of man, having on his head a
golden crown, and in his hand a sharp sickle.
and <REV14 -:14 > And I looked, {and} behold a white cloud, and upon
the cloud [one] sat like unto the Son of man, having on his head a
golden crown, and in his hand a sharp sickle.
and <REV14 -:14 > And I looked, and behold a white cloud, and upon
the cloud [one] sat like unto the Son of man, having on his head a
golden crown, {and} in his hand a sharp sickle.
and <REV14 -:14 > {And} I looked, and behold a white cloud, and upon
the cloud [one] sat like unto the Son of man, having on his head a
golden crown, and in his hand a sharp sickle.
and <REV14 -:15 > And another angel came out of the temple, crying
with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy
sickle, {and} reap: for the time is come for thee to reap; for the
harvest of the earth is ripe.
and <REV14 -:15 > {And} another angel came out of the temple, crying
with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy
sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the
harvest of the earth is ripe.
and <REV14 -:16 > And he that sat on the cloud thrust in his sickle
on the earth; {and} the earth was reaped.
and <REV14 -:16 > {And} he that sat on the cloud thrust in his
sickle on the earth; and the earth was reaped.
and <REV14 -:17 > {And} another angel came out of the temple which
is in heaven, he also having a sharp sickle.
and <REV14 -:18 > And another angel came out from the altar, which
had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the
sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, {and} gather the
clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
and <REV14 -:18 > And another angel came out from the altar, which
had power over fire; {and} cried with a loud cry to him that had the
sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the
clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
and <REV14 -:18 > {And} another angel came out from the altar, which
had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the
sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the
clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
and <REV14 -:19 > And the angel thrust in his sickle into the earth,
and gathered the vine of the earth, {and} cast [it] into the great
winepress of the wrath of God.
and <REV14 -:19 > And the angel thrust in his sickle into the earth,
{and} gathered the vine of the earth, and cast [it] into the great
winepress of the wrath of God.
and <REV14 -:19 > {And} the angel thrust in his sickle into the
earth, and gathered the vine of the earth, and cast [it] into the
great winepress of the wrath of God.
and <REV14 -:20 > And the winepress was trodden without the city,
and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by
the space of a thousand [{and}] six hundred furlongs.
and <REV14 -:20 > And the winepress was trodden without the city,
{and} blood came out of the winepress, even unto the horse bridles,
by the space of a thousand [and] six hundred furlongs.
and <REV14 -:20 > {And} the winepress was trodden without the city,
and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by
the space of a thousand [and] six hundred furlongs.
and <REV15 -:1 > And I saw another sign in heaven, great {and}
marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them
is filled up the wrath of God.
and <REV15 -:1 > {And} I saw another sign in heaven, great and
marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them
is filled up the wrath of God.
and <REV15 -:2 > And I saw as it were a sea of glass mingled with
fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over
his image, and over his mark, [{and}] over the number of his name,
stand on the sea of glass, having the harps of God.
and <REV15 -:2 > And I saw as it were a sea of glass mingled with
fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over
his image, {and} over his mark, [and] over the number of his name,
stand on the sea of glass, having the harps of God.
and <REV15 -:2 > And I saw as it were a sea of glass mingled with
fire: and them that had gotten the victory over the beast, {and}
over his image, and over his mark, [and] over the number of his
name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
and <REV15 -:2 > And I saw as it were a sea of glass mingled with
fire: {and} them that had gotten the victory over the beast, and
over his image, and over his mark, [and] over the number of his
name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
and <REV15 -:2 > {And} I saw as it were a sea of glass mingled with
fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over
his image, and over his mark, [and] over the number of his name,
stand on the sea of glass, having the harps of God.
and <REV15 -:3 > And they sing the song of Moses the servant of God,
and the song of the Lamb, saying, Great {and} marvellous [are] thy
works, Lord God Almighty; just and true [are] thy ways, thou King of
saints.
and <REV15 -:3 > And they sing the song of Moses the servant of God,
{and} the song of the Lamb, saying, Great and marvellous [are] thy
works, Lord God Almighty; just and true [are] thy ways, thou King of
saints.
and <REV15 -:3 > {And} they sing the song of Moses the servant of
God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous [are]
thy works, Lord God Almighty; just and true [are] thy ways, thou
King of saints.
and <REV15 -:3 > And they sing the song of Moses the servant of God,
and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous [are] thy
works, Lord God Almighty; just {and} true [are] thy ways, thou King
of saints.
and <REV15 -:4 > Who shall not fear thee, O Lord, {and} glorify thy
name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come and
worship before thee; for thy judgments are made manifest.
and <REV15 -:4 > Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy
name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come {and}
worship before thee; for thy judgments are made manifest.
and <REV15 -:5 > {And} after that I looked, and, behold, the temple
of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
and <REV15 -:5 > And after that I looked, {and}, behold, the temple
of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
and <REV15 -:6 > And the seven angels came out of the temple, having
the seven plagues, clothed in pure and white linen, {and} having
their breasts girded with golden girdles.
and <REV15 -:6 > And the seven angels came out of the temple, having
the seven plagues, clothed in pure {and} white linen, and having
their breasts girded with golden girdles.
and <REV15 -:6 > {And} the seven angels came out of the temple,
having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and
having their breasts girded with golden girdles.
and <REV15 -:7 > And one of the four beasts gave unto the seven
angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for
ever {and} ever.
and <REV15 -:7 > {And} one of the four beasts gave unto the seven
angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for
ever and ever.
and <REV15 -:8 > And the temple was filled with smoke from the glory
of God, {and} from his power; and no man was able to enter into the
temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
and <REV15 -:8 > And the temple was filled with smoke from the glory
of God, and from his power; {and} no man was able to enter into the
temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
and <REV15 -:8 > {And} the temple was filled with smoke from the
glory of God, and from his power; and no man was able to enter into
the temple, till the seven plagues of the seven angels were
fulfilled.
and <REV16 -:1 > And I heard a great voice out of the temple saying
to the seven angels, Go your ways, {and} pour out the vials of the
wrath of God upon the earth.
and <REV16 -:1 > {And} I heard a great voice out of the temple
saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of
the wrath of God upon the earth.
and <REV16 -:2 > And the first went, {and} poured out his vial upon
the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men
which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped
his image.
and <REV16 -:2 > And the first went, and poured out his vial upon
the earth; {and} there fell a noisome and grievous sore upon the men
which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped
his image.
and <REV16 -:2 > And the first went, and poured out his vial upon
the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men
which had the mark of the beast, {and} [upon] them which worshipped
his image.
and <REV16 -:2 > {And} the first went, and poured out his vial upon
the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men
which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped
his image.
and <REV16 -:2 > And the first went, and poured out his vial upon
the earth; and there fell a noisome {and} grievous sore upon the men
which had the mark of the beast, and [upon] them which worshipped
his image.
and <REV16 -:3 > {And} the second angel poured out his vial upon the
sea; and it became as the blood of a dead [man]; and every living
soul died in the sea.
and <REV16 -:3 > And the second angel poured out his vial upon the
sea; {and} it became as the blood of a dead [man]; and every living
soul died in the sea.
and <REV16 -:3 > And the second angel poured out his vial upon the
sea; and it became as the blood of a dead [man]; {and} every living
soul died in the sea.
and <REV16 -:4 > And the third angel poured out his vial upon the
rivers and fountains of waters; {and} they became blood.
and <REV16 -:4 > And the third angel poured out his vial upon the
rivers {and} fountains of waters; and they became blood.
