shall JG 01 01 Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who {shall} go up for us against the Canaanites first, to fight against them? saying JG 01 01 Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, {saying}, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them? shall JG 01 02 And the LORD said, Judah {shall} go up: behold, I have delivered the land into his hand. said JG 01 02 And the LORD {said}, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand. Simeon JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So {Simeon} went with him. So JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. {So} Simeon went with him. Simeon JG 01 03 And Judah said unto {Simeon} his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. said JG 01 03 And Judah {said} unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. slew JG 01 04 And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they {slew} of them in Bezek ten thousand men. slew JG 01 05 And they found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they {slew} the Canaanites and the Perizzites. so JG 01 07 And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered [their meat] under my table: as I have done, {so} God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died. said JG 01 07 And Adonibezek {said}, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered [their meat] under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died. set JG 01 08 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and {set} the city on fire. sword JG 01 08 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the {sword}, and set the city on fire. smitten JG 01 08 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and {smitten} it with the edge of the sword, and set the city on fire. south JG 01 09 And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the {south}, and in the valley. Sheshai JG 01 10 And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before [was] Kirjatharba:) and they slew {Sheshai}, and Ahiman, and Talmai. slew JG 01 10 And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before [was] Kirjatharba:) and they {slew} Sheshai, and Ahiman, and Talmai. smiteth JG 01 12 And Caleb said, He that {smiteth} Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. said JG 01 12 And Caleb {said}, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. son JG 01 13 And Othniel the {son} of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. said JG 01 14 And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb {said} unto her, What wilt thou? she JG 01 14 And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and {she} lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? she JG 01 14 And it came to pass, when she came [to him], that {she} moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? she JG 01 14 And it came to pass, when {she} came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? springs JG 01 15 And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether {springs}. springs JG 01 15 And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper {springs} and the nether springs. springs JG 01 15 And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also {springs} of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. south JG 01 15 And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a {south} land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. said JG 01 15 And she {said} unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. she JG 01 15 And {she} said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. south JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which [lieth] in the {south} of Arad; and they went and dwelt among the people. slew JG 01 17 And Judah went with Simeon his brother, and they {slew} the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. Simeon JG 01 17 And Judah went with {Simeon} his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. sons JG 01 20 And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three {sons} of Anak. said JG 01 20 And they gave Hebron unto Caleb, as Moses {said}: and he expelled thence the three sons of Anak. sent JG 01 23 And the house of Joseph {sent} to descry Bethel. (Now the name of the city before [was] Luz.) show JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will {show} thee mercy. Show JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, {Show} us, we pray thee, the entrance into the city, and we will show thee mercy. said JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they {said} unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will show thee mercy. saw JG 01 24 And the spies {saw} a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will show thee mercy. spies JG 01 24 And the {spies} saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will show thee mercy. sword JG 01 25 And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the {sword}; but they let go the man and all his family. smote JG 01 25 And when he showed them the entrance into the city, they {smote} the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. showed JG 01 25 And when he {showed} them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. strong JG 01 28 And it came to pass, when Israel was {strong}, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. suffer JG 01 34 And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not {suffer} them to come down to the valley: so JG 01 35 But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, {so} that they became tributaries. Shaalbim JG 01 35 But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in {Shaalbim}: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. said JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I {said}, I will never break my covenant with you. sware JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I {sware} unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you. said JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and {said}, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you. shall JG 02 02 And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye {shall} throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this? shall JG 02 02 And ye {shall} make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this? snare JG 02 03 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a {snare} unto you. shall JG 02 03 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods {shall} be a snare unto you. sides JG 02 03 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your {sides}, and their gods shall be a snare unto you. shall JG 02 03 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they {shall} be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you. said JG 02 03 Wherefore I also {said}, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you. spake JG 02 04 And it came to pass, when the angel of the LORD {spake} these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept. sacrificed JG 02 05 And they called the name of that place Bochim: and they {sacrificed} there unto the LORD. seen JG 02 07 And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had {seen} all the great works of the LORD, that he did for Israel. served JG 02 07 And the people {served} the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. servant JG 02 08 And Joshua, the son of Nun, the {servant} of the LORD, died, [being] an hundred and ten years old. son JG 02 08 And Joshua, the {son} of Nun, the servant of the LORD, died, [being] an hundred and ten years old. side JG 02 09 And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north {side} of the hill Gaash. served JG 02 11 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and {served} Baalim: sight JG 02 11 And the children of Israel did evil in the {sight} of the LORD, and served Baalim: served JG 02 13 And they forsook the LORD, and {served} Baal and Ashtaroth. stand JG 02 14 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer {stand} before their enemies. so JG 02 14 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, {so} that they could not any longer stand before their enemies. sold JG 02 14 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he {sold} them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. spoiled JG 02 14 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that {spoiled} them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. spoilers JG 02 14 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of {spoilers} that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. sworn JG 02 15 Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had {sworn} unto them: and they were greatly distressed. said JG 02 15 Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had {said}, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. spoiled JG 02 16 Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that {spoiled} them. so JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not {so}. stubborn JG 02 19 And it came to pass, when the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their {stubborn} way. serve JG 02 19 And it came to pass, when the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to {serve} them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. said JG 02 20 And the anger of the LORD was hot against Israel; and he {said}, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; such JG 03 02 Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least {such} as before knew nothing thereof; Sidonians JG 03 03 [Namely], five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the {Sidonians}, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath. served JG 03 06 And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and {served} their gods. sons JG 03 06 And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their {sons}, and served their gods. served JG 03 07 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and {served} Baalim and the groves. sight JG 03 07 And the children of Israel did evil in the {sight} of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves. served JG 03 08 Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel {served} Chushanrishathaim eight years. sold JG 03 08 Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he {sold} them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years. son JG 03 09 And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, [even] Othniel the {son} of Kenaz, Caleb's younger brother. spirit JG 03 10 And the {spirit} of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. son JG 03 11 And the land had rest forty years. And Othniel the {son} of Kenaz died. sight JG 03 12 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the {sight} of the LORD. strengthened JG 03 12 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD {strengthened} Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD. sight JG 03 12 And the children of Israel did evil again in the {sight} of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD. smote JG 03 13 And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and {smote} Israel, and possessed the city of palm trees. served JG 03 14 So the children of Israel {served} Eglon the king of Moab eighteen years. So JG 03 14 {So} the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years. sent JG 03 15 But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel {sent} a present unto Eglon the king of Moab. son JG 03 15 But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the {son} of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab. sent JG 03 18 And when he had made an end to offer the present, he {sent} away the people that bare the present. stood JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that {stood} by him went out from him. silence JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep {silence}. And all that stood by him went out from him. said JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who {said}, Keep silence. And all that stood by him went out from him. secret JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, I have a {secret} errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him. said JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and {said}, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him. seat JG 03 20 And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] {seat}. said JG 03 20 And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud {said}, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat. summer JG 03 20 And Ehud came unto him; and he was sitting in a {summer} parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat. sitting JG 03 20 And Ehud came unto him; and he was {sitting} in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat. so JG 03 22 And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, {so} that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out. shut JG 03 23 Then Ehud went forth through the porch, and {shut} the doors of the parlour upon him, and locked them. summer JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he covereth his feet in his {summer} chamber. Surely JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, {Surely} he covereth his feet in his summer chamber. said JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they {said}, Surely he covereth his feet in his summer chamber. saw JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and when they {saw} that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber. servants JG 03 24 When he was gone out, his {servants} came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber. Seirath JG 03 26 And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto {Seirath}. suffered JG 03 28 And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and {suffered} not a man to pass over. said JG 03 28 And he {said} unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over. slew JG 03 29 And they {slew} of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man. subdued JG 03 30 So Moab was {subdued} that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. So JG 03 30 {So} Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. six JG 03 31 And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines {six} hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. slew JG 03 31 And after him was Shamgar the son of Anath, which {slew} of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. son JG 03 31 And after him was Shamgar the {son} of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. Shamgar JG 03 31 And after him was {Shamgar} the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. sight JG 04 01 And the children of Israel again did evil in the {sight} of the LORD, when Ehud was dead. Sisera JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [was] {Sisera}, which dwelt in Harosheth of the Gentiles. sold JG 04 02 And the LORD {sold} them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [was] Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles. she JG 04 04 And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, {she} judged Israel at that time. she JG 04 05 And {she} dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. saying JG 04 06 And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, [{saying}], Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? said JG 04 06 And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and {said} unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, [saying], Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? son JG 04 06 And she sent and called Barak the {son} of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, [saying], Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? sent JG 04 06 And she {sent} and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, [saying], Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? she JG 04 06 And {she} sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, [saying], Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? Sisera JG 04 07 And I will draw unto thee to the river Kishon {Sisera}, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. said JG 04 08 And Barak {said} unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go. Sisera JG 04 09 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell {Sisera} into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. sell JG 04 09 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall {sell} Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. shall JG 04 09 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD {shall} sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. shall JG 04 09 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest {shall} not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. surely JG 04 09 And she said, I will {surely} go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. said JG 04 09 And she {said}, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. she JG 04 09 And {she} said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. severed JG 04 11 Now Heber the Kenite, [which was] of the children of Hobab the father in law of Moses, had {severed} himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which [is] by Kedesh. son JG 04 12 And they showed Sisera that Barak the {son} of Abinoam was gone up to mount Tabor. Sisera JG 04 12 And they showed {Sisera} that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. showed JG 04 12 And they {showed} Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. Sisera JG 04 13 And {Sisera} gathered together all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. So JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? {So} Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. Sisera JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the day in which the LORD hath delivered {Sisera} into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. said JG 04 14 And Deborah {said} unto Barak, Up; for this [is] the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. Sisera JG 04 15 And the LORD discomfited Sisera, and all [his] chariots, and all [his] host, with the edge of the sword before Barak; so that {Sisera} lighted down off [his] chariot, and fled away on his feet. so JG 04 15 And the LORD discomfited Sisera, and all [his] chariots, and all [his] host, with the edge of the sword before Barak; {so} that Sisera lighted down off [his] chariot, and fled away on his feet. sword JG 04 15 And the LORD discomfited Sisera, and all [his] chariots, and all [his] host, with the edge of the {sword} before Barak; so that Sisera lighted down off [his] chariot, and fled away on his feet. Sisera JG 04 15 And the LORD discomfited {Sisera}, and all [his] chariots, and all [his] host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off [his] chariot, and fled away on his feet. sword JG 04 16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the {sword}; [and] there was not a man left. Sisera JG 04 16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of {Sisera} fell upon the edge of the sword; [and] there was not a man left. Sisera JG 04 17 Howbeit {Sisera} fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for [there was] peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. she JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, {she} covered him with a mantle. said JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and {said} unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. Sisera JG 04 18 And Jael went out to meet {Sisera}, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. she JG 04 19 And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And {she} opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. said JG 04 19 And he {said} unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. say JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt {say}, No. shalt JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou {shalt} say, No. say JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and {say}, Is there any man here? that thou shalt say, No. shall JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it {shall} be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. Stand JG 04 20 Again he said unto her, {Stand} in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. said JG 04 20 Again he {said} unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. So JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. {So} he died. smote JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and {smote} the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. softly JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went {softly} unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. Sisera JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent], behold, {Sisera} lay dead, and the nail [was] in his temples. seekest JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou {seekest}. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. show JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will {show} thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. said JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and {said} unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. Sisera JG 04 22 And, behold, as Barak pursued {Sisera}, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. subdued JG 04 23 So God {subdued} on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel. So JG 04 23 {So} God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel. saying JG 05 01 Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, {saying}, son JG 05 01 Then sang Deborah and Barak the {son} of Abinoam on that day, saying, sang JG 05 01 Then {sang} Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying, sing JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will {sing} [praise] to the LORD God of Israel. sing JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will {sing} unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel. Seir JG 05 04 LORD, when thou wentest out of {Seir}, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water. Sinai JG 05 05 The mountains melted from before the LORD, [even] that {Sinai} from before the LORD God of Israel. son JG 05 06 In the days of Shamgar the {son} of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways. Shamgar JG 05 06 In the days of {Shamgar} the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways. seen JG 05 08 They chose new gods; then [was] war in the gates: was there a shield or spear {seen} among forty thousand in Israel? spear JG 05 08 They chose new gods; then [was] war in the gates: was there a shield or {spear} seen among forty thousand in Israel? shield JG 05 08 They chose new gods; then [was] war in the gates: was there a {shield} or spear seen among forty thousand in Israel? sit JG 05 10 Speak, ye that ride on white asses, ye that {sit} in judgment, and walk by the way. Speak JG 05 10 {Speak}, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way. shall JG 05 11 [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then {shall} the people of the LORD go down to the gates. shall JG 05 11 [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing water, there {shall} they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. son JG 05 12 Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou {son} of Abinoam. song JG 05 12 Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a {song}: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. sent JG 05 15 And the princes of Issachar [were] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was {sent} on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart. searchings JG 05 16 Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there were] great {searchings} of heart. sheepfolds JG 05 16 Why abodest thou among the {sheepfolds}, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there were] great searchings of heart. shore JG 05 17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea {shore}, and abode in his breaches. sea JG 05 17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the {sea} shore, and abode in his breaches. ships JG 05 17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in {ships}? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches. Sisera JG 05 20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against {Sisera}. stars JG 05 20 They fought from heaven; the {stars} in their courses fought against Sisera. strength JG 05 21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down {strength}. soul JG 05 21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my {soul}, thou hast trodden down strength. swept JG 05 21 The river of Kishon {swept} them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. said JG 05 23 Curse ye Meroz, {said} the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty. she JG 05 24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall {she} be above women in the tent. shall JG 05 24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed {shall} she be above women in the tent. shall JG 05 24 Blessed above women {shall} Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent. she JG 05 25 He asked water, [and] she gave [him] milk; {she} brought forth butter in a lordly dish. she JG 05 25 He asked water, [and] {she} gave [him] milk; she brought forth butter in a lordly dish. stricken JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and {stricken} through his temples. she JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when {she} had pierced and stricken through his temples. smote JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she {smote} off his head, when she had pierced and stricken through his temples. she JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, {she} smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. Sisera JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote {Sisera}, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. smote JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she {smote} Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. she JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer {she} smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. She JG 05 26 {She} put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. so JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [{so}] long in coming? why tarry the wheels of his chariots? Sisera JG 05 28 The mother of {Sisera} looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots? she JG 05 29 Her wise ladies answered her, yea, {she} returned answer to herself, spoil JG 05 30 Have they not sped? have they [not] divided the prey; to every man a damsel [or] two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, [meet] for the necks of [them that take] the {spoil}? sides JG 05 30 Have they not sped? have they [not] divided the prey; to every man a damsel [or] two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both {sides}, [meet] for the necks of [them that take] the spoil? Sisera JG 05 30 Have they not sped? have they [not] divided the prey; to every man a damsel [or] two; to {Sisera} a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, [meet] for the necks of [them that take] the spoil? sped JG 05 30 Have they not {sped}? have they [not] divided the prey; to every man a damsel [or] two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, [meet] for the necks of [them that take] the spoil? sun JG 05 31 So let all thine enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the {sun} when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. So JG 05 31 {So} let all thine enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. seven JG 06 01 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian {seven} years. sight JG 06 01 And the children of Israel did evil in the {sight} of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years. strong JG 06 02 And the hand of Midian prevailed against Israel: [and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens which [are] in the mountains, and caves, and {strong} holds. sown JG 06 03 And [so] it was, when Israel had {sown}, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; so JG 06 03 And [{so}] it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; sheep JG 06 04 And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither {sheep}, nor ox, nor ass. sustenance JG 06 04 And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no {sustenance} for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass. saith JG 06 08 That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus {saith} the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; said JG 06 08 That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which {said} unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; sent JG 06 08 That the LORD {sent} a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; said JG 06 10 And I {said} unto you, I [am] the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice. son JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his {son} Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the Midianites. sat JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and {sat} under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the Midianites. said JG 06 12 And the angel of the LORD appeared unto him, and {said} unto him, The LORD [is] with thee, thou mighty man of valour. saying JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, {saying}, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. said JG 06 13 And Gideon {said} unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. sent JG 06 14 And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I {sent} thee? save JG 06 14 And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt {save} Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee? shalt JG 06 14 And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou {shalt} save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee? said JG 06 14 And the LORD looked upon him, and {said}, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee? save JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I {save} Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house. shall JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, wherewith {shall} I save Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house. said JG 06 15 And he {said} unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house. smite JG 06 16 And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt {smite} the Midianites as one man. shalt JG 06 16 And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou {shalt} smite the Midianites as one man. Surely JG 06 16 And the LORD said unto him, {Surely} I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. said JG 06 16 And the LORD {said} unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. sign JG 06 17 And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then show me a {sign} that thou talkest with me. show JG 06 17 And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then {show} me a sign that thou talkest with me. sight JG 06 17 And he said unto him, If now I have found grace in thy {sight}, then show me a sign that thou talkest with me. said JG 06 17 And he {said} unto him, If now I have found grace in thy sight, then show me a sign that thou talkest with me. said JG 06 18 Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set [it] before thee. And he {said}, I will tarry until thou come again. set JG 06 18 Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and {set} [it] before thee. And he said, I will tarry until thou come again. so JG 06 20 And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay [them] upon this rock, and pour out the broth. And he did {so}. said JG 06 20 And the angel of God {said} unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay [them] upon this rock, and pour out the broth. And he did so. sight JG 06 21 Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that [was] in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his {sight}. staff JG 06 21 Then the angel of the LORD put forth the end of the {staff} that [was] in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight. seen JG 06 22 And when Gideon perceived that he [was] an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have {seen} an angel of the LORD face to face. said JG 06 22 And when Gideon perceived that he [was] an angel of the LORD, Gideon {said}, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face. shalt JG 06 23 And the LORD said unto him, Peace [be] unto thee; fear not: thou {shalt} not die. said JG 06 23 And the LORD {said} unto him, Peace [be] unto thee; fear not: thou shalt not die. seven JG 06 25 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of {seven} years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [is] by it: second JG 06 25 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the {second} bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [is] by it: said JG 06 25 And it came to pass the same night, that the LORD {said} unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [is] by it: same JG 06 25 And it came to pass the {same} night, that the LORD said unto him, Take thy father's young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down the altar of Baal that thy father hath, and cut down the grove that [is] by it: shalt JG 06 26 And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou {shalt} cut down. sacrifice JG 06 26 And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt {sacrifice} with the wood of the grove which thou shalt cut down. second JG 06 26 And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the {second} bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down. so JG 06 27 Then Gideon took ten men of his servants, and did as the LORD had said unto him: and [{so}] it was, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do [it] by day, that he did [it] by night. said JG 06 27 Then Gideon took ten men of his servants, and did as the LORD had {said} unto him: and [so] it was, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do [it] by day, that he did [it] by night. servants JG 06 27 Then Gideon took ten men of his {servants}, and did as the LORD had said unto him: and [so] it was, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do [it] by day, that he did [it] by night. second JG 06 28 And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the {second} bullock was offered upon the altar [that was] built. son JG 06 29 And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the {son} of Joash hath done this thing. said JG 06 29 And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they {said}, Gideon the son of Joash hath done this thing. said JG 06 29 And they {said} one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. son JG 06 30 Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy {son}, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that [was] by it. said JG 06 30 Then the men of the city {said} unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that [was] by it. save JG 06 31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye {save} him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. stood JG 06 31 And Joash said unto all that {stood} against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. said JG 06 31 And Joash {said} unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. saying JG 06 32 Therefore on that day he called him Jerubbaal, {saying}, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar. spirit JG 06 34 But the {spirit} of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him. sent JG 06 35 And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he {sent} messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. sent JG 06 35 And he {sent} messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. said JG 06 36 And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast {said}, save JG 06 36 And Gideon said unto God, If thou wilt {save} Israel by mine hand, as thou hast said, said JG 06 36 And Gideon {said} unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said, said JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast {said}. save JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt {save} Israel by mine hand, as thou hast said. shall JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then {shall} I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said. so JG 06 38 And it was {so}: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water. speak JG 06 39 And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and I will {speak} but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. said JG 06 39 And Gideon {said} unto God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. so JG 06 40 And God did {so} that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground. side JG 07 01 Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north {side} of them, by the hill of Moreh, in the valley. so JG 07 01 Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: {so} that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. saved JG 07 02 And the LORD said unto Gideon, The people that [are] with thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath {saved} me. saying JG 07 02 And the LORD said unto Gideon, The people that [are] with thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, {saying}, Mine own hand hath saved me. said JG 07 02 And the LORD {said} unto Gideon, The people that [are] with thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me. saying JG 07 03 Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, {saying}, Whosoever [is] fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. shall JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same {shall} not go. same JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the {same} shall not go. shall JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This {shall} not go with thee, the same shall not go. say JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I {say} unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. shall JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same {shall} go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. same JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the {same} shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. shall JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This {shall} go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. say JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I {say} unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. shall JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it {shall} be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. said JG 07 04 And the LORD {said} unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. set JG 07 05 So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou {set} by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink. shalt JG 07 05 So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him {shalt} thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink. said JG 07 05 So he brought down the people unto the water: and the LORD {said} unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink. So JG 07 05 {So} he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink. save JG 07 07 And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I {save} you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the [other] people go every man unto his place. said JG 07 07 And the LORD {said} unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the [other] people go every man unto his place. sent JG 07 08 So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he {sent} all [the rest of] Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley. So JG 07 08 {So} the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all [the rest of] Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley. said JG 07 09 And it came to pass the same night, that the LORD {said} unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand. same JG 07 09 And it came to pass the {same} night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand. servant JG 07 10 But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy {servant} down to the host: servant JG 07 11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his {servant} unto the outside of the armed men that [were] in the host. strengthened JG 07 11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be {strengthened} to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host. shall JG 07 11 And thou shalt hear what they say; and afterward {shall} thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host. say JG 07 11 And thou shalt hear what they {say}; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host. shalt JG 07 11 And thou {shalt} hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host. side JG 07 12 And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the sand by the sea {side} for multitude. sea JG 07 12 And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the sand by the {sea} side for multitude. sand JG 07 12 And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the {sand} by the sea side for multitude. smote JG 07 13 And when Gideon was come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and {smote} it that it fell, and overturned it, that the tent lay along. said JG 07 13 And when Gideon was come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and {said}, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along. son JG 07 14 And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the {son} of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host. sword JG 07 14 And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the {sword} of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host. save JG 07 14 And his fellow answered and said, This [is] nothing else {save} the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host. said JG 07 14 And his fellow answered and {said}, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host. said JG 07 15 And it was [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and {said}, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. so JG 07 15 And it was [{so}], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. shall JG 07 17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be [that], as I do, so {shall} ye do. so JG 07 17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be [that], as I do, {so} shall ye do. shall JG 07 17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it {shall} be [that], as I do, so shall ye do. said JG 07 17 And he {said} unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be [that], as I do, so shall ye do. sword JG 07 18 When I blow with a trumpet, I and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The {sword}] of the LORD, and of Gideon. say JG 07 18 When I blow with a trumpet, I and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and {say}, [The sword] of the LORD, and of Gideon. side JG 07 18 When I blow with a trumpet, I and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every {side} of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon. set JG 07 19 So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly {set} the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands. So JG 07 19 {So} Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands. sword JG 07 20 And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow [withal]: and they cried, The {sword} of the LORD, and of Gideon. stood JG 07 21 And they {stood} every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled. sword JG 07 22 And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's {sword} against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto Tabbath. set JG 07 22 And the three hundred blew the trumpets, and the LORD {set} every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, [and] to the border of Abelmeholah, unto Tabbath. saying JG 07 24 And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, {saying}, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan. sent JG 07 24 And Gideon {sent} messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan. side JG 07 25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other {side} Jordan. slew JG 07 25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they {slew} at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan. slew JG 07 25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they {slew} Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan. sharply JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him {sharply}. served JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou {served} us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply. said JG 08 01 And the men of Ephraim {said} unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply. said JG 08 02 And he {said} unto them, What have I done now in comparison of you? [Is] not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? said JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had {said} that. Succoth JG 08 05 And he said unto the men of {Succoth}, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian. said JG 08 05 And he {said} unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they [be] faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian. should JG 08 06 And the princes of Succoth said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we {should} give bread unto thine army? said JG 08 06 And the princes of Succoth {said}, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army? Succoth JG 08 06 And the princes of {Succoth} said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army? said JG 08 07 And Gideon {said}, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. Succoth JG 08 08 And he went up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of {Succoth} had answered [him]. spake JG 08 08 And he went up thence to Penuel, and {spake} unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered [him]. saying JG 08 09 And he spake also unto the men of Penuel, {saying}, When I come again in peace, I will break down this tower. spake JG 08 09 And he {spake} also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. sword JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew {sword}. secure JG 08 11 And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was {secure}. smote JG 08 11 And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and {smote} the host: for the host was secure. sun JG 08 13 And Gideon the son of Joash returned from battle before the {sun} [was up], son JG 08 13 And Gideon the {son} of Joash returned from battle before the sun [was up], seventeen JG 08 14 And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, [even] threescore and {seventeen} men. Succoth JG 08 14 And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of {Succoth}, and the elders thereof, [even] threescore and seventeen men. Succoth JG 08 14 And caught a young man of the men of {Succoth}, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, [even] threescore and seventeen men. should JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we {should} give bread unto thy men [that are] weary? saying JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, {saying}, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary? said JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and {said}, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary? Succoth JG 08 15 And he came unto the men of {Succoth}, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary? Succoth JG 08 16 And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of {Succoth}. slew JG 08 17 And he beat down the tower of Penuel, and {slew} the men of the city. so JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], {so} [were] they; each one resembled the children of a king. slew JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye {slew} at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king. said JG 08 18 Then {said} he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king. slay JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not {slay} you. saved JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had {saved} them alive, I would not slay you. sons JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] the {sons} of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. said JG 08 19 And he {said}, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. sword JG 08 20 And he said unto Jether his firstborn, Up, [and] slay them. But the youth drew not his {sword}: for he feared, because he [was] yet a youth. slay JG 08 20 And he said unto Jether his firstborn, Up, [and] {slay} them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he [was] yet a youth. said JG 08 20 And he {said} unto Jether his firstborn, Up, [and] slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he [was] yet a youth. slew JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and {slew} Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks. strength JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his {strength}. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks. so JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, {so} is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks. said JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna {said}, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks. son JG 08 22 Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's {son} also: for thou hast delivered us from the hand of Midian. son's JG 08 22 Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy {son's} son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian. son JG 08 22 Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy {son}, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian. said JG 08 22 Then the men of Israel {said} unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian. shall JG 08 23 And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD {shall} rule over you. son JG 08 23 And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my {son} rule over you: the LORD shall rule over you. shall JG 08 23 And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither {shall} my son rule over you: the LORD shall rule over you. said JG 08 23 And Gideon {said} unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you. said JG 08 24 And Gideon {said} unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they [were] Ishmaelites.) spread JG 08 25 And they answered, We will willingly give [them]. And they {spread} a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. shekels JG 08 26 And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred [{shekels}] of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their camels' necks. seven JG 08 26 And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and {seven} hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their camels' necks. snare JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: which thing became a {snare} unto Gideon, and to his house. so JG 08 28 Thus was Midian subdued before the children of Israel, {so} that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon. subdued JG 08 28 Thus was Midian {subdued} before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon. son JG 08 29 And Jerubbaal the {son} of Joash went and dwelt in his own house. sons JG 08 30 And Gideon had threescore and ten {sons} of his body begotten: for he had many wives. son JG 08 31 And his concubine that [was] in Shechem, she also bare him a {son}, whose name he called Abimelech. she JG 08 31 And his concubine that [was] in Shechem, {she} also bare him a son, whose name he called Abimelech. Shechem JG 08 31 And his concubine that [was] in {Shechem}, she also bare him a son, whose name he called Abimelech. sepulchre JG 08 32 And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the {sepulchre} of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites. son JG 08 32 And Gideon the {son} of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites. soon JG 08 33 And it came to pass, as {soon} as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god. side JG 08 34 And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every {side}: showed JG 08 35 Neither showed they kindness to the house of Jerubbaal, [namely], Gideon, according to all the goodness which he had {showed} unto Israel. showed JG 08 35 Neither {showed} they kindness to the house of Jerubbaal, [namely], Gideon, according to all the goodness which he had showed unto Israel. saying JG 09 01 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, {saying}, Shechem JG 09 01 And Abimelech the son of Jerubbaal went to {Shechem} unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying, son JG 09 01 And Abimelech the {son} of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying, sons JG 09 02 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether [is] better for you, either that all the {sons} of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. Shechem JG 09 02 Speak, I pray you, in the ears of all the men of {Shechem}, Whether [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. Speak JG 09 02 {Speak}, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. said JG 09 03 And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they {said}, He [is] our brother. Shechem JG 09 03 And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of {Shechem} all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He [is] our brother. spake JG 09 03 And his mother's brethren {spake} of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He [is] our brother. silver JG 09 04 And they gave him threescore and ten [pieces] of {silver} out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him. son JG 09 05 And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, [being] threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest {son} of Jerubbaal was left; for he hid himself. stone JG 09 05 And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, [being] threescore and ten persons, upon one {stone}: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself. sons JG 09 05 And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the {sons} of Jerubbaal, [being] threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself. slew JG 09 05 And he went unto his father's house at Ophrah, and {slew} his brethren the sons of Jerubbaal, [being] threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself. Shechem