Who JG 01 01 Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, {Who} shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them? with JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went {with} him. went JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon {went} with him. with JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go {with} thee into thy lot. So Simeon went with him. will JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise {will} go with thee into thy lot. So Simeon went with him. we JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that {we} may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. with JG 01 03 And Judah said unto Simeon his brother, Come up {with} me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him. went JG 01 04 And Judah {went} up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men. with JG 01 08 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it {with} the edge of the sword, and set the city on fire. went JG 01 09 And afterward the children of Judah {went} down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley. was JG 01 10 And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before [{was}] Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai. went JG 01 10 And Judah {went} against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before [was] Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai. was JG 01 11 And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [{was}] Kirjathsepher: went JG 01 11 And from thence he {went} against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher: wife JG 01 12 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to {wife}. will JG 01 12 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him {will} I give Achsah my daughter to wife. wife JG 01 13 And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to {wife}. wilt JG 01 14 And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What {wilt} thou? What JG 01 14 And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, {What} wilt thou? when JG 01 14 And it came to pass, {when} she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou? water JG 01 15 And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of {water}. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. went JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they {went} and dwelt among the people. which JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, {which} [lieth] in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. wilderness JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the {wilderness} of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. with JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees {with} the children of Judah into the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. went JG 01 16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, {went} up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. was JG 01 17 And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city {was} called Hormah. with JG 01 17 And Judah went {with} Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. went JG 01 17 And Judah {went} with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. with JG 01 18 Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron {with} the coast thereof. with JG 01 18 Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon {with} the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. with JG 01 18 Also Judah took Gaza {with} the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. with JG 01 19 And the LORD was {with} Judah; and he drave out [the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. was JG 01 19 And the LORD {was} with Judah; and he drave out [the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. with JG 01 21 And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell {with} the children of Benjamin in Jerusalem unto this day. with JG 01 22 And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD [was] {with} them. was JG 01 22 And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD [{was}] with them. went JG 01 22 And the house of Joseph, they also {went} up against Bethel: and the LORD [was] with them. was JG 01 23 And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before [{was}] Luz.) will JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we {will} show thee mercy. we JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and {we} will show thee mercy. we JG 01 24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, {we} pray thee, the entrance into the city, and we will show thee mercy. with JG 01 25 And when he showed them the entrance into the city, they smote the city {with} the edge of the sword; but they let go the man and all his family. when JG 01 25 And {when} he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. which JG 01 26 And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: {which} [is] the name thereof unto this day. went JG 01 26 And the man {went} into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which [is] the name thereof unto this day. would JG 01 27 Neither did Manasseh drive out [the inhabitants of] Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites {would} dwell in that land. was JG 01 28 And it came to pass, when Israel {was} strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. when JG 01 28 And it came to pass, {when} Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out. would JG 01 34 And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they {would} not suffer them to come down to the valley: would JG 01 35 But the Amorites {would} dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries. was JG 01 36 And the coast of the Amorites [{was}] from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. with JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant {with} you. will JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I {will} never break my covenant with you. which JG 02 01 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land {which} I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you. why JG 02 02 And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: {why} have ye done this? with JG 02 02 And ye shall make no league {with} the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this? will JG 02 03 Wherefore I also said, I {will} not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you. Wherefore JG 02 03 {Wherefore} I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you. wept JG 02 04 And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and {wept}. words JG 02 04 And it came to pass, when the angel of the LORD spake these {words} unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept. when JG 02 04 And it came to pass, {when} the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept. went JG 02 06 And when Joshua had let the people go, the children of Israel {went} every man unto his inheritance to possess the land. when JG 02 06 And {when} Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. works JG 02 07 And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great {works} of the LORD, that he did for Israel. who JG 02 07 And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, {who} had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. which JG 02 10 And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works {which} he had done for Israel. works JG 02 10 And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the {works} which he had done for Israel. which JG 02 10 And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, {which} knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel. were JG 02 10 And also all that generation {were} gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel. were JG 02 12 And they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that [{were}] round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger. which JG 02 12 And they forsook the LORD God of their fathers, {which} brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that [were] round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger. was JG 02 14 And the anger of the LORD {was} hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. were JG 02 15 Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they {were} greatly distressed. was JG 02 15 Whithersoever they went out, the hand of the LORD {was} against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. went JG 02 15 Whithersoever they {went} out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. Whithersoever JG 02 15 {Whithersoever} they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. which JG 02 16 Nevertheless the LORD raised up judges, {which} delivered them out of the hand of those that spoiled them. walked JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers {walked} in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so. which JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way {which} their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so. way JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the {way} which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so. whoring JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a {whoring} after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so. went JG 02 17 And yet they would not hearken unto their judges, but they {went} a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so. would JG 02 17 And yet they {would} not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so. with JG 02 18 And when the LORD raised them up judges, then the LORD was {with} the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them. was JG 02 18 And when the LORD raised them up judges, then the LORD {was} with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them. when JG 02 18 And {when} the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them. way JG 02 19 And it came to pass, when the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn {way}. was JG 02 19 And it came to pass, when the judge {was} dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. when JG 02 19 And it came to pass, {when} the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. which JG 02 20 And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant {which} I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; was JG 02 20 And the anger of the LORD {was} hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; when JG 02 21 I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left {when} he died: which JG 02 21 I also will not henceforth drive out any from before them of the nations {which} Joshua left when he died: will JG 02 21 I also {will} not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: walk JG 02 22 That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to {walk} therein, as their fathers did keep [it], or not. way JG 02 22 That through them I may prove Israel, whether they will keep the {way} of the LORD to walk therein, as their fathers did keep [it], or not. will JG 02 22 That through them I may prove Israel, whether they {will} keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep [it], or not. whether JG 02 22 That through them I may prove Israel, {whether} they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep [it], or not. without JG 02 23 Therefore the LORD left those nations, {without} driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua. wars JG 03 01 Now these [are] the nations which the LORD left, to prove Israel by them, [even] as many [of Israel] as had not known all the {wars} of Canaan; which JG 03 01 Now these [are] the nations {which} the LORD left, to prove Israel by them, [even] as many [of Israel] as had not known all the wars of Canaan; war JG 03 02 Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them {war}, at the least such as before knew nothing thereof; which JG 03 04 And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, {which} he commanded their fathers by the hand of Moses. would JG 03 04 And they were to prove Israel by them, to know whether they {would} hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses. whether JG 03 04 And they were to prove Israel by them, to know {whether} they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses. were JG 03 04 And they {were} to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses. wives JG 03 06 And they took their daughters to be their {wives}, and gave their daughters to their sons, and served their gods. was JG 03 08 Therefore the anger of the LORD {was} hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years. who JG 03 09 And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, {who} delivered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. when JG 03 09 And {when} the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. war JG 03 10 And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to {war}: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. went JG 03 10 And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and {went} out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. went JG 03 13 And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and {went} and smote Israel, and possessed the city of palm trees. when JG 03 15 But {when} the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab. which JG 03 16 But Ehud made him a dagger {which} had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh. was JG 03 17 And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon [{was}] a very fat man. when JG 03 18 And {when} he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present. went JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him {went} out from him. who JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: {who} said, Keep silence. And all that stood by him went out from him. were JG 03 19 But he himself turned again from the quarries that [{were}] by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him. which JG 03 20 And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, {which} he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat. was JG 03 20 And Ehud came unto him; and he {was} sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat. went JG 03 22 And the haft also {went} in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out. went JG 03 23 Then Ehud {went} forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them. were JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [{were}] locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber. when JG 03 24 When he was gone out, his servants came; and {when} they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber. was JG 03 24 When he {was} gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber. When JG 03 24 {When} he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour [were] locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber. was JG 03 25 And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened [them]: and, behold, their lord [{was}] fallen down dead on the earth. were JG 03 25 And they tarried till they {were} ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened [them]: and, behold, their lord [was] fallen down dead on the earth. while JG 03 26 And Ehud escaped {while} they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath. with JG 03 27 And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down {with} him from the mount, and he before them. went JG 03 27 And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel {went} down with him from the mount, and he before them. was JG 03 27 And it came to pass, when he {was} come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them. when JG 03 27 And it came to pass, {when} he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them. went JG 03 28 And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they {went} down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over. was JG 03 30 So Moab {was} subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years. with JG 03 31 And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men {with} an ox goad: and he also delivered Israel. which JG 03 31 And after him was Shamgar the son of Anath, {which} slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. was JG 03 31 And after him {was} Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel. was JG 04 01 And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud {was} dead. when JG 04 01 And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, {when} Ehud was dead. which JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [was] Sisera, {which} dwelt in Harosheth of the Gentiles. was JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host [{was}] Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles. whose JG 04 02 And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of {whose} host [was] Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles. wife JG 04 04 And Deborah, a prophetess, the {wife} of Lapidoth, she judged Israel at that time. with JG 04 06 And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, [saying], Go and draw toward mount Tabor, and take {with} thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? will JG 04 07 And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I {will} deliver him into thine hand. with JG 04 07 And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, {with} his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. will JG 04 07 And I {will} draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. will JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I {will} not go. with JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go {with} me, [then] I will not go. wilt JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou {wilt} not go with me, [then] I will not go. will JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I {will} go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go. with JG 04 08 And Barak said unto her, If thou wilt go {with} me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go. wilt JG 04 08 And Barak said unto her, If thou {wilt} go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go. with JG 04 09 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went {with} Barak to Kedesh. went JG 04 09 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and {went} with Barak to Kedesh. woman JG 04 09 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a {woman}. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. with JG 04 09 And she said, I will surely go {with} thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. will JG 04 09 And she said, I {will} surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. with JG 04 10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up {with} him. went JG 04 10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah {went} up with him. with JG 04 10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up {with} ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him. went JG 04 10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he {went} up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him. which JG 04 11 Now Heber the Kenite, [which was] of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, {which} [is] by Kedesh. was JG 04 11 Now Heber the Kenite, [which {was}] of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which [is] by Kedesh. which JG 04 11 Now Heber the Kenite, [{which} was] of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which [is] by Kedesh. was JG 04 12 And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam {was} gone up to mount Tabor. with JG 04 13 And Sisera gathered together all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [were] {with} him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. were JG 04 13 And Sisera gathered together all his chariots, [even] nine hundred chariots of iron, and all the people that [{were}] with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. went JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak {went} down from mount Tabor, and ten thousand men after him. which JG 04 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this [is] the day in {which} the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. with JG 04 15 And the LORD discomfited Sisera, and all [his] chariots, and all [his] host, {with} the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off [his] chariot, and fled away on his feet. was JG 04 16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; [and] there {was} not a man left. was JG 04 17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for [there {was}] peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. wife JG 04 17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the {wife} of Heber the Kenite: for [there was] peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. with JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him {with} a mantle. when JG 04 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And {when} he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. went JG 04 18 And Jael {went} out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. water JG 04 19 And he said unto her, Give me, I pray thee, a little {water} to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. when JG 04 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, {when} any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. weary JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and {weary}. So he died. was JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he {was} fast asleep and weary. So he died. went JG 04 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and {went} softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. wife JG 04 21 Then Jael Heber's {wife} took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. was JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [{was}] in his temples. when JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And {when} he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. whom JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man {whom} thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. will JG 04 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I {will} show thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent], behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples. willingly JG 05 02 Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people {willingly} offered themselves. when JG 05 02 Praise ye the LORD for the avenging of Israel, {when} the people willingly offered themselves. will JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I {will} sing [praise] to the LORD God of Israel. will JG 05 03 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, {will} sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel. water JG 05 04 LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped {water}. when JG 05 04 LORD, when thou wentest out of Seir, {when} thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water. wentest JG 05 04 LORD, when thou {wentest} out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water. when JG 05 04 LORD, {when} thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water. walked JG 05 06 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers {walked} through byways. were JG 05 06 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways {were} unoccupied, and the travellers walked through byways. was JG 05 08 They chose new gods; then [was] war in the gates: {was} there a shield or spear seen among forty thousand in Israel? war JG 05 08 They chose new gods; then [was] {war} in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel? was JG 05 08 They chose new gods; then [{was}] war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel? willingly JG 05 09 My heart [is] toward the governors of Israel, that offered themselves {willingly} among the people. Bless ye the LORD. way JG 05 10 Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the {way}. walk JG 05 10 Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and {walk} by the way. white JG 05 10 Speak, ye that ride on {white} asses, ye that sit in judgment, and walk by the way. water JG 05 11 [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing {water}, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. writer JG 05 14 Out of Ephraim [was there] a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the {writer}. was JG 05 14 Out of Ephraim [{was} there] a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer. were JG 05 15 And the princes of Issachar [were] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there {were}] great thoughts of heart. was JG 05 15 And the princes of Issachar [were] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he {was} sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart. with JG 05 15 And the princes of Issachar [were] {with} Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart. were JG 05 15 And the princes of Issachar [{were}] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart. were JG 05 16 Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there {were}] great searchings of heart. Why JG 05 16 {Why} abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there were] great searchings of heart. why JG 05 17 Gilead abode beyond Jordan: and {why} did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches. were JG 05 18 Zebulun and Naphtali [{were}] a people [that] jeoparded their lives unto the death in the high places of the field. waters JG 05 19 The kings came [and] fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the {waters} of Megiddo; they took no gain of money. were JG 05 22 Then {were} the horsehoofs broken by the means of the prancings, the prancings of their mighty ones. women JG 05 24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above {women} in the tent. wife JG 05 24 Blessed above women shall Jael the {wife} of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent. women JG 05 24 Blessed above {women} shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent. water JG 05 25 He asked {water}, [and] she gave [him] milk; she brought forth butter in a lordly dish. when JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, {when} she had pierced and stricken through his temples. with JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and {with} the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. workmen's JG 05 26 She put her hand to the nail, and her right hand to the {workmen's} hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. where JG 05 27 At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: {where} he bowed, there he fell down dead. wheels JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the {wheels} of his chariots? why JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? {why} tarry the wheels of his chariots? Why JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, {Why} is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots? window JG 05 28 The mother of Sisera looked out at a {window}, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots? wise JG 05 29 Her {wise} ladies answered her, yea, she returned answer to herself, when JG 05 31 So let all thine enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the sun {when} he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. which JG 06 02 And the hand of Midian prevailed against Israel: [and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens {which} [are] in the mountains, and caves, and strong holds. when JG 06 03 And [so] it was, {when} Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; was JG 06 03 And [so] it {was}, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; without JG 06 05 For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and their camels were {without} number: and they entered into the land to destroy it. were JG 06 05 For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and their camels {were} without number: and they entered into the land to destroy it. with JG 06 05 For they came up {with} their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; [for] both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it. was JG 06 06 And Israel {was} greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD. when JG 06 07 And it came to pass, {when} the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites, which JG 06 08 That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, {which} said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; whose JG 06 10 And I said unto you, I [am] the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in {whose} land ye dwell: but ye have not obeyed my voice. winepress JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the {winepress}, to hide [it] from the Midianites. wheat JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed {wheat} by the winepress, to hide [it] from the Midianites. was JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which [{was}] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the Midianites. which JG 06 11 And there came an angel of the LORD, and sat under an oak {which} [was] in Ophrah, that [pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide [it] from the Midianites. with JG 06 12 And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD [is] {with} thee, thou mighty man of valour. which JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles {which} our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. where JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and {where} [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. why JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, {why} then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. with JG 06 13 And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be {with} us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. wherewith JG 06 15 And he said unto him, Oh my Lord, {wherewith} shall I save Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house. with JG 06 16 And the LORD said unto him, Surely I will be {with} thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. will JG 06 16 And the LORD said unto him, Surely I {will} be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. with JG 06 17 And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then show me a sign that thou talkest {with} me. will JG 06 18 Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set [it] before thee. And he said, I {will} tarry until thou come again. went JG 06 19 And Gideon {went} in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought [it] out unto him under the oak, and presented [it]. was JG 06 21 Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that [{was}] in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight. was JG 06 22 And when Gideon perceived that he [{was}] an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face. when JG 06 22 And {when} Gideon perceived that he [was] an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face. which JG 06 26 And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove {which} thou shalt cut down. wood JG 06 26 And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the {wood} of the grove which thou shalt cut down. with JG 06 26 And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice {with} the wood of the grove which thou shalt cut down. was JG 06 27 Then Gideon took ten men of his servants, and did as the LORD had said unto him: and [so] it {was}, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do [it] by day, that he did [it] by night. was JG 06 28 And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that {was}] built. was JG 06 28 And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the second bullock {was} offered upon the altar [that was] built. was JG 06 28 And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [{was}] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built. was JG 06 28 And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove {was} cut down that [was] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built. was JG 06 28 And when the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal {was} cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built. when JG 06 28 And {when} the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, and the grove was cut down that [was] by it, and the second bullock was offered upon the altar [that was] built. when JG 06 29 And they said one to another, Who hath done this thing? And {when} they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. Who JG 06 29 And they said one to another, {Who} hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. was JG 06 30 Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that [{was}] by it. whilst JG 06 31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death {whilst} [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. will JG 06 31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that {will} plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. will JG 06 31 And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? {will} ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. Will JG 06 31 And Joash said unto all that stood against him, {Will} ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst [it is yet] morning: if he [be] a god, let him plead for himself, because [one] hath cast down his altar. went JG 06 33 Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and {went} over, and pitched in the valley of Jezreel. were JG 06 33 Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east {were} gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel. was JG 06 34 But the spirit of the LORD came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer {was} gathered after him. was JG 06 35 And he sent messengers throughout all Manasseh; who also {was} gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. who JG 06 35 And he sent messengers throughout all Manasseh; {who} also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. wilt JG 06 36 And Gideon said unto God, If thou {wilt} save Israel by mine hand, as thou hast said, wilt JG 06 37 Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou {wilt} save Israel by mine hand, as thou hast said. wool JG 06 37 Behold, I will put a fleece of {wool} in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said. will JG 06 37 Behold, I {will} put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside], then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said. water JG 06 38 And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of {water}. wringed JG 06 38 And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and {wringed} the dew out of the fleece, a bowl full of water. was JG 06 38 And it {was} so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water. with JG 06 39 And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once {with} the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. will JG 06 39 And Gideon said unto God, Let not thine anger be hot against me, and I {will} speak but this once: let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew. was JG 06 40 And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there {was} dew on all the ground. was JG 06 40 And God did so that night: for it {was} dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground. were JG 07 01 Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites {were} on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. well JG 07 01 Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the {well} of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. with JG 07 01 Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [were] {with} him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. were JG 07 01 Then Jerubbaal, who [is] Gideon, and all the people that [{were}] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. who JG 07 01 Then Jerubbaal, {who} [is] Gideon, and all the people that [were] with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. with JG 07 02 And the LORD said unto Gideon, The people that [are] {with} thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me. Whosoever JG 07 03 Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, {Whosoever} [is] fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand. with JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go {with} thee, the same shall not go. whomsoever JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of {whomsoever} I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. with JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go {with} thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. with JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go {with} thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. whom JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of {whom} I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. will JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the water, and I {will} try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. water JG 07 04 And the LORD said unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down unto the {water}, and I will try them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go. with JG 07 05 So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water {with} his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink. water JG 07 05 So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the {water} with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink. water JG 07 05 So he brought down the people unto the {water}: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink. water JG 07 06 And the number of them that lapped, [putting] their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink {water}. were JG 07 06 And the number of them that lapped, [putting] their hand to their mouth, {were} three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water. will JG 07 07 And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped {will} I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the [other] people go every man unto his place. was JG 07 08 So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all [the rest of] Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian {was} beneath him in the valley. with JG 07 10 But if thou fear to go down, go thou {with} Phurah thy servant down to the host: were JG 07 11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [{were}] in the host. with JG 07 11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down {with} Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host. went JG 07 11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then {went} he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host. what JG 07 11 And thou shalt hear {what} they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host. without JG 07 12 And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] {without} number, as the sand by the sea side for multitude. were JG 07 12 And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [{were}] without number, as the sand by the sea side for multitude. was JG 07 13 And when Gideon was come, behold, [there {was}] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along. was JG 07 13 And when Gideon {was} come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along. when JG 07 13 And {when} Gideon was come, behold, [there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along. worshipped JG 07 15 And it was [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he {worshipped}, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. when JG 07 15 And it was [so], {when} Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. was JG 07 15 And it {was} [so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian. within JG 07 16 And he divided the three hundred men [into] three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps {within} the pitchers. with JG 07 16 And he divided the three hundred men [into] three companies, and he put a trumpet in every man's hand, {with} empty pitchers, and lamps within the pitchers. when JG 07 17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, {when} I come to the outside of the camp, it shall be [that], as I do, so shall ye do. with JG 07 18 When I blow with a trumpet, I and all that [are] {with} me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon. with JG 07 18 When I blow {with} a trumpet, I and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon. When JG 07 18 {When} I blow with a trumpet, I and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon. were JG 07 19 So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [{were}] in their hands. watch JG 07 19 So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the {watch}: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands. watch JG 07 19 So Gideon, and the hundred men that [were] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle {watch}; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands. with JG 07 19 So Gideon, and the hundred men that [were] {with} him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands. were JG 07 19 So Gideon, and the hundred men that [{were}] with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that [were] in their hands. withal JG 07 20 And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow [{withal}]: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon. waters JG 07 24 And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the {waters} unto Bethbarah and Jordan. waters JG 07 24 And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the {waters} unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan. winepress JG 07 25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the {winepress} of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan. with JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide {with} him sharply. with JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight {with} the Midianites? And they did chide with him sharply. wentest JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou {wentest} to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply. when JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, {when} thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply. Why JG 08 01 And the men of Ephraim said unto him, {Why} hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply. What JG 08 02 And he said unto them, {What} have I done now in comparison of you? [Is] not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? when JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, {when} he had said that. was JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger {was} abated toward him, when he had said that. was JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what {was} I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. what JG 08 03 God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and {what} was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. with JG 08 04 And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] {with} him, faint, yet pursuing [them]. were JG 08 04 And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [{were}] with him, faint, yet pursuing [them]. we JG 08 06 And the princes of Succoth said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that {we} should give bread unto thine army? with JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and {with} briers. wilderness JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the {wilderness} and with briers. with JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh {with} the thorns of the wilderness and with briers. will JG 08 07 And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I {will} tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. when JG 08 07 And Gideon said, Therefore {when} the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. went JG 08 08 And he {went} up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered [him]. will JG 08 09 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I {will} break down this tower. When JG 08 09 And he spake also unto the men of Penuel, saying, {When} I come again in peace, I will break down this tower. were JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that {were} left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword. with JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [were] in Karkor, and their hosts {with} them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword. were JG 08 10 Now Zebah and Zalmunna [{were}] in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand [men], all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword. was JG 08 11 And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host {was} secure. way JG 08 11 And Gideon went up by the {way} of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure. went JG 08 11 And Gideon {went} up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure. when JG 08 12 And {when} Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host. was JG 08 13 And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun [{was} up], weary JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] {weary}? we JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that {we} should give bread unto thy men [that are] weary? whom JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with {whom} ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary? with JG 08 15 And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna {with} whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary? with JG 08 16 And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and {with} them he taught the men of Succoth. wilderness JG 08 16 And he took the elders of the city, and thorns of the {wilderness} and briers, and with them he taught the men of Succoth. were JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [{were}] they; each one resembled the children of a king. whom JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [were they] {whom} ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king. were JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men [{were} they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king. What JG 08 18 Then said he unto Zebah and Zalmunna, {What} manner of men [were they] whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou [art], so [were] they; each one resembled the children of a king. would JG 08 19 And he said, They [were] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I {would} not slay you. were JG 08 19 And he said, They [{were}] my brethren, [even] the sons of my mother: [as] the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. was JG 08 20 And he said unto Jether his firstborn, Up, [and] slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he [{was}] yet a youth. were JG 08 21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [{were}] on their camels' necks. will JG 08 23 And Gideon said unto them, I {will} not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you. were JG 08 24 And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they [{were}] Ishmaelites.) would JG 08 24 And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye {would} give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they [were] Ishmaelites.) would JG 08 24 And Gideon said unto them, I {would} desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey. (For they had golden earrings, because they [were] Ishmaelites.) willingly JG 08 25 And they answered, We will {willingly} give [them]. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. will JG 08 25 And they answered, We {will} willingly give [them]. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. We JG 08 25 And they answered, {We} will willingly give [them]. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. were JG 08 26 And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [{were}] about their camels' necks. was JG 08 26 And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that [{was}] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their camels' necks. was JG 08 26 And the weight of the golden earrings that he requested {was} a thousand and seven hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their camels' necks. weight JG 08 26 And the {weight} of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred [shekels] of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that [was] on the kings of Midian, and beside the chains that [were] about their camels' necks. which JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a whoring after it: {which} thing became a snare unto Gideon, and to his house. whoring JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a {whoring} after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house. went JG 08 27 And Gideon made an ephod thereof, and put it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel {went} thither a whoring after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house. was JG 08 28 Thus was Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country {was} in quietness forty years in the days of Gideon. was JG 08 28 Thus {was} Midian subdued before the children of Israel, so that they lifted up their heads no more. And the country was in quietness forty years in the days of Gideon. went JG 08 29 And Jerubbaal the son of Joash {went} and dwelt in his own house. wives JG 08 30 And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many {wives}. whose JG 08 31 And his concubine that [was] in Shechem, she also bare him a son, {whose} name he called Abimelech. was JG 08 31 And his concubine that [{was}] in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech. was JG 08 32 And Gideon the son of Joash died in a good old age, and {was} buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites. whoring JG 08 33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a {whoring} after Baalim, and made Baalberith their god. went JG 08 33 And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and {went} a whoring after Baalim, and made Baalberith their god. was JG 08 33 And it came to pass, as soon as Gideon {was} dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god. who JG 08 34 And the children of Israel remembered not the LORD their God, {who} had delivered them out of the hands of all their enemies on every side: which JG 08 35 Neither showed they kindness to the house of Jerubbaal, [namely], Gideon, according to all the goodness {which} he had showed unto Israel. with JG 09 01 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and {with} all the family of the house of his mother's father, saying, with JG 09 01 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed {with} them, and with all the family of the house of his mother's father, saying, went JG 09 01 And Abimelech the son of Jerubbaal {went} to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying, which JG 09 02 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [{which} are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. Whether JG 09 02 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, {Whether} [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. words JG 09 03 And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these {words}: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He [is] our brother. which JG 09 04 And they gave him threescore and ten [pieces] of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, {which} followed him. wherewith JG 09 04 And they gave him threescore and ten [pieces] of silver out of the house of Baalberith, {wherewith} Abimelech hired vain and light persons, which followed him. was JG 09 05 And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, [being] threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal {was} left; for he hid himself. went JG 09 05 And he {went} unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, [being] threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself. was JG 09 06 And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that [{was}] in Shechem. went JG 09 06 And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and {went}, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that [was] in Shechem. went JG 09 07 And when they told [it] to Jotham, he {went} and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. when JG 09 07 And {when} they told [it] to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. went JG 09 08 The trees {went} forth [on a time] to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us. wherewith JG 09 09 But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, {wherewith} by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees? which JG 09 13 And the vine said unto them, Should I leave my wine, {which} cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? wine JG 09 13 And the vine said unto them, Should I leave my {wine}, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? with JG 09 16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well {with} Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands; well JG 09 16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt {well} with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands; with JG 09 19 If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and {with} his house this day, [then] rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you: with JG 09 19 If ye then have dealt truly and sincerely {with} Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you: went JG 09 21 And Jotham ran away, and fled, and {went} to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother. When JG 09 22 {When} Abimelech had reigned three years over Israel, with JG 09 23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously {with} Abimelech: which JG 09 24 That the cruelty [done] to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, {which} aided him in the killing of his brethren. which JG 09 24 That the cruelty [done] to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, {which} slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren. was JG 09 25 And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it {was} told Abimelech. way JG 09 25 And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that {way} by them: and it was told Abimelech. wait JG 09 25 And the men of Shechem set liers in {wait} for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech. went JG 09 26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and {went} over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. with JG 09 26 And Gaal the son of Ebed came {with} his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. went JG 09 27 And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes], and made merry, and {went} into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech. went JG 09 27 And they {went} out into the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes], and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech. we JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should {we} serve him? why JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for {why} should we serve him? we JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that {we} should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? who JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and {who} [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? Who JG 09 28 And Gaal the son of Ebed said, {Who} [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? would JG 09 29 And would to God this people were under my hand! then {would} I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. were JG 09 29 And would to God this people {were} under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. would JG 09 29 And {would} to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. was JG 09 30 And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger {was} kindled. words JG 09 30 And when Zebul the ruler of the city heard the {words} of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. when JG 09 30 And {when} Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. wait JG 09 32 Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in {wait} in the field: with JG 09 32 Now therefore up by night, thou and the people that [is] {with} thee, and lie in wait in the field: with JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] {with} him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. when JG 09 33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [{when}] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. wait JG 09 34 And Abimelech rose up, and all the people that [were] with him, by night, and they laid {wait} against Shechem in four companies. with JG 09 34 And Abimelech rose up, and all the people that [were] {with} him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. were JG 09 34 And Abimelech rose up, and all the people that [{were}] with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies. wait JG 09 35 And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in {wait}. with JG 09 35 And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] {with} him, from lying in wait. were JG 09 35 And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [{were}] with him, from lying in wait. went JG 09 35 And Gaal the son of Ebed {went} out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait. were JG 09 36 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they {were}] men. when JG 09 36 And {when} Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men. with JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight {with} them. we JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that {we} should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. Who JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, {Who} [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. wherewith JG 09 38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, {wherewith} thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. Where JG 09 38 Then said Zebul unto him, {Where} [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. with JG 09 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought {with} Abimelech. went JG 09 39 And Gaal {went} out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. wounded JG 09 40 And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown [and] {wounded}, [even] unto the entering of the gate. were JG 09 40 And Abimelech chased him, and he fled before him, and many {were} overthrown [and] wounded, [even] unto the entering of the gate. went JG 09 42 And it came to pass on the morrow, that the people {went} out into the field; and they told Abimelech. were JG 09 43 And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people [{were}] come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them. wait JG 09 43 And he took the people, and divided them into three companies, and laid {wait} in the field, and looked, and, behold, the people [were] come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them. were JG 09 44 And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [{were}] in the fields, and slew them. with JG 09 44 And Abimelech, and the company that [was] {with} him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] in the fields, and slew them. was JG 09 44 And Abimelech, and the company that [{was}] with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] in the fields, and slew them. with JG 09 45 And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that [was] therein, and beat down the city, and sowed it {with} salt. was JG 09 45 And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that [{was}] therein, and beat down the city, and sowed it with salt. when JG 09 46 And {when} all the men of the tower of Shechem heard [that], they entered into an hold of the house of the god Berith. were JG 09 47 And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem {were} gathered together. was JG 09 47 And it {was} told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together. What JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, {What} ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. with JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] {with} him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. were JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [{were}] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. with JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] {with} him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. were JG 09 48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [{were}] with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done]. women JG 09 49 And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put [them] to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and {women}. went JG 09 50 Then {went} Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it. women JG 09 51 But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and {women}, and all they of the city, and shut [it] to them, and gat them up to the top of the tower. within JG 09 51 But there was a strong tower {within} the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut [it] to them, and gat them up to the top of the tower. was JG 09 51 But there {was} a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut [it] to them, and gat them up to the top of the tower. with JG 09 52 And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it {with} fire. went JG 09 52 And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and {went} hard unto the door of the tower to burn it with fire. woman JG 09 53 And a certain {woman} cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull. woman JG 09 54 Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A {woman} slew him. And his young man thrust him through, and he died. was JG 09 55 And when the men of Israel saw that Abimelech {was} dead, they departed every man unto his place. when JG 09 55 And {when} the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. which JG 09 56 Thus God rendered the wickedness of Abimelech, {which} he did unto his father, in slaying his seventy brethren: wickedness JG 09 56 Thus God rendered the {wickedness} of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren: was JG 10 02 And he judged Israel twenty and three years, and died, and {was} buried in Shamir. which JG 10 04 And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, {which} [are] in the land of Gilead. which JG 10 04 And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, {which} are called Havothjair unto this day, which [are] in the land of Gilead. was JG 10 05 And Jair died, and {was} buried in Camon. was JG 10 07 And the anger of the LORD {was} hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. which JG 10 08 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that [were] on the other side Jordan in the land of the Amorites, {which} [is] in Gilead. were JG 10 08 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that [{were}] on the other side Jordan in the land of the Amorites, which [is] in Gilead. was JG 10 09 Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel {was} sore distressed. we JG 10 10 And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because {we} have forsaken our God, and also served Baalim. We JG 10 10 And the children of Israel cried unto the LORD, saying, {We} have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. will JG 10 13 Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I {will} deliver you no more. wherefore JG 10 13 Yet ye have forsaken me, and served other gods: {wherefore} I will deliver you no more. which JG 10 14 Go and cry unto the gods {which} ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. we JG 10 15 And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, {we} pray thee, this day. whatsoever JG 10 15 And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us {whatsoever} seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. We JG 10 15 And the children of Israel said unto the LORD, {We} have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. was JG 10 16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul {was} grieved for the misery of Israel. were JG 10 17 Then the children of Ammon {were} gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. will JG 10 18 And the people [and] princes of Gilead said one to another, What man [is he] that {will} begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead. What JG 10 18 And the people [and] princes of Gilead said one to another, {What} man [is he] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead. was JG 11 01 Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he [{was}] the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah. was JG 11 01 Now Jephthah the Gileadite {was} a mighty man of valour, and he [was] the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah. woman JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a strange {woman}. wife's JG 11 02 And Gilead's wife bare him sons; and his {wife's} sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a strange woman. wife JG 11 02 And Gilead's {wife} bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a strange woman. with JG 11 03 Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out {with} him. went JG 11 03 Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and {went} out with him. were JG 11 03 Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there {were} gathered vain men to Jephthah, and went out with him. war JG 11 04 And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made {war} against Israel. went JG 11 05 And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead {went} to fetch Jephthah out of the land of Tob: war JG 11 05 And it was so, that when the children of Ammon made {war} against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: when JG 11 05 And it was so, that {when} the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: was JG 11 05 And it {was} so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: with JG 11 06 And they said unto Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight {with} the children of Ammon. we JG 11 06 And they said unto Jephthah, Come, and be our captain, that {we} may fight with the children of Ammon. when JG 11 07 And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now {when} ye are in distress? why JG 11 07 And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and {why} are ye come unto me now when ye are in distress? with JG 11 08 And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go {with} us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead. we JG 11 08 And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore {we} turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead. words JG 11 10 And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to thy {words}. we JG 11 10 And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if {we} do not so according to thy words. witness JG 11 10 And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be {witness} between us, if we do not so according to thy words. words JG 11 11 Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his {words} before the LORD in Mizpeh. with JG 11 11 Then Jephthah went {with} the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh. went JG 11 11 Then Jephthah {went} with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh. with JG 11 12 And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do {with} me, that thou art come against me to fight in my land? What JG 11 12 And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, {What} hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land? when JG 11 13 And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, {when} they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those [lands] again peaceably. wilderness JG 11 16 But when Israel came up from Egypt, and walked through the {wilderness} unto the Red sea, and came to Kadesh; walked JG 11 16 But when Israel came up from Egypt, and {walked} through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh; when JG 11 16 But {when} Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh; would JG 11 17 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he {would} not [consent]: and Israel abode in Kadesh. would JG 11 17 Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom {would} not hearken [thereto]. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not [consent]: and Israel abode in Kadesh. was JG 11 18 Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon [{was}] the border of Moab. within JG 11 18 Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not {within} the border of Moab: for Arnon [was] the border of Moab. wilderness JG 11 18 Then they went along through the {wilderness}, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon [was] the border of Moab. went JG 11 18 Then they {went} along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon [was] the border of Moab. we JG 11 19 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, {we} pray thee, through thy land into my place. wilderness JG 11 22 And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the {wilderness} even unto Jordan. we JG 11 24 Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will {we} possess. will JG 11 24 Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them {will} we possess. whomsoever JG 11 24 Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So {whomsoever} the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess. which JG 11 24 Wilt not thou possess that {which} Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess. Wilt JG 11 24 {Wilt} not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess. within JG 11 26 While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them] {within} that time? why JG 11 26 While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? {why} therefore did ye not recover [them] within that time? While JG 11 26 {While} Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that [be] along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover [them] within that time? war JG 11 27 Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to {war} against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. wrong JG 11 27 Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me {wrong} to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. Wherefore JG 11 27 {Wherefore} I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. which JG 11 28 Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah {which} he sent him. words JG 11 28 Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the {words} of Jephthah which he sent him. without JG 11 30 And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt {without} fail deliver the children of Ammon into mine hands, will JG 11 31 Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I {will} offer it up for a burnt offering. when JG 11 31 Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, {when} I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. whatsoever JG 11 31 Then it shall be, that {whatsoever} cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. were JG 11 33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon {were} subdued before the children of Israel. with JG 11 33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, [even] twenty cities, and unto the plain of the vineyards, {with} a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. was JG 11 34 And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she [{was} his] only child; beside her he had neither son nor daughter. with JG 11 34 And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and {with} dances: and she [was his] only child; beside her he had neither son nor daughter. with JG 11 34 And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him {with} timbrels and with dances: and she [was his] only child; beside her he had neither son nor daughter. when JG 11 35 And it came to pass, {when} he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back. which JG 11 36 And she said unto him, My father, [if] thou hast opened thy mouth unto the LORD, do to me according to that {which} hath proceeded out of thy mouth; forasmuch as the LORD hath taken vengeance for thee of thine enemies, [even] of the children of Ammon. with JG 11 38 And he said, Go. And he sent her away [for] two months: and she went {with} her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. went JG 11 38 And he said, Go. And he sent her away [for] two months: and she {went} with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. was JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it {was} a custom in Israel, which JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her [according] to his vow {which} he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel, with JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did {with} her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel, who JG 11 39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, {who} did with her [according] to his vow which he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel, went JG 11 40 [That] the daughters of Israel {went} yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year. with JG 12 01 And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thine house upon thee {with} fire. will JG 12 01 And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we {will} burn thine house upon thee with fire. we JG 12 01 And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? {we} will burn thine house upon thee with fire. with JG 12 01 And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go {with} thee? we will burn thine