and <REV16 -:4 > {And} the third angel poured out his vial upon the
rivers and fountains of waters; and they became blood.
and <REV16 -:5 > And I heard the angel of the waters say, Thou art
righteous, O Lord, which art, and wast, {and} shalt be, because thou
hast judged thus.
and <REV16 -:5 > And I heard the angel of the waters say, Thou art
righteous, O Lord, which art, {and} wast, and shalt be, because thou
hast judged thus.
and <REV16 -:5 > {And} I heard the angel of the waters say, Thou art
righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou
hast judged thus.
and <REV16 -:6 > For they have shed the blood of saints {and}
prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are
worthy.
and <REV16 -:6 > For they have shed the blood of saints and
prophets, {and} thou hast given them blood to drink; for they are
worthy.
and <REV16 -:7 > {And} I heard another out of the altar say, Even
so, Lord God Almighty, true and righteous [are] thy judgments.
and <REV16 -:7 > And I heard another out of the altar say, Even so,
Lord God Almighty, true {and} righteous [are] thy judgments.
and <REV16 -:8 > {And} the fourth angel poured out his vial upon the
sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
and <REV16 -:8 > And the fourth angel poured out his vial upon the
sun; {and} power was given unto him to scorch men with fire.
and <REV16 -:9 > And men were scorched with great heat, and
blasphemed the name of God, which hath power over these plagues:
{and} they repented not to give him glory.
and <REV16 -:9 > {And} men were scorched with great heat, and
blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and
they repented not to give him glory.
and <REV16 -:9 > And men were scorched with great heat, {and}
blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and
they repented not to give him glory.
and <REV16 -:10 > And the fifth angel poured out his vial upon the
seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; {and} they
gnawed their tongues for pain,
and <REV16 -:10 > And the fifth angel poured out his vial upon the
seat of the beast; {and} his kingdom was full of darkness; and they
gnawed their tongues for pain,
and <REV16 -:10 > {And} the fifth angel poured out his vial upon the
seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they
gnawed their tongues for pain,
and <REV16 -:11 > And blasphemed the God of heaven because of their
pains and their sores, {and} repented not of their deeds.
and <REV16 -:11 > {And} blasphemed the God of heaven because of
their pains and their sores, and repented not of their deeds.
and <REV16 -:11 > And blasphemed the God of heaven because of their
pains {and} their sores, and repented not of their deeds.
and <REV16 -:12 > And the sixth angel poured out his vial upon the
great river Euphrates; {and} the water thereof was dried up, that
the way of the kings of the east might be prepared.
and <REV16 -:12 > {And} the sixth angel poured out his vial upon the
great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the
way of the kings of the east might be prepared.
and <REV16 -:13 > {And} I saw three unclean spirits like frogs
[come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the
beast, and out of the mouth of the false prophet.
and <REV16 -:13 > And I saw three unclean spirits like frogs [come]
out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast,
{and} out of the mouth of the false prophet.
and <REV16 -:13 > And I saw three unclean spirits like frogs [come]
out of the mouth of the dragon, {and} out of the mouth of the beast,
and out of the mouth of the false prophet.
and <REV16 -:14 > For they are the spirits of devils, working
miracles, [which] go forth unto the kings of the earth {and} of the
whole world, to gather them to the battle of that great day of God
Almighty.
and <REV16 -:15 > Behold, I come as a thief. Blessed [is] he that
watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, {and} they
see his shame.
and <REV16 -:15 > Behold, I come as a thief. Blessed [is] he that
watcheth, {and} keepeth his garments, lest he walk naked, and they
see his shame.
and <REV16 -:16 > {And} he gathered them together into a place
called in the Hebrew tongue Armageddon.
and <REV16 -:17 > {And} the seventh angel poured out his vial into
the air; and there came a great voice out of the temple of heaven,
from the throne, saying, It is done.
and <REV16 -:17 > And the seventh angel poured out his vial into the
air; {and} there came a great voice out of the temple of heaven,
from the throne, saying, It is done.
and <REV16 -:18 > And there were voices, and thunders, {and}
lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since
men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
and <REV16 -:18 > And there were voices, {and} thunders, and
lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since
men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
and <REV16 -:18 > And there were voices, and thunders, and
lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since
men were upon the earth, so mighty an earthquake, [{and}] so great.
and <REV16 -:18 > And there were voices, and thunders, and
lightnings; {and} there was a great earthquake, such as was not
since men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so
great.
and <REV16 -:18 > {And} there were voices, and thunders, and
lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since
men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great.
and <REV16 -:19 > {And} the great city was divided into three parts,
and the cities of the nations fell: and great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the
fierceness of his wrath.
and <REV16 -:19 > And the great city was divided into three parts,
and the cities of the nations fell: {and} great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the
fierceness of his wrath.
and <REV16 -:19 > And the great city was divided into three parts,
{and} the cities of the nations fell: and great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the
fierceness of his wrath.
and <REV16 -:20 > {And} every island fled away, and the mountains
were not found.
and <REV16 -:20 > And every island fled away, {and} the mountains
were not found.
and <REV16 -:21 > {And} there fell upon men a great hail out of
heaven, [every stone] about the weight of a talent: and men
blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague
thereof was exceeding great.
and <REV16 -:21 > And there fell upon men a great hail out of
heaven, [every stone] about the weight of a talent: {and} men
blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague
thereof was exceeding great.
and <REV17 -:1 > And there came one of the seven angels which had
the seven vials, {and} talked with me, saying unto me, Come hither;
I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth
upon many waters:
and <REV17 -:1 > {And} there came one of the seven angels which had
the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I
will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth
upon many waters:
and <REV17 -:2 > With whom the kings of the earth have committed
fornication, {and} the inhabitants of the earth have been made drunk
with the wine of her fornication.
and <REV17 -:3 > So he carried me away in the spirit into the
wilderness: {and} I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast,
full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
and <REV17 -:3 > So he carried me away in the spirit into the
wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast,
full of names of blasphemy, having seven heads {and} ten horns.
and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple and scarlet
colour, {and} decked with gold and precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness
of her fornication:
and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple and scarlet
colour, and decked with gold {and} precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness
of her fornication:
and <REV17 -:4 > {And} the woman was arrayed in purple and scarlet
colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having
a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her
fornication:
and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple and scarlet
colour, and decked with gold and precious stones {and} pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness
of her fornication:
and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple {and} scarlet
colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having
a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her
fornication:
and <REV17 -:4 > And the woman was arrayed in purple and scarlet
colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having
a golden cup in her hand full of abominations {and} filthiness of
her fornication:
and <REV17 -:5 > {And} upon her forehead [was] a name written,
MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS
OF THE EARTH.
and <REV17 -:5 > And upon her forehead [was] a name written,
MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS {AND} ABOMINATIONS
OF THE EARTH.
and <REV17 -:6 > {And} I saw the woman drunken with the blood of the
saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw
her, I wondered with great admiration.
and <REV17 -:6 > And I saw the woman drunken with the blood of the
saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: {and} when I saw
her, I wondered with great admiration.
and <REV17 -:6 > And I saw the woman drunken with the blood of the
saints, {and} with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw
her, I wondered with great admiration.
and <REV17 -:7 > And the angel said unto me, Wherefore didst thou
marvel? I will tell thee the mystery of the woman, {and} of the
beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.
and <REV17 -:7 > And the angel said unto me, Wherefore didst thou
marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast
that carrieth her, which hath the seven heads {and} ten horns.
and <REV17 -:7 > {And} the angel said unto me, Wherefore didst thou
marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast
that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.
