Israel JG 01 01 Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of {Israel} asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them? it JG 01 01 Now after the death of Joshua {it} came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them? into JG 01 02 And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land {into} his hand. I JG 01 02 And the LORD said, Judah shall go up: behold, {I} have delivered the land into his hand. into JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee {into} thy lot. So Simeon went with him. I JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and {I} likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. into JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me {into} my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. in JG 01 04 And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them {in} Bezek ten thousand men. into JG 01 04 And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites {into} their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men. in JG 01 05 And they found Adonibezek {in} Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites. I JG 01 07 And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered [their meat] under my table: as {I} have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died. it JG 01 08 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten {it} with the edge of the sword, and set the city on fire. it JG 01 08 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken {it}, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire. in JG 01 09 And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and {in} the valley. in JG 01 09 And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and {in} the south, and in the valley. in JG 01 09 And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt {in} the mountain, and in the south, and in the valley. in JG 01 10 And Judah went against the Canaanites that dwelt {in} Hebron: (now the name of Hebron before [was] Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai. inhabitants JG 01 11 And from thence he went against the {inhabitants} of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher: I JG 01 12 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will {I} give Achsah my daughter to wife. it JG 01 12 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh {it}, to him will I give Achsah my daughter to wife. it JG 01 13 And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took {it}: and he gave him Achsah his daughter to wife. it JG 01 14 And {it} came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? in JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which [lieth] {in} the south of Arad; and they went and dwelt among the people. into JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah {into} the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. in JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father {in} law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. it JG 01 17 And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed {it}. And the name of the city was called Hormah. inhabited JG 01 17 And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that {inhabited} Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. iron JG 01 19 And the LORD was with Judah; and he drave out [the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of {iron}. inhabitants JG 01 19 And the LORD was with Judah; and he drave out [the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the {inhabitants} of the valley, because they had chariots of iron. inhabitants JG 01 19 And the LORD was with Judah; and he drave out [the {inhabitants} of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. in JG 01 21 And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin {in} Jerusalem unto this day. inhabited JG 01 21 And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that {inhabited} Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day. into JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance {into} the city, and we will show thee mercy. into JG 01 25 And when he showed them the entrance {into} the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. is JG 01 26 And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which [{is}] the name thereof unto this day. into JG 01 26 And the man went {into} the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which [is] the name thereof unto this day. in JG 01 27 Neither did Manasseh drive out [the inhabitants of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell {in} that land. inhabitants JG 01 27 Neither did Manasseh drive out [the inhabitants of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the {inhabitants} of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land. Ibleam JG 01 27 Neither did Manasseh drive out [the inhabitants of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of {Ibleam} and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land. inhabitants JG 01 27 Neither did Manasseh drive out [the inhabitants of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the {inhabitants} of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land. inhabitants JG 01 27 Neither did Manasseh drive out [the inhabitants of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the {inhabitants} of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land. inhabitants JG 01 27 Neither did Manasseh drive out [the {inhabitants} of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land. Israel JG 01 28 And it came to pass, when {Israel} was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. it JG 01 28 And {it} came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. in JG 01 29 Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt {in} Gezer among them. in JG 01 29 Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt {in} Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them. inhabitants JG 01 30 Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the {inhabitants} of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. inhabitants JG 01 30 Neither did Zebulun drive out the {inhabitants} of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries. inhabitants JG 01 31 Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the {inhabitants} of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob: inhabitants JG 01 31 Neither did Asher drive out the {inhabitants} of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob: inhabitants JG 01 32 But the Asherites dwelt among the Canaanites, the {inhabitants} of the land: for they did not drive them out. inhabitants JG 01 33 Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the {inhabitants} of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them. inhabitants JG 01 33 Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the {inhabitants} of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them. inhabitants JG 01 33 Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the {inhabitants} of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them. inhabitants JG 01 33 Neither did Naphtali drive out the {inhabitants} of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them. into JG 01 34 And the Amorites forced the children of Dan {into} the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley: in JG 01 35 But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and {in} Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. in JG 01 35 But the Amorites would dwell in mount Heres {in} Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. in JG 01 35 But the Amorites would dwell {in} mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. I JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, {I} will never break my covenant with you. I JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and {I} said, I will never break my covenant with you. I JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which {I} sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you. I JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, {I} made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you. inhabitants JG 02 02 And ye shall make no league with the {inhabitants} of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this? in JG 02 03 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] {in} your sides, and their gods shall be a snare unto you. I JG 02 03 Wherefore I also said, {I} will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you. I JG 02 03 Wherefore {I} also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you. Israel JG 02 04 And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of {Israel}, that the people lifted up their voice, and wept. it JG 02 04 And {it} came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept. inheritance JG 02 06 And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his {inheritance} to possess the land. Israel JG 02 06 And when Joshua had let the people go, the children of {Israel} went every man unto his inheritance to possess the land. Israel JG 02 07 And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for {Israel}. in JG 02 09 And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, {in} the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash. in JG 02 09 And they buried him in the border of his inheritance {in} Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash. inheritance JG 02 09 And they buried him in the border of his {inheritance} in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash. in JG 02 09 And they buried him {in} the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash. Israel JG 02 10 And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for {Israel}. in JG 02 11 And the children of Israel did evil {in} the sight of the LORD, and served Baalim: Israel JG 02 11 And the children of {Israel} did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: into JG 02 14 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them {into} the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. into JG 02 14 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them {into} the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. Israel JG 02 14 And the anger of the LORD was hot against {Israel}, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. in JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked {in}, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so. it JG 02 18 And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for {it} repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them. in JG 02 19 And it came to pass, when the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, {in} following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. it JG 02 19 And {it} came to pass, when the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. I JG 02 20 And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which {I} commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; Israel JG 02 20 And the anger of the LORD was hot against {Israel}; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; I JG 02 21 {I} also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: it JG 02 22 That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep [{it}], or not. Israel JG 02 22 That through them I may prove {Israel}, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep [it], or not. I JG 02 22 That through them {I} may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep [it], or not. into JG 02 23 Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them {into} the hand of Joshua. Israel JG 03 01 Now these [are] the nations which the LORD left, to prove Israel by them, [even] as many [of {Israel}] as had not known all the wars of Canaan; Israel JG 03 01 Now these [are] the nations which the LORD left, to prove {Israel} by them, [even] as many [of Israel] as had not known all the wars of Canaan; Israel JG 03 02 Only that the generations of the children of {Israel} might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof; in JG 03 03 [Namely], five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering {in} of Hamath. in JG 03 03 [Namely], five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt {in} mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath. Israel JG 03 04 And they were to prove {Israel} by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses. Israel JG 03 05 And the children of {Israel} dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites: in JG 03 07 And the children of Israel did evil {in} the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves. Israel JG 03 07 And the children of {Israel} did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves. Israel JG 03 08 Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of {Israel} served Chushanrishathaim eight years. into JG 03 08 Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them {into} the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years. Israel JG 03 08 Therefore the anger of the LORD was hot against {Israel}, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years. Israel JG 03 09 And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of {Israel}, who delivered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. Israel JG 03 09 And when the children of {Israel} cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. into JG 03 10 And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia {into} his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. Israel JG 03 10 And the spirit of the LORD came upon him, and he judged {Israel}, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. in JG 03 12 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil {in} the sight of the LORD. Israel JG 03 12 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against {Israel}, because they had done evil in the sight of the LORD. in JG 03 12 And the children of Israel did evil again {in} the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD. Israel JG 03 12 And the children of {Israel} did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD. Israel JG 03 13 And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote {Israel}, and possessed the city of palm trees. Israel JG 03 14 So the children of {Israel} served Eglon the king of Moab eighteen years. Israel JG 03 15 But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of {Israel} sent a present unto Eglon the king of Moab. Israel JG 03 15 But when the children of {Israel} cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab. it JG 03 16 But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird {it} under his raiment upon his right thigh. I JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, {I} have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him. I JG 03 20 And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, {I} have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat. in JG 03 20 And Ehud came unto him; and he was sitting {in} a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat. into JG 03 21 And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it {into} his belly: it JG 03 21 