house upon thee with fire. Wherefore JG 12 01 And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, {Wherefore} passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thine house upon thee with fire. went JG 12 01 And the men of Ephraim gathered themselves together, and {went} northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thine house upon thee with fire. when JG 12 02 And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and {when} I called you, ye delivered me not out of their hands. with JG 12 02 And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife {with} the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands. were JG 12 02 And Jephthah said unto them, I and my people {were} at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands. wherefore JG 12 03 And when I saw that ye delivered [me] not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: {wherefore} then are ye come up unto me this day, to fight against me? when JG 12 03 And {when} I saw that ye delivered [me] not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me? with JG 12 04 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought {with} Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites. were JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so] that when those Ephraimites which {were} escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay; which JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so] that when those Ephraimites {which} were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay; when JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so] that {when} those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay; was JG 12 05 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it {was} [so] that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay; was JG 12 07 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and {was} buried in [one of] the cities of Gilead. whom JG 12 09 And he had thirty sons, and thirty daughters, [{whom}] he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. was JG 12 10 Then died Ibzan, and {was} buried at Bethlehem. was JG 12 12 And Elon the Zebulonite died, and {was} buried in Aijalon in the country of Zebulun. was JG 12 15 And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and {was} buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites. was JG 13 02 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name [was] Manoah; and his wife [{was}] barren, and bare not. wife JG 13 02 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name [was] Manoah; and his {wife} [was] barren, and bare not. was JG 13 02 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name [{was}] Manoah; and his wife [was] barren, and bare not. whose JG 13 02 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, {whose} name [was] Manoah; and his wife [was] barren, and bare not. was JG 13 02 And there {was} a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name [was] Manoah; and his wife [was] barren, and bare not. woman JG 13 03 And the angel of the LORD appeared unto the {woman}, and said unto her, Behold now, thou [art] barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son. wine JG 13 04 Now therefore beware, I pray thee, and drink not {wine} nor strong drink, and eat not any unclean [thing]: womb JG 13 05 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the {womb}: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines. was JG 13 06 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance [was] like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he [{was}], neither told he me his name: whence JG 13 06 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance [was] like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not {whence} he [was], neither told he me his name: was JG 13 06 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance [{was}] like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he [was], neither told he me his name: woman JG 13 06 Then the {woman} came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance [was] like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he [was], neither told he me his name: womb JG 13 07 But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the {womb} to the day of his death. wine JG 13 07 But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no {wine} nor strong drink, neither eat any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death. we JG 13 08 Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what {we} shall do unto the child that shall be born. what JG 13 08 Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us {what} we shall do unto the child that shall be born. which JG 13 08 Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God {which} thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born. with JG 13 09 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband [was] not {with} her. was JG 13 09 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband [{was}] not with her. woman JG 13 09 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the {woman} as she sat in the field: but Manoah her husband [was] not with her. woman JG 13 10 And the {woman} made haste, and ran, and showed her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the [other] day. woman JG 13 11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, [Art] thou the man that spakest unto the {woman}? And he said, I [am]. wife JG 13 11 And Manoah arose, and went after his {wife}, and came to the man, and said unto him, [Art] thou the man that spakest unto the woman? And he said, I [am]. went JG 13 11 And Manoah arose, and {went} after his wife, and came to the man, and said unto him, [Art] thou the man that spakest unto the woman? And he said, I [am]. we JG 13 12 And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and [how] shall {we} do unto him? we JG 13 12 And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall {we} order the child, and [how] shall we do unto him? words JG 13 12 And Manoah said, Now let thy {words} come to pass. How shall we order the child, and [how] shall we do unto him? woman JG 13 13 And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the {woman} let her beware. wine JG 13 14 She may not eat of any [thing] that cometh of the vine, neither let her drink {wine} or strong drink, nor eat any unclean [thing]: all that I commanded her let her observe. we JG 13 15 And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until {we} shall have made ready a kid for thee. was JG 13 16 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he [{was}] an angel of the LORD. wilt JG 13 16 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou {wilt} offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he [was] an angel of the LORD. will JG 13 16 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I {will} not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he [was] an angel of the LORD. we JG 13 17 And Manoah said unto the angel of the LORD, What [is] thy name, that when thy sayings come to pass {we} may do thee honour? when JG 13 17 And Manoah said unto the angel of the LORD, What [is] thy name, that {when} thy sayings come to pass we may do thee honour? What JG 13 17 And Manoah said unto the angel of the LORD, {What} [is] thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour? Why JG 13 18 And the angel of the LORD said unto him, {Why} askest thou thus after my name, seeing it [is] secret? wife JG 13 19 So Manoah took a kid with a meat offering, and offered [it] upon a rock unto the LORD: and [the angel] did wonderously; and Manoah and his {wife} looked on. wonderously JG 13 19 So Manoah took a kid with a meat offering, and offered [it] upon a rock unto the LORD: and [the angel] did {wonderously}; and Manoah and his wife looked on. with JG 13 19 So Manoah took a kid {with} a meat offering, and offered [it] upon a rock unto the LORD: and [the angel] did wonderously; and Manoah and his wife looked on. wife JG 13 20 For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his {wife} looked on [it], and fell on their faces to the ground. went JG 13 20 For it came to pass, when the flame {went} up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on [it], and fell on their faces to the ground. when JG 13 20 For it came to pass, {when} the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on [it], and fell on their faces to the ground. was JG 13 21 But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he [{was}] an angel of the LORD. wife JG 13 21 But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his {wife}. Then Manoah knew that he [was] an angel of the LORD. we JG 13 22 And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because {we} have seen God. We JG 13 22 And Manoah said unto his wife, {We} shall surely die, because we have seen God. wife JG 13 22 And Manoah said unto his {wife}, We shall surely die, because we have seen God. would JG 13 23 But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have showed us all these [things], nor {would} as at this time have told us [such things] as these. would JG 13 23 But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither {would} he have showed us all these [things], nor would as at this time have told us [such things] as these. would JG 13 23 But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he {would} not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have showed us all these [things], nor would as at this time have told us [such things] as these. were JG 13 23 But his wife said unto him, If the LORD {were} pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have showed us all these [things], nor would as at this time have told us [such things] as these. wife JG 13 23 But his {wife} said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have showed us all these [things], nor would as at this time have told us [such things] as these. woman JG 13 24 And the {woman} bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him. woman JG 14 01 And Samson went down to Timnath, and saw a {woman} in Timnath of the daughters of the Philistines. went JG 14 01 And Samson {went} down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. wife JG 14 02 And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to {wife}. woman JG 14 02 And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a {woman} in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. well JG 14 03 Then his father and his mother said unto him, [Is there] never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me {well}. wife JG 14 03 Then his father and his mother said unto him, [Is there] never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a {wife} of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well. woman JG 14 03 Then his father and his mother said unto him, [Is there] never a {woman} among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well. was JG 14 04 But his father and his mother knew not that it [{was}] of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel. went JG 14 05 Then {went} Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him. what JG 14 06 And the spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and [he had] nothing in his hand: but he told not his father or his mother {what} he had done. would JG 14 06 And the spirit of the LORD came mightily upon him, and he rent him as he {would} have rent a kid, and [he had] nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done. well JG 14 07 And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson {well}. woman JG 14 07 And he went down, and talked with the {woman}; and she pleased Samson well. with JG 14 07 And he went down, and talked {with} the woman; and she pleased Samson well. went JG 14 07 And he {went} down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. was JG 14 08 And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, [there {was}] a swarm of bees and honey in the carcase of the lion. went JG 14 09 And he took thereof in his hands, and {went} on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion. woman JG 14 10 So his father went down unto the {woman}: and Samson made there a feast; for so used the young men to do. went JG 14 10 So his father {went} down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do. with JG 14 11 And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be {with} him. when JG 14 11 And it came to pass, {when} they saw him, that they brought thirty companions to be with him. will JG 14 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I {will} give you thirty sheets and thirty change of garments: within JG 14 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me {within} the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: will JG 14 12 And Samson said unto them, I {will} now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: we JG 14 13 But if ye cannot declare [it] me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that {we} may hear it. we JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that {we} have? [is it] not [so]? with JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house {with} fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [so]? we JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest {we} burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [so]? wife JG 14 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's {wife}, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [so]? wept JG 14 16 And Samson's wife {wept} before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee? wife JG 14 16 And Samson's {wife} wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told [it] me. And he said unto her, Behold, I have not told [it] my father nor my mother, and shall I tell [it] thee? while JG 14 17 And she wept before him the seven days, {while} their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. wept JG 14 17 And she {wept} before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. with JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed {with} my heifer, ye had not found out my riddle. what JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and {what} [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. What JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, {What} [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. went JG 14 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun {went} down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. went JG 14 19 And the spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he {went} up to his father's house. was JG 14 19 And the spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger {was} kindled, and he went up to his father's house. which JG 14 19 And the spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them {which} expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. went JG 14 19 And the spirit of the LORD came upon him, and he {went} down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. whom JG 14 20 But Samson's wife was [given] to his companion, {whom} he had used as his friend. was JG 14 20 But Samson's wife {was} [given] to his companion, whom he had used as his friend. wife JG 14 20 But Samson's {wife} was [given] to his companion, whom he had used as his friend. would JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father {would} not suffer him to go in. wife JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my {wife} into the chamber. But her father would not suffer him to go in. will JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I {will} go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. with JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife {with} a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. wife JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his {wife} with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. wheat JG 15 01 But it came to pass within a while after, in the time of {wheat} harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. while JG 15 01 But it came to pass within a {while} after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. within JG 15 01 But it came to pass {within} a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in. went JG 15 04 And Samson {went} and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the midst between two tails. with JG 15 05 And when he had set the brands on fire, he let [them] go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, {with} the vineyards [and] olives. when JG 15 05 And {when} he had set the brands on fire, he let [them] go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards [and] olives. with JG 15 06 Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father {with} fire. wife JG 15 06 Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his {wife}, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire. Who JG 15 06 Then the Philistines said, {Who} hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire. will JG 15 07 And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I {will} cease. will JG 15 07 And Samson said unto them, Though ye have done this, yet {will} I be avenged of you, and after that I will cease. went JG 15 08 And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he {went} down and dwelt in the top of the rock Etam. with JG 15 08 And he smote them hip and thigh {with} a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. went JG 15 09 Then the Philistines {went} up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi. we JG 15 10 And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are {we} come up, to do to him as he hath done to us. Why JG 15 10 And the men of Judah said, {Why} are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us. what JG 15 11 Then three thousand men of Judah went to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? {what} [is] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them. went JG 15 11 Then three thousand men of Judah {went} to the top of the rock Etam, and said to Samson, Knowest thou not that the Philistines [are] rulers over us? what [is] this [that] thou hast done unto us? And he said unto them, As they did unto me, so have I done unto them. will JG 15 12 And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye {will} not fall upon me yourselves. we JG 15 12 And they said unto him, We are come down to bind thee, that {we} may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves. We