and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; and
shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and
they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not
written in the book of life from the foundation of the world, when
they behold the beast that was, {and} is not, and yet is.
and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; and
shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: {and}
they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not
written in the book of life from the foundation of the world, when
they behold the beast that was, and is not, and yet is.
and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, {and} is not; and
shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and
they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not
written in the book of life from the foundation of the world, when
they behold the beast that was, and is not, and yet is.
and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; and
shall ascend out of the bottomless pit, {and} go into perdition: and
they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not
written in the book of life from the foundation of the world, when
they behold the beast that was, and is not, and yet is.
and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; {and}
shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and
they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not
written in the book of life from the foundation of the world, when
they behold the beast that was, and is not, and yet is.
and <REV17 -:8 > The beast that thou sawest was, and is not; and
shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and
they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not
written in the book of life from the foundation of the world, when
they behold the beast that was, and is not, {and} yet is.
and <REV17 -:9 > {And} here [is] the mind which hath wisdom. The
seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.
and <REV17 -:10 > And there are seven kings: five are fallen, {and}
one is, [and] the other is not yet come; and when he cometh, he must
continue a short space.
and <REV17 -:10 > And there are seven kings: five are fallen, and
one is, [and] the other is not yet come; {and} when he cometh, he
must continue a short space.
and <REV17 -:10 > And there are seven kings: five are fallen, and
one is, [{and}] the other is not yet come; and when he cometh, he
must continue a short space.
and <REV17 -:10 > {And} there are seven kings: five are fallen, and
one is, [and] the other is not yet come; and when he cometh, he must
continue a short space.
and <REV17 -:11 > {And} the beast that was, and is not, even he is
the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.
and <REV17 -:11 > And the beast that was, and is not, even he is the
eighth, {and} is of the seven, and goeth into perdition.
and <REV17 -:11 > And the beast that was, and is not, even he is the
eighth, and is of the seven, {and} goeth into perdition.
and <REV17 -:11 > And the beast that was, {and} is not, even he is
the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.
and <REV17 -:12 > {And} the ten horns which thou sawest are ten
kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as
kings one hour with the beast.
and <REV17 -:13 > These have one mind, and shall give their power
{and} strength unto the beast.
and <REV17 -:13 > These have one mind, {and} shall give their power
and strength unto the beast.
and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, {and} the Lamb
shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and
they that are with him [are] called, and chosen, and faithful.
and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, and the Lamb
shall overcome them: for he is Lord of lords, {and} King of kings:
and they that are with him [are] called, and chosen, and faithful.
and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, and the Lamb
shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings:
{and} they that are with him [are] called, and chosen, and faithful.
and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, and the Lamb
shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and
they that are with him [are] called, and chosen, {and} faithful.
and <REV17 -:14 > These shall make war with the Lamb, and the Lamb
shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and
they that are with him [are] called, {and} chosen, and faithful.
and <REV17 -:15 > And he saith unto me, The waters which thou
sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and
nations, {and} tongues.
and <REV17 -:15 > {And} he saith unto me, The waters which thou
sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and
nations, and tongues.
and <REV17 -:15 > And he saith unto me, The waters which thou
sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, {and}
nations, and tongues.
and <REV17 -:15 > And he saith unto me, The waters which thou
sawest, where the whore sitteth, are peoples, {and} multitudes, and
nations, and tongues.
and <REV17 -:16 > And the ten horns which thou sawest upon the
beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate {and}
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
and <REV17 -:16 > And the ten horns which thou sawest upon the
beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, {and} shall eat her flesh, and burn her with fire.
and <REV17 -:16 > And the ten horns which thou sawest upon the
beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, {and} burn her with fire.
and <REV17 -:16 > And the ten horns which thou sawest upon the
beast, these shall hate the whore, {and} shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
and <REV17 -:16 > {And} the ten horns which thou sawest upon the
beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and
naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
and <REV17 -:17 > For God hath put in their hearts to fulfil his
will, {and} to agree, and give their kingdom unto the beast, until
the words of God shall be fulfilled.
and <REV17 -:17 > For God hath put in their hearts to fulfil his
will, and to agree, {and} give their kingdom unto the beast, until
the words of God shall be fulfilled.
and <REV17 -:18 > {And} the woman which thou sawest is that great
city, which reigneth over the kings of the earth.
and <REV18 -:1 > {And} after these things I saw another angel come
down from heaven, having great power; and the earth was lightened
with his glory.
and <REV18 -:1 > And after these things I saw another angel come
down from heaven, having great power; {and} the earth was lightened
with his glory.
and <REV18 -:2 > And he cried mightily with a strong voice, saying,
Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation
of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every
unclean {and} hateful bird.
and <REV18 -:2 > And he cried mightily with a strong voice, saying,
Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation
of devils, and the hold of every foul spirit, {and} a cage of every
unclean and hateful bird.
and <REV18 -:2 > And he cried mightily with a strong voice, saying,
Babylon the great is fallen, is fallen, {and} is become the
habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage
of every unclean and hateful bird.
and <REV18 -:2 > {And} he cried mightily with a strong voice,
saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the
habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage
of every unclean and hateful bird.
and <REV18 -:2 > And he cried mightily with a strong voice, saying,
Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation
of devils, {and} the hold of every foul spirit, and a cage of every
unclean and hateful bird.
and <REV18 -:3 > For all nations have drunk of the wine of the wrath
of her fornication, and the kings of the earth have committed
fornication with her, {and} the merchants of the earth are waxed
rich through the abundance of her delicacies.
and <REV18 -:3 > For all nations have drunk of the wine of the wrath
of her fornication, {and} the kings of the earth have committed
fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich
through the abundance of her delicacies.
and <REV18 -:4 > And I heard another voice from heaven, saying, Come
out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, {and}
that ye receive not of her plagues.
and <REV18 -:4 > {And} I heard another voice from heaven, saying,
Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins,
and that ye receive not of her plagues.
and <REV18 -:5 > For her sins have reached unto heaven, {and} God
hath remembered her iniquities.
and <REV18 -:6 > Reward her even as she rewarded you, {and} double
unto her double according to her works: in the cup which she hath
filled fill to her double.
and <REV18 -:7 > How much she hath glorified herself, and lived
deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in
her heart, I sit a queen, and am no widow, {and} shall see no
sorrow.
and <REV18 -:7 > How much she hath glorified herself, and lived
deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in
her heart, I sit a queen, {and} am no widow, and shall see no
sorrow.
and <REV18 -:7 > How much she hath glorified herself, and lived
deliciously, so much torment {and} sorrow give her: for she saith in
her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
and <REV18 -:7 > How much she hath glorified herself, {and} lived
deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in
her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
and <REV18 -:8 > Therefore shall her plagues come in one day, death,
and mourning, and famine; {and} she shall be utterly burned with
fire: for strong [is] the Lord God who judgeth her.
and <REV18 -:8 > Therefore shall her plagues come in one day, death,
and mourning, {and} famine; and she shall be utterly burned with
fire: for strong [is] the Lord God who judgeth her.
and <REV18 -:8 > Therefore shall her plagues come in one day, death,
{and} mourning, and famine; and she shall be utterly burned with
fire: for strong [is] the Lord God who judgeth her.