JG 09 06 And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that [was] in {Shechem}. Shechem JG 09 06 And all the men of {Shechem} gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that [was] in Shechem. Shechem JG 09 07 And when they told [it] to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of {Shechem}, that God may hearken unto you. said JG 09 07 And when they told [it] to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and {said} unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. stood JG 09 07 And when they told [it] to Jotham, he went and {stood} in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. said JG 09 08 The trees went forth [on a time] to anoint a king over them; and they {said} unto the olive tree, Reign thou over us. Should JG 09 09 But the olive tree said unto them, {Should} I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees? said JG 09 09 But the olive tree {said} unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees? said JG 09 10 And the trees {said} to the fig tree, Come thou, [and] reign over us. sweetness JG 09 11 But the fig tree said unto them, Should I forsake my {sweetness}, and my good fruit, and go to be promoted over the trees? Should JG 09 11 But the fig tree said unto them, {Should} I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees? said JG 09 11 But the fig tree {said} unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees? said JG 09 12 Then {said} the trees unto the vine, Come thou, [and] reign over us. Should JG 09 13 And the vine said unto them, {Should} I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? said JG 09 13 And the vine {said} unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? said JG 09 14 Then {said} all the trees unto the bramble, Come thou, [and] reign over us. shadow JG 09 15 And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my {shadow}: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. said JG 09 15 And the bramble {said} unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon. sincerely JG 09 16 Now therefore, if ye have done truly and {sincerely}, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands; Shechem JG 09 18 And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of {Shechem}, because he [is] your brother;) son JG 09 18 And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the {son} of his maidservant, king over the men of Shechem, because he [is] your brother;) stone JG 09 18 And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one {stone}, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he [is] your brother;) sons JG 09 18 And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his {sons}, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he [is] your brother;) slain JG 09 18 And ye are risen up against my father's house this day, and have {slain} his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he [is] your brother;) sincerely JG 09 19 If ye then have dealt truly and {sincerely} with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you: Shechem JG 09 20 But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of {Shechem}, and from the house of Millo, and devour Abimelech. Shechem JG 09 20 But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of {Shechem}, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech. Shechem JG 09 23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of {Shechem} dealt treacherously with Abimelech: Shechem JG 09 23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of {Shechem}; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech: spirit JG 09 23 Then God sent an evil {spirit} between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech: sent JG 09 23 Then God {sent} an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech: Shechem JG 09 24 That the cruelty [done] to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of {Shechem}, which aided him in the killing of his brethren. slew JG 09 24 That the cruelty [done] to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which {slew} them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren. sons JG 09 24 That the cruelty [done] to the threescore and ten {sons} of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren. set JG 09 25 And the men of Shechem {set} liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech. Shechem JG 09 25 And the men of {Shechem} set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech. Shechem JG 09 26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of {Shechem} put their confidence in him. Shechem JG 09 26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to {Shechem}: and the men of Shechem put their confidence in him. son JG 09 26 And Gaal the {son} of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. serve JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we {serve} him? should JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why {should} we serve him? Shechem JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of {Shechem}: for why should we serve him? serve JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? {serve} the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? son JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the {son} of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? serve JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should {serve} him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? should JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we {should} serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? Shechem JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] {Shechem}, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? said JG 09 28 And Gaal the son of Ebed {said}, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? son JG 09 28 And Gaal the {son} of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? said JG 09 29 And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he {said} to Abimelech, Increase thine army, and come out. son JG 09 30 And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the {son} of Ebed, his anger was kindled. Shechem JG 09 31 And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to {Shechem}; and, behold, they fortify the city against thee. son JG 09 31 And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the {son} of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee. saying JG 09 31 And he sent messengers unto Abimelech privily, {saying}, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee. sent JG 09 31 And he {sent} messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee. shalt JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou {shalt} find occasion. set JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and {set} upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. shalt JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou {shalt} rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. sun JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the {sun} is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. soon JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as {soon} as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. shall JG 09 33 And it {shall} be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. Shechem JG 09 34 And Abimelech rose up, and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait against {Shechem} in four companies. stood JG 09 35 And Gaal the son of Ebed went out, and {stood} in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait. son JG 09 35 And Gaal the {son} of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait. shadow JG 09 36 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the {shadow} of the mountains as [if they were] men. seest JG 09 36 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou {seest} the shadow of the mountains as [if they were] men. said JG 09 36 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul {said} unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men. said JG 09 36 And when Gaal saw the people, he {said} to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men. saw JG 09 36 And when Gaal {saw} the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men. See JG 09 37 And Gaal spake again and said, {See} there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim. said JG 09 37 And Gaal spake again and {said}, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim. spake JG 09 37 And Gaal {spake} again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim. serve JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should {serve} him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. should JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we {should} serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. saidst JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou {saidst}, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. said JG 09 38 Then {said} Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. Shechem JG 09 39 And Gaal went out before the men of {Shechem}, and fought with Abimelech. Shechem JG 09 41 And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they should not dwell in {Shechem}. should JG 09 41 And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they {should} not dwell in Shechem. smote JG 09 43 And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people [were] come forth out of the city; and he rose up against them, and {smote} them. slew JG 09 44 And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] in the fields, and {slew} them. stood JG 09 44 And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, and {stood} in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] in the fields, and slew them. salt JG 09 45 And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that [was] therein, and beat down the city, and sowed it with {salt}. sowed JG 09 45 And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that [was] therein, and beat down the city, and {sowed} it with salt. slew JG 09 45 And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and {slew} the people that [was] therein, and beat down the city, and sowed it with salt. Shechem JG 09 46 And when all the men of the tower of {Shechem} heard [that], they entered into an hold of the house of the god Berith. Shechem JG 09 47 And it was told Abimelech, that all the men of the tower of {Shechem} were gathered together. seen JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have {seen} me do, make haste, [and] do as I [have done]. said JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and {said} unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. shoulder JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his {shoulder}, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. Shechem JG 09 49 And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put [them] to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of {Shechem} died also, about a thousand men and women. so JG 09 49 And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put [them] to the hold, and set the hold on fire upon them; {so} that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women. set JG 09 49 And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put [them] to the hold, and {set} the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women. shut JG 09 51 But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and {shut} [it] to them, and gat them up to the top of the tower. strong JG 09 51 But there was a {strong} tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut [it] to them, and gat them up to the top of the tower. skull JG 09 53 And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his {skull}. slew JG 09 54 Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman {slew} him. And his young man thrust him through, and he died. say JG 09 54 Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men {say} not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died. slay JG 09 54 Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and {slay} me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died. sword JG 09 54 Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy {sword}, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died. said JG 09 54 Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and {said} unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died. saw JG 09 55 And when the men of Israel {saw} that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. seventy JG 09 56 Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his {seventy} brethren: slaying JG 09 56 Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in {slaying} his seventy brethren: son JG 09 57 And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the {son} of Jerubbaal. Shechem JG 09 57 And all the evil of the men of {Shechem} did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal. Shamir JG 10 01 And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah the son of Dodo, a man of Issachar, and he dwelt in {Shamir} in mount Ephraim. son JG 10 01 And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah the {son} of Dodo, a man of Issachar, and he dwelt in Shamir in mount Ephraim. son JG 10 01 And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the {son} of Puah the son of Dodo, a man of Issachar, and he dwelt in Shamir in mount Ephraim. Shamir JG 10 02 And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in {Shamir}. sons JG 10 04 And he had thirty {sons} that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which [are] in the land of Gilead. served JG 10 06 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and {served} not him. Syria JG 10 06 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of {Syria}, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him. served JG 10 06 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and {served} Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him. sight JG 10 06 And the children of Israel did evil again in the {sight} of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him. sold JG 10 07 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he {sold} them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. side JG 10 08 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that [were] on the other {side} Jordan in the land of the Amorites, which [is] in Gilead. sore JG 10 09 Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was {sore} distressed. so JG 10 09 Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; {so} that Israel was sore distressed. served JG 10 10 And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also {served} Baalim. sinned JG 10 10 And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have {sinned} against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. saying JG 10 10 And the children of Israel cried unto the LORD, {saying}, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. said JG 10 11 And the LORD {said} unto the children of Israel, [Did] not [I deliver you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? served JG 10 13 Yet ye have forsaken me, and {served} other gods: wherefore I will deliver you no more. seemeth JG 10 15 And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever {seemeth} good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. sinned JG 10 15 And the children of Israel said unto the LORD, We have {sinned}: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. said JG 10 15 And the children of Israel {said} unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. soul JG 10 16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his {soul} was grieved for the misery of Israel. served JG 10 16 And they put away the strange gods from among them, and {served} the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. strange JG 10 16 And they put away the {strange} gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. shall JG 10 18 And the people [and] princes of Gilead said one to another, What man [is he] that will begin to fight against the children of Ammon? he {shall} be head over all the inhabitants of Gilead. said JG 10 18 And the people [and] princes of Gilead {said} one to another, What man [is he] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead. son JG 11 01 Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he [was] the {son} of an harlot: and Gilead begat Jephthah. strange JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a {strange} woman. son JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the {son} of a strange woman. shalt JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou {shalt} not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a strange woman. said JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and {said} unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a strange woman. sons JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's {sons} grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a strange woman. sons JG 11 02 And Gilead's wife bare him {sons}; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a strange woman. so JG 11 05 And it was {so}, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: said JG 11 06 And they {said} unto Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight with the children of Ammon. said JG 11 07 And Jephthah {said} unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress? said JG 11 08 And the elders of Gilead {said} unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead. shall JG 11 09 And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, {shall} I be your head? said JG 11 09 And Jephthah {said} unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head? so JG 11 10 And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not {so} according to thy words. said JG 11 10 And the elders of Gilead {said} unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to thy words. saying JG 11 12 And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, {saying}, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land? sent JG 11 12 And Jephthah {sent} messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land? sent