And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust {it} into his belly: in JG 03 22 And the haft also went {in} after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out. in JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he covereth his feet {in} his summer chamber. Israel JG 03 27 And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of {Israel} went down with him from the mount, and he before them. in JG 03 27 And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet {in} the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them. it JG 03 27 And {it} came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them. into JG 03 28 And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites {into} your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over. Israel JG 03 30 So Moab was subdued that day under the hand of {Israel}. And the land had rest fourscore years. Israel JG 03 31 And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered {Israel}. in JG 04 01 And the children of Israel again did evil {in} the sight of the LORD, when Ehud was dead. Israel JG 04 01 And the children of {Israel} again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. in JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [was] Sisera, which dwelt {in} Harosheth of the Gentiles. in JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned {in} Hazor; the captain of whose host [was] Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles. into JG 04 02 And the LORD sold them {into} the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [was] Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles. Israel JG 04 03 And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of {Israel}. iron JG 04 03 And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of {iron}; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel. Israel JG 04 03 And the children of {Israel} cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel. Israel JG 04 04 And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged {Israel} at that time. Israel JG 04 05 And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of {Israel} came up to her for judgment. in JG 04 05 And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel {in} mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. Israel JG 04 06 And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of {Israel} commanded, [saying], Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? into JG 04 07 And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him {into} thine hand. I JG 04 07 And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and {I} will deliver him into thine hand. I JG 04 07 And {I} will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. I JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] {I} will not go. if JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but {if} thou wilt not go with me, [then] I will not go. I JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then {I} will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go. If JG 04 08 And Barak said unto her, {If} thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go. into JG 04 09 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera {into} the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. I JG 04 09 And she said, {I} will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. is JG 04 11 Now Heber the Kenite, [which was] of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which [{is}] by Kedesh. in JG 04 11 Now Heber the Kenite, [which was] of the children of Hobab the father {in} law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which [is] by Kedesh. iron JG 04 13 And Sisera gathered together all his chariots, [even] nine hundred chariots of {iron}, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. is JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: {is} not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. into JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the day in which the LORD hath delivered Sisera {into} thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. in JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the day {in} which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. is JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [{is}] the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. into JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her {into} the tent, she covered him with a mantle. in JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned {in} unto her into the tent, she covered him with a mantle. in JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn {in} to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. in JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn {in}, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. I JG 04 19 And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for {I} am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. I JG 04 19 And he said unto her, Give me, {I} pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. Is JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, {Is} there any man here? that thou shalt say, No. inquire JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and {inquire} of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. it JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and {it} shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. in JG 04 20 Again he said unto her, Stand {in} the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. into JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it {into} the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. it JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened {it} into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. into JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail {into} his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. in JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer {in} her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. in JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] {in} his temples. into JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And when he came {into} her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. I JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and {I} will show thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. Israel JG 04 23 So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of {Israel}. Israel JG 04 24 And the hand of the children of {Israel} prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. Israel JG 05 02 Praise ye the LORD for the avenging of {Israel}, when the people willingly offered themselves. Israel JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of {Israel}. I JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; {I} will sing [praise] to the LORD God of Israel. I JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] {I}, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel. I JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; {I}, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel. Israel JG 05 05 The mountains melted from before the LORD, [even] that Sinai from before the LORD God of {Israel}. in JG 05 06 In the days of Shamgar the son of Anath, {in} the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways. In JG 05 06 {In} the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways. Israel JG 05 07 [The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in {Israel}. in JG 05 07 [The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother {in} Israel. I JG 05 07 [The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that {I} arose a mother in Israel. I JG 05 07 [The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in Israel, until that {I} Deborah arose, that I arose a mother in Israel. Israel JG 05 07 [The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in {Israel}, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. in JG 05 07 [The inhabitants of] the villages ceased, they ceased {in} Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. inhabitants JG 05 07 [The {inhabitants} of] the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. Israel JG 05 08 They chose new gods; then [was] war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in {Israel}? in JG 05 08 They chose new gods; then [was] war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand {in} Israel? in JG 05 08 They chose new gods; then [was] war {in} the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel? Israel JG 05 09 My heart [is] toward the governors of {Israel}, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD. is JG 05 09 My heart [{is}] toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD. in JG 05 10 Speak, ye that ride on white asses, ye that sit {in} judgment, and walk by the way. Israel JG 05 11 [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in {Israel}: then shall the people of the LORD go down to the gates. in JG 05 11 [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages {in} Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. inhabitants JG 05 11 [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the {inhabitants}] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. in JG 05 11 [They that are delivered] from the noise of archers {in} the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. into JG 05 15 And the princes of Issachar [were] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot {into} the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart. Issachar JG 05 15 And the princes of Issachar [were] with Deborah; even {Issachar}, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart. Issachar JG 05 15 And the princes of {Issachar} [were] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart. in JG 05 17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode {in} his breaches. in JG 05 17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain {in} ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches. in JG 05 18 Zebulun and Naphtali [were] a people [that] jeoparded their lives unto the death {in} the high places of the field. in JG 05 19 The kings came [and] fought, then fought the kings of Canaan {in} Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money. in JG 05 20 They fought from heaven; the stars {in} their courses fought against Sisera. inhabitants JG 05 23 Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the {inhabitants} thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty. in JG 05 24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women {in} the tent. in JG 05 25 He asked water, [and] she gave [him] milk; she brought forth butter {in} a lordly dish. in JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long {in} coming? why tarry the wheels of his chariots? is JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why {is} his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots? in JG 05 31 So let all thine enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the sun when he goeth forth {in} his might. And the land had rest forty years. into JG 06 01 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them {into} the hand of Midian seven years. in JG 06 01 And the children of Israel did evil {in} the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years. Israel JG 06 01 And the children of {Israel} did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years. in JG 06 02 And the hand of Midian prevailed against Israel: [and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens which [are] {in} the mountains, and caves, and strong holds. Israel JG 06 02 And the hand of Midian prevailed against Israel: [and] because of the Midianites the children of {Israel} made them the dens which [are] in the mountains, and caves, and strong holds. Israel JG 06 02 And the hand of Midian prevailed against {Israel}: [and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens which [are] in the mountains, and caves, and strong holds. Israel JG 06 03 And [so] it was, when {Israel} had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; it JG 06 03 And [so] {it} was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; Israel JG 06 04 And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for {Israel}, neither sheep, nor ox, nor ass. increase JG 06 04 And they encamped against them, and destroyed the {increase} of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass. it JG 06 05 For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy {it}. into JG 06 05 For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and their camels were without number: and they entered {into} the land to destroy it. Israel JG 06 06 And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of {Israel} cried unto the LORD. impoverished JG 06 06 And Israel was greatly {impoverished} because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD. Israel JG 06 06 And {Israel} was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD. Israel JG 06 07 And it came to pass, when the children of {Israel} cried unto the LORD because of the Midianites, it JG 06 07 And {it} came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites, I JG 06 08 That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, {I} brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; Israel JG 06 08 That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of {Israel}, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; Israel JG 06 08 That the LORD sent a prophet unto the children of {Israel}, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; I JG 06 09 And {I} delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land; in JG 06 10 And I said unto you, I [am] the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, {in} whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice. I JG 06 10 And I said unto you, {I} [am] the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice. I JG 06 10 And {I} said unto you, I [am] the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice. it JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [{it}] from the Midianites. in JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [was] {in} Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the Midianites. is JG 06 12 And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD [{is}] with thee, thou mighty man of valour. into JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us {into} the hands of the Midianites. is JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then {is} all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. if JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, {if} the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. I JG 06 14 And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not {I} sent thee? Israel JG 06 14 And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save {Israel} from the hand of the Midianites: have not I sent thee? in JG 06 14 And the LORD looked upon him, and said, Go {in} this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee? in JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least {in} my father's house. I JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and {I} [am] the least in my father's house. in JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family [is] poor {in} Manasseh, and I [am] the least in my father's house. is JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family [{is}] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house. Israel JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save {Israel}? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house. I JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall {I} save Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house. I JG 06 16 And the LORD said unto him, Surely {I} will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. in JG 06 17 And he said unto him, If now I have found grace {in} thy sight, then show me a sign that thou talkest with me. I JG 06 17 And he said unto him, If now {I} have found grace in thy sight, then show me a sign that thou talkest with me. If JG 06 17 And he said unto him, {If} now I have found grace in thy sight, then show me a sign that thou talkest with me. I JG 06 18 Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set [it] before thee. And he said, {I} will tarry until thou come again. it JG 06 18 Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set [{it}] before thee. And he said, I will tarry until thou come again. I JG 06 18 Depart not hence, I pray thee, until {I} come unto thee, and bring forth my present, and set [it] before thee. And he said, I will tarry until thou come again. I JG 06 18 Depart not hence, {I} pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set [it] before thee. And he said, I will tarry until thou come again. it JG 06 19 And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought [it] out unto him under the oak, and presented [{it}]. it JG 06 19 And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought [{it}] out unto him under the oak, and presented [it]. in JG 06 19 And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth {in} a pot, and brought [it] out unto him under the oak, and presented [it]. in JG 06 19 And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put {in} a basket, and he put the broth in a pot, and brought [it] out unto him under the oak, and presented [it]. in JG 06 19 And Gideon went {in}, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought [it] out unto him under the oak, and presented [it]. in JG 06 21 Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that [was] {in} his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight. I JG 06 22 And when Gideon perceived that he [was] an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because {I} have seen an angel of the LORD face to face. in JG 06 24 Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day it [is] yet {in} Ophrah of the Abiezrites. is JG 06 24 Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day it [{is}] yet in Ophrah of the Abiezrites. it JG 06 24 Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day {it} [is] yet in Ophrah of the Abiezrites. it JG 06 24 Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called {it} Jehovahshalom: unto this day it [is] yet in Ophrah of the Abiezrites. it JG 06 25 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [is] by {it}: is JG 06 25 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [{is}] by it: it JG 06 25 And {it} came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [is] by it: in JG 06 26 And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, {in} the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down. it JG 06 27 Then Gideon took ten men of his servants, and did as the LORD had said unto him: and [so] it was, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do [it] by day, that he did [{it}] by night. it JG 06 27 Then Gideon took ten men of his servants, and did as the LORD had said unto him: and [so] it was, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do [{it}] by day, that he did [it] by night. it JG 06 27 Then Gideon took ten men of his servants, and did as the LORD had said unto him: and [so] {it} was, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do [it] by day, that he did [it] by night. it JG 06 28 And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by {it}, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built. in JG 06 28 And when the men of the city arose early {in} the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built. inquired JG 06 29 And they said one to another, Who hath done this thing? And when they {inquired} and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. it JG 06 30 Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that [was] by {it}. if JG 06 31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: {if} he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. is JG 06 31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it {is} yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. it JG 06 31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [{it} is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. in JG 06 33 Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched {in} the valley of Jezreel. Israel JG 06 36 And Gideon said unto God, If thou wilt save {Israel} by mine hand, as thou hast said, If JG 06 36 And Gideon said unto God, {If} thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said, Israel JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save {Israel} by mine hand, as thou hast said. I JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall {I} know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said. it JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [{it} be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said. if JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] {if} the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said. in JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool {in} the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said. I JG 06 37 Behold, {I} will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said. it JG 06 38 And {it} was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water. it JG 06 39 And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let {it} now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. I JG 06 39 And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once: let me prove, {I} pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. I JG 06 39 And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and {I} will speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. it JG 06 40 And God did so that night: for {it} was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground. in JG 07 01 Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, {in} the valley. is JG 07 01 Then Jerubbaal, who [{is}] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. Israel JG 07 02 And the LORD said unto Gideon, The people that [are] with thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest {Israel} vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me. into JG 07 02 And the LORD said unto Gideon, The people that [are] with thee [are] too many for me to give the Midianites {into} their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me. is JG 07 03 Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever [{is}] fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. in JG 07 03 Now therefore go to, proclaim {in} the ears of the people, saying, Whosoever [is] fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. I JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever {I} say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. I JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom {I} say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. it JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and {it} shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. I JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and {I} will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. into JG 07 07 And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites {into} thine hand: and let all the [other] people go every man unto his place. I JG 07 07 And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will {I} save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the [other] people go every man unto his place. in JG 07 08 So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all [the rest of] Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him {in} the valley. Israel JG 07 08 So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all [the rest of] {Israel} every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley. in JG 07 08 So the people took victuals {in} their hand, and their trumpets: and he sent all [the rest of] Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley. into JG 07 09 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it {into} thine hand. it JG 07 09 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered {it} into thine hand. I JG 07 09 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for {I} have delivered it into thine hand. it JG 07 09 And {it} came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand. if JG 07 10 But {if} thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host: in JG 07 11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] {in} the host. in JG 07 12 And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along {in} the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the sand by the sea side for multitude. it JG 07 13 And when Gideon was come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned {it}, that the tent lay along. it JG 07 13 And when Gideon was come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that {it} fell, and overturned it, that the tent lay along. it JG 07 13 And when Gideon was come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote {it} that it fell, and overturned it, that the tent lay along. into JG 07 13 And when Gideon was come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled {into} the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along. I JG 07 13 And when Gideon was come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, {I} dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along. into JG 07 14 And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] {into} his hand hath God delivered Midian, and all the host. Israel JG 07 14 And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of {Israel}: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host. is JG 07 14 And his fellow answered and said, This [{is}] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host. into JG 07 15 And it was [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered {into} your hand the host of Midian. Israel JG 07 15 And it was [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of {Israel}, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. into JG 07 15 And it was [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned {into} the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. interpretation JG 07 15 And it was [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the {interpretation} thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. it JG 07 15 And {it} was [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. in JG 07 16 And he divided the three hundred men [into] three companies, and he put a trumpet {in} every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers. into JG 07 16 And he divided the three hundred men [{into}] three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers. I JG 07 17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be [that], as {I} do, so shall ye do. it JG 07 17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, {it} shall be [that], as I do, so shall ye do. I JG 07 17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when {I} come to the outside of the camp, it shall be [that], as I do, so shall ye do. I JG 07 18 When I blow with a trumpet, {I} and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon. I JG 07 18 When {I} blow with a trumpet, I and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon. in JG 07 19 So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] {in} their hands. in JG 07 19 So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp {in} the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands. in JG 07 20 And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets {in} their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon. in JG 07 20 And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps {in} their left hands, and the trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon. in JG 07 21 And they stood every man {in} his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. in JG 07 22 And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah {in} Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto Tabbath. Israel JG 07 23 And the men of {Israel} gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites. Is JG 08 02 And he said unto them, What have I done now in comparison of you? [{Is}] not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? in JG 08 02 And he said unto them, What have I done now {in} comparison of you? [Is] not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? I JG 08 02 And he said unto them, What have {I} done now in comparison of you? [Is] not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? in JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do {in} comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. I JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was {I} able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. into JG 08 03 God hath delivered {into} your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. I JG 08 05 And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they [be] faint, and {I} am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian. I JG 08 05 And he said unto the men of Succoth, Give, {I} pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian. in JG 08 06 And the princes of Succoth said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now {in} thine hand, that we should give bread unto thine army? I JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then {I} will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. into JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna {into} mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. I JG 08 09 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, {I} will break down this tower. in JG 08 09 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again {in} peace, I will break down this tower. I JG 08 09 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When {I} come again in peace, I will break down this tower. in JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] {in} Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword. in JG 08 11 And Gideon went up by the way of them that dwelt {in} tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure. inquired