and <REV18 -:9 > {And} the kings of the earth, who have committed
fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and
lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
and <REV18 -:9 > And the kings of the earth, who have committed
fornication {and} lived deliciously with her, shall bewail her, and
lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
and <REV18 -:9 > And the kings of the earth, who have committed
fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, {and}
lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
and <REV18 -:11 > And the merchants of the earth shall weep {and}
mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:
and <REV18 -:11 > {And} the merchants of the earth shall weep and
mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, {and} silver, and
precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and
silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of
ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass,
and iron, and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, {and} of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, {and}
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, {and} fine linen, and purple, and silk, and
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, {and} iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
{and} marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, and purple, {and} silk, and
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, {and}
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, {and} purple, and silk, and
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and
scarlet, {and} all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and
scarlet, and all thyine wood, {and} all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, and precious
stones, {and} of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and
scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and
all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron,
and marble,
and <REV18 -:12 > The merchandise of gold, and silver, {and}
precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and
silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of
ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass,
and iron, and marble,
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, {and} oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, {and} chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, {and} slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, {and} souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, {and} horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, {and}
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, {and} sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, {and} fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, {and} wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, {and} wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, and ointments, {and}
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, and odours, {and} ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > And cinnamon, {and} odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:13 > {And} cinnamon, and odours, and ointments, and
frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and
beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls
of men.
and <REV18 -:14 > And the fruits that thy soul lusted after are
departed from thee, and all things which were dainty {and} goodly
are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
and <REV18 -:14 > And the fruits that thy soul lusted after are
departed from thee, {and} all things which were dainty and goodly
are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
and <REV18 -:14 > {And} the fruits that thy soul lusted after are
departed from thee, and all things which were dainty and goodly are
departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
and <REV18 -:14 > And the fruits that thy soul lusted after are
departed from thee, and all things which were dainty and goodly are
departed from thee, {and} thou shalt find them no more at all.
and <REV18 -:15 > The merchants of these things, which were made
rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment,
weeping {and} wailing,
and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was
clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with
gold, {and} precious stones, and pearls!
and <REV18 -:16 > {And} saying, Alas, alas, that great city, that
was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with
gold, and precious stones, and pearls!
and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was
clothed in fine linen, and purple, and scarlet, {and} decked with
gold, and precious stones, and pearls!
and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was
clothed in fine linen, {and} purple, and scarlet, and decked with
gold, and precious stones, and pearls!
and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was
clothed in fine linen, and purple, {and} scarlet, and decked with
gold, and precious stones, and pearls!
and <REV18 -:16 > And saying, Alas, alas, that great city, that was
clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with
gold, and precious stones, {and} pearls!
and <REV18 -:17 > For in one hour so great riches is come to nought.
And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors,
{and} as many as trade by sea, stood afar off,
and <REV18 -:17 > For in one hour so great riches is come to nought.
And every shipmaster, and all the company in ships, {and} sailors,
and as many as trade by sea, stood afar off,
and <REV18 -:17 > For in one hour so great riches is come to nought.
{And} every shipmaster, and all the company in ships, and sailors,
and as many as trade by sea, stood afar off,
and <REV18 -:17 > For in one hour so great riches is come to nought.
And every shipmaster, {and} all the company in ships, and sailors,
and as many as trade by sea, stood afar off,
and <REV18 -:18 > {And} cried when they saw the smoke of her
burning, saying, What [city is] like unto this great city!
and <REV18 -:19 > And they cast dust on their heads, {and} cried,
weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein
were made rich all that had ships in the sea by reason of her
costliness! for in one hour is she made desolate.
and <REV18 -:19 > {And} they cast dust on their heads, and cried,
weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein
were made rich all that had ships in the sea by reason of her
costliness! for in one hour is she made desolate.
and <REV18 -:19 > And they cast dust on their heads, and cried,
weeping {and} wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein
were made rich all that had ships in the sea by reason of her
costliness! for in one hour is she made desolate.
and <REV18 -:20 > Rejoice over her, [thou] heaven, {and} [ye] holy
apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
and <REV18 -:20 > Rejoice over her, [thou] heaven, and [ye] holy
apostles {and} prophets; for God hath avenged you on her.
and <REV18 -:21 > And a mighty angel took up a stone like a great
millstone, and cast [it] into the sea, saying, Thus with violence
shall that great city Babylon be thrown down, {and} shall be found
no more at all.
and <REV18 -:21 > {And} a mighty angel took up a stone like a great
millstone, and cast [it] into the sea, saying, Thus with violence
shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no
more at all.
and <REV18 -:21 > And a mighty angel took up a stone like a great
millstone, {and} cast [it] into the sea, saying, Thus with violence
shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no
more at all.
and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, and musicians, and of
pipers, {and} trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and
no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more
in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all
in thee;
and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, {and} musicians, and of
pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and
no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more
in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all
in thee;
and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, and musicians, and of
pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and
no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more
in thee; {and} the sound of a millstone shall be heard no more at
all in thee;
and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, and musicians, {and} of
pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and
no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more
in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all
in thee;
and <REV18 -:22 > And the voice of harpers, and musicians, and of
pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; {and}
no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more
in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all
in thee;
and <REV18 -:22 > {And} the voice of harpers, and musicians, and of
pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and
no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found any more
in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all
in thee;
and <REV18 -:23 > And the light of a candle shall shine no more at
all in thee; {and} the voice of the bridegroom and of the bride
shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the
great men of the earth; for by thy sorceries were all nations
deceived.
and <REV18 -:23 > And the light of a candle shall shine no more at
all in thee; and the voice of the bridegroom {and} of the bride
shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the
great men of the earth; for by thy sorceries were all nations
deceived.
and <REV18 -:23 > {And} the light of a candle shall shine no more at
all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great
men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived.
and <REV18 -:24 > And in her was found the blood of prophets, and of
saints, {and} of all that were slain upon the earth.
and <REV18 -:24 > {And} in her was found the blood of prophets, and
of saints, and of all that were slain upon the earth.
and <REV18 -:24 > And in her was found the blood of prophets, {and}
of saints, and of all that were slain upon the earth.
and <REV19 -:1 > And after these things I heard a great voice of
much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and
honour, {and} power, unto the Lord our God:
and <REV19 -:1 > And after these things I heard a great voice of
much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, {and}
honour, and power, unto the Lord our God:
and <REV19 -:1 > And after these things I heard a great voice of
much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, {and} glory, and
honour, and power, unto the Lord our God:
and <REV19 -:1 > {And} after these things I heard a great voice of
much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and
honour, and power, unto the Lord our God:
and <REV19 -:2 > For true and righteous [are] his judgments: for he
hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her
fornication, {and} hath avenged the blood of his servants at her
hand.
and <REV19 -:2 > For true {and} righteous [are] his judgments: for
he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her
fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
and <REV19 -:3 > And again they said, Alleluia. {And} her smoke rose
up for ever and ever.
and <REV19 -:3 > And again they said, Alleluia. And her smoke rose
up for ever {and} ever.
and <REV19 -:3 > {And} again they said, Alleluia. And her smoke rose
up for ever and ever.
and <REV19 -:4 > {And} the four and twenty elders and the four
beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying,
Amen; Alleluia.
and <REV19 -:4 > And the four and twenty elders {and} the four
beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying,
Amen; Alleluia.
and <REV19 -:4 > And the four and twenty elders and the four beasts
fell down {and} worshipped God that sat on the throne, saying, Amen;
Alleluia.
and <REV19 -:4 > And the four {and} twenty elders and the four
beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying,
Amen; Alleluia.
and <REV19 -:5 > And a voice came out of the throne, saying, Praise
our God, all ye his servants, {and} ye that fear him, both small and
great.
and <REV19 -:5 > And a voice came out of the throne, saying, Praise
our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small {and}
great.