JG 15 12 And they said unto him, {We} are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves. with JG 15 13 And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him {with} two new cords, and brought him up from the rock. will JG 15 13 And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we {will} not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. we JG 15 13 And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely {we} will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. will JG 15 13 And they spake unto him, saying, No; but we {will} bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. we JG 15 13 And they spake unto him, saying, No; but {we} will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock. with JG 15 14 [And] when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that [were] upon his arms became as flax that was burnt {with} fire, and his bands loosed from off his hands. was JG 15 14 [And] when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that [were] upon his arms became as flax that {was} burnt with fire, and his bands loosed from off his hands. were JG 15 14 [And] when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that [{were}] upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands. when JG 15 14 [And] {when} he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that [were] upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands. with JG 15 16 And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, {with} the jaw of an ass have I slain a thousand men. With JG 15 16 And Samson said, {With} the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. when JG 15 17 And it came to pass, {when} he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. was JG 15 18 And he {was} sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised? which JG 15 19 But God clave an hollow place that [was] in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, {which} [is] in Lehi unto this day. wherefore JG 15 19 But God clave an hollow place that [was] in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: {wherefore} he called the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day. when JG 15 19 But God clave an hollow place that [was] in the jaw, and there came water thereout; and {when} he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day. water JG 15 19 But God clave an hollow place that [was] in the jaw, and there came {water} thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day. was JG 15 19 But God clave an hollow place that [{was}] in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day. went JG 16 01 Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and {went} in unto her. went JG 16 01 Then {went} Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her. we JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, {we} shall kill him. when JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, {when} it is day, we shall kill him. were JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and {were} quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. wait JG 16 02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid {wait} for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. was JG 16 02 [And it {was} told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. with JG 16 03 And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away {with} them, bar and all, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that [is] before Hebron. went JG 16 03 And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and {went} away with them, bar and all, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that [is] before Hebron. was JG 16 04 And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name [{was}] Delilah. whose JG 16 04 And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, {whose} name [was] Delilah. woman JG 16 04 And it came to pass afterward, that he loved a {woman} in the valley of Sorek, whose name [was] Delilah. will JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we {will} give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. we JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and {we} will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. we JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that {we} may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. we JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength [lieth], and by what [means] {we} may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. what JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see wherein his great strength [lieth], and by {what} [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. wherein JG 16 05 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her, Entice him, and see {wherein} his great strength [lieth], and by what [means] we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and we will give thee every one of us eleven hundred [pieces] of silver. wherewith JG 16 06 And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength [lieth], and {wherewith} thou mightest be bound to afflict thee. wherein JG 16 06 And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, {wherein} thy great strength [lieth], and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. weak JG 16 07 And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be {weak}, and be as another man. were JG 16 07 And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that {were} never dried, then shall I be weak, and be as another man. withs JG 16 07 And Samson said unto her, If they bind me with seven green {withs} that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. with JG 16 07 And Samson said unto her, If they bind me {with} seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. with JG 16 08 Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him {with} them. which JG 16 08 Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs {which} had not been dried, and she bound him with them. withs JG 16 08 Then the lords of the Philistines brought up to her seven green {withs} which had not been dried, and she bound him with them. was JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength {was} not known. when JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken {when} it toucheth the fire. So his strength was not known. withs JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the {withs}, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. with JG 16 09 Now [there were] men lying in wait, abiding {with} her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. wait JG 16 09 Now [there were] men lying in {wait}, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. were JG 16 09 Now [there {were}] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known. wherewith JG 16 10 And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, {wherewith} thou mightest be bound. weak JG 16 11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be {weak}, and be as another man. were JG 16 11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never {were} occupied, then shall I be weak, and be as another man. with JG 16 11 And he said unto her, If they bind me fast {with} new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man. wait JG 16 12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And [there were] liers in {wait} abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread. were JG 16 12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And [there {were}] liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread. web JG 16 13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the {web}. with JG 16 13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head {with} the web. weavest JG 16 13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou {weavest} the seven locks of my head with the web. wherewith JG 16 13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me {wherewith} thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. web JG 16 14 And she fastened [it] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the {web}. with JG 16 14 And she fastened [it] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and {with} the web. with JG 16 14 And she fastened [it] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away {with} the pin of the beam, and with the web. went JG 16 14 And she fastened [it] with the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and {went} away with the pin of the beam, and with the web. with JG 16 14 And she fastened [it] {with} the pin, and said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awaked out of his sleep, and went away with the pin of the beam, and with the web. wherein JG 16 15 And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart [is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me {wherein} thy great strength [lieth]. with JG 16 15 And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart [is] not {with} me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth]. when JG 16 15 And she said unto him, How canst thou say, I love thee, {when} thine heart [is] not with me? thou hast mocked me these three times, and hast not told me wherein thy great strength [lieth]. was JG 16 16 And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul {was} vexed unto death; words JG 16 16 And it came to pass, when she pressed him daily with her {words}, and urged him, [so] that his soul was vexed unto death; with JG 16 16 And it came to pass, when she pressed him daily {with} her words, and urged him, [so] that his soul was vexed unto death; when JG 16 16 And it came to pass, {when} she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexed unto death; weak JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become {weak}, and be like any [other] man. will JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's womb: if I be shaven, then my strength {will} go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man. womb JG 16 17 That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother's {womb}: if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any [other] man. when JG 16 18 And {when} Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath showed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand. went JG 16 19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength {went} from him. was JG 16 20 And she said, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD {was} departed from him. wist JG 16 20 And she said, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he {wist} not that the LORD was departed from him. will JG 16 20 And she said, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I {will} go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him. with JG 16 21 But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him {with} fetters of brass; and he did grind in the prison house. was JG 16 22 Howbeit the hair of his head began to grow again after he {was} shaven. which JG 16 24 And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, {which} slew many of us. when JG 16 24 And {when} the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us. were JG 16 25 And it came to pass, when their hearts {were} merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars. when JG 16 25 And it came to pass, {when} their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars. whereupon JG 16 26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars {whereupon} the house standeth, that I may lean upon them. while JG 16 27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines [were] there; and [there were] upon the roof about three thousand men and women, that beheld {while} Samson made sport. women JG 16 27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines [were] there; and [there were] upon the roof about three thousand men and {women}, that beheld while Samson made sport. were JG 16 27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines [were] there; and [there {were}] upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport. were JG 16 27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines [{were}] there; and [there were] upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport. women JG 16 27 Now the house was full of men and {women}; and all the lords of the Philistines [were] there; and [there were] upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport. was JG 16 27 Now the house {was} full of men and women; and all the lords of the Philistines [were] there; and [there were] upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport. with JG 16 29 And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other {with} his left. with JG 16 29 And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one {with} his right hand, and of the other with his left. was JG 16 29 And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it {was} borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left. which JG 16 29 And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on {which} it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left. which JG 16 29 And Samson took hold of the two middle pillars upon {which} the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left. which JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] {which} he slew in his life. were JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death {were} more than [they] which he slew in his life. which JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead {which} he slew at his death were more than [they] which he slew in his life. were JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [{were}] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life. with JG 16 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself {with} [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life. with JG 16 30 And Samson said, Let me die {with} the Philistines. And he bowed himself with [all his] might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that [were] therein. So the dead which he slew at his death were more than [they] which he slew in his life. was JG 17 01 And there was a man of mount Ephraim, whose name [{was}] Micah. whose JG 17 01 And there was a man of mount Ephraim, {whose} name [was] Micah. was JG 17 01 And there {was} a man of mount Ephraim, whose name [was] Micah. with JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] {with} me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. which JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about {which} thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. were JG 17 02 And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that {were} taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son. will JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I {will} restore it unto thee. wholly JG 17 03 And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had {wholly} dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. when JG 17 03 And {when} he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee. were JG 17 04 Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [shekels] of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they {were} in the house of Micah. who JG 17 04 Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [shekels] of silver, and gave them to the founder, {who} made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah. who JG 17 05 And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, {who} became his priest. was JG 17 06 In those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that which {was}] right in his own eyes. which JG 17 06 In those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that {which} was] right in his own eyes. was JG 17 06 In those days [there {was}] no king in Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes. was JG 17 07 And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who [{was}] a Levite, and he sojourned there. who JG 17 07 And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, {who} [was] a Levite, and he sojourned there. was JG 17 07 And there {was} a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who [was] a Levite, and he sojourned there. where JG 17 08 And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn {where} he could find [a place]: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed. where JG 17 09 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn {where} I may find [a place]. Whence JG 17 09 And Micah said unto him, {Whence} comest thou? And he said unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find [a place]. went JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite {went} in. will JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I {will} give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in. with JG 17 10 And Micah said unto him, Dwell {with} me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in. was JG 17 11 And the Levite was content to dwell with the man; and the young man {was} unto him as one of his sons. with JG 17 11 And the Levite was content to dwell {with} the man; and the young man was unto him as one of his sons. was JG 17 11 And the Levite {was} content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons. was JG 17 12 And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and {was} in the house of Micah. will JG 17 13 Then said Micah, Now know I that the LORD {will} do me good, seeing I have a Levite to [my] priest. was JG 18 01 In those days [there {was}] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. when JG 18 02 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who {when} they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there. who JG 18 02 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: {who} when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there. what JG 18 03 When they [were] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this [place]? and {what} hast thou here? what JG 18 03 When they [were] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and {what} makest thou in this [place]? and what hast thou here? Who JG 18 03 When they [were] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, {Who} brought thee hither? and what makest thou in this [place]? and what hast thou here? were JG 18 03 When they [{were}] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this [place]? and what hast thou here? When JG 18 03 {When} they [were] by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this [place]? and what hast thou here? with JG 18 04 And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah {with} me, and hath hired me, and I am his priest. we JG 18 05 And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which {we} go shall be prosperous. which JG 18 05 And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way {which} we go shall be prosperous. way JG 18 05 And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our {way} which we go shall be prosperous. whether JG 18 05 And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know {whether} our way which we go shall be prosperous. we JG 18 05 And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that {we} may know whether our way which we go shall be prosperous. we JG 18 05 And they said unto him, Ask counsel, {we} pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous. wherein JG 18 06 And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD [is] your way {wherein} ye go. way JG 18 06 And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD [is] your {way} wherein ye go. with JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business {with} [any] man. were JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [{were}] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. was JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there {was}] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. were JG 18 07 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [{were}] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. What JG 18 08 And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, {What} [say] ye? we JG 18 09 And they said, Arise, that we may go up against them: for {we} have seen the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye still? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land. we JG 18 09 And they said, Arise, that {we} may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it [is] very good: and [are] ye still? be not slothful to go, [and] to enter to possess the land. want JG 18 10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where [there is] no {want} of any thing that [is] in the earth. where JG 18 10 When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place {where} [there is] no want of any thing that [is] in the earth. When JG 18 10 {When} ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where [there is] no want of any thing that [is] in the earth. war JG 18 11 And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of {war}. weapons JG 18 11 And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with {weapons} of war. with JG 18 11 And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed {with} weapons of war. went JG 18 11 And there {went} from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war. wherefore JG 18 12 And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: {wherefore} they called that place Mahanehdan unto this day: behold, [it is] behind Kirjathjearim. went JG 18 12 And they {went} up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, [it is] behind Kirjathjearim. what JG 18 14 Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider {what} ye have to do. went JG 18 14 Then answered the five men that {went} to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. were JG 18 16 And the six hundred men appointed with their weapons of war, which [{were}] of the children of Dan, stood by the entering of the gate. which JG 18 16 And the six hundred men appointed with their weapons of war, {which} [were] of the children of Dan, stood by the entering of the gate. war JG 18 16 And the six hundred men appointed with their weapons of {war}, which [were] of the children of Dan, stood by the entering of the gate. weapons JG 18 16 And the six hundred men appointed with their {weapons} of war, which [were] of the children of Dan, stood by the entering of the gate. with JG 18 16 And the six hundred men appointed {with} their weapons of war, which [were] of the children of Dan, stood by the entering of the gate. war JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of {war}. weapons JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with {weapons} of war. with JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed {with} weapons of war. were JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that {were}] appointed with weapons of war. with JG 18 17 And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate {with} the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. went JG 18 17 And the five men that went to spy out the land {went} up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. went JG 18 17 And the five men that {went} to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war. What JG 18 18 And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, {What} do ye? went JG 18 18 And these {went} into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye? with JG 18 19 And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go {with} us, and be to us a father and a priest: [is it] better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel? went JG 18 20 And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and {went} in the midst of the people. was JG 18 20 And the priest's heart {was} glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. were JG 18 22 [And] when they were a good way from the house of Micah, the men that [were] in the houses near to Micah's house {were} gathered together, and overtook the children of Dan. were JG 18 22 [And] when they were a good way from the house of Micah, the men that [{were}] in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. way JG 18 22 [And] when they were a good {way} from the house of Micah, the men that [were] in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. were JG 18 22 [And] when they {were} a good way from the house of Micah, the men that [were] in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. when JG 18 22 [And] {when} they were a good way from the house of Micah, the men that [were] in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. with JG 18 23 And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest {with} such a company? What JG 18 23 And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, {What} aileth thee, that thou comest with such a company? What JG 18 24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what [is] this [that] ye say unto me, {What} aileth thee? what JG 18 24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and {what} [is] this [that] ye say unto me, What aileth thee? what JG 18 24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and {what} have I more? and what [is] this [that] ye say unto me, What aileth thee? which JG 18 24 And he said, Ye have taken away my gods {which} I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what [is] this [that] ye say unto me, What aileth thee? with JG 18 25 And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, {with} the lives of thy household. went JG 18 26 And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they [were] too strong for him, he turned and {went} back unto his house. were JG 18 26 And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they [{were}] too strong for him, he turned and went back unto his house. when JG 18 26 And the children of Dan went their way: and {when} Micah saw that they [were] too strong for him, he turned and went back unto his house. way JG 18 26 And the children of Dan went their {way}: and when Micah saw that they [were] too strong for him, he turned and went back unto his house. went JG 18 26 And the children of Dan {went} their way: and when Micah saw that they [were] too strong for him, he turned and went back unto his house. with JG 18 27 And they took [the things] which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city {with} fire. with JG 18 27 And they took [the things] which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they smote them {with} the edge of the sword, and burnt the city with fire. were JG 18 27 And they took [the things] which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that {were}] at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire. which JG 18 27 And they took [the things] which Micah had made, and the priest {which} he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire. which JG 18 27 And they took [the things] {which} Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people [that were] at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire. was JG 18 28 And [there was] no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it {was} in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. with JG 18 28 And [there was] no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business {with} [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. was JG 18 28 And [there was] no deliverer, because it [{was}] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. was JG 18 28 And [there {was}] no deliverer, because it [was] far from Zidon, and they had no business with [any] man; and it was in the valley that [lieth] by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. was JG 18 29 And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city [{was}] Laish at the first. was JG 18 29 And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who {was} born unto Israel: howbeit the name of the city [was] Laish at the first. who JG 18 29 And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, {who} was born unto Israel: howbeit the name of the city [was] Laish at the first. were JG 18 30 And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons {were} priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. was JG 18 31 And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God {was} in Shiloh. which JG 18 31 And they set them up Micah's graven image, {which} he made, all the time that the house of God was in Shiloh. who JG 19 01 And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, {who} took to him a concubine out of Bethlehemjudah. was JG 19 01 And it came to pass in those days, when [there was] no king in Israel, that there {was} a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. was JG 19 01 And it came to pass in those days, when [there {was}] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. when JG 19 01 And it came to pass in those days, {when} [there was] no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. whole JG 19 02 And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four {whole} months. was JG 19 02 And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and {was} there four whole months. went JG 19 02 And his concubine played the whore against him, and {went} away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months. whore JG 19 02 And his concubine played the {whore} against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months. when JG 19 03 And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, [and] to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and {when} the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. with JG 19 03 And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, [and] to bring her again, having his servant {with} him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. went JG 19 03 And her husband arose, and {went} after her, to speak friendly unto her, [and] to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him. with JG 19 04 And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode {with} him three days: so they did eat and drink, and lodged there. way JG 19 05 And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your {way}. with JG 19 05 And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart {with} a morsel of bread, and afterward go your way. when JG 19 05 And it came to pass on the fourth day, {when} they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. when JG 19 07 And {when} the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again. way JG 19 09 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your {way}, that thou mayest go home. when JG 19 09 And {when} the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home. with JG 19 10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which [is] Jerusalem; and [there were] with him two asses saddled, his concubine also [was] {with} him. was JG 19 10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which [is] Jerusalem; and [there were] with him two asses saddled, his concubine also [{was}] with him. with JG 19 10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which [is] Jerusalem; and [there were] {with} him two asses saddled, his concubine also [was] with him. were JG 19 10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which [is] Jerusalem; and [there {were}] with him two asses saddled, his concubine also [was] with him. which JG 19 10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, {which} [is] Jerusalem; and [there were] with him two asses saddled, his concubine also [was] with him. would JG 19 10 But the man {would} not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which [is] Jerusalem; and [there were] with him two asses saddled, his concubine also [was] with him. was JG 19 11 [And] when they [were] by Jebus, the day {was} far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. were JG 19 11 [And] when they [{were}] by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. when JG 19 11 [And] {when} they [were] by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. will JG 19 12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we {will} pass over to Gibeah. we JG 19 12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; {we} will pass over to Gibeah. will JG 19 12 And his master said unto him, We {will} not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. We JG 19 12 And his master said unto him, {We} will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah. which JG 19 14 And they passed on and went their way; and the sun went down upon them [when they were] by Gibeah, {which} [belongeth] to Benjamin. were JG 19 14 And they passed on and went their way; and the sun went down upon them [when they {were}] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin. when JG 19 14 And they passed on and went their way; and the sun went down upon them [{when} they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin. went JG 19 14 And they passed on and went their way; and the sun {went} down upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin. way JG 19 14 And they passed on and went their {way}; and the sun went down upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin. went JG 19 14 And they passed on and {went} their way; and the sun went down upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin. was JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for [there {was}] no man that took them into his house to lodging. went JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and when he {went} in, he sat him down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging. when JG 19 15 And they turned aside thither, to go in [and] to lodge in Gibeah: and {when} he went in, he sat him down in a street of the city: for [there was] no man that took them into his house to lodging. were JG 19 16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which [was] also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place [{were}] Benjamites. was JG 19 16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which [{was}] also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place [were] Benjamites. which JG 19 16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, {which} [was] also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place [were] Benjamites. work JG 19 16 And, behold, there came an old man from his {work} out of the field at even, which [was] also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place [were] Benjamites. whence JG 19 17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and {whence} comest thou? Whither JG 19 17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, {Whither} goest thou? and whence comest thou? wayfaring JG 19 17 And when he had lifted up his eyes, he saw a {wayfaring} man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou? when JG 19 17 And {when} he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou? went JG 19 18 And he said unto him, We [are] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I {went} to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receiveth me to house. We JG 19 18 And he said unto him, {We} [are] passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence [am] I: and I went to Bethlehemjudah, but I [am now] going to the house of the LORD; and there [is] no man that receiveth me to house. want JG 19 19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which is] with thy servants: [there is] no {want} of any thing. with JG 19 19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which is] {with} thy servants: [there is] no want of any thing. which JG 19 19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man [{which} is] with thy servants: [there is] no want of any thing. wine JG 19 19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and {wine} also for me, and for thy handmaid, and for the young man [which is] with thy servants: [there is] no want of any thing. wants JG 19 20 And the old man said, Peace [be] with thee; howsoever [let] all thy {wants} [lie] upon me; only lodge not in the street. with JG 19 20 And the old man said, Peace [be] {with} thee; howsoever [let] all thy wants [lie] upon me; only lodge not in the street. washed JG 19 21 So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they {washed} their feet, and did eat and drink. we JG 19 22 [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that {we} may know him. were JG 19 22 [Now] as they {were} making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, [and] beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him. wickedly JG 19 23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] {wickedly}; seeing that this man is come into mine house, do not this folly. went JG 19 23 And the man, the master of the house, {went} out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly. what JG 19 24 Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them {what} seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. with JG 19 24 Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do {with} them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. will JG 19 24 Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I {will} bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing. when JG 19 25 But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and {when} the day began to spring, they let her go. would JG 19 25 But the men {would} not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go. was JG 19 26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord [was], till it {was} light. was JG 19 26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord [{was}], till it was light. where JG 19 26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house {where} her lord [was], till it was light. woman JG 19 26 Then came the {woman} in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord [was], till it was light. were JG 19 27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down [at] the door of the house, and her hands [{were}] upon the threshold. was JG 19 27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine {was} fallen down [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold. woman JG 19 27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the {woman} his concubine was fallen down [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold. way JG 19 27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his {way}: and, behold, the woman his concubine was fallen down [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold. went JG 19 27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and {went} out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold. with JG 19 29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, [together] {with} her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel. was JG 19 29 And when he {was} come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, [together] with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel. when JG 19 29 And {when} he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, [together] with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel. was JG 19 30 And it was so, that all that saw it said, There {was} no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. was JG 19 30 And it {was} so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds]. with JG 20 01 Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, {with} the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh. was JG 20 01 Then all the children of Israel went out, and the congregation {was} gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh. went JG 20 01 Then all the children of Israel {went} out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh. wickedness JG 20 03 (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell [us], how was this {wickedness}? was JG 20 03 (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell [us], how {was} this wickedness? were JG 20 03 (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel {were} gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell [us], how was this wickedness? was JG 20 04 And the Levite, the husband of the woman that {was} slain, answered and said, I came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge. woman JG 20 04 And the Levite, the husband of the {woman} that was slain, answered and said, I came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge. we JG 20 08 And all the people arose as one man, saying, We will not any [of us] go to his tent, neither will {we} any [of us] turn into his house. will JG 20 08 And all the people arose as one man, saying, We will not any [of us] go to his tent, neither {will} we any [of us] turn into his house. will JG 20 08 And all the people arose as one man, saying, We {will} not any [of us] go to his tent, neither will we any [of us] turn into his house. We JG 20 08 And all the people arose as one man, saying, {We} will not any [of us] go to his tent, neither will we any [of us] turn into his house. will JG 20 09 But now this [shall be] the thing which we will do to Gibeah; [we {will} go up] by lot against it; we JG 20 09 But now this [shall be] the thing which we will do to Gibeah; [{we} will go up] by lot against it; will JG 20 09 But now this [shall be] the thing which we {will} do to Gibeah; [we will go up] by lot against it; we JG 20 09 But now this [shall be] the thing which {we} will do to Gibeah; [we will go up] by lot against it; which JG 20 09 But now this [shall be] the thing {which} we will do to Gibeah; [we will go up] by lot against it; wrought JG 20 10 And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have {wrought} in Israel. when JG 20 10 And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, {when} they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel. will JG 20 10 And we {will} take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel. we JG 20 10 And {we} will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel. were JG 20 11 So all the men of Israel {were} gathered against the city, knit together as one man. wickedness JG 20 12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What {wickedness} [is] this that is done among you? What JG 20 12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, {What} wickedness [is] this that is done among you? would JG 20 13 Now therefore deliver [us] the men, the children of Belial, which [are] in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin {would} not hearken to the voice of their brethren the children of Israel: we JG 20 13 Now therefore deliver [us] the men, the children of Belial, which [are] in Gibeah, that {we} may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel: which JG 20 13 Now therefore deliver [us] the men, the children of Belial, {which} [are] in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel: were JG 20 15 And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which {were} numbered seven hundred chosen men. which JG 20 15 And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, {which} were numbered seven hundred chosen men. were JG 20 15 And the children of Benjamin {were} numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men. were JG 20 16 Among all this people [there {were}] seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair [breadth], and not miss. war JG 20 17 And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these [were] men of {war}. were JG 20 17 And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these [{were}] men of war. were JG 20 17 And the men of Israel, beside Benjamin, {were} numbered four hundred thousand men that drew sword: all these [were] men of war. Which JG 20 18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, {Which} of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah [shall go up] first. went JG 20 18 And the children of Israel arose, and {went} up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah [shall go up] first. went JG 20 20 And the men of Israel {went} out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah. where JG 20 22 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place {where} they put themselves in array the first day. wept JG 20 23 (And the children of Israel went up and {wept} before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) went JG 20 23 (And the children of Israel {went} up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.) went JG 20 25 And Benjamin {went} forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword. wept JG 20 26 Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and {wept}, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. went JG 20 26 Then all the children of Israel, and all the people, {went} up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. was JG 20 27 And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God [{was}] there in those days, will JG 20 28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I {will} deliver them into thine hand. wait JG 20 29 And Israel set liers in {wait} round about Gibeah. went JG 20 30 And the children of Israel {went} up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times. which JG 20 31 And the children of Benjamin went out against the people, [and] were drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of {which} one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. were JG 20 31 And the children of Benjamin went out against the people, [and] {were} drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. went JG 20 31 And the children of Benjamin {went} out against the people, [and] were drawn away from the city; and they began to smite of the people, [and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. wait JG 20 33 And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in {wait} of Israel came forth out of their places, [even] out of the meadows of Gibeah. was JG 20 34 And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil [{was}] near them. was JG 20 34 And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle {was} sore: but they knew not that evil [was] near them. which JG 20 36 So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait {which} they had set beside Gibeah. wait JG 20 36 So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in {wait} which they had set beside Gibeah. were JG 20 36 So the children of Benjamin saw that they {were} smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah. with JG 20 37 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew [themselves] along, and smote all the city {with} the edge of the sword. wait JG 20 37 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in {wait} drew [themselves] along, and smote all the city with the edge of the sword. wait JG 20 37 And the liers in {wait} hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew [themselves] along, and smote all the city with the edge of the sword. with JG 20 38 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame {with} smoke rise up out of the city. wait JG 20 38 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in {wait}, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city. was JG 20 38 Now there {was} an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city. when JG 20 39 And {when} the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle. with JG 20 40 But when the flame began to arise up out of the city {with} a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven. when JG 20 40 But {when} the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven. was JG 20 41 And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil {was} come upon them. were JG 20 41 And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin {were} amazed: for they saw that evil was come upon them. when JG 20 41 And {when} the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. which JG 20 42 Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them {which} [came] out of the cities they destroyed in the midst of them. wilderness JG 20 42 Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the way of the {wilderness}; but the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them. way JG 20 42 Therefore they turned [their backs] before the men of Israel unto the {way} of the wilderness; but the battle overtook them; and them which [came] out of the cities they destroyed in the midst of them. with JG 20 43 [Thus] they enclosed the Benjamites round about, [and] chased them, [and] trode them down {with} ease over against Gibeah toward the sunrising. were JG 20 44 And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these [{were}] men of valour. wilderness JG 20 45 And they turned and fled toward the {wilderness} unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them. were JG 20 46 So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these [{were}] men of valour. were JG 20 46 So that all which fell that day of Benjamin {were} twenty and five thousand men that drew the sword; all these [were] men of valour. which JG 20 46 So that all {which} fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these [were] men of valour. wilderness JG 20 47 But six hundred men turned and fled to the {wilderness} unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months. well JG 20 48 And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as {well} the men of [every] city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to. with JG 20 48 And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them {with} the edge of the sword, as well the men of [every] city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to. wife JG 21 01 Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to {wife}. wept JG 21 02 And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and {wept} sore; why JG 21 03 And said, O LORD God of Israel, {why} is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel? with JG 21 05 And the children of Israel said, Who [is there] among all the tribes of Israel that came not up {with} the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. Who JG 21 05 And the children of Israel said, {Who} [is there] among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death. wives JG 21 07 How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to {wives}? will JG 21 07 How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we {will} not give them of our daughters to wives? we JG 21 07 How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that {we} will not give them of our daughters to wives? we JG 21 07 How shall we do for wives for them that remain, seeing {we} have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? wives JG 21 07 How shall we do for {wives} for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? we JG 21 07 How shall {we} do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? What JG 21 08 And they said, {What} one [is there] of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly. were JG 21 09 For the people were numbered, and, behold, [there {were}] none of the inhabitants of Jabeshgilead there. were JG 21 09 For the people {were} numbered, and, behold, [there were] none of the inhabitants of Jabeshgilead there. women JG 21 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the {women} and the children. with JG 21 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, {with} the women and the children. with JG 21 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead {with} the edge of the sword, with the women and the children. woman JG 21 11 And this [is] the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every {woman} that hath lain by man. which JG 21 12 And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, {which} [is] in the land of Canaan. with JG 21 12 And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying {with} any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which [is] in the land of Canaan. were JG 21 13 And the whole congregation sent [some] to speak to the children of Benjamin that [{were}] in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. whole JG 21 13 And the {whole} congregation sent [some] to speak to the children of Benjamin that [were] in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. women JG 21 14 And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the {women} of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not. which JG 21 14 And Benjamin came again at that time; and they gave them wives {which} they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not. wives JG 21 14 And Benjamin came again at that time; and they gave them {wives} which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not. women JG 21 16 Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the {women} are destroyed out of Benjamin? wives JG 21 16 Then the elders of the congregation said, How shall we do for {wives} for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin? we JG 21 16 Then the elders of the congregation said, How shall {we} do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin? wife JG 21 18 Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed [be] he that giveth a {wife} to Benjamin. wives JG 21 18 Howbeit we may not give them {wives} of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed [be] he that giveth a wife to Benjamin. we JG 21 18 Howbeit {we} may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed [be] he that giveth a wife to Benjamin. which JG 21 19 Then they said, Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] {which} [is] on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. wait JG 21 20 Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in {wait} in the vineyards; wife JG 21 21 And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his {wife} of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin. war JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the {war}: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. wife JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his {wife} in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. we JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because {we} reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. will JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we {will} say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. we JG 21 22 And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that {we} will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. when JG 21 22 And it shall be, {when} their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty. went JG 21 23 And the children of Benjamin did so, and took [them] wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they {went} and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. whom JG 21 23 And the children of Benjamin did so, and took [them] wives, according to their number, of them that danced, {whom} they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. wives JG 21 23 And the children of Benjamin did so, and took [them] {wives}, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. went JG 21 24 And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they {went} out from thence every man to his inheritance. was JG 21 25 In those days [there was] no king in Israel: every man did [that which {was}] right in his own eyes. which JG 21 25 In those days [there was] no king in Israel: every man did [that {which} was] right in his own eyes. was JG 21 25 In those days [there {was}] no king in Israel: every man did [that which was] right in his own eyes.  ~~~~~~