JG 11 14 And Jephthah {sent} messengers again unto the king of the children of Ammon: saith JG 11 15 And said unto him, Thus {saith} Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: said JG 11 15 And {said} unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon: sea JG 11 16 But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red {sea}, and came to Kadesh; sent JG 11 17 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they {sent} unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh. saying JG 11 17 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, {saying}, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh. sent JG 11 17 Then Israel {sent} messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh. side JG 11 18 Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other {side} of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon [was] the border of Moab. side JG 11 18 Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east {side} of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon [was] the border of Moab. said JG 11 19 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel {said} unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. Sihon JG 11 19 And Israel sent messengers unto {Sihon} king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. sent JG 11 19 And Israel {sent} messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. Sihon JG 11 20 But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but {Sihon} gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. Sihon JG 11 20 But {Sihon} trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. so JG 11 21 And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: {so} Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. smote JG 11 21 And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they {smote} them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. Sihon JG 11 21 And the LORD God of Israel delivered {Sihon} and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. shouldest JG 11 23 So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and {shouldest} thou possess it? So JG 11 23 {So} now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it? shall JG 11 24 Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God {shall} drive out from before us, them will we possess. So JG 11 24 Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? {So} whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess. strive JG 11 25 And now [art] thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever {strive} against Israel, or did he ever fight against them, son JG 11 25 And now [art] thou any thing better than Balak the {son} of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them, sinned JG 11 27 Wherefore I have not {sinned} against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. sent JG 11 28 Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he {sent} him. spirit JG 11 29 Then the {spirit} of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over [unto] the children of Ammon. shalt JG 11 30 And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou {shalt} without fail deliver the children of Ammon into mine hands, said JG 11 30 And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and {said}, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, surely JG 11 31 Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall {surely} be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. shall JG 11 31 Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, {shall} surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. shall JG 11 31 Then it {shall} be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. So JG 11 32 {So} Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into his hands. subdued JG 11 33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were {subdued} before the children of Israel. slaughter JG 11 33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great {slaughter}. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. smote JG 11 33 And he {smote} them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. son JG 11 34 And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she [was his] only child; beside her he had neither {son} nor daughter. she JG 11 34 And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and {she} [was his] only child; beside her he had neither son nor daughter. said JG 11 35 And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and {said}, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. saw JG 11 35 And it came to pass, when he {saw} her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. said JG 11 36 And she {said} unto him, My father, [if] thou hast opened thy mouth unto the LORD, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, [even] of the children of Ammon. she JG 11 36 And {she} said unto him, My father, [if] thou hast opened thy mouth unto the LORD, do to me according to that which hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, [even] of the children of Ammon. said JG 11 37 And she {said} unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows. she JG 11 37 And {she} said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows. she JG 11 38 And he said, Go. And he sent her away [for] two months: and {she} went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. sent JG 11 38 And he said, Go. And he {sent} her away [for] two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. said JG 11 38 And he {said}, Go. And he sent her away [for] two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. she JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her [according] to his vow which he had vowed: and {she} knew no man. And it was a custom in Israel, she JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that {she} returned unto her father, who did with her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel, said JG 12 01 And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and {said} unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thine house upon thee with fire. strife JG 12 02 And Jephthah said unto them, I and my people were at great {strife} with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands. said JG 12 02 And Jephthah {said} unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands. saw JG 12 03 And when I {saw} that ye delivered [me] not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me? said JG 12 04 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they {said}, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites. smote JG 12 04 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead {smote} Ephraim, because they said, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites. said JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so] that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he {said}, Nay; said JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so] that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead {said} unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay; said JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so] that when those Ephraimites which were escaped {said}, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay; so JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [{so}] that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay; slew JG 12 06 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and {slew} him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. Sibboleth JG 12 06 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said {Sibboleth}: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. said JG 12 06 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he {said} Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. Shibboleth JG 12 06 Then said they unto him, Say now {Shibboleth}: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. Say JG 12 06 Then said they unto him, {Say} now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. said JG 12 06 Then {said} they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. six JG 12 07 And Jephthah judged Israel {six} years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead. seven JG 12 09 And he had thirty sons, and thirty daughters, [whom] he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel {seven} years. sons JG 12 09 And he had thirty sons, and thirty daughters, [whom] he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his {sons}. And he judged Israel seven years. sent JG 12 09 And he had thirty sons, and thirty daughters, [whom] he {sent} abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. sons JG 12 09 And he had thirty {sons}, and thirty daughters, [whom] he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. son JG 12 13 And after him Abdon the {son} of Hillel, a Pirathonite, judged Israel. sons JG 12 14 And he had forty {sons} and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years. son JG 12 15 And Abdon the {son} of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites. sight JG 13 01 And the children of Israel did evil again in the {sight} of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years. son JG 13 03 And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou [art] barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a {son}. shalt JG 13 03 And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou [art] barren, and bearest not: but thou {shalt} conceive, and bear a son. said JG 13 03 And the angel of the LORD appeared unto the woman, and {said} unto her, Behold now, thou [art] barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son. strong JG 13 04 Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor {strong} drink, and eat not any unclean [thing]: shall JG 13 05 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he {shall} begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines. shall JG 13 05 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child {shall} be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines. shall JG 13 05 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor {shall} come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines. son JG 13 05 For, lo, thou shalt conceive, and bear a {son}; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines. shalt JG 13 05 For, lo, thou {shalt} conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines. saying JG 13 06 Then the woman came and told her husband, {saying}, A man of God came unto me, and his countenance [was] like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he [was], neither told he me his name: shall JG 13 07 But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean [thing]: for the child {shall} be a Nazarite to God from the womb to the day of his death. strong JG 13 07 But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor {strong} drink, neither eat any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death. son JG 13 07 But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a {son}; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death. shalt JG 13 07 But he said unto me, Behold, thou {shalt} conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death. said JG 13 07 But he {said} unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death. shall JG 13 08 Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that {shall} be born. shall JG 13 08 Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we {shall} do unto the child that shall be born. send JG 13 08 Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst {send} come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. said JG 13 08 Then Manoah entreated the LORD, and {said}, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. sat JG 13 09 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she {sat} in the field: but Manoah her husband [was] not with her. she JG 13 09 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as {she} sat in the field: but Manoah her husband [was] not with her. said JG 13 10 And the woman made haste, and ran, and showed her husband, and {said} unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the [other] day. showed JG 13 10 And the woman made haste, and ran, and {showed} her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the [other] day. said JG 13 11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, [Art] thou the man that spakest unto the woman? And he {said}, I [am]. spakest JG 13 11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, [Art] thou the man that {spakest} unto the woman? And he said, I [am]. said JG 13 11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and {said} unto him, [Art] thou the man that spakest unto the woman? And he said, I [am]. shall JG 13 12 And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and [how] {shall} we do unto him? shall JG 13 12 And Manoah said, Now let thy words come to pass. How {shall} we order the child, and [how] shall we do unto him? said JG 13 12 And Manoah {said}, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and [how] shall we do unto him? said JG 13 13 And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I {said} unto the woman let her beware. said JG 13 13 And the angel of the LORD {said} unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware. strong JG 13 14 She may not eat of any [thing] that cometh of the vine, neither let her drink wine or {strong} drink, nor eat any unclean [thing]: all that I commanded her let her observe. She JG 13 14 {She} may not eat of any [thing] that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean [thing]: all that I commanded her let her observe. shall JG 13 15 And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we {shall} have made ready a kid for thee. said JG 13 15 And Manoah {said} unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee. said JG 13 16 And the angel of the LORD {said} unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he [was] an angel of the LORD. sayings JG 13 17 And Manoah said unto the angel of the LORD, What [is] thy name, that when thy {sayings} come to pass we may do thee honour? said JG 13 17 And Manoah {said} unto the angel of the LORD, What [is] thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour? secret JG 13 18 And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it [is] {secret}? seeing JG 13 18 And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, {seeing} it [is] secret? said JG 13 18 And the angel of the LORD {said} unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it [is] secret? So JG 13 19 {So} Manoah took a kid with a meat offering, and offered [it] upon a rock unto the LORD: and [the angel] did wonderously; and Manoah and his wife looked on. seen JG 13 22 And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have {seen} God. surely JG 13 22 And Manoah said unto his wife, We shall {surely} die, because we have seen God. shall JG 13 22 And Manoah said unto his wife, We {shall} surely die, because we have seen God. said JG 13 22 And Manoah {said} unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. such JG 13 23 But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have showed us all these [things], nor would as at this time have told us [{such} things] as these. showed JG 13 23 But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have {showed} us all these [things], nor would as at this time have told us [such things] as these. said JG 13 23 But his wife {said} unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have showed us all these [things], nor would as at this time have told us [such things] as these. Samson JG 13 24 And the woman bare a son, and called his name {Samson}: and the child grew, and the LORD blessed him. son JG 13 24 And the woman bare a {son}, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him. spirit JG 13 25 And the {spirit} of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. saw JG 14 01 And Samson went down to Timnath, and {saw} a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. Samson JG 14 01 And {Samson} went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. seen JG 14 02 And he came up, and told his father and his mother, and said, I have {seen} a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. said JG 14 02 And he came up, and told his father and his mother, and {said}, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. she JG 14 03 Then his father and his mother said unto him, [Is there] never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for {she} pleaseth me well. said JG 14 03 Then his father and his mother said unto him, [Is there] never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson {said} unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well. Samson JG 14 03 Then his father and his mother said unto him, [Is there] never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And {Samson} said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well. said JG 14 03 Then his father and his mother {said} unto him, [Is there] never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well. sought JG 14 04 But his father and his mother knew not that it [was] of the LORD, that he {sought} an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel. Samson JG 14 05 Then went {Samson} down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him. spirit JG 14 06 And the {spirit} of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and [he had] nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done. Samson JG 14 07 And he went down, and talked with the woman; and she pleased {Samson} well. she JG 14 07 And he went down, and talked with the woman; and {she} pleased Samson well. swarm JG 14 08 And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there was] a {swarm} of bees and honey in the carcase of the lion. see JG 14 08 And after a time he returned to take her, and he turned aside to {see} the carcase of the lion: and, behold, [there was] a swarm of bees and honey in the carcase of the lion. so JG 14 10 So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for {so} used the young men to do. Samson JG 14 10 So his father went down unto the woman: and {Samson} made there a feast; for so used the young men to