and <REV19 -:5 > {And} a voice came out of the throne, saying,
Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both
small and great.
and <REV19 -:6 > {And} I heard as it were the voice of a great
multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of
mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent
reigneth.
and <REV19 -:6 > And I heard as it were the voice of a great
multitude, {and} as the voice of many waters, and as the voice of
mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent
reigneth.
and <REV19 -:6 > And I heard as it were the voice of a great
multitude, and as the voice of many waters, {and} as the voice of
mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent
reigneth.
and <REV19 -:7 > Let us be glad and rejoice, and give honour to him:
for the marriage of the Lamb is come, {and} his wife hath made
herself ready.
and <REV19 -:7 > Let us be glad and rejoice, {and} give honour to
him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made
herself ready.
and <REV19 -:7 > Let us be glad {and} rejoice, and give honour to
him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made
herself ready.
and <REV19 -:8 > {And} to her was granted that she should be arrayed
in fine linen, clean and white: for the fine linen is the
righteousness of saints.
and <REV19 -:8 > And to her was granted that she should be arrayed
in fine linen, clean {and} white: for the fine linen is the
righteousness of saints.
and <REV19 -:9 > And he saith unto me, Write, Blessed [are] they
which are called unto the marriage supper of the Lamb. {And} he
saith unto me, These are the true sayings of God.
and <REV19 -:9 > {And} he saith unto me, Write, Blessed [are] they
which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith
unto me, These are the true sayings of God.
and <REV19 -:10 > {And} I fell at his feet to worship him. And he
said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of
thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the
testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
and <REV19 -:10 > And I fell at his feet to worship him. {And} he
said unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, and of
thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the
testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
and <REV19 -:10 > And I fell at his feet to worship him. And he said
unto me, See [thou do it] not: I am thy fellowservant, {and} of thy
brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the
testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
and <REV19 -:11 > {And} I saw heaven opened, and behold a white
horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and
in righteousness he doth judge and make war.
and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, and behold a white horse;
and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in
righteousness he doth judge {and} make war.
and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, and behold a white horse;
and he that sat upon him [was] called Faithful {and} True, and in
righteousness he doth judge and make war.
and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, and behold a white horse;
{and} he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in
righteousness he doth judge and make war.
and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, and behold a white horse;
and he that sat upon him [was] called Faithful and True, {and} in
righteousness he doth judge and make war.
and <REV19 -:11 > And I saw heaven opened, {and} behold a white
horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and
in righteousness he doth judge and make war.
and <REV19 -:12 > His eyes [were] as a flame of fire, and on his
head [were] many crowns; {and} he had a name written, that no man
knew, but he himself.
and <REV19 -:12 > His eyes [were] as a flame of fire, {and} on his
head [were] many crowns; and he had a name written, that no man
knew, but he himself.
and <REV19 -:13 > {And} he [was] clothed with a vesture dipped in
blood: and his name is called The Word of God.
and <REV19 -:13 > And he [was] clothed with a vesture dipped in
blood: {and} his name is called The Word of God.
and <REV19 -:14 > And the armies [which were] in heaven followed him
upon white horses, clothed in fine linen, white {and} clean.
and <REV19 -:14 > {And} the armies [which were] in heaven followed
him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.
and <REV19 -:15 > And out of his mouth goeth a sharp sword, that
with it he should smite the nations: and he shall rule them with a
rod of iron: {and} he treadeth the winepress of the fierceness and
wrath of Almighty God.
and <REV19 -:15 > And out of his mouth goeth a sharp sword, that
with it he should smite the nations: {and} he shall rule them with a
rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and
wrath of Almighty God.
and <REV19 -:15 > {And} out of his mouth goeth a sharp sword, that
with it he should smite the nations: and he shall rule them with a
rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and
wrath of Almighty God.
and <REV19 -:15 > And out of his mouth goeth a sharp sword, that
with it he should smite the nations: and he shall rule them with a
rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness {and}
wrath of Almighty God.
and <REV19 -:16 > And he hath on [his] vesture and on his thigh a
name written, KING OF KINGS, {AND} LORD OF LORDS.
and <REV19 -:16 > And he hath on [his] vesture {and} on his thigh a
name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
and <REV19 -:16 > {And} he hath on [his] vesture and on his thigh a
name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
and <REV19 -:17 > And I saw an angel standing in the sun; {and} he
cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the
midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper
of the great God;
and <REV19 -:17 > {And} I saw an angel standing in the sun; and he
cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the
midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper
of the great God;
and <REV19 -:17 > And I saw an angel standing in the sun; and he
cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the
midst of heaven, Come {and} gather yourselves together unto the
supper of the great God;
and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh
of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses,
and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free
and bond, both small {and} great.
and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh
of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses,
and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free
{and} bond, both small and great.
and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh
of captains, and the flesh of mighty men, {and} the flesh of horses,
and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free
and bond, both small and great.
and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh
of captains, {and} the flesh of mighty men, and the flesh of horses,
and of them that sit on them, and the flesh of all [men, both] free
and bond, both small and great.
and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, {and} the
flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of
horses, and of them that sit on them, and the flesh of all [men,
both] free and bond, both small and great.
and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh
of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses,
and of them that sit on them, {and} the flesh of all [men, both]
free and bond, both small and great.
and <REV19 -:18 > That ye may eat the flesh of kings, and the flesh
of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses,
{and} of them that sit on them, and the flesh of all [men, both]
free and bond, both small and great.
and <REV19 -:19 > {And} I saw the beast, and the kings of the earth,
and their armies, gathered together to make war against him that sat
on the horse, and against his army.
and <REV19 -:19 > And I saw the beast, {and} the kings of the earth,
and their armies, gathered together to make war against him that sat
on the horse, and against his army.
and <REV19 -:19 > And I saw the beast, and the kings of the earth,
{and} their armies, gathered together to make war against him that
sat on the horse, and against his army.
and <REV19 -:19 > And I saw the beast, and the kings of the earth,
and their armies, gathered together to make war against him that sat
on the horse, {and} against his army.
and <REV19 -:20 > {And} the beast was taken, and with him the false
prophet that wrought miracles before him, with which he deceived
them that had received the mark of the beast, and them that
worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire
burning with brimstone.
and <REV19 -:20 > And the beast was taken, and with him the false
prophet that wrought miracles before him, with which he deceived
them that had received the mark of the beast, {and} them that
worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire
burning with brimstone.
and <REV19 -:20 > And the beast was taken, {and} with him the false
prophet that wrought miracles before him, with which he deceived
them that had received the mark of the beast, and them that
worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire
burning with brimstone.
and <REV19 -:21 > And the remnant were slain with the sword of him
that sat upon the horse, which [sword] proceeded out of his mouth:
{and} all the fowls were filled with their flesh.
and <REV19 -:21 > {And} the remnant were slain with the sword of him
that sat upon the horse, which [sword] proceeded out of his mouth:
and all the fowls were filled with their flesh.
and <REV20 -:1 > {And} I saw an angel come down from heaven, having
the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
and <REV20 -:1 > And I saw an angel come down from heaven, having
the key of the bottomless pit {and} a great chain in his hand.
and <REV20 -:2 > And he laid hold on the dragon, that old serpent,
which is the Devil, and Satan, {and} bound him a thousand years,
and <REV20 -:2 > And he laid hold on the dragon, that old serpent,
which is the Devil, {and} Satan, and bound him a thousand years,
and <REV20 -:2 > {And} he laid hold on the dragon, that old serpent,
which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
and <REV20 -:3 > And cast him into the bottomless pit, and shut him
up, {and} set a seal upon him, that he should deceive the nations no
more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he
must be loosed a little season.