JG 08 14 And caught a young man of the men of Succoth, and {inquired} of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, [even] threescore and seventeen men. in JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now {in} thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary? I JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, {I} would not slay you. if JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, {if} ye had saved them alive, I would not slay you. is JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so {is}] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks. is JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [{is}, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks. Israel JG 08 22 Then the men of {Israel} said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian. I JG 08 23 And Gideon said unto them, {I} will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you. Ishmaelites JG 08 24 And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they [were] {Ishmaelites}.) I JG 08 24 And Gideon said unto them, {I} would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they [were] Ishmaelites.) it JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after {it}: which thing became a snare unto Gideon, and to his house. Israel JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all {Israel} went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house. in JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] {in} Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house. in JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put it {in} his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house. it JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put {it} in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house. in JG 08 28 Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years {in} the days of Gideon. in JG 08 28 Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was {in} quietness forty years in the days of Gideon. Israel JG 08 28 Thus was Midian subdued before the children of {Israel}, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon. in JG 08 29 And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt {in} his own house. in JG 08 31 And his concubine that [was] {in} Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech. in JG 08 32 And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, {in} Ophrah of the Abiezrites. in JG 08 32 And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried {in} the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites. in JG 08 32 And Gideon the son of Joash died {in} a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites. Israel JG 08 33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of {Israel} turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god. it JG 08 33 And {it} came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god. Israel JG 08 34 And the children of {Israel} remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side: Israel JG 08 35 Neither showed they kindness to the house of Jerubbaal, [namely], Gideon, according to all the goodness which he had showed unto {Israel}. I JG 09 02 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that {I} [am] your bone and your flesh. is JG 09 02 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether [{is}] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. in JG 09 02 Speak, I pray you, {in} the ears of all the men of Shechem, Whether [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. I JG 09 02 Speak, {I} pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. is JG 09 03 And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He [{is}] our brother. inclined JG 09 03 And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts {inclined} to follow Abimelech; for they said, He [is] our brother. in JG 09 03 And his mother's brethren spake of him {in} the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He [is] our brother. in JG 09 06 And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that [was] {in} Shechem. in JG 09 07 And when they told [it] to Jotham, he went and stood {in} the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. it JG 09 07 And when they told [{it}] to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. I JG 09 09 But the olive tree said unto them, Should {I} leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees? I JG 09 11 But the fig tree said unto them, Should {I} forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees? I JG 09 13 And the vine said unto them, Should {I} leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? if JG 09 15 And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my shadow: and {if} not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. in JG 09 15 And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust {in} my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. in JG 09 15 And the bramble said unto the trees, If {in} truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. If JG 09 15 And the bramble said unto the trees, {If} in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. if JG 09 16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and {if} ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands; in JG 09 16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, {in} that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands; if JG 09 16 Now therefore, {if} ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands; is JG 09 18 And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he [{is}] your brother;) in JG 09 19 If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice {in} you: in JG 09 19 If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye {in} Abimelech, and let him also rejoice in you: If JG 09 19 {If} ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you: if JG 09 20 But {if} not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech. Israel JG 09 22 When Abimelech had reigned three years over {Israel}, in JG 09 24 That the cruelty [done] to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him {in} the killing of his brethren. it JG 09 25 And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and {it} was told Abimelech. in JG 09 25 And the men of Shechem set liers in wait for him {in} the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech. in JG 09 25 And the men of Shechem set liers {in} wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech. in JG 09 26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence {in} him. into JG 09 27 And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes], and made merry, and went {into} the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech. into JG 09 27 And they went out {into} the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes], and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech. is JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [{is}] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? is JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [{is}] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? is JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [{is}] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? Increase JG 09 29 And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, {Increase} thine army, and come out. I JG 09 29 And would to God this people were under my hand! then would {I} remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. in JG 09 32 Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait {in} the field: in JG 09 32 Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie {in} wait in the field: is JG 09 32 Now therefore up by night, thou and the people that [{is}] with thee, and lie in wait in the field: is JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [{is}] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. is JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun {is} up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. in JG 09 33 And it shall be, [that] {in} the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. it JG 09 33 And {it} shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. in JG 09 34 And Abimelech rose up, and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait against Shechem {in} four companies. in JG 09 35 And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying {in} wait. in JG 09 35 And Gaal the son of Ebed went out, and stood {in} the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait. if JG 09 36 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [{if} they were] men. I JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, {I} pray now, and fight with them. is JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [{is}] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. is JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [{is}] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. is JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [{is}] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. in JG 09 41 And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they should not dwell {in} Shechem. into JG 09 42 And it came to pass on the morrow, that the people went out {into} the field; and they told Abimelech. it JG 09 42 And {it} came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. in JG 09 43 And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait {in} the field, and looked, and, behold, the people [were] come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them. into JG 09 43 And he took the people, and divided them {into} three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people [were] come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them. in JG 09 44 And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] {in} the fields, and slew them. in JG 09 44 And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, and stood {in} the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] in the fields, and slew them. it JG 09 45 And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that [was] therein, and beat down the city, and sowed {it} with salt. into JG 09 46 And when all the men of the tower of Shechem heard [that], they entered {into} an hold of the house of the god Berith. it JG 09 47 And {it} was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together. I JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as {I} [have done]. it JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [{it}] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. it JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took {it}, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. in JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax {in} his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. it JG 09 50 Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took {it}. it JG 09 51 But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut [{it}] to them, and gat them up to the top of the tower. it JG 09 52 And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn {it} with fire. it JG 09 52 And Abimelech came unto the tower, and fought against {it}, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire. Israel JG 09 55 And when the men of {Israel} saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. in JG 09 56 Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, {in} slaying his seventy brethren: in JG 10 01 And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah the son of Dodo, a man of Issachar, and he dwelt in Shamir {in} mount Ephraim. in JG 10 01 And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah the son of Dodo, a man of Issachar, and he dwelt {in} Shamir in mount Ephraim. Issachar JG 10 01 And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah the son of Dodo, a man of {Issachar}, and he dwelt in Shamir in mount Ephraim. Israel JG 10 01 And after Abimelech there arose to defend {Israel} Tola the son of Puah the son of Dodo, a man of Issachar, and he dwelt in Shamir in mount Ephraim. in JG 10 02 And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried {in} Shamir. Israel JG 10 02 And he judged {Israel} twenty and three years, and died, and was buried in Shamir. Israel JG 10 03 And after him arose Jair, a Gileadite, and judged {Israel} twenty and two years. in JG 10 04 And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which [are] {in} the land of Gilead. in JG 10 05 And Jair died, and was buried {in} Camon. in JG 10 06 And the children of Israel did evil again {in} the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him. Israel JG 10 06 And the children of {Israel} did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him. into JG 10 07 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and {into} the hands of the children of Ammon. into JG 10 07 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them {into} the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. Israel JG 10 07 And the anger of the LORD was hot against {Israel}, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. in JG 10 08 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that [were] on the other side Jordan in the land of the Amorites, which [is] {in} Gilead. is JG 10 08 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that [were] on the other side Jordan in the land of the Amorites, which [{is}] in Gilead. in JG 10 08 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that [were] on the other side Jordan {in} the land of the Amorites, which [is] in Gilead. Israel JG 10 08 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of {Israel} that [were] on the other side Jordan in the land of the Amorites, which [is] in Gilead. Israel JG 10 08 And that year they vexed and oppressed the children of {Israel}: eighteen years, all the children of Israel that [were] on the other side Jordan in the land of the Amorites, which [is] in Gilead. Israel JG 10 09 Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that {Israel} was sore distressed. Israel JG 10 10 And the children of {Israel} cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. I JG 10 11 And the LORD said unto the children of Israel, [Did] not [{I} deliver you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? Israel JG 10 11 And the LORD said unto the children of {Israel}, [Did] not [I deliver you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? I JG 10 12 The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and {I} delivered you out of their hand. I JG 10 13 Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore {I} will deliver you no more. in JG 10 14 Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you {in} the time of your tribulation. Israel JG 10 15 And the children of {Israel} said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. Israel JG 10 16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of {Israel}. in JG 10 17 Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped {in} Mizpeh. Israel JG 10 17 Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of {Israel} assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. in