do. So JG 14 10 {So} his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do. saw JG 14 11 And it came to pass, when they {saw} him, that they brought thirty companions to be with him. sheets JG 14 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty {sheets} and thirty change of garments: seven JG 14 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the {seven} days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: said JG 14 12 And Samson {said} unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: Samson JG 14 12 And {Samson} said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: said JG 14 13 But if ye cannot declare [it] me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they {said} unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it. sheets JG 14 13 But if ye cannot declare [it] me, then shall ye give me thirty {sheets} and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it. shall JG 14 13 But if ye cannot declare [it] me, then {shall} ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it. sweetness JG 14 14 And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth {sweetness}. And they could not in three days expound the riddle. strong JG 14 14 And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the {strong} came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle. said JG 14 14 And he {said} unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle. so JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [{so}]? Samson's JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto {Samson's} wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [so]? said JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they {said} unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [so]? seventh JG 14 15 And it came to pass on the {seventh} day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [so]? shall JG 14 16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and {shall} I tell [it] thee? said JG 14 16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he {said} unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee? said JG 14 16 And Samson's wife wept before him, and {said}, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee? Samson's JG 14 16 And {Samson's} wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee? she JG 14 17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and {she} told the riddle to the children of her people. sore JG 14 17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay {sore} upon him: and she told the riddle to the children of her people. she JG 14 17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because {she} lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. seventh JG 14 17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the {seventh} day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. seven JG 14 17 And she wept before him the {seven} days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. she JG 14 17 And {she} wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. said JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he {said} unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. stronger JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] {stronger} than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. sweeter JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What [is] {sweeter} than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. sun JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the {sun} went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. seventh JG 14 18 And the men of the city said unto him on the {seventh} day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. said JG 14 18 And the men of the city {said} unto him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. spoil JG 14 19 And the spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their {spoil}, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. slew JG 14 19 And the spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and {slew} thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. spirit JG 14 19 And the {spirit} of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. Samson's JG 14 20 But {Samson's} wife was [given] to his companion, whom he had used as his friend. suffer JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not {suffer} him to go in. said JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he {said}, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. Samson JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that {Samson} visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. she JG 15 02 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger sister fairer than {she}? take her, I pray thee, instead of her. sister JG 15 02 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger {sister} fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. said JG 15 02 And her father {said}, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her. shall JG 15 03 And Samson said concerning them, Now {shall} I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure. said JG 15 03 And Samson {said} concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure. Samson JG 15 03 And {Samson} said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure. Samson JG 15 04 And {Samson} went and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the midst between two tails. standing JG 15 05 And when he had set the brands on fire, he let [them] go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the {standing} corn, with the vineyards [and] olives. shocks JG 15 05 And when he had set the brands on fire, he let [them] go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the {shocks}, and also the standing corn, with the vineyards [and] olives. standing JG 15 05 And when he had set the brands on fire, he let [them] go into the {standing} corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards [and] olives. set JG 15 05 And when he had {set} the brands on fire, he let [them] go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards [and] olives. son JG 15 06 Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the {son} in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire. Samson JG 15 06 Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, {Samson}, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire. said JG 15 06 Then the Philistines {said}, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire. said JG 15 07 And Samson {said} unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease. Samson JG 15 07 And {Samson} said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease. slaughter JG 15 08 And he smote them hip and thigh with a great {slaughter}: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. smote JG 15 08 And he {smote} them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. spread JG 15 09 Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and {spread} themselves in Lehi. Samson JG 15 10 And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind {Samson} are we come up, to do to him as he hath done to us. said JG 15 10 And the men of Judah {said}, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us. so JG 15 11 Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [is] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, {so} have I done unto them. said JG 15 11 Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [is] this [that] thou hast done unto us? And he {said} unto them, As they did unto me, so have I done unto them. Samson JG 15 11 Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to {Samson}, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [is] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them. said JG 15 11 Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and {said} to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [is] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them. Swear JG 15 12 And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, {Swear} unto me, that ye will not fall upon me yourselves. said JG 15 12 And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson {said} unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves. Samson JG 15 12 And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And {Samson} said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves. said JG 15 12 And they {said} unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves. surely JG 15 13 And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but {surely} we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. saying JG 15 13 And they spake unto him, {saying}, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. spake JG 15 13 And they {spake} unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. spirit JG 15 14 [And] when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the {spirit} of the LORD came mightily upon him, and the cords that [were] upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands. shouted JG 15 14 [And] when he came unto Lehi, the Philistines {shouted} against him: and the spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that [were] upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands. slew JG 15 15 And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and {slew} a thousand men therewith. slain JG 15 16 And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I {slain} a thousand men. said JG 15 16 And Samson {said}, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. Samson JG 15 16 And {Samson} said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. speaking JG 15 17 And it came to pass, when he had made an end of {speaking}, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. shall JG 15 18 And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now {shall} I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised? servant JG 15 18 And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy {servant}: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised? said JG 15 18 And he was sore athirst, and called on the LORD, and {said}, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised? sore JG 15 18 And he was {sore} athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised? spirit JG 15 19 But God clave an hollow place that [was] in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his {spirit} came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day. saw JG 16 01 Then went Samson to Gaza, and {saw} there an harlot, and went in unto her. Samson JG 16 01 Then went {Samson} to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her. shall JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we {shall} kill him. saying JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, {saying}, In the morning, when it is day, we shall kill him. Samson JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, {Samson} is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. saying JG 16 02 [And it was told] the Gazites, {saying}, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. shoulders JG 16 03 And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put [them] upon his {shoulders}, and carried them up to the top of an hill that [is] before Hebron. Samson JG 16 03 And {Samson} lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that [is] before Hebron. Sorek JG 16 04 And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of {Sorek}, whose name [was] Delilah. silver JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of {silver}. strength JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great {strength} [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. see JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and {see} wherein his great strength [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. said JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and {said} unto her, Entice him, and see wherein his great strength [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. strength JG 16 06 And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great {strength} [lieth], and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. Samson JG 16 06 And Delilah said to {Samson}, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength [lieth], and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. said JG 16 06 And Delilah {said} to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength [lieth], and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. shall JG 16 07 And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then {shall} I be weak, and be as another man. seven JG 16 07 And Samson said unto her, If they bind me with {seven} green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. said JG 16 07 And Samson {said} unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. Samson JG 16 07 And {Samson} said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. she JG 16 08 Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and {she} bound him with them. seven JG 16 08 Then the lords of the Philistines brought up to her {seven} green withs which had not been dried, and she bound him with them. strength JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his {strength} was not known. So JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. {So} his strength was not known. Samson JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, {Samson}. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. said JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she {said} unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. she JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And {she} said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. Samson JG 16 10 And Delilah said unto {Samson}, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound. said JG 16 10 And Delilah {said} unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound. shall JG 16 11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then {shall} I be weak, and be as another man. said JG 16 11 And he {said} unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man. Samson JG 16 12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, {Samson}. And [there were] liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread. said JG 16 12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and {said} unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And [there were] liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread. seven JG 16 13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the {seven} locks of my head with the web. said JG 16 13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he {said} unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. Samson JG 16 13 And Delilah said unto {Samson}, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. said JG 16 13 And Delilah {said} unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. sleep JG 16 14 And she fastened [it] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his {sleep}, and went away with the pin of the beam, and with the web. Samson JG 16 14 And she fastened [it] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, {Samson}. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. said JG 16 14 And she fastened [it] with the pin, and {said} unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. she JG 16 14 And {she} fastened [it] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. strength JG 16 15 And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart [is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great {strength} [lieth]. say JG 16 15 And she said unto him, How canst thou {say}, I love thee, when thine heart [is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth]. said JG 16 15 And she {said} unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart [is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth]. she JG 16 15 And {she} said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart [is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth]. soul JG 16 16 And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his {soul} was vexed unto death; so JG 16 16 And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [{so}] that his soul was vexed unto death; she JG 16 16 And it came to pass, when {she} pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexed unto death; shall JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I {shall} become weak, and be like any [other] man. strength JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my {strength} will go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man. shaven JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be {shaven}, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man. said JG 16 17 That he told her all his heart, and {said} unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man. showed JG 16 18 And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath {showed} me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand. saying JG 16 18 And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, {saying}, Come up this once, for he hath showed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand. sent JG 16 18 And when Delilah saw that he had told her all his heart, she {sent} and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath showed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand. she JG 16 18 And when Delilah saw that he had told her all his heart, {she} sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath showed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand. saw JG 16 18 And when Delilah {saw} that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath showed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand. strength JG 16 19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his {strength} went from him. she JG 16 19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and {she} began to afflict him, and his strength went from him. seven JG 16 19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the {seven} locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him. shave JG 16 19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to {shave} off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him. she JG 16 19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and {she} caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him. she JG 16 19 And she made him sleep upon her knees; and {she} called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him. sleep JG 16 19 And she made him {sleep} upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him. she JG 16 19 And {she} made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him. shake JG 16 20 And she said, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and {shake} myself. And he wist not that the LORD was departed from him. said JG 16 20 And she said, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and {said}, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him. sleep JG 16 20 And she said, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his {sleep}, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him. Samson JG 16 20 And she said, The Philistines [be] upon thee, {Samson}. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him. said JG 16 20 And she {said}, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him. she JG 16 20 And {she} said, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him. shaven JG 16 22 Howbeit the hair of his head began to grow again after he was {shaven}. Samson JG 16 23 Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered {Samson} our enemy into our hand. said JG 16 23 Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they {said}, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand. sacrifice JG 16 23 Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great {sacrifice} unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand. slew JG 16 24 And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which {slew} many of us. said JG 16 24 And when the people saw him, they praised their god: for they {said}, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us. saw JG 16 24 And when the people {saw} him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us. set JG 16 25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they {set} him between the pillars. sport JG 16 25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them {sport}: and they set him between the pillars. Samson JG 16 25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for {Samson} out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars. sport JG 16 25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us {sport}. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars. Samson JG 16 25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for {Samson}, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars. said JG 16 25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they {said}, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars. standeth JG 16 26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house {standeth}, that I may lean upon them. Suffer JG 16 26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, {Suffer} me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them. said JG 16 26 And Samson {said} unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them. Samson JG 16 26 And {Samson} said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them. sport JG 16 27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines [were] there; and [there were] upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made {sport}. Samson JG 16 27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines [were] there; and [there were] upon the roof about three thousand men and women, that beheld while {Samson} made sport. strengthen JG 16 28 And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and {strengthen} me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes. said JG 16 28 And Samson called unto the LORD, and {said}, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes. Samson JG 16 28 And {Samson} called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes. stood JG 16 29 And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house {stood}, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left. Samson JG 16 29 And {Samson} took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left. slew JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he {slew} in his life. slew JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he {slew} at his death were more than [they] which he slew in his life. So JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. {So} the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life. said JG 16 30 And Samson {said}, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life. Samson JG 16 30 And {Samson} said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life. son JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my {son}. said JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother {said}, Blessed [be thou] of the LORD, my son. silver JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the {silver} [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. spakest JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and {spakest} of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. silver JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of {silver} that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. shekels JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [{shekels}] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. said JG 17 02 And he {said} unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. son JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my {son}, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. silver JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the {silver} unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. said JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother {said}, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. silver JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of {silver} to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. shekels JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [{shekels}] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. silver JG 17 04 Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [shekels] of {silver}, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. shekels JG 17 04 Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [{shekels}] of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. sons JG 17 05 And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his {sons}, who became his priest. sojourned JG 17 07 And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who [was] a Levite, and he {sojourned} there. sojourn JG 17 08 And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to {sojourn} where he could find [a place]: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed. sojourn JG 17 09 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to {sojourn} where I may find [a place]. said JG 17 09 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he {said} unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find [a place]. said JG 17 09 And Micah {said} unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find [a place]. So JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. {So} the Levite went in. suit JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a {suit} of apparel, and thy victuals. So the Levite went in. silver JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of {silver} by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in. shekels JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [{shekels}] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in. said JG 17 10 And Micah {said} unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in. sons JG 17 11 And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his {sons}. seeing JG 17 13 Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, {seeing} I have a Levite to [my] priest. said JG 17 13 Then {said} Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to [my] priest. sought JG 18 01 In those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites {sought} them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. search JG 18 02 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, {search} the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there. said JG 18 02 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they {said} unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there. search JG 18 02 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to {search} it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there. spy JG 18 02 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to {spy} out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there. sent JG 18 02 And the children of Dan {sent} of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there. said JG 18 03 When they [were] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and {said} unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this [place]? and what hast thou here? said JG 18 04 And he {said} unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest. shall JG 18 05 And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go {shall} be prosperous. said JG 18 05 And they {said} unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous. said JG 18 06 And the priest {said} unto them, Go in peace: before the LORD [is] your way wherein ye go. shame JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to {shame} in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. secure JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and {secure}; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. saw JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and {saw} the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. say JG 18 08 And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What [{say}] ye? said JG 18 08 And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren {said} unto them, What [say] ye? slothful JG 18 09 And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye still? be not {slothful} to go, [and] to enter to possess the land. still JG 18 09 And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye {still}? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land. seen JG 18 09 And they said, Arise, that we may go up against them: for we have {seen} the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye still? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land. said JG 18 09 And they {said}, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye still? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land. secure JG 18 10 When ye go, ye shall come unto a people {secure}, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where [there is] no want of any thing that [is] in the earth. shall JG 18 10 When ye go, ye {shall} come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where [there is] no want of any thing that [is] in the earth. six JG 18 11 And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, {six} hundred men appointed with weapons of war. said JG 18 14 Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and {said} unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. spy JG 18 14 Then answered the five men that went to {spy} out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. saluted JG 18 15 And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, [even] unto the house of Micah, and {saluted} him. stood JG 18 16 And the six hundred men appointed with their weapons of war, which [were] of the children of Dan, {stood} by the entering of the gate. six JG 18 16 And the {six} hundred men appointed with their weapons of war, which [were] of the children of Dan, stood by the entering of the gate. six JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the {six} hundred men [that were] appointed with weapons of war. stood JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest {stood} in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. spy JG 18 17 And the five men that went to {spy} out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. said JG 18 18 And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then {said} the priest unto them, What do ye? said JG 18 19 And they {said} unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: [is it] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel? So JG 18 21 {So} they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them. such JG 18 23 And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with {such} a company? said JG 18 23 And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and {said} unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company? say JG 18 24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what [is] this [that] ye {say} unto me, What aileth thee? said JG 18 24 And he {said}, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what [is] this [that] ye say unto me, What aileth thee? said JG 18 25 And the children of Dan {said} unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household. strong JG 18 26 And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they [were] too {strong} for him, he turned and went back unto his house. saw JG 18 26 And the children of Dan went their way: and when Micah {saw} that they [were] too strong for him, he turned and went back unto his house. sword JG 18 27 And they took [the things] which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they smote them with the edge of the {sword}, and burnt the city with fire. smote JG 18 27 And they took [the things] which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they {smote} them with the edge of the sword, and burnt the city with fire. secure JG 18 27 And they took [the things] which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and {secure}: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire. sons JG 18 30 And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his {sons} were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. son JG 18 30 And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the {son} of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. son JG 18 30 And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the {son} of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. set JG 18 30 And the children of Dan {set} up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. Shiloh JG 18 31 And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in {Shiloh}. set JG 18 31 And they {set} them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh. side JG 19 01 And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the {side} of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. sojourning JG 19 01 And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite {sojourning} on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. saw JG 19 03 And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, [and] to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel {saw} him, he rejoiced to meet him. she JG 19 03 And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, [and] to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and {she} brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. servant JG 19 03 And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, [and] to bring her again, having his {servant} with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. speak JG 19 03 And her husband arose, and went after her, to {speak} friendly unto her, [and] to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. so JG 19 04 And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: {so} they did eat and drink, and lodged there. son JG 19 05 And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his {son} in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. said JG 19 05 And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father {said} unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. said JG 19 06 And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had {said} unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry. sat JG 19 06 And they {sat} down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry. said JG 19 08 And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father {said}, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them. said JG 19 09 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, {said} unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home. servant JG 19 09 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his {servant}, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home. saddled JG 19 10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which [is] Jerusalem; and [there were] with him two asses {saddled}, his concubine also [was] with him. said JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; and the servant {said} unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. servant JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; and the {servant} said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. spent JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day was far {spent}; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. stranger JG 19 12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a {stranger}, that [is] not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. said JG 19 12 And his master {said} unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. servant JG 19 13 And he said unto his {servant}, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. said JG 19 13 And he {said} unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. sun JG 19 14 And they passed on and went their way; and the {sun} went down upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin. street JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a {street} of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging. sat JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he {sat} him down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging. sojourned JG 19 16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which [was] also of mount Ephraim; and he {sojourned} in Gibeah: but the men of the place [were] Benjamites. said JG 19 17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man {said}, Whither goest thou? and whence comest thou? street JG 19 17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the {street} of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou? saw JG 19 17 And when he had lifted up his eyes, he {saw} a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou? side JG 19 18 And he said unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the {side} of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receiveth me to house. said JG 19 18 And he {said} unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receiveth me to house. servants JG 19 19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which is] with thy {servants}: [there is] no want of any thing. straw JG 19 19 Yet there is both {straw} and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which is] with thy servants: [there is] no want of any thing. street JG 19 20 And the old man said, Peace [be] with thee; howsoever [let] all thy wants [lie] upon me; only lodge not in the {street}. said JG 19 20 And the old man {said}, Peace [be] with thee; howsoever [let] all thy wants [lie] upon me; only lodge not in the street. So JG 19 21 {So} he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink. saying JG 19 22 [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, {saying}, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him. spake JG 19 22 [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and {spake} to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him. sons JG 19 22 [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain {sons} of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him. seeing JG 19 23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] wickedly; {seeing} that this man is come into mine house, do not this folly. so JG 19 23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [{so}] wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly. said JG 19 23 And the man, the master of the house, went out unto them, and {said} unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly. so JG 19 24 Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not {so} vile a thing. seemeth JG 19 24 Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what {seemeth} good unto you: but unto this man do not so vile a thing. spring JG 19 25 But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to {spring}, they let her go. so JG 19 25 But the men would not hearken to him: {so} the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go. said JG 19 28 And he {said} unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her [up] upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place. sent JG 19 29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, [together] with her bones, into twelve pieces, and {sent} her into all the coasts of Israel. speak JG 19 30 And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and {speak} [your minds]. seen JG 19 30 And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor {seen} from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. such JG 19 30 And it was so, that all that saw it said, There was no {such} deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. said JG 19 30 And it was so, that all that saw it {said}, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. saw JG 19 30 And it was so, that all that {saw} it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. so JG 19 30 And it was {so}, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. sword JG 20 02 And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew {sword}. said JG 20 03 (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then {said} the children of Israel, Tell [us], how was this wickedness? said JG 20 04 And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and {said}, I came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge. slain JG 20 04 And the Levite, the husband of the woman that was {slain}, answered and said, I came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge. she JG 20 05 And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, [and] thought to have slain me: and my concubine have they forced, that {she} is dead. slain JG 20 05 And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, [and] thought to have {slain} me: and my concubine have they forced, that she is dead. sent JG 20 06 And I took my concubine, and cut her in pieces, and {sent} her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. saying JG 20 08 And all the people arose as one man, {saying}, We will not any [of us] go to his tent, neither will we any [of us] turn into his house. shall JG 20 09 But now this [{shall} be] the thing which we will do to Gibeah; [we will go up] by lot against it; So JG 20 11 {So} all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man. saying JG 20 12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, {saying}, What wickedness [is] this that is done among you? sent JG 20 12 And the tribes of Israel {sent} men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness [is] this that is done among you? seven JG 20 15 And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered {seven} hundred chosen men. sword JG 20 15 And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew {sword}, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men. six JG 20 15 And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and {six} thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men. stones JG 20 16 Among all this people [there were] seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling {stones} at an hair [breadth], and not miss. sling JG 20 16 Among all this people [there were] seven hundred chosen men lefthanded; every one could {sling} stones at an hair [breadth], and not miss. seven JG 20 16 Among all this people [there were] {seven} hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair [breadth], and not miss. sword JG 20 17 And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew {sword}: all these [were] men of war. shall JG 20 18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah [{shall} go up] first. said JG 20 18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD {said}, Judah [shall go up] first. shall JG 20 18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us {shall} go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah [shall go up] first. said JG 20 18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and {said}, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah [shall go up] first. set JG 20 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and {set} their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. said JG 20 23 (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD {said}, Go up against him.) Shall JG 20 23 (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, {Shall} I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) saying JG 20 23 (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, {saying}, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) second JG 20 24 And the children of Israel came near against the children of Benjamin the {second} day. sword JG 20 25 And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the {sword}. second JG 20 25 And Benjamin went forth against them out of Gibeah the {second} day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword. sat JG 20 26 Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and {sat} there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. said JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD {said}, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. shall JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or {shall} I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. Shall JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, {Shall} I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. saying JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) {saying}, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. stood JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, {stood} before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. son JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the {son} of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. son JG 20 28 And Phinehas, the {son} of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand. set JG 20 29 And Israel {set} liers in wait round about Gibeah. smite JG 20 31 And the children of Benjamin went out against the people, [and] were drawn away from the city; and they began to {smite} of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. said JG 20 32 And the children of Benjamin said, They [are] smitten down before us, as at the first. But the children of Israel {said}, Let us flee, and draw them from the city unto the highways. smitten JG 20 32 And the children of Benjamin said, They [are] {smitten} down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways. said JG 20 32 And the children of Benjamin {said}, They [are] smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways. sore JG 20 34 And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was {sore}: but they knew not that evil [was] near them. sword JG 20 35 And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the {sword}. smote JG 20 35 And the LORD {smote} Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword. set JG 20 36 So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had {set} beside Gibeah. smitten JG 20 36 So the children of Benjamin saw that they were {smitten}: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah. saw JG 20 36 So the children of Benjamin {saw} that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah. So JG 20 36 {So} the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah. sword JG 20 37 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew [themselves] along, and smote all the city with the edge of the {sword}. smote JG 20 37 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew [themselves] along, and {smote} all the city with the edge of the sword. smoke JG 20 38 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with {smoke} rise up out of the city. should JG 20 38 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they {should} make a great flame with smoke rise up out of the city. sign JG 20 38 Now there was an appointed {sign} between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city. smitten JG 20 39 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are {smitten} down before us, as [in] the first battle. Surely JG 20 39 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, {Surely} they are smitten down before us, as [in] the first battle. said JG 20 39 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they {said}, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle. smite JG 20 39 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to {smite} [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle. smoke JG 20 40 But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of {smoke}, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven. saw JG 20 41 And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they {saw} that evil was come upon them. sunrising JG 20 43 [Thus] they enclosed the Benjamites round about, [and] chased them, [and] trode them down with ease over against Gibeah toward the {sunrising}. slew JG 20 45 And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and {slew} two thousand men of them. sword JG 20 46 So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the {sword}; all these [were] men of valour. So JG 20 46 {So} that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these [were] men of valour. six JG 20 47 But {six} hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months. set JG 20 48 And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of [every] city, as the beast, and all that came to hand: also they {set} on fire all the cities that they came to. sword JG 20 48 And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the {sword}, as well the men of [every] city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to. smote JG 20 48 And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and {smote} them with the edge of the sword, as well the men of [every] city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to. shall JG 21 01 Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There {shall} not any of us give his daughter unto Benjamin to wife. saying JG 21 01 Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, {saying}, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife. sworn JG 21 01 Now the men of Israel had {sworn} in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife. sore JG 21 02 And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept {sore}; should JG 21 03 And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there {should} be to day one tribe lacking in Israel? said JG 21 03 And {said}, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? surely JG 21 05 And the children of Israel said, Who [is there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall {surely} be put to death. shall JG 21 05 And the children of Israel said, Who [is there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He {shall} surely be put to death. saying JG 21 05 And the children of Israel said, Who [is there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, {saying}, He shall surely be put to death. said JG 21 05 And the children of Israel {said}, Who [is there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. said JG 21 06 And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and {said}, There is one tribe cut off from Israel this day. sworn JG 21 07 How shall we do for wives for them that remain, seeing we have {sworn} by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? seeing JG 21 07 How shall we do for wives for them that remain, {seeing} we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? shall JG 21 07 How {shall} we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? said JG 21 08 And they {said}, What one [is there] of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly. sword JG 21 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the {sword}, with the women and the children. smite JG 21 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and {smite} the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children. saying JG 21 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, {saying}, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children. sent JG 21 10 And the congregation {sent} thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children. shall JG 21 11 And this [is] the thing that ye shall do, Ye {shall} utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man. shall JG 21 11 And this [is] the thing that ye {shall} do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man. Shiloh JG 21 12 And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to {Shiloh}, which [is] in the land of Canaan. speak JG 21 13 And the whole congregation sent [some] to {speak} to the children of Benjamin that [were] in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. some JG 21 13 And the whole congregation sent [{some}] to speak to the children of Benjamin that [were] in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. sent JG 21 13 And the whole congregation {sent} [some] to speak to the children of Benjamin that [were] in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. sufficed JG 21 14 And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they {sufficed} them not. so JG 21 14 And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet {so} they sufficed them not. saved JG 21 14 And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had {saved} alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not. seeing JG 21 16 Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, {seeing} the women are destroyed out of Benjamin? shall JG 21 16 Then the elders of the congregation said, How {shall} we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin? said JG 21 16 Then the elders of the congregation {said}, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin? said JG 21 17 And they {said}, [There must be] an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel. saying JG 21 18 Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, {saying}, Cursed [be] he that giveth a wife to Benjamin. sworn JG 21 18 Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have {sworn}, saying, Cursed [be] he that giveth a wife to Benjamin. south JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the {south} of Lebonah. Shechem JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to {Shechem}, and on the south of Lebonah. side JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east {side} of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. side JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north {side} of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. Shiloh JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in {Shiloh} yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. said JG 21 19 Then they {said}, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. saying JG 21 20 Therefore they commanded the children of Benjamin, {saying}, Go and lie in wait in the vineyards; Shiloh JG 21 21 And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of {Shiloh}, and go to the land of Benjamin. Shiloh JG 21 21 And see, and, behold, if the daughters of {Shiloh} come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin. see JG 21 21 And {see}, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin. should JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye {should} be guilty. sakes JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our {sakes}: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. say JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will {say} unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. shall JG 21 22 And it {shall} be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. so JG 21 23 And the children of Benjamin did {so}, and took [them] wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them.  ~~~~~~