and <REV20 -:3 > {And} cast him into the bottomless pit, and shut
him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations
no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that
he must be loosed a little season.
and <REV20 -:3 > And cast him into the bottomless pit, and shut him
up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no
more, till the thousand years should be fulfilled: {and} after that
he must be loosed a little season.
and <REV20 -:3 > And cast him into the bottomless pit, {and} shut
him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations
no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that
he must be loosed a little season.
and <REV20 -:4 > {And} I saw thrones, and they sat upon them, and
judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and
which had not worshipped the beast, neither his image, neither had
received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and
they lived and reigned with Christ a thousand years.
and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, {and}
judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and
which had not worshipped the beast, neither his image, neither had
received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and
they lived and reigned with Christ a thousand years.
and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and
judgment was given unto them: {and} [I saw] the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and
which had not worshipped the beast, neither his image, neither had
received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and
they lived and reigned with Christ a thousand years.
and <REV20 -:4 > And I saw thrones, {and} they sat upon them, and
judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and
which had not worshipped the beast, neither his image, neither had
received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and
they lived and reigned with Christ a thousand years.
and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and
judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God,
{and} which had not worshipped the beast, neither his image, neither
had received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and
they lived and reigned with Christ a thousand years.
and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and
judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesus, {and} for the word of God,
and which had not worshipped the beast, neither his image, neither
had received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and
they lived and reigned with Christ a thousand years.
and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and
judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and
which had not worshipped the beast, neither his image, neither had
received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and
they lived {and} reigned with Christ a thousand years.
and <REV20 -:4 > And I saw thrones, and they sat upon them, and
judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that
were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and
which had not worshipped the beast, neither his image, neither had
received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; {and}
they lived and reigned with Christ a thousand years.
and <REV20 -:6 > Blessed {and} holy [is] he that hath part in the
first resurrection: on such the second death hath no power, but they
shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a
thousand years.
and <REV20 -:6 > Blessed and holy [is] he that hath part in the
first resurrection: on such the second death hath no power, but they
shall be priests of God {and} of Christ, and shall reign with him a
thousand years.
and <REV20 -:6 > Blessed and holy [is] he that hath part in the
first resurrection: on such the second death hath no power, but they
shall be priests of God and of Christ, {and} shall reign with him a
thousand years.
and <REV20 -:7 > {And} when the thousand years are expired, Satan
shall be loosed out of his prison,
and <REV20 -:8 > {And} shall go out to deceive the nations which are
in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them
together to battle: the number of whom [is] as the sand of the sea.
and <REV20 -:8 > And shall go out to deceive the nations which are
in the four quarters of the earth, Gog {and} Magog, to gather them
together to battle: the number of whom [is] as the sand of the sea.
and <REV20 -:9 > And they went up on the breadth of the earth, and
compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and
fire came down from God out of heaven, {and} devoured them.
and <REV20 -:9 > And they went up on the breadth of the earth, and
compassed the camp of the saints about, and the beloved city: {and}
fire came down from God out of heaven, and devoured them.
and <REV20 -:9 > {And} they went up on the breadth of the earth, and
compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and
fire came down from God out of heaven, and devoured them.
and <REV20 -:9 > And they went up on the breadth of the earth, {and}
compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and
fire came down from God out of heaven, and devoured them.
and <REV20 -:9 > And they went up on the breadth of the earth, and
compassed the camp of the saints about, {and} the beloved city: and
fire came down from God out of heaven, and devoured them.
and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the
lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet
[are], {and} shall be tormented day and night for ever and ever.
and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the
lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet
[are], and shall be tormented day {and} night for ever and ever.
and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the
lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet
[are], and shall be tormented day and night for ever {and} ever.
and <REV20 -:10 > {And} the devil that deceived them was cast into
the lake of fire and brimstone, where the beast and the false
prophet [are], and shall be tormented day and night for ever and
ever.
and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the
lake of fire and brimstone, where the beast {and} the false prophet
[are], and shall be tormented day and night for ever and ever.
and <REV20 -:10 > And the devil that deceived them was cast into the
lake of fire {and} brimstone, where the beast and the false prophet
[are], and shall be tormented day and night for ever and ever.
and <REV20 -:11 > And I saw a great white throne, and him that sat
on it, from whose face the earth and the heaven fled away; {and}
there was found no place for them.
and <REV20 -:11 > And I saw a great white throne, and him that sat
on it, from whose face the earth {and} the heaven fled away; and
there was found no place for them.
and <REV20 -:11 > And I saw a great white throne, {and} him that sat
on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there
was found no place for them.
and <REV20 -:11 > {And} I saw a great white throne, and him that sat
on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there
was found no place for them.
and <REV20 -:12 > {And} I saw the dead, small and great, stand
before God; and the books were opened: and another book was opened,
which is [the book] of life: and the dead were judged out of those
things which were written in the books, according to their works.
and <REV20 -:12 > And I saw the dead, small and great, stand before
God; and the books were opened: and another book was opened, which
is [the book] of life: {and} the dead were judged out of those
things which were written in the books, according to their works.
and <REV20 -:12 > And I saw the dead, small and great, stand before
God; {and} the books were opened: and another book was opened, which
is [the book] of life: and the dead were judged out of those things
which were written in the books, according to their works.
and <REV20 -:12 > And I saw the dead, small {and} great, stand
before God; and the books were opened: and another book was opened,
which is [the book] of life: and the dead were judged out of those
things which were written in the books, according to their works.
and <REV20 -:12 > And I saw the dead, small and great, stand before
God; and the books were opened: {and} another book was opened, which
is [the book] of life: and the dead were judged out of those things
which were written in the books, according to their works.
and <REV20 -:13 > And the sea gave up the dead which were in it; and
death {and} hell delivered up the dead which were in them: and they
were judged every man according to their works.
and <REV20 -:13 > And the sea gave up the dead which were in it;
{and} death and hell delivered up the dead which were in them: and
they were judged every man according to their works.
and <REV20 -:13 > And the sea gave up the dead which were in it; and
death and hell delivered up the dead which were in them: {and} they
were judged every man according to their works.
and <REV20 -:13 > {And} the sea gave up the dead which were in it;
and death and hell delivered up the dead which were in them: and
they were judged every man according to their works.
and <REV20 -:14 > And death {and} hell were cast into the lake of
fire. This is the second death.
and <REV20 -:14 > {And} death and hell were cast into the lake of
fire. This is the second death.
and <REV20 -:15 > {And} whosoever was not found written in the book
of life was cast into the lake of fire.
and <REV21 -:1 > {And} I saw a new heaven and a new earth: for the
first heaven and the first earth were passed away; and there was no
more sea.
and <REV21 -:1 > And I saw a new heaven and a new earth: for the
first heaven and the first earth were passed away; {and} there was
no more sea.
and <REV21 -:1 > And I saw a new heaven {and} a new earth: for the
first heaven and the first earth were passed away; and there was no
more sea.
and <REV21 -:1 > And I saw a new heaven and a new earth: for the
first heaven {and} the first earth were passed away; and there was
no more sea.
and <REV21 -:2 > {And} I John saw the holy city, new Jerusalem,
coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for
her husband.
and <REV21 -:3 > And I heard a great voice out of heaven saying,
Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with
them, and they shall be his people, and God himself shall be with
them, [{and} be] their God.
and <REV21 -:3 > And I heard a great voice out of heaven saying,
Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with
them, and they shall be his people, {and} God himself shall be with
them, [and be] their God.