JG 10 17 Then the children of Ammon were gathered together, and encamped {in} Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. inhabitants JG 10 18 And the people [and] princes of Gilead said one to another, What man [is he] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the {inhabitants} of Gilead. is JG 10 18 And the people [and] princes of Gilead said one to another, What man [{is} he] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead. in JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit {in} our father's house; for thou [art] the son of a strange woman. inherit JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not {inherit} in our father's house; for thou [art] the son of a strange woman. in JG 11 03 Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt {in} the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him. Israel JG 11 04 And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against {Israel}. in JG 11 04 And it came to pass {in} process of time, that the children of Ammon made war against Israel. it JG 11 04 And {it} came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel. Israel JG 11 05 And it was so, that when the children of Ammon made war against {Israel}, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: it JG 11 05 And {it} was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: in JG 11 07 And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are {in} distress? inhabitants JG 11 08 And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the {inhabitants} of Gilead. I JG 11 09 And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall {I} be your head? If JG 11 09 And Jephthah said unto the elders of Gilead, {If} ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head? if JG 11 10 And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, {if} we do not so according to thy words. in JG 11 11 Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD {in} Mizpeh. in JG 11 12 And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight {in} my land? Israel JG 11 13 And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because {Israel} took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those [lands] again peaceably. Israel JG 11 15 And said unto him, Thus saith Jephthah, {Israel} took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: Israel JG 11 16 But when {Israel} came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh; in JG 11 17 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode {in} Kadesh. Israel JG 11 17 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and {Israel} abode in Kadesh. in JG 11 17 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And {in} like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh. I JG 11 17 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, {I} pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh. Israel JG 11 17 Then {Israel} sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh. into JG 11 19 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land {into} my place. Israel JG 11 19 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and {Israel} said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. Israel JG 11 19 And {Israel} sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. Israel JG 11 20 But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against {Israel}. in JG 11 20 But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched {in} Jahaz, and fought against Israel. Israel JG 11 20 But Sihon trusted not {Israel} to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. inhabitants JG 11 21 And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the {inhabitants} of that country. Israel JG 11 21 And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so {Israel} possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. Israel JG 11 21 And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of {Israel}, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. into JG 11 21 And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people {into} the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. Israel JG 11 21 And the LORD God of {Israel} delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. it JG 11 23 So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess {it}? Israel JG 11 23 So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people {Israel}, and shouldest thou possess it? Israel JG 11 23 So now the LORD God of {Israel} hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it? Israel JG 11 25 And now [art] thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against {Israel}, or did he ever fight against them, in JG 11 26 While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and {in} all the cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them] within that time? in JG 11 26 While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and {in} Aroer and her towns, and in all the cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them] within that time? in JG 11 26 While Israel dwelt {in} Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them] within that time? Israel JG 11 26 While {Israel} dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them] within that time? Israel JG 11 27 Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of {Israel} and the children of Ammon. I JG 11 27 Wherefore {I} have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. into JG 11 30 And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon {into} mine hands, If JG 11 30 And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, {If} thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, it JG 11 31 Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer {it} up for a burnt offering. I JG 11 31 Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and {I} will offer it up for a burnt offering. in JG 11 31 Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return {in} peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. I JG 11 31 Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when {I} return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. it JG 11 31 Then {it} shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. into JG 11 32 So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them {into} his hands. Israel JG 11 33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of {Israel}. I JG 11 35 And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and {I} cannot go back. I JG 11 35 And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for {I} have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. it JG 11 35 And {it} came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. if JG 11 36 And she said unto him, My father, [{if}] thou hast opened thy mouth unto the LORD, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, [even] of the children of Ammon. I JG 11 37 And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, {I} and my fellows. I JG 11 37 And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that {I} may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows. Israel JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in {Israel}, in JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom {in} Israel, it JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And {it} was a custom in Israel, it JG 11 39 And {it} came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel, in JG 11 40 [That] the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days {in} a year. Israel JG 11 40 [That] the daughters of {Israel} went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year. I JG 12 02 And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when {I} called you, ye delivered me not out of their hands. I JG 12 02 And Jephthah said unto them, {I} and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands. into JG 12 03 And when I saw that ye delivered [me] not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them {into} my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me? in JG 12 03 And when I saw that ye delivered [me] not, I put my life {in} my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me? I JG 12 03 And when I saw that ye delivered [me] not, {I} put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me? I JG 12 03 And when {I} saw that ye delivered [me] not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me? If JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so] that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? {If} he said, Nay; it JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and {it} was [so] that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay; it JG 12 06 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [{it}] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. in JG 12 07 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried {in} [one of] the cities of Gilead. Israel JG 12 07 And Jephthah judged {Israel} six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead. Israel JG 12 08 And after him Ibzan of Bethlehem judged {Israel}. Ibzan JG 12 08 And after him {Ibzan} of Bethlehem judged Israel. Israel JG 12 09 And he had thirty sons, and thirty daughters, [whom] he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged {Israel} seven years. in JG 12 09 And he had thirty sons, and thirty daughters, [whom] he sent abroad, and took {in} thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. Ibzan JG 12 10 Then died {Ibzan}, and was buried at Bethlehem. Israel JG 12 11 And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged {Israel} ten years. Israel JG 12 11 And after him Elon, a Zebulonite, judged {Israel}; and he judged Israel ten years. in JG 12 12 And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon {in} the country of Zebulun. in JG 12 12 And Elon the Zebulonite died, and was buried {in} Aijalon in the country of Zebulun. Israel JG 12 13 And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged {Israel}. Israel JG 12 14 And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged {Israel} eight years. in JG 12 15 And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, {in} the mount of the Amalekites. in JG 12 15 And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon {in} the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites. in JG 12 15 And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried {in} Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites. into JG 13 01 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them {into} the hand of the Philistines forty years. in JG 13 01 And the children of Israel did evil again {in} the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years. Israel JG 13 01 And the children of {Israel} did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years. I JG 13 04 Now therefore beware, {I} pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean [thing]: Israel JG 13 05 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver {Israel} out of the hand of the Philistines. I JG 13 06 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance [was] like the countenance of an angel of God, very terrible: but {I} asked him not whence he [was], neither told he me his name: in JG 13 09 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat {in} the field: but Manoah her husband [was] not with her. I JG 13 11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, [Art] thou the man that spakest unto the woman? And he said, {I} [am]. I JG 13 13 And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that {I} said unto the woman let her beware. I JG 13 14 She may not eat of any [thing] that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean [thing]: all that {I} commanded her let her observe. I JG 13 15 And Manoah said unto the angel of the LORD, {I} pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee. it JG 13 16 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer {it} unto the LORD. For Manoah knew not that he [was] an angel of the LORD. if JG 13 16 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and {if} thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he [was] an angel of the LORD. I JG 13 16 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, {I} will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he [was] an angel of the LORD. is JG 13 17 And Manoah said unto the angel of the LORD, What [{is}] thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour? is JG 13 18 And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it [{is}] secret? it JG 13 18 And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing {it} [is] secret? it JG 13 19 So Manoah took a kid with a meat offering, and offered [{it}] upon a rock unto the LORD: and [the angel] did wonderously; and Manoah and his wife looked on. it JG 13 20 For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on [{it}], and fell on their faces to the ground. in JG 13 20 For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended {in} the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on [it], and fell on their faces to the ground. it JG 13 20 For {it} came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on [it], and fell on their faces to the ground. If JG 13 23 But his wife said unto him, {If} the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have showed us all these [things], nor would as at this time have told us [such things] as these. in JG 13 25 And the spirit of the LORD began to move him at times {in} the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. in JG 14 01 And Samson went down to Timnath, and saw a woman {in} Timnath of the daughters of the Philistines. in JG 14 02 And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman {in} Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. I JG 14 02 And he came up, and told his father and his mother, and said, {I} have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. Is JG 14 03 Then his father and his mother said unto him, [{Is} there] never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well. Israel JG 14 04 But his father and his mother knew not that it [was] of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over {Israel}. it JG 14 04 But his father and his mother knew not that {it} [was] of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel. in JG 14 06 And the spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and [he had] nothing {in} his hand: but he told not his father or his mother what he had done. in JG 14 08 And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there was] a swarm of bees and honey {in} the carcase of the lion. in JG 14 09 And he took thereof {in} his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion. it JG 14 11 And {it} came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. I JG 14 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then {I} will give you thirty sheets and thirty change of garments: it JG 14 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [{it}] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: it JG 14 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare {it} me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: if JG 14 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: {if} ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: I JG 14 12 And Samson said unto them, {I} will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: it JG 14 13 But if ye cannot declare [it] me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear {it}. it JG 14 13 But if ye cannot declare [{it}] me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it. if JG 14 13 But {if} ye cannot declare [it] me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it. in JG 14 14 And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not {in} three days expound the riddle. it JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [is {it}] not [so]? is JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [{is} it] not [so]? it JG 14 15 And {it} came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [so]? it JG 14 16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [{it}] thee? I JG 14 16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall {I} tell [it] thee? it JG 14 16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [{it}] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee? I JG 14 16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, {I} have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee? it JG 14 16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [{it}] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee? it JG 14 17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and {it} came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. If JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, {If} ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. is JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [{is}] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. is JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What [{is}] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. in JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go {in}. into JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife {into} the chamber. But her father would not suffer him to go in. in JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go {in} to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. I JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, {I} will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. in JG 15 01 But it came to pass within a while after, {in} the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. it JG 15 01 But {it} came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. instead JG 15 02 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, {instead} of her. I JG 15 02 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger sister fairer than she? take her, {I} pray thee, instead of her. is JG 15 02 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [{is}] not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. I JG 15 02 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore {I} gave her to thy companion: [is] not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. I JG 15 02 And her father said, {I} verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. I JG 15 03 And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though {I} do them a displeasure. I JG 15 03 And Samson said concerning them, Now shall {I} be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure. in JG 15 04 And Samson went and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand {in} the midst between two tails. into JG 15 05 And when he had set the brands on fire, he let [them] go {into} the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards [and] olives. in JG 15 06 Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son {in} law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire. I JG 15 07 And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that {I} will cease. I JG 15 07 And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will {I} be avenged of you, and after that I will cease. in JG 15 08 And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt {in} the top of the rock Etam. in JG 15 09 Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves {in} Lehi. in JG 15 09 Then the Philistines went up, and pitched {in} Judah, and spread themselves in Lehi. I JG 15 11 Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [is] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have {I} done unto them. is JG 15 11 Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [{is}] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them. into JG 15 12 And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee {into} the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves. into JG 15 13 And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee {into} their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. it JG 15 15 And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took {it}, and slew a thousand men therewith. I JG 15 16 And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have {I} slain a thousand men. it JG 15 17 And {it} came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. into JG 15 18 And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall {into} the hand of the uncircumcised? I JG 15 18 And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall {I} die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised? into JG 15 18 And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance {into} the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised? in JG 15 19 But God clave an hollow place that [was] in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [is] {in} Lehi unto this day. is JG 15 19 But God clave an hollow place that [was] in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [{is}] in Lehi unto this day. in JG 15 19 But God clave an hollow place that [was] {in} the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day. in JG 15 20 And he judged Israel {in} the days of the Philistines twenty years. Israel JG 15 20 And he judged {Israel} in the days of the Philistines twenty years. in JG 16 01 Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went {in} unto her. is JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it {is} day, we shall kill him. it JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when {it} is day, we shall kill him. In JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, {In} the morning, when it is day, we shall kill him. in JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night {in} the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. in JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] {in}, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. is JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson {is} come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. it JG 16 02 [And {it} was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. is JG 16 03 And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that [{is}] before Hebron. in JG 16 04 And it came to pass afterward, that he loved a woman {in} the valley of Sorek, whose name [was] Delilah. it JG 16 04 And {it} came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name [was] Delilah. I JG 16 06 And Delilah said to Samson, Tell me, {I} pray thee, wherein thy great strength [lieth], and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. I JG 16 07 And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall {I} be weak, and be as another man. If JG 16 07 And Samson said unto her, {If} they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. it JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when {it} toucheth the fire. So his strength was not known. is JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow {is} broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. in JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her {in} the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. in JG 16 09 Now [there were] men lying {in} wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. I JG 16 10 And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, {I} pray thee, wherewith thou mightest be bound. I JG 16 11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall {I} be weak, and be as another man. If JG 16 11 And he said unto her, {If} they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man. in JG 16 12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And [there were] liers in wait abiding {in} the chamber. And he brake them from off his arms like a thread. in JG 16 12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And [there were] liers {in} wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread. If JG 16 13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, {If} thou weavest the seven locks of my head with the web. it JG 16 14 And she fastened [{it}] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. is JG 16 15 And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart [{is}] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth]. I JG 16 15 And she said unto him, How canst thou say, {I} love thee, when thine heart [is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth]. it JG 16 16 And {it} came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexed unto death; I JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and {I} shall become weak, and be like any [other] man. I JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if {I} be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man. if JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: {if} I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man. I JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for {I} [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man. in JG 16 18 And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath showed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money {in} their hand. I JG 16 20 And she said, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, {I} will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him. in JG 16 21 But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind {in} the prison house. into JG 16 23 Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy {into} our hand. into JG 16 24 And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered {into} our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us. it JG 16 25 And {it} came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars. I JG 16 26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that {I} may lean upon them. I JG 16 26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that {I} may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them. I JG 16 28 And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that {I} may be at once avenged of the Philistines for my two eyes. I JG 16 28 And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, {I} pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes. I JG 16 28 And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, {I} pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes. it JG 16 29 And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which {it} was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left. in JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew {in} his life. Israel JG 16 31 Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought [him] up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged {Israel} twenty years. in JG 16 31 Then his brethren and all the house of his father came down, and took him, and brought [him] up, and buried him between Zorah and Eshtaol {in} the buryingplace of Manoah his father. And he judged Israel twenty years. it JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took {it}. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. I JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; {I} took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. is JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [{is}] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. in JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also {in} mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. it JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore {it} unto thee. I JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore {I} will restore it unto thee. image JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten {image}: now therefore I will restore it unto thee. image JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven {image} and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. I JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, {I} had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. in JG 17 04 Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [shekels] of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were {in} the house of Micah. image JG 17 04 Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [shekels] of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten {image}: and they were in the house of Micah. image JG 17 04 Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [shekels] of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven {image} and a molten image: and they were in the house of Micah. in JG 17 06 In those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that which was] right {in} his own eyes. Israel JG 17 06 In those days [there was] no king in {Israel}, [but] every man did [that which was] right in his own eyes. in JG 17 06 In those days [there was] no king {in} Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes. In JG 17 06 {In} those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes. I JG 17 09 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where {I} may find [a place]. I JG 17 09 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and {I} go to sojourn where I may find [a place]. I JG 17 09 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, {I} [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find [a place]. in JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went {in}. I JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and {I} will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in. in JG 17 12 And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was {in} the house of Micah. I JG 17 13 Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing {I} have a Levite to [my] priest. I JG 17 13 Then said Micah, Now know {I} that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to [my] priest. Israel JG 18 01 In those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of {Israel}. inheritance JG 18 01 In those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] {inheritance} had not fallen unto them among the tribes of Israel. in JG 18 01 In those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell {in}; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. inheritance JG 18 01 In those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an {inheritance} to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. in JG 18 01 In those days [there was] no king in Israel: and {in} those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. Israel JG 18 01 In those days [there was] no king in {Israel}: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. in JG 18 01 In those days [there was] no king {in} Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. In JG 18 01 {In} those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. it JG 18 02 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search {it}; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there. in JG 18 03 When they [were] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou {in} this [place]? and what hast thou here? in JG 18 03 When they [were] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned {in} thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this [place]? and what hast thou here? I JG 18 04 And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and {I} am his priest. is JG 18 06 And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD [{is}] your way wherein ye go. in JG 18 06 And the priest said unto them, Go {in} peace: before the LORD [is] your way wherein ye go. in JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame {in} [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. in JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate {in} the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. is JG 18 09 And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it [{is}] very good: and [are] ye still? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land. it JG 18 09 And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, {it} [is] very good: and [are] ye still? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land. in JG 18 10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where [there is] no want of any thing that [is] {in} the earth. is JG 18 10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where [there is] no want of any thing that [{is}] in the earth. is JG 18 10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where [there {is}] no want of any thing that [is] in the earth. into JG 18 10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it {into} your hands; a place where [there is] no want of any thing that [is] in the earth. it JG 18 10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given {it} into your hands; a place where [there is] no want of any thing that [is] in the earth. is JG 18 12 And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, [it {is}] behind Kirjathjearim. it JG 18 12 And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, [{it} is] behind Kirjathjearim. in JG 18 12 And they went up, and pitched in Kirjathjearim, {in} Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, [it is] behind Kirjathjearim. in JG 18 12 And they went up, and pitched {in} Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, [it is] behind Kirjathjearim. image JG 18 14 Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten {image}? now therefore consider what ye have to do. image JG 18 14 Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven {image}, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. in JG 18 14 Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is {in} these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. is JG 18 14 Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there {is} in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. in JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood {in} the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. image JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten {image}: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. image JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven {image}, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. in JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came {in} thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. image JG 18 18 And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten {image}. Then said the priest unto them, What do ye? image JG 18 18 And these went into Micah's house, and fetched the carved {image}, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye? into JG 18 18 And these went {into} Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye? Israel JG 18 19 And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: [is it] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in {Israel}? in JG 18 19 And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: [is it] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family {in} Israel? it JG 18 19 And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: [is {it}] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel? is JG 18 19 And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: [{is} it] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel? in JG 18 20 And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went {in} the midst of the people. image JG 18 20 And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven {image}, and went in the midst of the people. in JG 18 22 [And] when they were a good way from the house of Micah, the men that [were] {in} the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. is JG 18 24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what [{is}] this [that] ye say unto me, What aileth thee? I JG 18 24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have {I} more? and what [is] this [that] ye say unto me, What aileth thee? I JG 18 24 And he said, Ye have taken away my gods which {I} made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what [is] this [that] ye say unto me, What aileth thee? in JG 18 28 And [there was] no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was {in} the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. it JG 18 28 And [there was] no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and {it} was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. it JG 18 28 And [there was] no deliverer, because {it} [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. Israel JG 18 29 And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto {Israel}: howbeit the name of the city [was] Laish at the first. image JG 18 30 And the children of Dan set up the graven {image}: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. in JG 18 31 And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was {in} Shiloh. image JG 18 31 And they set them up Micah's graven {image}, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh. Israel JG 19 01 And it came to pass in those days, when [there was] no king in {Israel}, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. in JG 19 01 And it came to pass in those days, when [there was] no king {in} Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. in JG 19 01 And it came to pass {in} those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. it JG 19 01 And {it} came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. into JG 19 03 And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, [and] to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him {into} her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. in JG 19 04 And his father {in} law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there. in JG 19 05 And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son {in} law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. in JG 19 05 And it came to pass on the fourth day, when they arose early {in} the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. it JG 19 05 And {it} came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. I JG 19 06 And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, {I} pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry. in JG 19 07 And when the man rose up to depart, his father {in} law urged him: therefore he lodged there again. I JG 19 08 And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, {I} pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them. in JG 19 08 And he arose early {in} the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them. I JG 19 09 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, {I} pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home. in JG 19 09 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father {in} law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home. is JG 19 10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which [{is}] Jerusalem; and [there were] with him two asses saddled, his concubine also [was] with him. it JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in {it}. in JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge {in} it. into JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in {into} this city of the Jebusites, and lodge in it. in JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn {in} into this city of the Jebusites, and lodge in it. I JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, {I} pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. Israel JG 19 12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of {Israel}; we will pass over to Gibeah. is JG 19 12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [{is}] not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. into JG 19 12 And his master said unto him, We will not turn aside hither {into} the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. in JG 19 13 And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or {in} Ramah. in JG 19 13 And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, {in} Gibeah, or in Ramah. into JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for [there was] no man that took them {into} his house to lodging. in JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down {in} a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging. in JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went {in}, he sat him down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging. in JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge {in} Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging. in JG 19 15 And they turned aside thither, to go {in} [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging. in JG 19 16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which [was] also of mount Ephraim; and he sojourned {in} Gibeah: but the men of the place [were] Benjamites. in JG 19 17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man {in} the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou? is JG 19 18 And he said unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [{is}] no man that receiveth me to house. I JG 19 18 And he said unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went to Bethlehemjudah, but {I} [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receiveth me to house. I JG 19 18 And he said unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and {I} went to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receiveth me to house. I JG 19 18 And he said unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] {I}: and I went to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receiveth me to house. is JG 19 19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which is] with thy servants: [there {is}] no want of any thing. is JG 19 19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which {is}] with thy servants: [there is] no want of any thing. is JG 19 19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there {is} bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which is] with thy servants: [there is] no want of any thing. is JG 19 19 Yet there {is} both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which is] with thy servants: [there is] no want of any thing. in JG 19 20 And the old man said, Peace [be] with thee; howsoever [let] all thy wants [lie] upon me; only lodge not {in} the street. into JG 19 21 So he brought him {into} his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink. into JG 19 22 [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came {into} thine house, that we may know him. into JG 19 23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] wickedly; seeing that this man is come {into} mine house, do not this folly. is JG 19 23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] wickedly; seeing that this man {is} come into mine house, do not this folly. I JG 19 23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], {I} pray you, do not [so] wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly. I JG 19 24 Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them {I} will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. is JG 19 24 Behold, [here {is}] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. it JG 19 26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord [was], till {it} was light. in JG 19 26 Then came the woman {in} the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord [was], till it was light. in JG 19 27 And her lord rose up {in} the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold. Israel JG 19 29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, [together] with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of {Israel}. into JG 19 29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, [together] with her bones, into twelve pieces, and sent her {into} all the coasts of Israel. into JG 19 29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, [together] with her bones, {into} twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel. into JG 19 29 And when he was come {into} his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, [together] with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel. it JG 19 30 And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of {it}, take advice, and speak [your minds]. Israel JG 19 30 And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of {Israel} came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. it JG 19 30 And it was so, that all that saw {it} said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. it JG 19 30 And {it} was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. in JG 20 01 Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD {in} Mizpeh. Israel JG 20 01 Then all the children of {Israel} went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh. in JG 20 02 And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves {in} the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword. Israel JG 20 02 And the chief of all the people, [even] of all the tribes of {Israel}, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword. Israel JG 20 03 (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of {Israel}, Tell [us], how was this wickedness? Israel JG 20 03 (Now the children of Benjamin heard that the children of {Israel} were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell [us], how was this wickedness? I JG 20 04 And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, {I} and my concubine, to lodge. into JG 20 04 And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came {into} Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge. I JG 20 04 