and <REV21 -:3 > And I heard a great voice out of heaven saying,
Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with
them, {and} they shall be his people, and God himself shall be with
them, [and be] their God.
and <REV21 -:3 > And I heard a great voice out of heaven saying,
Behold, the tabernacle of God [is] with men, {and} he will dwell
with them, and they shall be his people, and God himself shall be
with them, [and be] their God.
and <REV21 -:3 > {And} I heard a great voice out of heaven saying,
Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with
them, and they shall be his people, and God himself shall be with
them, [and be] their God.
and <REV21 -:4 > {And} God shall wipe away all tears from their
eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying,
neither shall there be any more pain: for the former things are
passed away.
and <REV21 -:4 > And God shall wipe away all tears from their eyes;
{and} there shall be no more death, neither sorrow, nor crying,
neither shall there be any more pain: for the former things are
passed away.
and <REV21 -:5 > And he that sat upon the throne said, Behold, I
make all things new. {And} he said unto me, Write: for these words
are true and faithful.
and <REV21 -:5 > And he that sat upon the throne said, Behold, I
make all things new. And he said unto me, Write: for these words are
true {and} faithful.
and <REV21 -:5 > {And} he that sat upon the throne said, Behold, I
make all things new. And he said unto me, Write: for these words are
true and faithful.
and <REV21 -:6 > And he said unto me, It is done. I am Alpha and
Omega, the beginning {and} the end. I will give unto him that is
athirst of the fountain of the water of life freely.
and <REV21 -:6 > And he said unto me, It is done. I am Alpha {and}
Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is
athirst of the fountain of the water of life freely.
and <REV21 -:6 > {And} he said unto me, It is done. I am Alpha and
Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is
athirst of the fountain of the water of life freely.
and <REV21 -:7 > He that overcometh shall inherit all things; and I
will be his God, {and} he shall be my son.
and <REV21 -:7 > He that overcometh shall inherit all things; {and}
I will be his God, and he shall be my son.
and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the
abominable, and murderers, and whoremongers, {and} sorcerers, and
idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire and brimstone: which is the second death.
and <REV21 -:8 > But the fearful, {and} unbelieving, and the
abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and
idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire and brimstone: which is the second death.
and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the
abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, {and}
idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire and brimstone: which is the second death.
and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, {and} the
abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and
idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire and brimstone: which is the second death.
and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the
abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and
idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire {and} brimstone: which is the second death.
and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the
abominable, {and} murderers, and whoremongers, and sorcerers, and
idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire and brimstone: which is the second death.
and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the
abominable, and murderers, {and} whoremongers, and sorcerers, and
idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire and brimstone: which is the second death.
and <REV21 -:8 > But the fearful, and unbelieving, and the
abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and
idolaters, {and} all liars, shall have their part in the lake which
burneth with fire and brimstone: which is the second death.
and <REV21 -:9 > And there came unto me one of the seven angels
which had the seven vials full of the seven last plagues, {and}
talked with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the
Lamb's wife.
and <REV21 -:9 > {And} there came unto me one of the seven angels
which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked
with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the Lamb's
wife.
and <REV21 -:10 > And he carried me away in the spirit to a great
and high mountain, {and} showed me that great city, the holy
Jerusalem, descending out of heaven from God,
and <REV21 -:10 > And he carried me away in the spirit to a great
{and} high mountain, and showed me that great city, the holy
Jerusalem, descending out of heaven from God,
and <REV21 -:10 > {And} he carried me away in the spirit to a great
and high mountain, and showed me that great city, the holy
Jerusalem, descending out of heaven from God,
and <REV21 -:11 > Having the glory of God: {and} her light [was]
like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as
crystal;
and <REV21 -:12 > And had a wall great and high, [and] had twelve
gates, and at the gates twelve angels, {and} names written thereon,
which are [the names] of the twelve tribes of the children of
Israel:
and <REV21 -:12 > And had a wall great and high, [and] had twelve
gates, {and} at the gates twelve angels, and names written thereon,
which are [the names] of the twelve tribes of the children of
Israel:
and <REV21 -:12 > And had a wall great and high, [{and}] had twelve
gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon,
which are [the names] of the twelve tribes of the children of
Israel:
and <REV21 -:12 > And had a wall great {and} high, [and] had twelve
gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon,
which are [the names] of the twelve tribes of the children of
Israel:
and <REV21 -:12 > {And} had a wall great and high, [and] had twelve
gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon,
which are [the names] of the twelve tribes of the children of
Israel:
and <REV21 -:13 > On the east three gates; on the north three gates;
on the south three gates; {and} on the west three gates.
and <REV21 -:14 > And the wall of the city had twelve foundations,
{and} in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
and <REV21 -:14 > {And} the wall of the city had twelve foundations,
and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
and <REV21 -:15 > And he that talked with me had a golden reed to
measure the city, and the gates thereof, {and} the wall thereof.
and <REV21 -:15 > And he that talked with me had a golden reed to
measure the city, {and} the gates thereof, and the wall thereof.
and <REV21 -:15 > {And} he that talked with me had a golden reed to
measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
and <REV21 -:16 > And the city lieth foursquare, and the length is
as large as the breadth: and he measured the city with the reed,
twelve thousand furlongs. The length and the breadth {and} the
height of it are equal.
and <REV21 -:16 > And the city lieth foursquare, and the length is
as large as the breadth: and he measured the city with the reed,
twelve thousand furlongs. The length {and} the breadth and the
height of it are equal.
and <REV21 -:16 > And the city lieth foursquare, and the length is
as large as the breadth: {and} he measured the city with the reed,
twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height
of it are equal.
and <REV21 -:16 > And the city lieth foursquare, {and} the length is
as large as the breadth: and he measured the city with the reed,
twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height
of it are equal.
and <REV21 -:16 > {And} the city lieth foursquare, and the length is
as large as the breadth: and he measured the city with the reed,
twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height
of it are equal.
and <REV21 -:17 > And he measured the wall thereof, an hundred [and]
forty [{and}] four cubits, [according to] the measure of a man, that
is, of the angel.
and <REV21 -:17 > And he measured the wall thereof, an hundred
[{and}] forty [and] four cubits, [according to] the measure of a
man, that is, of the angel.
and <REV21 -:17 > {And} he measured the wall thereof, an hundred
[and] forty [and] four cubits, [according to] the measure of a man,
that is, of the angel.
and <REV21 -:18 > And the building of the wall of it was [of]
jasper: {and} the city [was] pure gold, like unto clear glass.
and <REV21 -:18 > {And} the building of the wall of it was [of]
jasper: and the city [was] pure gold, like unto clear glass.
and <REV21 -:19 > {And} the foundations of the wall of the city
[were] garnished with all manner of precious stones. The first
foundation [was] jasper; the second, sapphire; the third, a
chalcedony; the fourth, an emerald;
and <REV21 -:21 > And the twelve gates [were] twelve pearls: every
several gate was of one pearl: {and} the street of the city [was]
pure gold, as it were transparent glass.
and <REV21 -:21 > {And} the twelve gates [were] twelve pearls: every
several gate was of one pearl: and the street of the city [was] pure
gold, as it were transparent glass.
and <REV21 -:22 > And I saw no temple therein: for the Lord God
Almighty {and} the Lamb are the temple of it.
and <REV21 -:22 > {And} I saw no temple therein: for the Lord God
Almighty and the Lamb are the temple of it.
and <REV21 -:23 > And the city had no need of the sun, neither of
the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, {and}
the Lamb [is] the light thereof.