And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, {I} came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge. is JG 20 05 And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, [and] thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she {is} dead. Israel JG 20 06 And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in {Israel}. in JG 20 06 And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly {in} Israel. Israel JG 20 06 And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of {Israel}: for they have committed lewdness and folly in Israel. inheritance JG 20 06 And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the {inheritance} of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. in JG 20 06 And I took my concubine, and cut her {in} pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. I JG 20 06 And {I} took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. Israel JG 20 07 Behold, ye [are] all children of {Israel}; give here your advice and counsel. into JG 20 08 And all the people arose as one man, saying, We will not any [of us] go to his tent, neither will we any [of us] turn {into} his house. it JG 20 09 But now this [shall be] the thing which we will do to Gibeah; [we will go up] by lot against {it}; Israel JG 20 10 And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in {Israel}. in JG 20 10 And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought {in} Israel. Israel JG 20 10 And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of {Israel}, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel. Israel JG 20 11 So all the men of {Israel} were gathered against the city, knit together as one man. is JG 20 12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness [is] this that {is} done among you? is JG 20 12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness [{is}] this that is done among you? Israel JG 20 12 And the tribes of {Israel} sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness [is] this that is done among you? Israel JG 20 13 Now therefore deliver [us] the men, the children of Belial, which [are] in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of {Israel}: Israel JG 20 13 Now therefore deliver [us] the men, the children of Belial, which [are] in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from {Israel}. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel: in JG 20 13 Now therefore deliver [us] the men, the children of Belial, which [are] {in} Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel: Israel JG 20 14 But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of {Israel}. inhabitants JG 20 15 And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the {inhabitants} of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men. Israel JG 20 17 And the men of {Israel}, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these [were] men of war. Israel JG 20 18 And the children of {Israel} arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah [shall go up] first. in JG 20 19 And the children of Israel rose up {in} the morning, and encamped against Gibeah. Israel JG 20 19 And the children of {Israel} rose up in the morning, and encamped against Gibeah. in JG 20 20 And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves {in} array to fight against them at Gibeah. Israel JG 20 20 And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of {Israel} put themselves in array to fight against them at Gibeah. Israel JG 20 20 And the men of {Israel} went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. Israelites JG 20 21 And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the {Israelites} that day twenty and two thousand men. in JG 20 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves {in} array the first day. in JG 20 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array {in} the place where they put themselves in array the first day. in JG 20 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again {in} array in the place where they put themselves in array the first day. Israel JG 20 22 And the people the men of {Israel} encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. I JG 20 23 (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall {I} go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) Israel JG 20 23 (And the children of {Israel} went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) Israel JG 20 24 And the children of {Israel} came near against the children of Benjamin the second day. Israel JG 20 25 And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of {Israel} again eighteen thousand men; all these drew the sword. Israel JG 20 26 Then all the children of {Israel}, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. in JG 20 27 And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God [was] there {in} those days, inquired JG 20 27 And the children of Israel {inquired} of the LORD, (for the ark of the covenant of God [was] there in those days, Israel JG 20 27 And the children of {Israel} inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God [was] there in those days, into JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them {into} thine hand. I JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow {I} will deliver them into thine hand. I JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall {I} cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. I JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall {I} yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. in JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it {in} those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. it JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before {it} in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. in JG 20 29 And Israel set liers {in} wait round about Gibeah. Israel JG 20 29 And {Israel} set liers in wait round about Gibeah. in JG 20 30 And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves {in} array against Gibeah, as at other times. Israel JG 20 30 And the children of {Israel} went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times. Israel JG 20 31 And the children of Benjamin went out against the people, [and] were drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of {Israel}. in JG 20 31 And the children of Benjamin went out against the people, [and] were drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah {in} the field, about thirty men of Israel. in JG 20 31 And the children of Benjamin went out against the people, [and] were drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, {in} the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. Israel JG 20 32 And the children of Benjamin said, They [are] smitten down before us, as at the first. But the children of {Israel} said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways. Israel JG 20 33 And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of {Israel} came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah. in JG 20 33 And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers {in} wait of Israel came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah. in JG 20 33 And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves {in} array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah. Israel JG 20 33 And all the men of {Israel} rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah. Israel JG 20 34 And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all {Israel}, and the battle was sore: but they knew not that evil [was] near them. Israel JG 20 35 And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of {Israel} destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword. Israel JG 20 35 And the LORD smote Benjamin before {Israel}: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword. in JG 20 36 So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers {in} wait which they had set beside Gibeah. Israel JG 20 36 So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of {Israel} gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah. in JG 20 37 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers {in} wait drew [themselves] along, and smote all the city with the edge of the sword. in JG 20 37 And the liers {in} wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew [themselves] along, and smote all the city with the edge of the sword. in JG 20 38 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers {in} wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city. Israel JG 20 38 Now there was an appointed sign between the men of {Israel} and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city. in JG 20 39 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [{in}] the first battle. Israel JG 20 39 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of {Israel} about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle. in JG 20 39 And when the men of Israel retired {in} the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle. Israel JG 20 39 And when the men of {Israel} retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle. Israel JG 20 41 And when the men of {Israel} turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. in JG 20 42 Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed {in} the midst of them. Israel JG 20 42 Therefore they turned [their backs] before the men of {Israel} unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them. in JG 20 45 And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them {in} the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them. in JG 20 47 But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode {in} the rock Rimmon four months. Israel JG 20 48 And the men of {Israel} turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of [every] city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to. in JG 21 01 Now the men of Israel had sworn {in} Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife. Israel JG 21 01 Now the men of {Israel} had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife. Israel JG 21 03 And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in {Israel}? in JG 21 03 And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking {in} Israel? Israel JG 21 03 And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in {Israel}, that there should be to day one tribe lacking in Israel? in JG 21 03 And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass {in} Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? is JG 21 03 And said, O LORD God of Israel, why {is} this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? Israel JG 21 03 And said, O LORD God of {Israel}, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? it JG 21 04 And {it} came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. Israel JG 21 05 And the children of Israel said, Who [is there] among all the tribes of {Israel} that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. is JG 21 05 And the children of Israel said, Who [{is} there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. Israel JG 21 05 And the children of {Israel} said, Who [is there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. Israel JG 21 06 And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from {Israel} this day. is JG 21 06 And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There {is} one tribe cut off from Israel this day. Israel JG 21 06 And the children of {Israel} repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day. Israel JG 21 08 And they said, What one [is there] of the tribes of {Israel} that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly. is JG 21 08 And they said, What one [{is} there] of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly. inhabitants JG 21 09 For the people were numbered, and, behold, [there were] none of the {inhabitants} of Jabeshgilead there. inhabitants JG 21 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the {inhabitants} of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children. is JG 21 11 And this [{is}] the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man. in JG 21 12 And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which [is] {in} the land of Canaan. is JG 21 12 And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which [{is}] in the land of Canaan. inhabitants JG 21 12 And they found among the {inhabitants} of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which [is] in the land of Canaan. in JG 21 13 And the whole congregation sent [some] to speak to the children of Benjamin that [were] {in} the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. Israel JG 21 15 And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of {Israel}. in JG 21 15 And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach {in} the tribes of Israel. Israel JG 21 17 And they said, [There must be] an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of {Israel}. inheritance JG 21 17 And they said, [There must be] an {inheritance} for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. Israel JG 21 18 Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of {Israel} have sworn, saying, Cursed [be] he that giveth a wife to Benjamin. is JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [{is}] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. in JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [{in} a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. in JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD {in} Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. is JG 21 19 Then they said, Behold, [there {is}] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. in JG 21 20 Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait {in} the vineyards; in JG 21 20 Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie {in} wait in the vineyards; in JG 21 21 And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance {in} dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin. if JG 21 21 And see, and, behold, {if} the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin. in JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife {in} the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. it JG 21 22 And {it} shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. in JG 21 23 And the children of Benjamin did so, and took [them] wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt {in} them. inheritance JG 21 23 And the children of Benjamin did so, and took [them] wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their {inheritance}, and repaired the cities, and dwelt in them. inheritance JG 21 24 And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his {inheritance}. Israel JG 21 24 And the children of {Israel} departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance. in JG 21 25 In those days [there was] no king in Israel: every man did [that which was] right {in} his own eyes. Israel JG 21 25 In those days [there was] no king in {Israel}: every man did [that which was] right in his own eyes. in JG 21 25 In those days [there was] no king {in} Israel: every man did [that which was] right in his own eyes.  ~~~~~~