and <REV21 -:23 > {And} the city had no need of the sun, neither of
the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and
the Lamb [is] the light thereof.
and <REV21 -:24 > {And} the nations of them which are saved shall
walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their
glory and honour into it.
and <REV21 -:24 > And the nations of them which are saved shall walk
in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory
{and} honour into it.
and <REV21 -:24 > And the nations of them which are saved shall walk
in the light of it: {and} the kings of the earth do bring their
glory and honour into it.
and <REV21 -:25 > {And} the gates of it shall not be shut at all by
day: for there shall be no night there.
and <REV21 -:26 > {And} they shall bring the glory and honour of the
nations into it.
and <REV21 -:26 > And they shall bring the glory {and} honour of the
nations into it.
and <REV21 -:27 > {And} there shall in no wise enter into it any
thing that defileth, neither [whatsoever] worketh abomination, or
[maketh] a lie: but they which are written in the Lamb's book of
life.
and <REV22 -:1 > {And} he showed me a pure river of water of life,
clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the
Lamb.
and <REV22 -:1 > And he showed me a pure river of water of life,
clear as crystal, proceeding out of the throne of God {and} of the
Lamb.
and <REV22 -:2 > In the midst of the street of it, and on either
side of the river, [was there] the tree of life, which bare twelve
[manner of] fruits, [and] yielded her fruit every month: {and} the
leaves of the tree [were] for the healing of the nations.
and <REV22 -:2 > In the midst of the street of it, {and} on either
side of the river, [was there] the tree of life, which bare twelve
[manner of] fruits, [and] yielded her fruit every month: and the
leaves of the tree [were] for the healing of the nations.
and <REV22 -:2 > In the midst of the street of it, and on either
side of the river, [was there] the tree of life, which bare twelve
[manner of] fruits, [{and}] yielded her fruit every month: and the
leaves of the tree [were] for the healing of the nations.
and <REV22 -:3 > And there shall be no more curse: but the throne of
God and of the Lamb shall be in it; {and} his servants shall serve
him:
and <REV22 -:3 > {And} there shall be no more curse: but the throne
of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve
him:
and <REV22 -:3 > And there shall be no more curse: but the throne of
God {and} of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve
him:
and <REV22 -:4 > {And} they shall see his face; and his name [shall
be] in their foreheads.
and <REV22 -:4 > And they shall see his face; {and} his name [shall
be] in their foreheads.
and <REV22 -:5 > And there shall be no night there; and they need no
candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them
light: {and} they shall reign for ever and ever.
and <REV22 -:5 > And there shall be no night there; and they need no
candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them
light: and they shall reign for ever {and} ever.
and <REV22 -:5 > {And} there shall be no night there; and they need
no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them
light: and they shall reign for ever and ever.
and <REV22 -:5 > And there shall be no night there; {and} they need
no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them
light: and they shall reign for ever and ever.
and <REV22 -:6 > And he said unto me, These sayings [are] faithful
{and} true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to
show unto his servants the things which must shortly be done.
and <REV22 -:6 > And he said unto me, These sayings [are] faithful
and true: {and} the Lord God of the holy prophets sent his angel to
show unto his servants the things which must shortly be done.
and <REV22 -:6 > {And} he said unto me, These sayings [are] faithful
and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to
show unto his servants the things which must shortly be done.
and <REV22 -:8 > {And} I John saw these things, and heard [them].
And when I had heard and seen, I fell down to worship before the
feet of the angel which showed me these things.
and <REV22 -:8 > And I John saw these things, and heard [them]. And
when I had heard {and} seen, I fell down to worship before the feet
of the angel which showed me these things.
and <REV22 -:8 > And I John saw these things, and heard [them].
{And} when I had heard and seen, I fell down to worship before the
feet of the angel which showed me these things.
and <REV22 -:8 > And I John saw these things, {and} heard [them].
And when I had heard and seen, I fell down to worship before the
feet of the angel which showed me these things.
and <REV22 -:9 > Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I
am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, {and} of
them which keep the sayings of this book: worship God.
and <REV22 -:9 > Then saith he unto me, See [thou do it] not: for I
am thy fellowservant, {and} of thy brethren the prophets, and of
them which keep the sayings of this book: worship God.
and <REV22 -:10 > {And} he saith unto me, Seal not the sayings of
the prophecy of this book: for the time is at hand.
and <REV22 -:11 > He that is unjust, let him be unjust still: and he
which is filthy, let him be filthy still: {and} he that is
righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him
be holy still.
and <REV22 -:11 > He that is unjust, let him be unjust still: {and}
he which is filthy, let him be filthy still: and he that is
righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him
be holy still.
and <REV22 -:11 > He that is unjust, let him be unjust still: and he
which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous,
let him be righteous still: {and} he that is holy, let him be holy
still.
and <REV22 -:12 > And, behold, I come quickly; {and} my reward [is]
with me, to give every man according as his work shall be.
and <REV22 -:12 > {And}, behold, I come quickly; and my reward [is]
with me, to give every man according as his work shall be.
and <REV22 -:13 > I am Alpha and Omega, the beginning and the end,
the first {and} the last.
and <REV22 -:13 > I am Alpha and Omega, the beginning {and} the end,
the first and the last.
and <REV22 -:13 > I am Alpha {and} Omega, the beginning and the end,
the first and the last.
and <REV22 -:14 > Blessed [are] they that do his commandments, that
they may have right to the tree of life, {and} may enter in through
the gates into the city.
and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, and
whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth
{and} maketh a lie.
and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, and
whoremongers, and murderers, and idolaters, {and} whosoever loveth
and maketh a lie.
and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, {and} sorcerers, and
whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and
maketh a lie.
and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, {and}
whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and
maketh a lie.
and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, and
whoremongers, and murderers, {and} idolaters, and whosoever loveth
and maketh a lie.
and <REV22 -:15 > For without [are] dogs, and sorcerers, and
whoremongers, {and} murderers, and idolaters, and whosoever loveth
and maketh a lie.
and <REV22 -:16 > I Jesus have sent mine angel to testify unto you
these things in the churches. I am the root {and} the offspring of
David, [and] the bright and morning star.
and <REV22 -:16 > I Jesus have sent mine angel to testify unto you
these things in the churches. I am the root and the offspring of
David, [{and}] the bright and morning star.
and <REV22 -:16 > I Jesus have sent mine angel to testify unto you
these things in the churches. I am the root and the offspring of
David, [and] the bright {and} morning star.
and <REV22 -:17 > And the Spirit and the bride say, Come. And let
him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. {And}
whosoever will, let him take the water of life freely.
and <REV22 -:17 > And the Spirit and the bride say, Come. {And} let
him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
and <REV22 -:17 > And the Spirit {and} the bride say, Come. And let
him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
and <REV22 -:17 > {And} the Spirit and the bride say, Come. And let
him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
and <REV22 -:17 > And the Spirit and the bride say, Come. And let
him that heareth say, Come. {And} let him that is athirst come. And
whosoever will, let him take the water of life freely.
and <REV22 -:19 > And if any man shall take away from the words of
the book of this prophecy, God shall take away his part out of the
book of life, {and} out of the holy city, and [from] the things
which are written in this book.
and <REV22 -:19 > And if any man shall take away from the words of
the book of this prophecy, God shall take away his part out of the
book of life, and out of the holy city, {and} [from] the things
which are written in this book.
and <REV22 -:19 > {And} if any man shall take away from the words of
the book of this prophecy, God shall take away his part out of the
book of life, and out of the holy city, and [from] the things which
are written in this book.
~~~~~~